FIX: Mispellings fixes

github: #4113

Change-Id: Ic499f2000165756e35b66454889911ce290372a8
This commit is contained in:
Kunlong Ma 2024-05-31 17:31:24 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 61a1747456
commit 18cf912528
38 changed files with 4799 additions and 1570 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10027,10 +10027,10 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
@ -11410,11 +11410,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format #, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format #, possible-c-format, possible-boost-format
@ -11445,6 +11445,45 @@ msgstr ""
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr ""
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n" "Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -10715,32 +10715,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
"\n"
"Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
"materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky\" "
"v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
"zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
"materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
"výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý výsledek.\n"
"\n"
"Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že výsledek "
"kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro kalibraci; "
"podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo naneste "
"lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n"
"\n"
"Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může "
"způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále zkoumáme "
"kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových aktualizacích."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Kdy použít kalibraci průtoku" msgstr "Kdy použít kalibraci průtoku"
@ -12175,11 +12158,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12210,6 +12193,45 @@ msgstr ""
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr ""
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -12490,6 +12512,46 @@ msgid ""
"probability of warping." "probability of warping."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky"
#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý "
#~ "výsledek.\n"
#~ "\n"
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "
#~ "kalibraci; podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo "
#~ "naneste lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může "
#~ "způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále "
#~ "zkoumáme kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových "
#~ "aktualizacích."
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Lokální připojení k tiskárně selhalo, zkuste to znovu." #~ msgstr "Lokální připojení k tiskárně selhalo, zkuste to znovu."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11375,35 +11375,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Die Details zur Flussdynamik-Kalibrierung finden Sie in unserem Wiki.\n"
"\n"
"In der Regel ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen "
"Einzelfarb- oder Materialdruck starten und die Option „Dynamische "
"Flusskalibrierung“ im Druckstartmenü aktiviert ist, kalibriert der Drucker "
"das Filament vor dem Druck. Wenn Sie einen Mehrfarben-/Materialdruck "
"starten, verwendet der Drucker bei jedem Filamentwechsel den "
"Standardkompensationsparameter für das Filament, was in den meisten Fällen "
"zu einem guten Ergebnis führt.\n"
"\n"
"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, in denen das "
"Kalibrierungsergebnis unzuverlässig sein kann: Verwendung einer texturierten "
"Platte für die Kalibrierung; Verwendung einer Druckplatte mit schlechter "
"Haftung. (Bitte waschen Sie die Druckplatte oder tragen Sie einen Klebestift "
"auf!) Mehr finden Sie in unserem Wiki.\n"
"\n"
"Die Kalibrierungsergebnisse variieren in unserem Test um etwa 10 Prozent, "
"was dazu führen kann, dass die Ergebnisse nicht bei jeder Kalibrierung "
"identisch sind. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um diese "
"Kalibrierung in zukünftigen Updates weiter zu verbessern."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Wann sollte die Flusskalibrierung verwendet werden" msgstr "Wann sollte die Flusskalibrierung verwendet werden"
@ -13050,11 +13030,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -13085,6 +13065,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Senden"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13384,6 +13403,47 @@ msgstr ""
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine " "wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?" "entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Die Details zur Flussdynamik-Kalibrierung finden Sie in unserem Wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "In der Regel ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen "
#~ "Einzelfarb- oder Materialdruck starten und die Option „Dynamische "
#~ "Flusskalibrierung“ im Druckstartmenü aktiviert ist, kalibriert der "
#~ "Drucker das Filament vor dem Druck. Wenn Sie einen Mehrfarben-/"
#~ "Materialdruck starten, verwendet der Drucker bei jedem Filamentwechsel "
#~ "den Standardkompensationsparameter für das Filament, was in den meisten "
#~ "Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n"
#~ "\n"
#~ "Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, in denen das "
#~ "Kalibrierungsergebnis unzuverlässig sein kann: Verwendung einer "
#~ "texturierten Platte für die Kalibrierung; Verwendung einer Druckplatte "
#~ "mit schlechter Haftung. (Bitte waschen Sie die Druckplatte oder tragen "
#~ "Sie einen Klebestift auf!) Mehr finden Sie in unserem Wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Die Kalibrierungsergebnisse variieren in unserem Test um etwa 10 Prozent, "
#~ "was dazu führen kann, dass die Ergebnisse nicht bei jeder Kalibrierung "
#~ "identisch sind. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um diese "
#~ "Kalibrierung in zukünftigen Updates weiter zu verbessern."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3)" #~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,3)"
@ -15201,9 +15261,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "Senden an Drucker fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." #~ msgstr "Senden an Drucker fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Senden"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "Senden der G-Code-Datei über den Cloud-Dienst" #~ msgstr "Senden der G-Code-Datei über den Cloud-Dienst"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11032,32 +11032,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
"\n"
"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the "
"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
"filament before the print; When you start a multi color/material print, the "
"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
"You can find more from our wiki.\n"
"\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "When to use Flow Rate Calibration"
@ -12664,11 +12647,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12699,6 +12682,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Sending"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -12991,6 +13013,45 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?" "probability of warping?"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
@ -14721,9 +14782,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgstr "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Sending"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "Sending G-code file through cloud service" #~ msgstr "Sending G-code file through cloud service"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11337,36 +11337,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Consulte los detalles de la calibración de dinámica de flujo en nuestra "
"wiki.\n"
"\n"
"Por lo general, la calibración es innecesaria. Al iniciar una impresión en "
"un solo color/material, con la opción «calibración dinámica de flujo» "
"marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora calibrará el "
"filamento antes de la impresión; cuando inicie una impresión en varios "
"colores o materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación "
"predeterminado para el filamento cada vez que cambie de filamento, lo que "
"tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"\n"
"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que el resultado de "
"la calibración no sea fiable: utilizar una placa de textura para realizar la "
"calibración o utilizar una placa de construcción con una adherencia "
"deficiente. (¡Por favor, lave la placa de construcción o aplique una barra "
"de pegamento!) Puedes encontrar más información en nuestra wiki.\n"
"\n"
"Los resultados de la calibración varían aproximadamente un 10 por ciento en "
"nuestra prueba, lo que puede provocar que los resultados no sean idénticos "
"en cada calibración. Seguimos investigando la causa principal para mejorar "
"aún más esta calibración en futuras actualizaciones."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Cuándo utilizar la calibración de flujo" msgstr "Cuándo utilizar la calibración de flujo"
@ -13010,11 +12989,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -13045,6 +13024,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13340,6 +13358,49 @@ msgstr ""
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " "aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
"probabilidad de alabeo?" "probabilidad de alabeo?"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Consulte los detalles de la calibración de dinámica de flujo en nuestra "
#~ "wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Por lo general, la calibración es innecesaria. Al iniciar una impresión "
#~ "en un solo color/material, con la opción «calibración dinámica de flujo» "
#~ "marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora calibrará el "
#~ "filamento antes de la impresión; cuando inicie una impresión en varios "
#~ "colores o materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación "
#~ "predeterminado para el filamento cada vez que cambie de filamento, lo que "
#~ "tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que el resultado "
#~ "de la calibración no sea fiable: utilizar una placa de textura para "
#~ "realizar la calibración o utilizar una placa de construcción con una "
#~ "adherencia deficiente. (¡Por favor, lave la placa de construcción o "
#~ "aplique una barra de pegamento!) Puedes encontrar más información en "
#~ "nuestra wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Los resultados de la calibración varían aproximadamente un 10 por ciento "
#~ "en nuestra prueba, lo que puede provocar que los resultados no sean "
#~ "idénticos en cada calibración. Seguimos investigando la causa principal "
#~ "para mejorar aún más esta calibración en futuras actualizaciones."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" #~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.3)"
@ -15137,9 +15198,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "No se pudo enviar a la impresora. Vuelve a intentarlo." #~ msgstr "No se pudo enviar a la impresora. Vuelve a intentarlo."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Enviando"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "Envío de archivos G-code a través del servicio en la nube" #~ msgstr "Envío de archivos G-code a través del servicio en la nube"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11377,36 +11377,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Vous trouverez les détails de l'étalonnage du Flux Dynamique sur notre "
"wiki.\n"
"\n"
"En général, la calibration n'est pas nécessaire. Lorsque vous lancez une "
"impression couleur/matériau unique, avec l'option « calibration flux "
"dynamique » cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante "
"calibre le filament avant l'impression. Lorsque vous lancez une impression "
"multicouleur/matériau, l'imprimante utilise le paramètre de compensation par "
"défaut pour le filament à chaque changement de filament, ce qui donne un bon "
"résultat dans la plupart des cas.\n"
"\n"
"Veuillez noter que dans certains cas, le résultat de la calibration peut ne "
"pas être fiable, notamment lors d'utilisation d'une plaque de texture pour "
"effectuer l'étalonnage ou utilisation d'une plaque de construction "
"présentant une faible adhérence. (veuillez laver la plaque de construction "
"ou appliquer de la colle !) Vous pouvez en savoir plus sur notre wiki.\n"
"\n"
"Les résultats d'étalonnage présentent une variation d'environ 10 % par "
"rapport à notre test, ce qui peut entraîner des résultats différents pour "
"chaque étalonnage. Nous étudions toujours la cause première afin d'améliorer "
"encore ce calibrage dans les prochaines mises à jour."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Quand utiliser la calibration du débit" msgstr "Quand utiliser la calibration du débit"
@ -13059,11 +13038,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -13094,6 +13073,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Envoi en cours"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13396,6 +13414,49 @@ msgstr ""
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut " "que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
"réduire le risque de déformation ?" "réduire le risque de déformation ?"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Vous trouverez les détails de l'étalonnage du Flux Dynamique sur notre "
#~ "wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "En général, la calibration n'est pas nécessaire. Lorsque vous lancez une "
#~ "impression couleur/matériau unique, avec l'option « calibration flux "
#~ "dynamique » cochée dans le menu de démarrage de l'impression, "
#~ "l'imprimante calibre le filament avant l'impression. Lorsque vous lancez "
#~ "une impression multicouleur/matériau, l'imprimante utilise le paramètre "
#~ "de compensation par défaut pour le filament à chaque changement de "
#~ "filament, ce qui donne un bon résultat dans la plupart des cas.\n"
#~ "\n"
#~ "Veuillez noter que dans certains cas, le résultat de la calibration peut "
#~ "ne pas être fiable, notamment lors d'utilisation d'une plaque de texture "
#~ "pour effectuer l'étalonnage ou utilisation d'une plaque de construction "
#~ "présentant une faible adhérence. (veuillez laver la plaque de "
#~ "construction ou appliquer de la colle !) Vous pouvez en savoir plus sur "
#~ "notre wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Les résultats d'étalonnage présentent une variation d'environ 10 % par "
#~ "rapport à notre test, ce qui peut entraîner des résultats différents pour "
#~ "chaque étalonnage. Nous étudions toujours la cause première afin "
#~ "d'améliorer encore ce calibrage dans les prochaines mises à jour."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3)" #~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3)"
@ -15206,9 +15267,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "L'envoi vers l'imprimante a échoué. Veuillez réessayer." #~ msgstr "L'envoi vers l'imprimante a échoué. Veuillez réessayer."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Envoi en cours"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "Envoi du fichier G-code via le service cloud" #~ msgstr "Envoi du fichier G-code via le service cloud"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11221,33 +11221,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Az áramlásdinamikai kalibráció részleteit a wikiben találod.\n"
"\n"
"Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló "
"nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az "
"„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt kalibrálja "
"a filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást indítasz, a "
"nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett kompenzációs paramétert "
"használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben jó eredményt ad.\n"
"\n"
"Felhívjuk a figyelmed, hogy néhány esetben a kalibrálás eredménye "
"megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz a "
"kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) További "
"információkat a wikiben találhatsz.\n"
"\n"
"A kalibrációs eredmények körülbelül 10 százalékos szórást mutatnak a "
"tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak "
"minden kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni "
"frissítésekkel tovább javíthassuk ezt a funkciót."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Mikor van szükség az anyagáramlás kalibrálására?" msgstr "Mikor van szükség az anyagáramlás kalibrálására?"
@ -12863,11 +12845,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12898,6 +12880,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Küldés"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13190,6 +13211,46 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a " "Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?" "tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Az áramlásdinamikai kalibráció részleteit a wikiben találod.\n"
#~ "\n"
#~ "Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló "
#~ "nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az "
#~ "„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt "
#~ "kalibrálja a filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást "
#~ "indítasz, a nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett "
#~ "kompenzációs paramétert használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben "
#~ "jó eredményt ad.\n"
#~ "\n"
#~ "Felhívjuk a figyelmed, hogy néhány esetben a kalibrálás eredménye "
#~ "megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz "
#~ "a kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) "
#~ "További információkat a wikiben találhatsz.\n"
#~ "\n"
#~ "A kalibrációs eredmények körülbelül 10 százalékos szórást mutatnak a "
#~ "tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak "
#~ "minden kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni "
#~ "frissítésekkel tovább javíthassuk ezt a funkciót."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3)" #~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3)"
@ -14956,9 +15017,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatóra. Kérjük, próbáld újra." #~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatóra. Kérjük, próbáld újra."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Küldés"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "G-kód fájl küldése felhőszolgáltatáson keresztül" #~ msgstr "G-kód fájl küldése felhőszolgáltatáson keresztül"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11276,35 +11276,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi trovare i dettagli della Calibrazione Dinamica del Flusso nel nostro "
"wiki.\n"
"\n"
"Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a "
"singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso\" "
"selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante eseguirà la vecchia "
"procedura, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia una "
"stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di "
"compensazione predefinito del filamento durante ogni cambio, che nella "
"maggior parte dei casi avrà un buon risultato.\n"
"\n"
"Tieni presente che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della "
"calibrazione non affidabile: utilizzo di un piatto texture; il piatto non ha "
"una buona adesione (lava il piatto o applica la colla!) ... Puoi trovare più "
"info sul wiki.\n"
"\n"
"Nei nostri test i risultati della calibrazione presentano circa il 10% di "
"oscillazione, il che potrebbe causare risultati non identici ad ogni "
"calibrazione. Continueremo ad investigare sulla causa per apportare "
"miglioramenti nei prossimi aggiornamenti."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Quando usare la calibrazione del flusso" msgstr "Quando usare la calibrazione del flusso"
@ -12933,11 +12913,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12968,6 +12948,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Invio…"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13263,6 +13282,47 @@ msgstr ""
"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità " "aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità "
"di deformazione." "di deformazione."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi trovare i dettagli della Calibrazione Dinamica del Flusso nel nostro "
#~ "wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a "
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso"
#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante eseguirà la "
#~ "vecchia procedura, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si "
#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il "
#~ "parametro di compensazione predefinito del filamento durante ogni cambio, "
#~ "che nella maggior parte dei casi avrà un buon risultato.\n"
#~ "\n"
#~ "Tieni presente che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della "
#~ "calibrazione non affidabile: utilizzo di un piatto texture; il piatto non "
#~ "ha una buona adesione (lava il piatto o applica la colla!) ... Puoi "
#~ "trovare più info sul wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Nei nostri test i risultati della calibrazione presentano circa il 10% di "
#~ "oscillazione, il che potrebbe causare risultati non identici ad ogni "
#~ "calibrazione. Continueremo ad investigare sulla causa per apportare "
#~ "miglioramenti nei prossimi aggiornamenti."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.3)"
@ -15052,9 +15112,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "Invio a stampante fallito. Riprova." #~ msgstr "Invio a stampante fallito. Riprova."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Invio…"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "Invia file G-code tramite servizio cloud" #~ msgstr "Invia file G-code tramite servizio cloud"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -10829,33 +10829,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
"\n"
"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the "
"print start menu, the printer will calibrate the filament before the print; "
"When you start a multi color/material print, the printer will use the "
"default compensation parameter for the filament during every filament switch "
"which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
"Please note there are a few cases that may make the calibration result "
"unreliable: using a texture plate to do the calibration; using a build plate "
"with poor adhesion. (please wash the build plate or apply gluestick!) You "
"can find more on our wiki.\n"
"\n"
"The calibration results have about 10 percent variation in our test, which "
"may cause the results to not be identical for each calibration. We are still "
"investigating the root cause to further improve this calibration in future "
"updates."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "When to use Flow Rate Calibration"
@ -12463,11 +12445,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12498,6 +12480,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -12764,6 +12785,45 @@ msgstr ""
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping?" "probability of warping?"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will calibrate the filament before the "
#~ "print; When you start a multi color/material print, the printer will use "
#~ "the default compensation parameter for the filament during every filament "
#~ "switch which will have a good result in most cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that may make the calibration result "
#~ "unreliable: using a texture plate to do the calibration; using a build "
#~ "plate with poor adhesion. (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) You can find more on our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent variation in our test, "
#~ "which may cause the results to not be identical for each calibration. We "
#~ "are still investigating the root cause to further improve this "
#~ "calibration in future updates."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
@ -14411,9 +14471,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "プリンターへの送信は失敗しました、もう一度お試しください。" #~ msgstr "プリンターへの送信は失敗しました、もう一度お試しください。"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "送信中"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "クラウドサービでG-codeファイルを送信" #~ msgstr "クラウドサービでG-codeファイルを送信"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -165,3 +165,4 @@ src/slic3r/GUI/SendMultiMachinePage.cpp
src/slic3r/GUI/MultiMachinePage.cpp src/slic3r/GUI/MultiMachinePage.cpp
src/slic3r/GUI/MultiMachineManagerPage.cpp src/slic3r/GUI/MultiMachineManagerPage.cpp
src/slic3r/GUI/MultiTaskManagerPage.cpp src/slic3r/GUI/MultiTaskManagerPage.cpp
src/slic3r/GUI/MultiMachine.cpp

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11305,34 +11305,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"De details van Flow Dynamics Calibration vindt u op onze wiki.\n"
"\n"
"Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/materiaal "
"start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is aangevinkt in het "
"startmenu van de printer, dan zal de printer de oude manier volgen en het "
"filament kalibreren voor het printen; als je een print met meerdere kleuren/"
"materialen start, dan zal de printer de standaard compensatieparameter voor "
"het filament gebruiken tijdens elke filamentwissel, wat in de meeste "
"gevallen een goed resultaat zal opleveren.\n"
"\n"
"Let op: er zijn een paar gevallen waardoor het kalibratieresultaat niet "
"betrouwbaar is: als je een textuurplaat gebruikt om de kalibratie uit te "
"voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of "
"breng lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n"
"\n"
"De kalibratieresultaten hebben ongeveer 10 procent jitter in onze test, "
"waardoor het resultaat niet bij elke kalibratie precies hetzelfde is. We "
"onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met nieuwe "
"updates."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Wanneer moet u Flow Rate kalibratie gebruiken" msgstr "Wanneer moet u Flow Rate kalibratie gebruiken"
@ -12955,11 +12936,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12990,6 +12971,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Verzenden"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13284,6 +13304,47 @@ msgstr ""
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " "kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" "warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "De details van Flow Dynamics Calibration vindt u op onze wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/"
#~ "materiaal start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is "
#~ "aangevinkt in het startmenu van de printer, dan zal de printer de oude "
#~ "manier volgen en het filament kalibreren voor het printen; als je een "
#~ "print met meerdere kleuren/materialen start, dan zal de printer de "
#~ "standaard compensatieparameter voor het filament gebruiken tijdens elke "
#~ "filamentwissel, wat in de meeste gevallen een goed resultaat zal "
#~ "opleveren.\n"
#~ "\n"
#~ "Let op: er zijn een paar gevallen waardoor het kalibratieresultaat niet "
#~ "betrouwbaar is: als je een textuurplaat gebruikt om de kalibratie uit te "
#~ "voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of "
#~ "breng lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "De kalibratieresultaten hebben ongeveer 10 procent jitter in onze test, "
#~ "waardoor het resultaat niet bij elke kalibratie precies hetzelfde is. We "
#~ "onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met "
#~ "nieuwe updates."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0.3)"
@ -15054,9 +15115,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "Verzenden naar de printer is mislukt. Probeer het opnieuw." #~ msgstr "Verzenden naar de printer is mislukt. Probeer het opnieuw."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Verzenden"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "G-codebestand verzenden via cloudservice" #~ msgstr "G-codebestand verzenden via cloudservice"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11232,30 +11232,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Encontre os detalhes da calibração da dinâmica de fluxo em nosso wiki. "
"Geralmente a calibração é desnecessária. Ao iniciar uma impressão de cor/"
"material único, com a opção “calibração da dinâmica de fluxo” marcada no "
"menu de início de impressão, a impressora seguirá o caminho antigo, "
"calibrará o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma impressão "
"multicor/material, a impressora usará o parâmetro de compensação padrão para "
"o filamento durante cada troca de filamento, o que terá um bom resultado na "
"maioria dos casos. Observe que existem alguns casos que tornarão o resultado "
"da calibração não confiável: usar uma placa de textura para fazer a "
"calibração; a placa de construção não tem boa aderência (lave a placa de "
"construção ou aplique cola em bastão!) ...Você pode encontrar mais em nosso "
"wiki. Os resultados da calibração apresentam instabilidade de cerca de 10% "
"em nosso teste, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o "
"mesmo em cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer "
"melhorias com novas atualizações."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Quando usar a calibração da taxa de fluxo" msgstr "Quando usar a calibração da taxa de fluxo"
@ -12892,11 +12877,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12927,6 +12912,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13222,6 +13246,43 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a " "aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a "
"probabilidade de deformação." "probabilidade de deformação."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Encontre os detalhes da calibração da dinâmica de fluxo em nosso wiki. "
#~ "Geralmente a calibração é desnecessária. Ao iniciar uma impressão de cor/"
#~ "material único, com a opção “calibração da dinâmica de fluxo” marcada no "
#~ "menu de início de impressão, a impressora seguirá o caminho antigo, "
#~ "calibrará o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma "
#~ "impressão multicor/material, a impressora usará o parâmetro de "
#~ "compensação padrão para o filamento durante cada troca de filamento, o "
#~ "que terá um bom resultado na maioria dos casos. Observe que existem "
#~ "alguns casos que tornarão o resultado da calibração não confiável: usar "
#~ "uma placa de textura para fazer a calibração; a placa de construção não "
#~ "tem boa aderência (lave a placa de construção ou aplique cola em "
#~ "bastão!) ...Você pode encontrar mais em nosso wiki. Os resultados da "
#~ "calibração apresentam instabilidade de cerca de 10% em nosso teste, o que "
#~ "pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em cada "
#~ "calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer melhorias "
#~ "com novas atualizações."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Insira um valor válido (K em 0~0,3)" #~ msgstr "Insira um valor válido (K em 0~0,3)"
@ -14996,9 +15057,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "Falha no envio para a impressora. Por favor, tente novamente." #~ msgstr "Falha no envio para a impressora. Por favor, tente novamente."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Enviando"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "Envio de arquivo de código G por meio do serviço em nuvem" #~ msgstr "Envio de arquivo de código G por meio do serviço em nuvem"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio 1.9.0.70 Public Beta 3\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio 1.9.0.70 Public Beta 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:11+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11368,34 +11368,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем "
"вики-сайте.\n"
"\n"
"При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n"
"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати "
"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити "
"будет производится старым способом. \n"
"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет "
"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его "
"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n"
"\n"
"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки "
"будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной "
"печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. "
"Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n"
"\n"
"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что "
"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем "
"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока" msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока"
@ -13034,11 +13015,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -13069,6 +13050,45 @@ msgstr ""
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr ""
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13364,6 +13384,47 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность " "ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность "
"коробления?" "коробления?"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем "
#~ "вики-сайте.\n"
#~ "\n"
#~ "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n"
#~ "Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати "
#~ "отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой "
#~ "нити будет производится старым способом. \n"
#~ "При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет "
#~ "использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой "
#~ "его смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший "
#~ "результат.\n"
#~ "\n"
#~ "Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки "
#~ "будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной "
#~ "печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с "
#~ "материалом. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n"
#~ "\n"
#~ "По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, "
#~ "что может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы "
#~ "продолжаем выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)" #~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11112,34 +11112,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n"
"\n"
"Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/"
"material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i "
"startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera "
"filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/"
"material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern för "
"filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de flesta "
"fall.\n"
"\n"
"Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet inte "
"blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra kalibreringen; "
"byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan eller applicera "
"lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n"
"\n"
"Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan "
"orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi "
"undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med nya "
"uppdateringar."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "När ska man använda kalibrering av flödes hastighet?" msgstr "När ska man använda kalibrering av flödes hastighet?"
@ -12756,11 +12737,11 @@ msgstr "Task Sent"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12791,6 +12772,45 @@ msgstr "There are no tasks to be sent!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "No historical tasks!" msgstr "No historical tasks!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13083,6 +13103,46 @@ msgstr ""
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " "ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
"för vridning." "för vridning."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/"
#~ "material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i "
#~ "startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera "
#~ "filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/"
#~ "material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern "
#~ "för filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de "
#~ "flesta fall.\n"
#~ "\n"
#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet "
#~ "inte blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra "
#~ "kalibreringen; byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan "
#~ "eller applicera lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan "
#~ "orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi "
#~ "undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med "
#~ "nya uppdateringar."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3)" #~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3)"
@ -14819,9 +14879,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "Det gick inte att skicka till skrivaren. Var god försök igen." #~ msgstr "Det gick inte att skicka till skrivaren. Var god försök igen."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Skickar"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "Skickar G-kod filen via molntjänsten" #~ msgstr "Skickar G-kod filen via molntjänsten"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 21:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-14 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -11151,34 +11151,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden "
"bulabilirsiniz.\n"
"\n"
"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış "
"dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını "
"başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamenti "
"kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her "
"filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini "
"kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n"
"\n"
"Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu "
"lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı "
"plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya "
"yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n"
"\n"
"Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var "
"ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden "
"olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni "
"araştırıyoruz."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı" msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı"
@ -12809,12 +12790,12 @@ msgstr "Görev Gönderildi"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "Birden fazla yazıcıyı düzenleme" msgstr "Birden fazla yazıcıyı düzenleme"
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "Bağlı yazıcıları seçin (0/6)" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
@ -12844,6 +12825,45 @@ msgstr "Gönderilecek görev yok!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "Tarihi görevler yok!" msgstr "Tarihi görevler yok!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr ""
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13139,6 +13159,55 @@ msgstr ""
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz." "azaltabileceğini biliyor muydunuz."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden "
#~ "bulabilirsiniz.\n"
#~ "\n"
#~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış "
#~ "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme "
#~ "baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan "
#~ "önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını "
#~ "başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament için varsayılan "
#~ "dengeleme parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç "
#~ "verecektir.\n"
#~ "\n"
#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum "
#~ "olduğunu lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası "
#~ "kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını "
#~ "yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden "
#~ "bulabilirsiniz.\n"
#~ "\n"
#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim "
#~ "var ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden "
#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel "
#~ "nedeni araştırıyoruz."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)"
#~ msgid "Select connected printetrs (0/6)"
#~ msgstr "Bağlı yazıcıları seçin (0/6)"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3)"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: BambuLab Україна\n" "Language-Team: BambuLab Україна\n"
@ -11209,34 +11209,15 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Будь ласка, знайдіть докладну інформацію щодо калібрування “Flow Dynamics "
"Calibration” у нашому вікі.\n"
"\n"
"Зазвичай калібрування не є необхідним. Коли ви розпочинаєте друк з одним "
"кольором/матеріалом, з опцією “калібрування динаміки потоку” включеною у "
"меню початку друку, принтер буде використовувати старий спосіб калібрування "
"філаменту перед початком друку; Коли ви розпочинаєте друк з декількома "
"кольорами/матеріалами, принтер використовуватиме стандартні параметри "
"компенсації для філаменту під час кожного перемикання філаменту, що в "
"більшості випадків дає гарний результат.\n"
"\n"
"Зверніть увагу, що є деякі випадки, коли результат калібрування може бути "
"ненадійним: використання текстурної підкладки для калібрування; слабка "
"адгезія підкладки (будь ласка, вимийте підкладку або нанесіть клей!) … "
"Більше інформації можна знайти у нашому вікі.\n"
"\n"
"Результати калібрування мають приблизно 10-відсотковий шум у наших тестах, "
"що може призвести до незначних відмінностей у кожному калібруванні. Ми все "
"ще вивчаємо кореневу причину, щоб внести поліпшення в майбутніх оновленнях."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Коли використовувати калібрування рівня потоку" msgstr "Коли використовувати калібрування рівня потоку"
@ -12894,11 +12875,11 @@ msgstr "Завдання надіслане"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12929,6 +12910,45 @@ msgstr "Немає завдань для відправлення!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "Історичних завдань немає!" msgstr "Історичних завдань немає!"
msgid "Upgrading"
msgstr ""
msgid "syncing"
msgstr ""
msgid "Printing Finish"
msgstr ""
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Sending"
msgid "Sending Finish"
msgstr ""
msgid "Sending Cancel"
msgstr ""
msgid "Sending Failed"
msgstr ""
msgid "Print Success"
msgstr ""
msgid "Print Failed"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -13226,6 +13246,47 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " "ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації." "ймовірність деформації."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, знайдіть докладну інформацію щодо калібрування “Flow Dynamics "
#~ "Calibration” у нашому вікі.\n"
#~ "\n"
#~ "Зазвичай калібрування не є необхідним. Коли ви розпочинаєте друк з одним "
#~ "кольором/матеріалом, з опцією “калібрування динаміки потоку” включеною у "
#~ "меню початку друку, принтер буде використовувати старий спосіб "
#~ "калібрування філаменту перед початком друку; Коли ви розпочинаєте друк з "
#~ "декількома кольорами/матеріалами, принтер використовуватиме стандартні "
#~ "параметри компенсації для філаменту під час кожного перемикання "
#~ "філаменту, що в більшості випадків дає гарний результат.\n"
#~ "\n"
#~ "Зверніть увагу, що є деякі випадки, коли результат калібрування може бути "
#~ "ненадійним: використання текстурної підкладки для калібрування; слабка "
#~ "адгезія підкладки (будь ласка, вимийте підкладку або нанесіть клей!) … "
#~ "Більше інформації можна знайти у нашому вікі.\n"
#~ "\n"
#~ "Результати калібрування мають приблизно 10-відсотковий шум у наших "
#~ "тестах, що може призвести до незначних відмінностей у кожному "
#~ "калібруванні. Ми все ще вивчаємо кореневу причину, щоб внести поліпшення "
#~ "в майбутніх оновленнях."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (K від 0~0.3)" #~ msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (K від 0~0.3)"
@ -15621,9 +15682,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgstr "Send to Printer failed. Please try again." #~ msgstr "Send to Printer failed. Please try again."
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Sending"
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service" #~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
#~ msgstr "Sending G-code file through cloud service" #~ msgstr "Sending G-code file through cloud service"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 09:27+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -10455,10 +10455,10 @@ msgid ""
"printer will use the default compensation parameter for the filament during " "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
"\n" "\n"
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." "adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
"You can find more from our wiki.\n" "more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n" "\n"
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
@ -10471,8 +10471,8 @@ msgstr ""
"多材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产" "多材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产"
"生良好的效果。\n" "生良好的效果。\n"
"\n" "\n"
"请注意,有几种情况会导致校准结果不可靠:使用纹理板进行校准;建模平台粘附效果" "有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使"
"不好(请清洗建模平台或涂抹胶棒)... 您可以在我们的wiki中找到更多信息。\n" "用胶水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n"
"\n" "\n"
"在我们的测试中校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。我们" "在我们的测试中校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。我们"
"仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。" "仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。"
@ -11977,11 +11977,11 @@ msgstr "已发送的任务"
msgid "Edit multiple printers" msgid "Edit multiple printers"
msgstr "编辑多个打印机" msgstr "编辑多个打印机"
msgid "Select connected printetrs (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "选择已连接的打印机 (0/6)" msgstr "选择已连接的打印机 (0/6)"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)" msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -12012,6 +12012,45 @@ msgstr "没有任务正在发送!"
msgid "No historical tasks!" msgid "No historical tasks!"
msgstr "没有历史任务!" msgstr "没有历史任务!"
msgid "Upgrading"
msgstr "升级中"
msgid "syncing"
msgstr "同步中"
msgid "Printing Finish"
msgstr "打印成功"
msgid "Printing Failed"
msgstr "打印失败"
msgid "Printing Pause"
msgstr "打印暂停"
msgid "Pending"
msgstr "等待中"
msgid "Sending"
msgstr "发送中"
msgid "Sending Finish"
msgstr "发送成功"
msgid "Sending Cancel"
msgstr "取消发送"
msgid "Sending Failed"
msgstr "发送失败"
msgid "Print Success"
msgstr "打印成功"
msgid "Print Failed"
msgstr "打印失败"
msgid "Removed"
msgstr "移除"
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid "" msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n" "How to use keyboard shortcuts\n"
@ -12279,6 +12318,46 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n" "避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" "您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
#~ msgstr ""
#~ "请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n"
#~ "\n"
#~ "通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾"
#~ "选了“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始"
#~ "多色/多材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情"
#~ "况下会产生良好的效果。\n"
#~ "\n"
#~ "请注意,有几种情况会导致校准结果不可靠:使用纹理板进行校准;建模平台粘附效"
#~ "果不好(请清洗建模平台或涂抹胶棒)... 您可以在我们的wiki中找到更多信息。\n"
#~ "\n"
#~ "在我们的测试中校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。"
#~ "我们仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
#~ msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)"
#~ msgid "Select connected printetrs (0/6)"
#~ msgstr "选择已连接的打印机 (0/6)"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3)" #~ msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3)"
@ -14721,9 +14800,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Upgrade firmware" #~ msgid "Upgrade firmware"
#~ msgstr "升级固件" #~ msgstr "升级固件"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "升级中"
#~ msgid "Upgrading failed" #~ msgid "Upgrading failed"
#~ msgstr "升级失败" #~ msgstr "升级失败"
@ -14934,9 +15010,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Creating" #~ msgid "Creating"
#~ msgstr "正在创建" #~ msgstr "正在创建"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "发送中"
#~ msgid "Please fill report first." #~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "请先填写报告。" #~ msgstr "请先填写报告。"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -117,7 +117,7 @@ void CalibrationPAStartPage::create_page(wxWindow* parent)
_L("About this calibration"), _L("About this calibration"),
_L("Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\ _L("Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\
\n\nUsually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\ \n\nUsually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\
\n\nPlease note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\ \n\nPlease note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\
\n\nThe calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates.")); \n\nThe calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates."));
m_top_sizer->Add(m_about_title); m_top_sizer->Add(m_about_title);
m_top_sizer->Add(m_about_content); m_top_sizer->Add(m_about_content);

View File

@ -160,7 +160,7 @@ wxString DeviceItem::get_state_device()
str_state_device.push_back(_L("Printing Finish")); str_state_device.push_back(_L("Printing Finish"));
str_state_device.push_back(_L("Printing Failed")); str_state_device.push_back(_L("Printing Failed"));
str_state_device.push_back(_L("Printing")); str_state_device.push_back(_L("Printing"));
str_state_device.push_back(_L("PrintingPause")); str_state_device.push_back(_L("Printing Pause"));
str_state_device.push_back(_L("Prepare")); str_state_device.push_back(_L("Prepare"));
str_state_device.push_back(_L("Slicing")); str_state_device.push_back(_L("Slicing"));
str_state_device.push_back(_L("syncing")); str_state_device.push_back(_L("syncing"));

View File

@ -316,7 +316,7 @@ MultiMachinePickPage::MultiMachinePickPage(Plater* plater /*= nullptr*/)
auto line_top = new wxPanel(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize(-1, 1), wxTAB_TRAVERSAL); auto line_top = new wxPanel(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize(-1, 1), wxTAB_TRAVERSAL);
line_top->SetBackgroundColour(wxColour(166, 169, 170)); line_top->SetBackgroundColour(wxColour(166, 169, 170));
m_label = new Label(this, _L("Select connected printetrs (0/6)")); m_label = new Label(this, _L("Select connected printers (0/6)"));
scroll_macine_list = new wxScrolledWindow(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxVSCROLL); scroll_macine_list = new wxScrolledWindow(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxVSCROLL);
scroll_macine_list->SetSize(wxSize(FromDIP(400), FromDIP(10 * 30))); scroll_macine_list->SetSize(wxSize(FromDIP(400), FromDIP(10 * 30)));
@ -372,7 +372,7 @@ void MultiMachinePickPage::update_selected_count()
} }
m_selected_count = count; m_selected_count = count;
m_label->SetLabel(wxString::Format(_L("Select Connected Printetrs (%d/6)"), m_selected_count)); m_label->SetLabel(wxString::Format(_L("Select Connected Printers (%d/6)"), m_selected_count));
if (m_selected_count > PICK_DEVICE_MAX) { if (m_selected_count > PICK_DEVICE_MAX) {
MessageDialog msg_wingow(nullptr, wxString::Format(_L("The maximum number of printers that can be selected is %d"), PICK_DEVICE_MAX), "", wxAPPLY | wxOK); MessageDialog msg_wingow(nullptr, wxString::Format(_L("The maximum number of printers that can be selected is %d"), PICK_DEVICE_MAX), "", wxAPPLY | wxOK);