mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/bambulab/BambuStudio.git
synced 2025-08-01 04:21:59 +08:00
FIX: Translate daily tips into Chinese.
Jira: STUDIO-4979 Signed-off-by: wenjie.guo <wenjie.guo@bambulab.com> Change-Id: Ic76dc3056d37b2d97d036d2ef50dbaec2c1d8e38
This commit is contained in:
parent
51748d437f
commit
49ffea9f1a
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -1988,10 +1988,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
@ -4170,9 +4170,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4892,12 +4889,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5136,18 +5127,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -7096,9 +7075,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -8257,6 +8233,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
|
"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -8495,6 +8474,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9057,217 +9039,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10119,6 +9896,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10173,6 +9956,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10428,9 +10217,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10460,6 +10246,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10471,8 +10266,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid "3D Scene Operations\nDid you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?"
|
msgid "How to use keyboard shortcuts\nBambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
@ -10480,7 +10275,7 @@ msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||||
msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?"
|
msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
@ -10574,3 +10369,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened]
|
||||||
msgid "When need to print with the printer door opened\nOpening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
msgid "When need to print with the printer door opened\nOpening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid "Avoid warping\nWhen printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -2077,11 +2077,11 @@ msgstr "Jste si jistý, že chcete vymazat informace o filamentu?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "Nejprve musíte vybrat typ materiálu a barvu."
|
msgstr "Nejprve musíte vybrat typ materiálu a barvu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Zadejte prosím platnou hodnotu (K v 0~0,5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v 0~0,5, N v 0,6~2,0)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Jiná Barva"
|
msgstr "Jiná Barva"
|
||||||
@ -4406,9 +4406,6 @@ msgstr "DOKONČENO"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Zrušit nahrávání"
|
msgstr "Zrušit nahrávání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Slicování Dokončeno."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Přejít na"
|
msgstr "Přejít na"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5179,12 +5176,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna."
|
msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné rady."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5431,18 +5422,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Zapnout"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Spirálová váza"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky"
|
msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7587,9 +7566,6 @@ msgstr "Typy podložek podporované tiskárnou"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "Tento G-kód se vkládá při každé změně vrstvy před zvednutím z"
|
msgstr "Tento G-kód se vkládá při každé změně vrstvy před zvednutím z"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8911,6 +8887,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a "
|
"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a "
|
||||||
"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu"
|
"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Zapnout"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Formát názvu souboru"
|
msgstr "Formát názvu souboru"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9183,6 +9162,9 @@ msgstr "Šířka extruze pro vnitřní výplň"
|
|||||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||||
msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy"
|
msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Spirálová váza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9860,69 +9842,6 @@ msgstr "příliš velká šířka extruze "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " není v dosahu "
|
msgstr " není v dosahu "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Exportovat 3MF"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Exportovat projekt jako 3MF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Exportovat data Slicování"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Exportovat data Slicování do složky."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Načíst data Slicování"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Načíst data dělení z mezipaměti z adresáře"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr "Exportovat STL"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr "Exportovat objekty jako více STL souborů."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Slicovat"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Slicovat podložky: 0-všechny podložky, i- podložku i, ostatní-neplatné"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazu."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "Aktualizováno"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3mf na nejnovější."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "max počet trojúhelníků na podložku pro slicování."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "max čas slicování na podložku v sekundách."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "Žádná kontrola"
|
msgstr "Žádná kontrola"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9930,150 +9849,6 @@ msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Neprovádět žádné kontrolní testy, například kontrolu konfliktů cesty g-kódu."
|
"Neprovádět žádné kontrolní testy, například kontrolu konfliktů cesty g-kódu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Normativní kontrola"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Kontrola normativních prvků."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Info o výstupním modelu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Vytisknout informace o modelu."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Nastavení exportu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Exportovat nastavení do souboru."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Poslat průběh do roury"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Poslat průběh do roury."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Volby uspořádání"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Volby uspořádání: 0-zakázat, 1-povolit, ostatní-automaticky"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr "Počet opakování"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr "Počet opakování celého modelu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Převést jednotku"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Převést jednotky modelu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Měřítko modelu pomocí plovoucího faktoru"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Načíst obecná nastavení"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Načíst nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Načíst nastavení filamentu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Načíst nastavení filamentu ze zadaného seznamu souborů"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Přeskočit objekty"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Přeskočit některé objekty při tisku"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Výstupní adresář"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Výstupní adresář pro exportované soubory."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Úroveň ladění"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
|
||||||
"debug, 5:sledovat\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Chyba v archivu zip"
|
msgstr "Chyba v archivu zip"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11029,6 +10804,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11083,6 +10864,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11338,9 +11125,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11370,6 +11154,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11381,15 +11174,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Operace v 3D scéně\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí pomocí "
|
|
||||||
"myši a dotykového panelu v 3D scéně?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11405,11 +11195,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Opravit model\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha "
|
|
||||||
"problémům při slicování?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11659,6 +11446,177 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zadejte prosím platnou hodnotu (K v 0~0,5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v 0~0,5, N v 0,6~2,0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Slicování Dokončeno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné rady."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportovat 3MF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportovat projekt jako 3MF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportovat data Slicování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportovat data Slicování do složky."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Načíst data Slicování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Načíst data dělení z mezipaměti z adresáře"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export STL"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportovat STL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportovat objekty jako více STL souborů."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slicovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Slicovat podložky: 0-všechny podložky, i- podložku i, ostatní-neplatné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizováno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3mf na nejnovější."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "max počet trojúhelníků na podložku pro slicování."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "max čas slicování na podložku v sekundách."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normativní kontrola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontrola normativních prvků."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info o výstupním modelu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Vytisknout informace o modelu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nastavení exportu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportovat nastavení do souboru."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poslat průběh do roury"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Poslat průběh do roury."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volby uspořádání"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volby uspořádání: 0-zakázat, 1-povolit, ostatní-automaticky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repetions count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet opakování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet opakování celého modelu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Převést jednotku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Převést jednotky modelu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Měřítko modelu pomocí plovoucího faktoru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Načíst obecná nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Načíst nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Načíst nastavení filamentu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "Načíst nastavení filamentu ze zadaného seznamu souborů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Přeskočit objekty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Přeskočit některé objekty při tisku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Výstupní adresář"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Výstupní adresář pro exportované soubory."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Úroveň ladění"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||||
|
#~ "4:debug, 5:sledovat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Operace v 3D scéně\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí "
|
||||||
|
#~ "pomocí myši a dotykového panelu v 3D scéně?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Opravit model\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha "
|
||||||
|
#~ "problémům při slicování?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
|
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
|
||||||
#~ msgstr "%s není systémem AMS podporován."
|
#~ msgstr "%s není systémem AMS podporován."
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Möchten Sie die Filamentinformationen wirklich löschen?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen."
|
msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,5, N in 0,6~2,0)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Andere Farbe"
|
msgstr "Andere Farbe"
|
||||||
@ -4446,9 +4446,6 @@ msgstr "Abgeschlossen"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Upload abbrechen"
|
msgstr "Upload abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Slice abgeschlossen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Wechsle zu"
|
msgstr "Wechsle zu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5239,14 +5236,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf die "
|
"Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf die "
|
||||||
"Mitte des 2D-Fensters."
|
"Mitte des 2D-Fensters."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
|
|
||||||
"angezeigt."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5493,18 +5482,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Aktivieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Spiralvase"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp"
|
msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7722,9 +7699,6 @@ msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem anheben von Z eingefügt."
|
"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem anheben von Z eingefügt."
|
||||||
@ -9068,6 +9042,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber "
|
"bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber "
|
||||||
"das Slicen und die G-Code Generierung."
|
"das Slicen und die G-Code Generierung."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Format des Dateinamens"
|
msgstr "Format des Dateinamens"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9340,6 +9317,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Geschwindigkeit der inneren massiven Füllungen, ohne die obere oder untere "
|
"Geschwindigkeit der inneren massiven Füllungen, ohne die obere oder untere "
|
||||||
"Oberfläche."
|
"Oberfläche."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Spiralvase"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -10045,72 +10025,6 @@ msgstr "zu große Linienbreite "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " nicht in Reichweite "
|
msgstr " nicht in Reichweite "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "3mf exportieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Projekt als 3mf exportieren."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Slicing-Daten exportieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Exportieren von Slicing-Daten in einen Ordner"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Slicing-Daten laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Slice"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere "
|
|
||||||
"ungültig"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "Auf dem neuesten Stand"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Aktualisieren Sie die Konfigurationswerte von 3mf auf den neuesten Stand."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "maximale Anzahl von Dreiecken pro Platte zum Slicen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "maximale Slicingzeit pro Platte in Sekunden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "Keine Prüfung"
|
msgstr "Keine Prüfung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10119,150 +10033,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Keine Gültigkeitsprüfungen durchführen, z. B. die Prüfung von G-Code-"
|
"Keine Gültigkeitsprüfungen durchführen, z. B. die Prüfung von G-Code-"
|
||||||
"Pfadkonflikten."
|
"Pfadkonflikten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Normative Prüfung"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Normativen Elemente überprüfen."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Einstellungen exportieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Fortschritt an die Leitung senden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Fortschritt an die Leitung senden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Anordnungsoptionen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Anordnungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Einheit umrechnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Einheiten des Modells umrechnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Skalierung des Modells um einen Faktor"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Laden von Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Filamenteinstellungen laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Filamenteinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Objekte überspringen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Ausgabeverzeichnis"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Debug-Level"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
|
|
||||||
"3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Fehler im Zip-Archiv"
|
msgstr "Fehler im Zip-Archiv"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11127,6 +10897,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11181,6 +10957,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11436,9 +11218,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11468,6 +11247,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11479,15 +11267,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3D-Szenenbedienung\n"
|
|
||||||
"Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der "
|
|
||||||
"3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11503,11 +11288,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modell reparieren\n"
|
|
||||||
"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele "
|
|
||||||
"Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11761,6 +11543,169 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0,5, N in 0,6~2,0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
|
||||||
|
#~ "angezeigt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "3mf exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Projekt als 3mf exportieren."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slicing-Daten exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportieren von Slicing-Daten in einen Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slicing-Daten laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere "
|
||||||
|
#~ "ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auf dem neuesten Stand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Aktualisieren Sie die Konfigurationswerte von 3mf auf den neuesten Stand."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "maximale Anzahl von Dreiecken pro Platte zum Slicen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "maximale Slicingzeit pro Platte in Sekunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normative Prüfung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Normativen Elemente überprüfen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Einstellungen exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fortschritt an die Leitung senden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Fortschritt an die Leitung senden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anordnungsoptionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anordnungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Einheit umrechnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Einheiten des Modells umrechnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skalierung des Modells um einen Faktor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Laden von Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filamenteinstellungen laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filamenteinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Objekte überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ausgabeverzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Debug-Level"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:"
|
||||||
|
#~ "warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "3D-Szenenbedienung\n"
|
||||||
|
#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in "
|
||||||
|
#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Modell reparieren\n"
|
||||||
|
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um "
|
||||||
|
#~ "viele Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"Language: en\n"
|
"Language: en\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -2054,11 +2054,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Other Color"
|
msgstr "Other Color"
|
||||||
@ -4361,9 +4361,6 @@ msgstr "COMPLETED"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Cancel upload"
|
msgstr "Cancel upload"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Slice complete"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Jump to"
|
msgstr "Jump to"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5133,12 +5130,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5385,18 +5376,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Spiral vase"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7535,9 +7514,6 @@ msgstr "Plate types supported by the printer"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "This G-code is inserted at every layer change before lifting z."
|
msgstr "This G-code is inserted at every layer change before lifting z."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8854,6 +8830,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex "
|
"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex "
|
||||||
"model and save printing time, but make slicing and G-code generation slower."
|
"model and save printing time, but make slicing and G-code generation slower."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Enable"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Filename format"
|
msgstr "Filename format"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9123,6 +9102,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom "
|
"This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom "
|
||||||
"surface."
|
"surface."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Spiral vase"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9804,219 +9786,12 @@ msgstr "too large line width "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " not in range "
|
msgstr " not in range "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Export 3mf"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "This exports the project as a 3mf file."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Export slicing data"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Export slicing data to a folder"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Load slicing data"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Slice"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "This shows command help."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "UpToDate"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "No check"
|
msgstr "No check"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Normative check"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Check the normative items."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Output Model Info"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "This outputs the model’s information."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Export Settings"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "This exports settings to a file."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Send progress to pipe"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Send progress to pipe."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Arrange Options"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Convert Unit"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Convert the units of model"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Load General Settings"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Load Filament Settings"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Skip Objects"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Output directory"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "This is the output directory for exported files."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Debug level"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Error in zip archive"
|
msgstr "Error in zip archive"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10877,6 +10652,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10931,6 +10712,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11186,9 +10973,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11218,6 +11002,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11229,15 +11022,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
|
||||||
"Do you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
|
||||||
"touch panel in the 3D scene?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11253,11 +11043,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
|
||||||
"problems?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11505,6 +11292,164 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice complete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Export 3mf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "This exports the project as a 3mf file."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Export slicing data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Export slicing data to a folder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Load slicing data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "This shows command help."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "UpToDate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normative check"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Output Model Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "This outputs the model’s information."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Export Settings"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "This exports settings to a file."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Send progress to pipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Send progress to pipe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arrange Options"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Convert Unit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Convert the units of model"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Load General Settings"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Load Filament Settings"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Output directory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "This is the output directory for exported files."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Debug level"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Do you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touch panel in the 3D scene?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -2089,11 +2089,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5, N en 0.6~2.0)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Other Color"
|
msgstr "Other Color"
|
||||||
@ -4416,9 +4416,6 @@ msgstr "COMPLETADO"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Cancelar envío"
|
msgstr "Cancelar envío"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Rebanado correcto."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Ir a"
|
msgstr "Ir a"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5206,12 +5203,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar la «Sugerencia del día» después del inicio"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "Si está activado, se muestran sugerencias útiles al inicio."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,18 +5451,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Jarrón en espiral"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7669,9 +7648,6 @@ msgstr "Tipos de cama que admite la impresora"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "Este código G se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z"
|
msgstr "Este código G se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9011,6 +8987,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"impresión, pero hace que la segmentación y la generación del gcode sean más "
|
"impresión, pero hace que la segmentación y la generación del gcode sean más "
|
||||||
"lentas."
|
"lentas."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Habilitar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Formato de los archivos"
|
msgstr "Formato de los archivos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9283,6 +9262,9 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior"
|
"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Jarrón en espiral"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9984,220 +9966,12 @@ msgstr "too large line width "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " not in range "
|
msgstr " not in range "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Exportar 3MF"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Exportar el proyecto como 3MF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Exportar datos de slicing"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Exportar datos de slicing a una carpeta"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Cargar datos de slicing"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Cargar datos de slicing en caché desde el directorio"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Laminar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Cortar las placas: 0-todas las placas, i-placa i, otras-inválidas"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Mostrar la ayuda del comando."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "Actualizado"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a los más recientes."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "No check"
|
msgstr "No check"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Normative check"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Check the normative items."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Información del modelo de salida"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Salida de la información del modelo."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Ajustes de exportación"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Exporta los ajustes a un archivo."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Enviar progreso a la cola"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Envía el progreso a la cola"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Opciones de posicionamiento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Opciones de posicionamiento: 0-desactivar, 1-activar, otras-auto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Convertir Unidad"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Convertir las unidades del modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Escala el modelo por un factor de flotación"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Cargar los ajustes generales"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Cargar los ajustes del filamento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Skip Objects"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Directorio de salida"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Nivel de depuración"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, "
|
|
||||||
"3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Error en el archivo zip"
|
msgstr "Error en el archivo zip"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11059,6 +10833,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11113,6 +10893,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11368,9 +11154,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11400,6 +11183,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11411,15 +11203,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Operaciones de escena 3D\n"
|
|
||||||
"¿Sabe cómo controlar la vista y la selección de objetos/piezas con el ratón "
|
|
||||||
"y el panel táctil en la escena 3D?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11435,11 +11224,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Reparar modelo \n"
|
|
||||||
"¿Sabía que puede reparar un modelo 3D corrupto para evitar muchos problemas "
|
|
||||||
"de corte?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11688,6 +11474,166 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Introduzca un valor válido (K en 0~0.5, N en 0.6~2.0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Rebanado correcto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostrar la «Sugerencia del día» después del inicio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "Si está activado, se muestran sugerencias útiles al inicio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportar 3MF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportar el proyecto como 3MF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportar datos de slicing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportar datos de slicing a una carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cargar datos de slicing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cargar datos de slicing en caché desde el directorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Laminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cortar las placas: 0-todas las placas, i-placa i, otras-inválidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a los más recientes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normative check"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Información del modelo de salida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Salida de la información del modelo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ajustes de exportación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporta los ajustes a un archivo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enviar progreso a la cola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Envía el progreso a la cola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opciones de posicionamiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opciones de posicionamiento: 0-desactivar, 1-activar, otras-auto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Convertir Unidad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Convertir las unidades del modelo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escala el modelo por un factor de flotación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cargar los ajustes generales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Directorio de salida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nivel de depuración"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:"
|
||||||
|
#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Operaciones de escena 3D\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabe cómo controlar la vista y la selección de objetos/piezas con el "
|
||||||
|
#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Reparar modelo \n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabía que puede reparar un modelo 3D corrupto para evitar muchos "
|
||||||
|
#~ "problemas de corte?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\ u2103"
|
#~ msgstr "\\ u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -2099,12 +2099,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer les informations du filament ?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner le type de matériau et sa couleur."
|
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner le type de matériau et sa couleur."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5, N entre 0,6 et 2,0)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Autre couleur"
|
msgstr "Autre couleur"
|
||||||
@ -4428,9 +4427,6 @@ msgstr "Terminé"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Annuler le téléversement"
|
msgstr "Annuler le téléversement"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Tranchage terminé"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Sauter à"
|
msgstr "Sauter à"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5219,13 +5215,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que "
|
"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que "
|
||||||
"sur le centre de la fenêtre 2D."
|
"sur le centre de la fenêtre 2D."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5475,18 +5464,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Activer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Vase spirale"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Identique au type de plaque général"
|
msgstr "Identique au type de plaque général"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7719,9 +7696,6 @@ msgstr "Types de lit pris en charge par l'imprimante"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant de soulever z"
|
msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant de soulever z"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9077,6 +9051,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"peut réduire les rétractations pour les modèles complexes et économiser du "
|
"peut réduire les rétractations pour les modèles complexes et économiser du "
|
||||||
"temps d’impression, mais ralentit le tranchage et la génération du G-code."
|
"temps d’impression, mais ralentit le tranchage et la génération du G-code."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Activer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Format du nom de fichier"
|
msgstr "Format du nom de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9350,6 +9327,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vitesse du remplissage solide interne, pas de la surface supérieure et "
|
"Vitesse du remplissage solide interne, pas de la surface supérieure et "
|
||||||
"inférieure"
|
"inférieure"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Vase spirale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -10053,70 +10033,6 @@ msgstr "largeur de ligne trop importante "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " hors plage "
|
msgstr " hors plage "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Exporter 3MF"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Exporter le projet au format 3MF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Exporter les données de tranchage"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Exporter les données de tranchage vers un dossier"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Charger les données de tranchage"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Charger les données de tranchage mises en cache à partir du répertoire"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Découper"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Trancher toutes les plaques : 0-toutes, i-plaque i, autres-invalides"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Afficher l'aide de la commande."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "À jour"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus récente."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "nombre maximal de triangles par plaque pour le tranchage"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "temps de tranchage maximal par plaque en secondes"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "Pas de vérification"
|
msgstr "Pas de vérification"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10125,152 +10041,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits "
|
"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits "
|
||||||
"de parcours de G-code."
|
"de parcours de G-code."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Contrôle normatif"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Vérifiez les éléments normatifs."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Information du Modèle de Sortie"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Sortie des informations du modèle."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Paramètres d'exportation"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Exporter les paramètres vers un fichier."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Envoyer la progression à la queue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Envoyer la progression à la queue."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Options d'organisation"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Options d'organisation : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Convertir l'unité"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Convertir les unités du modèle"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Mettre à l'échelle le modèle par un facteur flottant"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Charger les paramètres généraux"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Charger les paramètres de processus/machine à partir du fichier spécifié"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Charger les paramètres de filament"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers spécifiée"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Ignorer les Objets"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Ignorer certains objets de cette impression"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Répertoire de sortie"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Répertoire de sortie des fichiers exportés."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Niveau de débogage"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
|
|
||||||
"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Erreur dans l'archive zip"
|
msgstr "Erreur dans l'archive zip"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11136,6 +10906,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11190,6 +10966,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11445,9 +11227,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11477,6 +11256,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11488,15 +11276,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Opérations dans une scène 3D\n"
|
|
||||||
"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces avec "
|
|
||||||
"la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11512,11 +11297,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Réparer le Modèle\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
|
|
||||||
"nombreux problèmes de découpage ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11773,6 +11555,173 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5, N entre 0,6 et 2,0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tranchage terminé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporter 3MF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporter le projet au format 3MF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporter les données de tranchage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporter les données de tranchage vers un dossier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Charger les données de tranchage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Charger les données de tranchage mises en cache à partir du répertoire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Découper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Trancher toutes les plaques : 0-toutes, i-plaque i, autres-invalides"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Afficher l'aide de la commande."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "À jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus "
|
||||||
|
#~ "récente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "nombre maximal de triangles par plaque pour le tranchage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "temps de tranchage maximal par plaque en secondes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contrôle normatif"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Vérifiez les éléments normatifs."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Information du Modèle de Sortie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sortie des informations du modèle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paramètres d'exportation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporter les paramètres vers un fichier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Envoyer la progression à la queue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Envoyer la progression à la queue."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Options d'organisation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Options d'organisation : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Convertir l'unité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Convertir les unités du modèle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mettre à l'échelle le modèle par un facteur flottant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Charger les paramètres généraux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Charger les paramètres de processus/machine à partir du fichier spécifié"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Charger les paramètres de filament"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers "
|
||||||
|
#~ "spécifiée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ignorer les Objets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ignorer certains objets de cette impression"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Répertoire de sortie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Répertoire de sortie des fichiers exportés."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Niveau de débogage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
|
||||||
|
#~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Opérations dans une scène 3D\n"
|
||||||
|
#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces "
|
||||||
|
#~ "avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Réparer le Modèle\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
|
||||||
|
#~ "nombreux problèmes de découpage ?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -2084,11 +2084,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5 között)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5, N 0,6-2,0 között)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Other Color"
|
msgstr "Other Color"
|
||||||
@ -4397,9 +4397,6 @@ msgstr "KÉSZ"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Feltöltés megszakítása"
|
msgstr "Feltöltés megszakítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Szeletelés kész."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Ugrás ide:"
|
msgstr "Ugrás ide:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5176,12 +5173,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "A nap tippje értesítés megjelenítése indítás után"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5430,18 +5421,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Engedélyezve"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Spirál (váza)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7619,9 +7598,6 @@ msgstr "Nyomtató által támogatott asztaltípusok"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z tengely emelése előtt."
|
msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z tengely emelése előtt."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8952,6 +8928,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód "
|
"komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód "
|
||||||
"generálást"
|
"generálást"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Engedélyezve"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Fájlnév formátum"
|
msgstr "Fájlnév formátum"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9229,6 +9208,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A belső szilárd kitöltés sebessége, de az az érték nem vonatkozik a felső és "
|
"A belső szilárd kitöltés sebessége, de az az érték nem vonatkozik a felső és "
|
||||||
"alsó felületre"
|
"alsó felületre"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Spirál (váza)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9919,219 +9901,12 @@ msgstr "too large line width "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " not in range "
|
msgstr " not in range "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "3MF exportálása"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Projekt exportálása 3MF formátumban."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Szeletelési adatok exportálása"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Szeletelési adatok exportálása egy mappába"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Szeletelési adatok betöltése"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Gyorsítótárazott szeletelési adatok betöltése mappából"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Szeletelés"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Tálcák szeletelése: 0 - összes tálca, i - i tálca, egyéb - érvénytelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Parancs súgó megjelenítése."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "Naprakész"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Frissítsd a 3mf konfigurációs értékeit a legújabbra."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "No check"
|
msgstr "No check"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Normative check"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Check the normative items."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Kimeneti modell információ"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Kimeneti modell információ."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Beállítások exportálása"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Beállítások exportálása egy fájlba."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Folyamat elküldése"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Folyamat elküldése."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Elrendezési lehetőségek"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Elrendezési lehetőségek: 0-letiltás, 1-engedélyezés, egyéb-auto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Mértékegység átváltása"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Modell mértékegységének átváltása"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "A modell méretezése egy lebegő tényezővel"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Általános beállítások betöltése"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Folyamat/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Filamentbeállítások betöltése"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Filamentbeállítások betöltése a megadott fájllistából"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Skip Objects"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Kimeneti mappa"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Az exportált fájlok kimeneti mappája."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Hibakeresés szintje"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
|
|
||||||
"info, 4:debug, 5:trace\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Hiba a zip fájlban"
|
msgstr "Hiba a zip fájlban"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10992,6 +10767,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11046,6 +10827,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11301,9 +11088,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11333,6 +11117,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11344,15 +11137,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3D-jelenettel kapcsolatos műveletek\n"
|
|
||||||
"Tudod, hogyan változtathatod meg a nézetet és hogyan választhatod ki az "
|
|
||||||
"objektumot/tárgyat egérrel és érintőképernyővel a 3D-jelenetben?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11368,11 +11158,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modell javítása\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy a sérült 3D-modelleket megjavíthatod, amivel elkerülhetsz sok "
|
|
||||||
"szeletelési problémát?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11621,6 +11408,165 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5 között)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5, N 0,6-2,0 között)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Szeletelés kész."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "A nap tippje értesítés megjelenítése indítás után"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "3MF exportálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Projekt exportálása 3MF formátumban."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Szeletelési adatok exportálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Szeletelési adatok exportálása egy mappába"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Szeletelési adatok betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gyorsítótárazott szeletelési adatok betöltése mappából"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Szeletelés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tálcák szeletelése: 0 - összes tálca, i - i tálca, egyéb - érvénytelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Parancs súgó megjelenítése."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naprakész"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Frissítsd a 3mf konfigurációs értékeit a legújabbra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normative check"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kimeneti modell információ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Kimeneti modell információ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Beállítások exportálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Beállítások exportálása egy fájlba."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Folyamat elküldése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Folyamat elküldése."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elrendezési lehetőségek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elrendezési lehetőségek: 0-letiltás, 1-engedélyezés, egyéb-auto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mértékegység átváltása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Modell mértékegységének átváltása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "A modell méretezése egy lebegő tényezővel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Általános beállítások betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Folyamat/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filamentbeállítások betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filamentbeállítások betöltése a megadott fájllistából"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kimeneti mappa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Az exportált fájlok kimeneti mappája."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hibakeresés szintje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
|
||||||
|
#~ "info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "3D-jelenettel kapcsolatos műveletek\n"
|
||||||
|
#~ "Tudod, hogyan változtathatod meg a nézetet és hogyan választhatod ki az "
|
||||||
|
#~ "objektumot/tárgyat egérrel és érintőképernyővel a 3D-jelenetben?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Modell javítása\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy a sérült 3D-modelleket megjavíthatod, amivel elkerülhetsz "
|
||||||
|
#~ "sok szeletelési problémát?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -2087,11 +2087,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le informazioni del filamento?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "Devi prima selezionare il tipo e il colore del materiale."
|
msgstr "Devi prima selezionare il tipo e il colore del materiale."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Altro colore"
|
msgstr "Altro colore"
|
||||||
@ -4413,9 +4413,6 @@ msgstr "COMPLETATO"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Annulla caricamento"
|
msgstr "Annulla caricamento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Slice completo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Vai a"
|
msgstr "Vai a"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5196,12 +5193,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, "
|
"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, "
|
||||||
"anziché verso il centro della finestra 2D."
|
"anziché verso il centro della finestra 2D."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5449,18 +5440,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Abilita"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Vaso a spirale"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Uguale al tipo di piano globale"
|
msgstr "Uguale al tipo di piano globale"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7652,9 +7631,6 @@ msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Questo G-code viene inserito ad ogni cambio layer prima del sollevamento z."
|
"Questo G-code viene inserito ad ogni cambio layer prima del sollevamento z."
|
||||||
@ -9005,6 +8981,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ridurre i tempi di ritrazione per i modelli complessi e far risparmiare "
|
"ridurre i tempi di ritrazione per i modelli complessi e far risparmiare "
|
||||||
"tempo di stampa, ma rende lo slicing e la generazione del G-code più lento."
|
"tempo di stampa, ma rende lo slicing e la generazione del G-code più lento."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Abilita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Formato nome file"
|
msgstr "Formato nome file"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9279,6 +9258,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E' la velocità del riempimento solido interno, esclusa la superficie "
|
"E' la velocità del riempimento solido interno, esclusa la superficie "
|
||||||
"superiore o inferiore."
|
"superiore o inferiore."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Vaso a spirale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9983,69 +9965,6 @@ msgstr "larghezza della linea troppo grande "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr "Fuori portata"
|
msgstr "Fuori portata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Esporta 3mf"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Questo esporta il progetto come file 3mf."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Esporta dati elaborati"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Esporta dati elaborati in una cartella"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Carica dati di slicing"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Carica i dati di slicing nella cache dalla directory"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Slice"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Slicing dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-invalidi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Mostra la guida ai comandi."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "Aggiornato"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Aggiorna valori di configurazione dei 3mf ai più recenti."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "numero massimo di triangoli per piatto da elaborare"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "Tempo massimo di slicing per piatto in secondi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "Nessun controllo"
|
msgstr "Nessun controllo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10054,150 +9973,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Non eseguire alcun controllo di validità, come il controllo dei conflitti di "
|
"Non eseguire alcun controllo di validità, come il controllo dei conflitti di "
|
||||||
"percorso del G-code."
|
"percorso del G-code."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Controllo normativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Controlla gli articoli normativi."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Info Modello di output"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Questo produce le informazioni del modello."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Esporta impostazioni"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Questo esporta le impostazioni in un file."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Opzioni disposizione"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Opzioni di disposizione: 0-disabilita, 1-abilita, altro-auto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Converti unità"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Converti le unità del modello"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Ridimensiona il modello in base a un fattore float"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Carica impostazioni generali"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina dal file specificato"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Carica impostazioni filamento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Carica le impostazioni del filamento dall'elenco di file specificato"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Salta oggetti"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Salta alcuni oggetti in questa stampa"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Cartella destinazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Questa è la cartella di destinazione per i file esportati."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Livello di debug"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Errore nell'archivio zip"
|
msgstr "Errore nell'archivio zip"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11062,6 +10837,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11116,6 +10897,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11371,9 +11158,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11403,6 +11187,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11414,15 +11207,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Operazioni sulla scena 3D\n"
|
|
||||||
"Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il "
|
|
||||||
"mouse e il touch panel nella scena 3D?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11438,11 +11228,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Correggi Modello\n"
|
|
||||||
"Sapevi che puoi correggere un modello 3D danneggiato per evitare molti "
|
|
||||||
"problemi di slicing?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11692,6 +11479,165 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inserisci un valore valido (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice completo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Esporta 3mf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Questo esporta il progetto come file 3mf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Esporta dati elaborati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Esporta dati elaborati in una cartella"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Carica dati di slicing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Carica i dati di slicing nella cache dalla directory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slicing dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-invalidi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostra la guida ai comandi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aggiornato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Aggiorna valori di configurazione dei 3mf ai più recenti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "numero massimo di triangoli per piatto da elaborare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tempo massimo di slicing per piatto in secondi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Controllo normativo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Controlla gli articoli normativi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info Modello di output"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Questo produce le informazioni del modello."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Esporta impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Questo esporta le impostazioni in un file."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opzioni disposizione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opzioni di disposizione: 0-disabilita, 1-abilita, altro-auto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Converti unità"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Converti le unità del modello"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ridimensiona il modello in base a un fattore float"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Carica impostazioni generali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina dal file specificato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Carica impostazioni filamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Carica le impostazioni del filamento dall'elenco di file specificato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salta oggetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salta alcuni oggetti in questa stampa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cartella destinazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Questa è la cartella di destinazione per i file esportati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Livello di debug"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Operazioni sulla scena 3D\n"
|
||||||
|
#~ "Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il "
|
||||||
|
#~ "mouse e il touch panel nella scena 3D?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Correggi Modello\n"
|
||||||
|
#~ "Sapevi che puoi correggere un modello 3D danneggiato per evitare molti "
|
||||||
|
#~ "problemi di slicing?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -2036,11 +2036,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "有効な値を入力してください (0 ~ 0.5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "有効な値を入力してください (K: 0 ~ 0.5, N: 0.6 ~ 2.0)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Other Color"
|
msgstr "Other Color"
|
||||||
@ -4285,9 +4285,6 @@ msgstr "完了"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "アップロードを取消し"
|
msgstr "アップロードを取消し"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "スライス完了"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "確認"
|
msgstr "確認"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5047,12 +5044,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "有効になる場合、起動時にヒントを表示されます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5293,18 +5284,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "有効化"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "スパイラル"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7363,9 +7342,6 @@ msgstr "適応ベッド種類"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "積層が変わる直前に実行するG-codeです。"
|
msgstr "積層が変わる直前に実行するG-codeです。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8615,6 +8591,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。"
|
"インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "有効化"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "ファイル名形式"
|
msgstr "ファイル名形式"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8875,6 +8854,9 @@ msgstr "ソリッド インフィルの線幅"
|
|||||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||||
msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。"
|
msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "スパイラル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9512,219 +9494,12 @@ msgstr "too large line width "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " not in range "
|
msgstr " not in range "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "3mf をエクスポート"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "プロジェクトを3MF式で出力"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "スライスデータをエクスポート"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "スライスデータをエクスポート"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "スライスデータを読込み"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "スライスデータを読込み"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "スライス"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "プレートをスライス: 0: 全て, i:プレートi, その他: 無効"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "ヘルプを表示します。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "最新の状態です。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "3mfの構成値を更新"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "No check"
|
msgstr "No check"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Normative check"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Check the normative items."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "出力モデル情報"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "出力するモデル情報です。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "エクスポート設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "設定をファイルにエクスポートします。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "パイプに進捗を送信"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "パイプに進捗を送信"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "レイアウト設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "レイアウト設定: 0: 無効 1: 有効 その他: 自動"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "単位変換"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "モデルの単位を変換"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "指定した比率で伸縮する"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "一般設定を読込む"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "指定ファイルから設定値を読込む"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "フィラメント設定を読込む"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "指定したファイルリストからフィラメント設定を読込む"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Skip Objects"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "出力先フォルダ"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "エクスポートの出力先フォルダです。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "デバッグ レベル"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、4:"
|
|
||||||
"debug、5:trace。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "ファイル圧縮にエラー発生"
|
msgstr "ファイル圧縮にエラー発生"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10585,6 +10360,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10639,6 +10420,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10894,9 +10681,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10926,6 +10710,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10937,14 +10730,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3Dシーンの操作\n"
|
|
||||||
"マウスとタッチパネルで、オブジェクト/パーツの操作方法を確認しましょう"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10959,10 +10750,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"モデル修復\n"
|
|
||||||
"破損したモデルでも修復してスライスできます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11185,6 +10974,162 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "有効な値を入力してください (0 ~ 0.5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "有効な値を入力してください (K: 0 ~ 0.5, N: 0.6 ~ 2.0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "スライス完了"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "有効になる場合、起動時にヒントを表示されます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "3mf をエクスポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "プロジェクトを3MF式で出力"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "スライスデータをエクスポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "スライスデータをエクスポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "スライスデータを読込み"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "スライスデータを読込み"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "スライス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr "プレートをスライス: 0: 全て, i:プレートi, その他: 無効"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "ヘルプを表示します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "最新の状態です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "3mfの構成値を更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normative check"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "出力モデル情報"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "出力するモデル情報です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "エクスポート設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "設定をファイルにエクスポートします。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "パイプに進捗を送信"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "パイプに進捗を送信"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "レイアウト設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "レイアウト設定: 0: 無効 1: 有効 その他: 自動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "単位変換"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "モデルの単位を変換"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "指定した比率で伸縮する"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "一般設定を読込む"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "指定ファイルから設定値を読込む"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "フィラメント設定を読込む"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "指定したファイルリストからフィラメント設定を読込む"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "出力先フォルダ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "エクスポートの出力先フォルダです。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "デバッグ レベル"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、"
|
||||||
|
#~ "4:debug、5:trace。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "3Dシーンの操作\n"
|
||||||
|
#~ "マウスとタッチパネルで、オブジェクト/パーツの操作方法を確認しましょう"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "モデル修復\n"
|
||||||
|
#~ "破損したモデルでも修復してスライスできます。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "u2103"
|
#~ msgstr "u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr "필라멘트 정보를 지우시겠습니까?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "재료 유형과 색상을 먼저 선택해야 합니다."
|
msgstr "재료 유형과 색상을 먼저 선택해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "유효한 값(0~0.5 단위의 K)을 입력하세요."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "유효한 값을 입력하십시오 (0~0.5의 경우 K, 0.6~2.0의 경우 N)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "기타 색상"
|
msgstr "기타 색상"
|
||||||
@ -4327,9 +4327,6 @@ msgstr "완료"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "업로드 취소"
|
msgstr "업로드 취소"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "슬라이스 완료"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "위치로 가기"
|
msgstr "위치로 가기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5096,12 +5093,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다."
|
msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "시작 후 “오늘의 팁” 알림 표시"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "활성화된 경우 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5345,18 +5336,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "활성화"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "나선형 꽃병모드"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일"
|
msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7454,9 +7433,6 @@ msgstr "프린터에서 지원되는 플레이트 유형"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "이 G 코드는 z를 들어 올리기 전에 모든 레이어 변경시 삽입됩니다."
|
msgstr "이 G 코드는 z를 들어 올리기 전에 모든 레이어 변경시 삽입됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8734,6 +8710,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"보이지 않기 때문입니다. 이렇게 하면 복잡한 모델의 리트랙션 시간을 줄이고 출"
|
"보이지 않기 때문입니다. 이렇게 하면 복잡한 모델의 리트랙션 시간을 줄이고 출"
|
||||||
"력 시간을 절약할 수 있지만 슬라이싱 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다."
|
"력 시간을 절약할 수 있지만 슬라이싱 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "활성화"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "파일 이름 형식"
|
msgstr "파일 이름 형식"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8992,6 +8971,9 @@ msgstr "내부 솔리드 채움의 선폭"
|
|||||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||||
msgstr "상단 또는 하단 표면을 제외한 내부 솔리드 채움 속도입니다."
|
msgstr "상단 또는 하단 표면을 제외한 내부 솔리드 채움 속도입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "나선형 꽃병모드"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9649,219 +9631,12 @@ msgstr "너무 큰 선 폭 "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " 범위를 벗어남 "
|
msgstr " 범위를 벗어남 "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "3mf 내보내기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "프로젝트를 3mf 파일로 내보냅니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "슬라이싱 데이터를 폴더로 내보내기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "슬라이싱 데이터 로드"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "디렉터리에서 캐시된 슬라이싱 데이터 불러오기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "슬라이스"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-무효"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "명령 도움말이 표시됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "최신"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "3mf의 설정값을 최신으로 업데이트합니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 수"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간 (초)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "확인 안 함"
|
msgstr "확인 안 함"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||||
msgstr "G-code 경로 충돌 검사와 같은 유효성 검사는 실행하지 않음"
|
msgstr "G-code 경로 충돌 검사와 같은 유효성 검사는 실행하지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "규범적 점검"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "규범 항목을 확인하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "모델정보 출력"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "모델의 정보가 출력됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "설정 내보내기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "설정을 파일로 내보냅니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "정렬 옵션"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "정렬 옵션: 0 비활성화, 1 활성화, 기타 - 자동"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "단위 변환"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "모델 단위 변환"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "소수점 단위로 스케일 조정"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "일반 설정 불러오기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "지정된 파일에서 프로세스/장비 설정 불러오기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "필라멘트 설정 불러오기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정을 불러옵니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "객체 건너뛰기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "이 출력에서 일부 객체 건너뛰기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "출력 디렉토리"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "내보낸 파일의 출력 디렉토리입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "디버그 레벨"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"디버그 기록 수준을 설정합니다. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
|
||||||
"5:trace\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "zip 아카이브의 오류"
|
msgstr "zip 아카이브의 오류"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10722,6 +10497,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10776,6 +10557,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11031,9 +10818,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11063,6 +10847,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11074,15 +10867,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3D 장면 작업 \n"
|
|
||||||
"3D 장면에서 마우스와 터치 패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 알"
|
|
||||||
"고 있습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11098,11 +10888,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"모델 수정 \n"
|
|
||||||
"많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알고 "
|
|
||||||
"계셨습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11347,6 +11134,164 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "유효한 값(0~0.5 단위의 K)을 입력하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "유효한 값을 입력하십시오 (0~0.5의 경우 K, 0.6~2.0의 경우 N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "슬라이스 완료"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "시작 후 “오늘의 팁” 알림 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "활성화된 경우 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "3mf 내보내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "프로젝트를 3mf 파일로 내보냅니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "슬라이싱 데이터를 폴더로 내보내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "슬라이싱 데이터 로드"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "디렉터리에서 캐시된 슬라이싱 데이터 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "슬라이스"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-무효"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "명령 도움말이 표시됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "최신"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "3mf의 설정값을 최신으로 업데이트합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 수"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간 (초)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "규범적 점검"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "규범 항목을 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "모델정보 출력"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "모델의 정보가 출력됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "설정 내보내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "설정을 파일로 내보냅니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "정렬 옵션"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "정렬 옵션: 0 비활성화, 1 활성화, 기타 - 자동"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "단위 변환"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "모델 단위 변환"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "소수점 단위로 스케일 조정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "일반 설정 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "지정된 파일에서 프로세스/장비 설정 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "필라멘트 설정 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정을 불러옵니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "객체 건너뛰기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "이 출력에서 일부 객체 건너뛰기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "출력 디렉토리"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "내보낸 파일의 출력 디렉토리입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "디버그 레벨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "디버그 기록 수준을 설정합니다. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:"
|
||||||
|
#~ "debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "3D 장면 작업 \n"
|
||||||
|
#~ "3D 장면에서 마우스와 터치 패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 "
|
||||||
|
#~ "알고 있습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "모델 수정 \n"
|
||||||
|
#~ "많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알"
|
||||||
|
#~ "고 계셨습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -101,6 +101,7 @@ src/slic3r/GUI/Tab.hpp
|
|||||||
src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp
|
src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/Auxiliary.cpp
|
src/slic3r/GUI/Auxiliary.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp
|
src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp
|
||||||
|
src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp
|
src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp
|
src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/WebUserLoginDialog.cpp
|
src/slic3r/GUI/WebUserLoginDialog.cpp
|
||||||
@ -110,7 +111,6 @@ src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp
|
|||||||
src/slic3r/GUI/ReleaseNote.cpp
|
src/slic3r/GUI/ReleaseNote.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/ReleaseNote.hpp
|
src/slic3r/GUI/ReleaseNote.hpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/UpgradePanel.cpp
|
src/slic3r/GUI/UpgradePanel.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp
|
|
||||||
src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp
|
src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp
|
||||||
src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp
|
src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp
|
||||||
src/slic3r/Utils/Http.cpp
|
src/slic3r/Utils/Http.cpp
|
||||||
@ -129,7 +129,7 @@ src/libslic3r/Zipper.cpp
|
|||||||
src/libslic3r/PrintObject.cpp
|
src/libslic3r/PrintObject.cpp
|
||||||
src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp
|
src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp
|
||||||
src/libslic3r/PlaceholderParser.cpp
|
src/libslic3r/PlaceholderParser.cpp
|
||||||
src/libslic3r/TreeSupport.cpp
|
src/libslic3r/Support/TreeSupport.cpp
|
||||||
src/libslic3r/Model.cpp
|
src/libslic3r/Model.cpp
|
||||||
src/libslic3r/Format/OBJ.cpp
|
src/libslic3r/Format/OBJ.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPage.cpp
|
src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPage.cpp
|
||||||
@ -147,4 +147,5 @@ src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp
|
|||||||
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeshBoolean.cpp
|
src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeshBoolean.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/NetworkTestDialog.cpp
|
src/slic3r/GUI/NetworkTestDialog.cpp
|
||||||
src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp
|
src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp
|
||||||
|
src/slic3r/GUI/DailyTips.cpp
|
||||||
src/slic3r/Utils/CalibUtils.cpp
|
src/slic3r/Utils/CalibUtils.cpp
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
msgstr "You need to select the material type and color first."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5, N in 0,6 ~ 2,0)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Other Color"
|
msgstr "Other Color"
|
||||||
@ -4419,9 +4419,6 @@ msgstr "VOLTOOID"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Upload annuleren"
|
msgstr "Upload annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Slice gelukt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Ga naar"
|
msgstr "Ga naar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5211,13 +5208,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5466,18 +5456,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Inschakelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Spiraalvaas"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7680,9 +7658,6 @@ msgstr "Printbedden ondersteund door de printer"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd voor het optillen van Z"
|
"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd voor het optillen van Z"
|
||||||
@ -9026,6 +9001,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren "
|
"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren "
|
||||||
"en het genereren van G-codes langzamer maken."
|
"en het genereren van G-codes langzamer maken."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Bestandsnaam formaat"
|
msgstr "Bestandsnaam formaat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9304,6 +9282,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en "
|
"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en "
|
||||||
"bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd"
|
"bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Spiraalvaas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -10008,219 +9989,12 @@ msgstr "too large line width "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " not in range "
|
msgstr " not in range "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Exporteer 3mf"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Dit exporteert het project als 3MF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Exporteer slicinggegevens"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Exporteer slicinggegevens naar een map"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Laad slicinggegevens"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Laad slicinggegevens in de cache uit de directory"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Slice"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Slice de printbedden: 0-alle printbedden, i-printbed i, andere-onjuist"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Dit toont de command hulp."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "UpToDate"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Update de configuratiewaarden van 3mf naar de nieuwste versie."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "No check"
|
msgstr "No check"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||||
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Normative check"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Check the normative items."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Model informatie weergeven"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Dit geeft de informatie van het model weer."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Exporteer instellingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Exporteer instellingen naar een bestand"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Stuur voortgang naar pipe"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Stuur voortgang naar pipe"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Rangschik opties"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Rangschik opties: 0-uitzetten, 1-aanzetten, anders-automatisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Eenheid converteren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Converteer de eenheden van het model"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Schaal het model met een float-factor"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Standaard instellingen laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Proces/machine instellingen laden vanuit een gekozen bestand"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Filament instellingen laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Filament instellingen laden vanuit een bestandslijst"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Skip Objects"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Uitvoermap"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Dit is de map waarin de geëxporteerde bestanden worden opgeslagen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Debuggen level"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, 4:"
|
|
||||||
"debug, 5:trace\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Fout in het zip archief"
|
msgstr "Fout in het zip archief"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11083,6 +10857,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11137,6 +10917,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11392,9 +11178,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11424,6 +11207,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11435,15 +11227,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3D-scènebewerkingen\n"
|
|
||||||
"Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis en "
|
|
||||||
"het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11459,11 +11248,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Model repareren\n"
|
|
||||||
"Wist u dat u een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen te "
|
|
||||||
"voorkomen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11712,6 +11498,166 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5, N in 0,6 ~ 2,0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice gelukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporteer 3mf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Dit exporteert het project als 3MF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporteer slicinggegevens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporteer slicinggegevens naar een map"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Laad slicinggegevens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Laad slicinggegevens in de cache uit de directory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Slice de printbedden: 0-alle printbedden, i-printbed i, andere-onjuist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Dit toont de command hulp."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "UpToDate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Update de configuratiewaarden van 3mf naar de nieuwste versie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "max triangle count per plate for slicing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "max slicing time per plate in seconds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normative check"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Check the normative items."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Model informatie weergeven"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Dit geeft de informatie van het model weer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporteer instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exporteer instellingen naar een bestand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stuur voortgang naar pipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Stuur voortgang naar pipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rangschik opties"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rangschik opties: 0-uitzetten, 1-aanzetten, anders-automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eenheid converteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Converteer de eenheden van het model"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Schaal het model met een float-factor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standaard instellingen laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Proces/machine instellingen laden vanuit een gekozen bestand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filament instellingen laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filament instellingen laden vanuit een bestandslijst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip Objects"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uitvoermap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Dit is de map waarin de geëxporteerde bestanden worden opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Debuggen level"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, 4:"
|
||||||
|
#~ "debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "3D-scènebewerkingen\n"
|
||||||
|
#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis "
|
||||||
|
#~ "en het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Model repareren\n"
|
||||||
|
#~ "Wist u dat u een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen "
|
||||||
|
#~ "te voorkomen?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\ u2103"
|
#~ msgstr "\\ u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:11+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:11+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -2071,12 +2071,11 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информац
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет."
|
msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5, N в диапазоне 0,6~2,0)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4416,9 +4415,6 @@ msgstr "ВЫПОЛНЕНО"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Отменить загрузку"
|
msgstr "Отменить загрузку"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Нарезка ок."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Перейти к"
|
msgstr "Перейти к"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5186,12 +5182,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Приблизьтесь к положению указателя мыши в 3D-виде, а не к центру 2D окна."
|
"Приблизьтесь к положению указателя мыши в 3D-виде, а не к центру 2D окна."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Показывать уведомление \"Совет дня\" после запуска"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "Если включено, при запуске отображаются полезные подсказки."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5434,18 +5424,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Включение"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Спиральная ваза"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -7597,9 +7575,6 @@ msgstr "Типы кроватей, поддерживаемые принтеро
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "Типы кроватей, поддерживаемые принтером"
|
msgstr "Типы кроватей, поддерживаемые принтером"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8911,6 +8886,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"сократить время втягивания сложной модели и сэкономить время печати, но "
|
"сократить время втягивания сложной модели и сэкономить время печати, но "
|
||||||
"замедлит нарезку и генерацию G-кода"
|
"замедлит нарезку и генерацию G-кода"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Включение"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Формат имени файла"
|
msgstr "Формат имени файла"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9178,6 +9156,9 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Скорость внутреннего твердого заполнения, а не верхней и нижней поверхности"
|
"Скорость внутреннего твердого заполнения, а не верхней и нижней поверхности"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Спиральная ваза"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9861,69 +9842,6 @@ msgstr "слишком большая ширина линии "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " не в зоне "
|
msgstr " не в зоне "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Экспорт 3MF"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Экспортируйте проект как 3MF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Экспорт данных нарезки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Экспорт данных нарезки в папку."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Загрузить данные о нарезке"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Загрузить кэшированные данные нарезки из каталога"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Нарезка"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Нарезать пластины: 0-все пластины, i-пластина i, другие-недопустимые"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Показать справку по команде."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "До настоящего времени"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Обновите значения конфигурации 3mf до последних."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "максимальное количество треугольников на стол для нарезки."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "максимальное время нарезки на стол в секундах."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "Без проверки"
|
msgstr "Без проверки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9932,150 +9850,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Не выполняйте проверки действительности, например проверку конфликтов пути "
|
"Не выполняйте проверки действительности, например проверку конфликтов пути "
|
||||||
"gcode."
|
"gcode."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Нормативная проверка"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Проверьте нормативные позиции."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Выходная информация о модели"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Выведите информацию о модели."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Экспорт настроек"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Экспорт настроек в файл."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Отправить прогресс в канал"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Отправить прогресс в канал."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Упорядочить параметры"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Параметры упорядочивания: 0-disable, 1-enable, другие-auto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Преобразовать единицу измерения"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Преобразование единиц модели"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Масштабируйте модель с помощью плавающего коэффициента"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Загрузить общие настройки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Загрузить настройки процесса/машины из указанного файла"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Загрузить настройки филамента"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Загрузить настройки филамента из указанного списка файлов"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Пропустить объекты"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Пропустить некоторые объекты в этом принте"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Выходной каталог"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Выходной каталог для экспортируемых файлов."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Уровень отладки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Устанавливает уровень регистрации отладки. 0: неустранимый, 1: ошибка, 2: "
|
|
||||||
"предупреждение, 3: информация, 4: отладка, 5: трассировка\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Ошибка в zip архиве"
|
msgstr "Ошибка в zip архиве"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10948,6 +10722,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11002,6 +10782,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11257,9 +11043,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11289,6 +11072,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11300,15 +11092,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Операции с 3D сценами\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, как управлять видом и выбором объекта/детали с помощью мыши и "
|
|
||||||
"сенсорной панели в 3D сцене?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11324,11 +11113,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Исправить модель\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что вы можете исправить поврежденную 3D-модель, чтобы избежать "
|
|
||||||
"большого количества проблем с нарезкой?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11568,6 +11354,166 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5, N в диапазоне 0,6~2,0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Нарезка ок."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Показывать уведомление \"Совет дня\" после запуска"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "Если включено, при запуске отображаются полезные подсказки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Экспорт 3MF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Экспортируйте проект как 3MF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Экспорт данных нарезки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Экспорт данных нарезки в папку."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Загрузить данные о нарезке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Загрузить кэшированные данные нарезки из каталога"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Нарезка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Нарезать пластины: 0-все пластины, i-пластина i, другие-недопустимые"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Показать справку по команде."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "До настоящего времени"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Обновите значения конфигурации 3mf до последних."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "максимальное количество треугольников на стол для нарезки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "максимальное время нарезки на стол в секундах."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Нормативная проверка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Проверьте нормативные позиции."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Выходная информация о модели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Выведите информацию о модели."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Экспорт настроек"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Экспорт настроек в файл."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Отправить прогресс в канал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Отправить прогресс в канал."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Упорядочить параметры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Параметры упорядочивания: 0-disable, 1-enable, другие-auto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Преобразовать единицу измерения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Преобразование единиц модели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Масштабируйте модель с помощью плавающего коэффициента"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Загрузить общие настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Загрузить настройки процесса/машины из указанного файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Загрузить настройки филамента"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "Загрузить настройки филамента из указанного списка файлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пропустить объекты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пропустить некоторые объекты в этом принте"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Выходной каталог"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Выходной каталог для экспортируемых файлов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Уровень отладки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Устанавливает уровень регистрации отладки. 0: неустранимый, 1: ошибка, 2: "
|
||||||
|
#~ "предупреждение, 3: информация, 4: отладка, 5: трассировка\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Операции с 3D сценами\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, как управлять видом и выбором объекта/детали с помощью мыши "
|
||||||
|
#~ "и сенсорной панели в 3D сцене?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Исправить модель\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что вы можете исправить поврежденную 3D-модель, чтобы "
|
||||||
|
#~ "избежать большого количества проблем с нарезкой?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
|
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
|
||||||
#~ msgstr "%s не поддерживается AMS."
|
#~ msgstr "%s не поддерживается AMS."
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill rensa filament informationen?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "Du måste först välja materialtyp och färg."
|
msgstr "Du måste först välja materialtyp och färg."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5, N i 0,6 ~ 2,0)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Annan färg"
|
msgstr "Annan färg"
|
||||||
@ -4378,9 +4378,6 @@ msgstr "Klar"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Avbryt uppladdning"
|
msgstr "Avbryt uppladdning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Beredning klar."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Hoppa till"
|
msgstr "Hoppa till"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5151,12 +5148,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets "
|
"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets "
|
||||||
"mitt."
|
"mitt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5399,18 +5390,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Aktivera"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Spiral vas"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Samma som Global Bed Type"
|
msgstr "Samma som Global Bed Type"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7554,9 +7533,6 @@ msgstr "Byggplattans typ stöds av skrivaren"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts"
|
msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8873,6 +8849,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning "
|
"indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning "
|
||||||
"och generering av G-kod långsammare."
|
"och generering av G-kod långsammare."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Aktivera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Filnamns format"
|
msgstr "Filnamns format"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9141,6 +9120,9 @@ msgstr "Linjebredd med inre solid ifyllnad"
|
|||||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||||
msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna"
|
msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Spiral vas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9826,69 +9808,6 @@ msgstr "för stor linjebredd "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " inte inom intervallet "
|
msgstr " inte inom intervallet "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Exportera 3mf"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Exportera projekt som3mf."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Exportera beredningsdata"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Exportera beredningsdata till en mapp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Ladda berednings data"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Ladda cachad berednings data från katalogen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Bered"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Bered plattorna: 0-alla plattor, i-platta i, andra-ogiltiga"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Visa kommandohjälp."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "Aktuell"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3mf till det senaste."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "max antal trianglar per platta för beredning"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "Max berednings tid per platta i sekunder"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "Ingen kontroll"
|
msgstr "Ingen kontroll"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9897,150 +9816,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod "
|
"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod "
|
||||||
"och banor."
|
"och banor."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Normativ kontroll"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Kontrollera de normativa objekten."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Mata ut modell information"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Mata ut modellens information."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Exportera inställningar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Exportera inställningar till en fil."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Placera Val"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Placera val: 0-inaktivera, 1-aktivera, andra-auto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Konvertera enhet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Konvertera modellens enheter"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Skala modellen med en plus faktor"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Ladda allmänna inställningar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Ladda process/maskin inställningar ifrån vald fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Ladda filament inställningar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Ladda filament inställningar ifrån vald fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Hoppa över objekt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Hoppa över vissa objekt i denna utskrift"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Mata ut katalog"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Mata ut katalogen för exporterade filer."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Felsökningsnivå"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:"
|
|
||||||
"spåra\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Fel i zip arkiv"
|
msgstr "Fel i zip arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10901,6 +10676,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10955,6 +10736,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11210,9 +10997,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11242,6 +11026,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11253,15 +11046,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3D Vy Operationer\n"
|
|
||||||
"Vet du hur du kontrollerar vy och objekt/delval med mus och pekskärm i 3D-"
|
|
||||||
"scenen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11277,11 +11067,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fix Modell\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan fixa en skadad 3D-modell för att undvika många "
|
|
||||||
"berednings problem?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11529,6 +11316,164 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5, N i 0,6 ~ 2,0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Beredning klar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportera 3mf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportera projekt som3mf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportera beredningsdata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportera beredningsdata till en mapp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ladda berednings data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ladda cachad berednings data från katalogen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bered"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bered plattorna: 0-alla plattor, i-platta i, andra-ogiltiga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Visa kommandohjälp."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktuell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3mf till det senaste."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "max antal trianglar per platta för beredning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "Max berednings tid per platta i sekunder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normativ kontroll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontrollera de normativa objekten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mata ut modell information"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mata ut modellens information."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportera inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Exportera inställningar till en fil."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Placera Val"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Placera val: 0-inaktivera, 1-aktivera, andra-auto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konvertera enhet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konvertera modellens enheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skala modellen med en plus faktor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ladda allmänna inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ladda process/maskin inställningar ifrån vald fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ladda filament inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ladda filament inställningar ifrån vald fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hoppa över objekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hoppa över vissa objekt i denna utskrift"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mata ut katalog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mata ut katalogen för exporterade filer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Felsökningsnivå"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:"
|
||||||
|
#~ "spåra\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "3D Vy Operationer\n"
|
||||||
|
#~ "Vet du hur du kontrollerar vy och objekt/delval med mus och pekskärm i 3D-"
|
||||||
|
#~ "scenen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Fix Modell\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du kan fixa en skadad 3D-modell för att undvika många "
|
||||||
|
#~ "berednings problem?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
||||||
@ -2077,12 +2077,11 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інформа
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "Спочатку потрібно вибрати тип матеріалу та колір."
|
msgstr "Спочатку потрібно вибрати тип матеріалу та колір."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "Введіть допустиме значення (K в діапазоні 0~0,5)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Введіть допустиме значення (K у діапазоні 0~0,5, N у діапазоні 0,6~2,0)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Інший колір"
|
msgstr "Інший колір"
|
||||||
@ -4423,9 +4422,6 @@ msgstr "ВИКОНАНО"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "Скасувати завантаження"
|
msgstr "Скасувати завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "Нарізка прибл."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "Перейти до"
|
msgstr "Перейти до"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5203,12 +5199,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна."
|
"Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "Показувати повідомлення \"Рада дня\" після запуску"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5456,18 +5446,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Увімкнення"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "Спіральна ваза"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини"
|
msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7629,9 +7607,6 @@ msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "Цей G-код вставляється на кожній зміні шару перед підняттям Z"
|
msgstr "Цей G-код вставляється на кожній зміні шару перед підняттям Z"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8981,6 +8956,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"зменшити час втягування складної моделі та заощадити час друку, але "
|
"зменшити час втягування складної моделі та заощадити час друку, але "
|
||||||
"уповільнить нарізку та генерацію G-коду"
|
"уповільнить нарізку та генерацію G-коду"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "Увімкнення"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "Формат імені файлу"
|
msgstr "Формат імені файлу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9260,6 +9238,9 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні"
|
"Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "Спіральна ваза"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9947,69 +9928,6 @@ msgstr "надто велика ширина лінії "
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " не в зоні "
|
msgstr " не в зоні "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "Експорт 3MF"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "Експортуйте проект як 3MF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Експорт даних нарізки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "Експорт даних нарізки до папки."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "Завантажити дані про нарізку"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "Завантажити кешовані дані нарізки з каталогу"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr "Експортуйте STL"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr "Експортуйте об’єкти як кілька файлів формату STL."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "Нарізка"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "Нарізати пластини: 0-всі пластини, i-пластина i, інші-неприпустимі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "Показати довідку про команду."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr "До цього часу"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr "mtcpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "максимальна кількість трикутників на стіл для нарізки."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr "mstpp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "максимальний час нарізки на стіл у секундах."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "Без перевірки"
|
msgstr "Без перевірки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10017,150 +9935,6 @@ msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode."
|
"Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "Нормативна перевірка"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "Перевірте нормативні позиції."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "Вихідна інформація про модель"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "Виведіть інформацію про модель."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "Експорт налаштувань"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "Експорт налаштувань у файл."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "Надіслати прогрес до каналу"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "Надіслати прогрес до каналу."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "Упорядкувати параметри"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "Параметри упорядкування: 0-disable, 1-enable, інші-auto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr "Кількість повторень"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr "Кількість повторень всієї моделі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "Перетворити одиницю виміру"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "Перетворення одиниць моделі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "Масштабуйте модель за допомогою плаваючого коефіцієнта"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "Завантажити загальні налаштування"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "Завантажити налаштування процесу/машини із зазначеного файлу"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "Завантажити налаштування філаменту"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "Завантажити налаштування філаменту із зазначеного списку файлів"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "Пропустити об'єкти"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "Пропустити деякі об'єкти в цьому принті"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "Вихідний каталог"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "Вихідний каталог для експортованих файлів."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "Рівень налагодження"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: "
|
|
||||||
"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "Помилка у zip архіві"
|
msgstr "Помилка у zip архіві"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11119,6 +10893,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11173,6 +10953,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11428,9 +11214,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11460,6 +11243,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11471,15 +11263,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Операції у 3D-сцені\n"
|
|
||||||
"Ви знаєте, як керувати переглядом та вибором об'єктів/деталей за допомогою "
|
|
||||||
"миші та сенсорного панелю в 3D-сцені?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11495,11 +11284,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Виправлення моделі\n"
|
|
||||||
"Чи знали ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути "
|
|
||||||
"багатьох проблем з нарізанням?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11751,6 +11537,177 @@ msgid ""
|
|||||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Введіть допустиме значення (K в діапазоні 0~0,5)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Введіть допустиме значення (K у діапазоні 0~0,5, N у діапазоні 0,6~2,0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "Нарізка прибл."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Показувати повідомлення \"Рада дня\" після запуску"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "Експорт 3MF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "Експортуйте проект як 3MF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Експорт даних нарізки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "Експорт даних нарізки до папки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантажити дані про нарізку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантажити кешовані дані нарізки з каталогу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export STL"
|
||||||
|
#~ msgstr "Експортуйте STL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||||
|
#~ msgstr "Експортуйте об’єкти як кілька файлів формату STL."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "Нарізка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr "Нарізати пластини: 0-всі пластини, i-пластина i, інші-неприпустимі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "Показати довідку про команду."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "UpToDate"
|
||||||
|
#~ msgstr "До цього часу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mtcpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "максимальна кількість трикутників на стіл для нарізки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "mstpp"
|
||||||
|
#~ msgstr "mstpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "максимальний час нарізки на стіл у секундах."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "Нормативна перевірка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "Перевірте нормативні позиції."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вихідна інформація про модель"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "Виведіть інформацію про модель."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Експорт налаштувань"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Експорт налаштувань у файл."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "Надіслати прогрес до каналу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "Надіслати прогрес до каналу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Упорядкувати параметри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "Параметри упорядкування: 0-disable, 1-enable, інші-auto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repetions count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кількість повторень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кількість повторень всієї моделі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Перетворити одиницю виміру"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "Перетворення одиниць моделі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Масштабуйте модель за допомогою плаваючого коефіцієнта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантажити загальні налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантажити налаштування процесу/машини із зазначеного файлу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантажити налаштування філаменту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантажити налаштування філаменту із зазначеного списку файлів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пропустити об'єкти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пропустити деякі об'єкти в цьому принті"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вихідний каталог"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "Вихідний каталог для експортованих файлів."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "Рівень налагодження"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, "
|
||||||
|
#~ "2: попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Операції у 3D-сцені\n"
|
||||||
|
#~ "Ви знаєте, як керувати переглядом та вибором об'єктів/деталей за "
|
||||||
|
#~ "допомогою миші та сенсорного панелю в 3D-сцені?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Виправлення моделі\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знали ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути "
|
||||||
|
#~ "багатьох проблем з нарізанням?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\\u2103"
|
#~ msgid "\\u2103"
|
||||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 17:49+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 12:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 09:45+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 09:45+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "您确定要清除耗材丝信息吗?"
|
|||||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||||
msgstr "您需要先选择材料类型和颜色。"
|
msgstr "您需要先选择材料类型和颜色。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||||
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5)"
|
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||||
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5, N的范围为0.6~2.0)"
|
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.3,N的范围为0.6~2.0)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "其他颜色"
|
msgstr "其他颜色"
|
||||||
@ -4280,9 +4280,6 @@ msgstr "已完成"
|
|||||||
msgid "Cancel upload"
|
msgid "Cancel upload"
|
||||||
msgstr "取消上传"
|
msgstr "取消上传"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
|
||||||
msgstr "切片完成."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to"
|
msgid "Jump to"
|
||||||
msgstr "跳转到"
|
msgstr "跳转到"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5029,12 +5026,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"2D window center."
|
"2D window center."
|
||||||
msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。"
|
msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
|
||||||
msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
|
||||||
msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr "冲刷体积:每一次更换颜色时自动计算。"
|
msgstr "冲刷体积:每一次更换颜色时自动计算。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5273,18 +5264,6 @@ msgstr "自定义"
|
|||||||
msgid "First layer filament sequence"
|
msgid "First layer filament sequence"
|
||||||
msgstr "首层耗材打印顺序"
|
msgstr "首层耗材打印顺序"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global"
|
|
||||||
msgstr "跟随全局"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "开启"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr "禁用"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral vase"
|
|
||||||
msgstr "旋转花瓶"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||||
msgstr "跟随全局打印板类型"
|
msgstr "跟随全局打印板类型"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7304,9 +7283,6 @@ msgstr "打印机所支持的打印板类型"
|
|||||||
msgid "First layer print sequence"
|
msgid "First layer print sequence"
|
||||||
msgstr "首层打印顺序"
|
msgstr "首层打印顺序"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "test"
|
|
||||||
msgstr "测试"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
||||||
msgstr "在每次换层抬升z高度之前插入这段G-code"
|
msgstr "在每次换层抬升z高度之前插入这段G-code"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8532,6 +8508,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模"
|
"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模"
|
||||||
"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢"
|
"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
msgstr "开启"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filename format"
|
msgid "Filename format"
|
||||||
msgstr "文件名格式"
|
msgstr "文件名格式"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8786,6 +8765,9 @@ msgstr "内部实心填充的线宽"
|
|||||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||||
msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。"
|
msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spiral vase"
|
||||||
|
msgstr "旋转花瓶"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
|
||||||
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
|
||||||
@ -9417,219 +9399,12 @@ msgstr "线宽过大"
|
|||||||
msgid " not in range "
|
msgid " not in range "
|
||||||
msgstr " 不在合理的区间"
|
msgstr " 不在合理的区间"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export 3MF"
|
|
||||||
msgstr "导出3MF"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export project as 3MF."
|
|
||||||
msgstr "导出项目为3MF。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data"
|
|
||||||
msgstr "导出切片数据"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
|
||||||
msgstr "导出切片数据到目录"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load slicing data"
|
|
||||||
msgstr "导入切片数据"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|
||||||
msgstr "从目录导入缓存的切片数据"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export STL"
|
|
||||||
msgstr "导出STL文件"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STL."
|
|
||||||
msgstr "将对象导出为多个STL文件"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
|
||||||
msgstr "切片"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
|
||||||
msgstr "切片平台:0-所有平台,i-第i个平台,其他-无效"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show command help."
|
|
||||||
msgstr "显示命令行帮助。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UpToDate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
|
||||||
msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
|
||||||
msgstr "加载默认打印材料"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|
||||||
msgstr "加载第一个打印材料为默认材料"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum save"
|
|
||||||
msgstr "最小保存"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
|
||||||
msgstr "以最小大小导出3mf文件。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mtcpp"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
|
||||||
msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mstpp"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
|
||||||
msgstr "每个盘的最大切片时间(秒)。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No check"
|
msgid "No check"
|
||||||
msgstr "不要检查"
|
msgstr "不要检查"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||||
msgstr "不要运行任何有效性检查,如gcode路径冲突检查。"
|
msgstr "不要运行任何有效性检查,如gcode路径冲突检查。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normative check"
|
|
||||||
msgstr "规范性检查"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check the normative items."
|
|
||||||
msgstr "检查规范性项目。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Model Info"
|
|
||||||
msgstr "输出模型信息"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output the model's information."
|
|
||||||
msgstr "输出模型的信息。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Settings"
|
|
||||||
msgstr "导出配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export settings to a file."
|
|
||||||
msgstr "导出配置到文件。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe"
|
|
||||||
msgstr "将进度发送到管道"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send progress to pipe."
|
|
||||||
msgstr "将进度发送到管道。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange Options"
|
|
||||||
msgstr "摆放选项"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "摆放选项:0-关闭,1-开启,其他-自动"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count"
|
|
||||||
msgstr "重复次数"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
|
||||||
msgstr "整个模型的重复次数"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure on bed"
|
|
||||||
msgstr "确保在热床上"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
|
||||||
msgstr "当对象部分位于床下时,将对象抬离床。默认情况下禁用。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
|
||||||
"order to perform actions once."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert Unit"
|
|
||||||
msgstr "转换单位"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Convert the units of model"
|
|
||||||
msgstr "转换模型的单位"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient Options"
|
|
||||||
msgstr "方向选项"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
|
||||||
msgstr "方向选项:0-禁用,1-启用,其他-自动"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr "绕Z轴的旋转角度,以度为单位。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around X"
|
|
||||||
msgstr "绕X轴旋转"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr "绕X轴的旋转角度,以度为单位。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate around Y"
|
|
||||||
msgstr "绕Y轴旋转"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
|
||||||
msgstr "绕Y轴的旋转角度,以度为单位。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
|
||||||
msgstr "根据因子缩放模型"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load General Settings"
|
|
||||||
msgstr "加载通用设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
|
||||||
msgstr "从指定文件加载工艺/打印机设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load Filament Settings"
|
|
||||||
msgstr "加载耗材丝设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|
||||||
msgstr "从指定文件加载耗材丝设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Objects"
|
|
||||||
msgstr "零件跳过"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
|
||||||
msgstr "打印过程中跳过一些零件"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
|
||||||
msgstr "在使用最新设置时加载最新的进程/机器设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
|
||||||
"uptodate"
|
|
||||||
msgstr "在使用最新设置时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory"
|
|
||||||
msgstr "输出路径"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
|
||||||
msgstr "导出文件的输出路径。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug level"
|
|
||||||
msgstr "调试等级"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
|
||||||
"trace\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
|
||||||
msgstr "加载自定义 gcode"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
|
||||||
msgstr "从 json 中加载自定义 gcode"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error in zip archive"
|
msgid "Error in zip archive"
|
||||||
msgstr "zip文件中存在错误"
|
msgstr "zip文件中存在错误"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10550,6 +10325,12 @@ msgstr "基于当前材料创建"
|
|||||||
msgid "Copy current filament preset "
|
msgid "Copy current filament preset "
|
||||||
msgstr "复制当前材料预设"
|
msgstr "复制当前材料预设"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Basic Information"
|
||||||
|
msgstr "基本信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Filament Preset under this filament"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No vendor I want"
|
msgid "No vendor I want"
|
||||||
msgstr "没有我想要的供应商"
|
msgstr "没有我想要的供应商"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10606,6 +10387,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"你想重写预设吗"
|
"你想重写预设吗"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
|
"\". \n"
|
||||||
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
msgstr "创建打印机/喷嘴"
|
msgstr "创建打印机/喷嘴"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10876,9 +10663,6 @@ msgstr "请选择一个你想导出的类型"
|
|||||||
msgid "Edit Filament"
|
msgid "Edit Filament"
|
||||||
msgstr "编辑材料"
|
msgstr "编辑材料"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic Information"
|
|
||||||
msgstr "基本信息"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament presets under this filament"
|
msgid "Filament presets under this filament"
|
||||||
msgstr "此材料下的所有材料预设"
|
msgstr "此材料下的所有材料预设"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10910,6 +10694,15 @@ msgstr "从材料中复制预设"
|
|||||||
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
|
||||||
msgstr "您选择的材料未找到材料预设,请重新选择。"
|
msgstr "您选择的材料未找到材料预设,请重新选择。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "For more information, please check out Wiki"
|
||||||
|
msgstr "了解更多信息,请参阅Wiki"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily Tips"
|
||||||
|
msgstr "每日贴士"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr "收起"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||||
msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。"
|
msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10921,14 +10714,14 @@ msgstr "无法标定:可能是标定值范围过大,或者是补偿过小"
|
|||||||
msgid "Need select printer"
|
msgid "Need select printer"
|
||||||
msgstr "需要选择打印机"
|
msgstr "需要选择打印机"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D Scene Operations\n"
|
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
"BambuStudio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene "
|
||||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3D场景操作\n"
|
"快捷键操作\n"
|
||||||
"如何在3D场景中使用鼠标和触摸面板进行视角控制和对象/部件选择"
|
"BambuStudio提供了丰富的快捷键操作和3D场景操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10943,10 +10736,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fix Model\n"
|
"Fix Model\n"
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||||
"problems?"
|
"problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"修复模型\n"
|
"修复模型\n"
|
||||||
"您知道吗?您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。"
|
"您知道吗?在Windows系统上,您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10980,8 +10773,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
"<b>F</b> key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"放置在面部\n"
|
"选择底面\n"
|
||||||
"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或"
|
"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“选择底面”功能或"
|
||||||
"按<b>F</b>键。"
|
"按<b>F</b>键。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||||
@ -11054,7 +10847,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Z接缝位置\n"
|
"Z接缝位置\n"
|
||||||
"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见"
|
"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以手动绘制在模型的指定位置上,使其位于不太可见"
|
||||||
"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!"
|
"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||||
@ -11178,6 +10971,225 @@ msgstr ""
|
|||||||
"在较高腔温下打印低温耗材,打开机箱门可以减少挤出机/热端堵塞的概率。有关此的更"
|
"在较高腔温下打印低温耗材,打开机箱门可以减少挤出机/热端堵塞的概率。有关此的更"
|
||||||
"多信息,请参阅Wiki。"
|
"多信息,请参阅Wiki。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Avoid warping\n"
|
||||||
|
"When printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
|
||||||
|
"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"避免翘曲\n"
|
||||||
|
"打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice ok."
|
||||||
|
#~ msgstr "切片完成."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
|
#~ msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Same as Global"
|
||||||
|
#~ msgstr "跟随全局"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Disable"
|
||||||
|
#~ msgstr "禁用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "test"
|
||||||
|
#~ msgstr "测试"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||||
|
#~ msgstr "导出3MF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||||
|
#~ msgstr "导出项目为3MF。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "导出切片数据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||||
|
#~ msgstr "导出切片数据到目录"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||||
|
#~ msgstr "导入切片数据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "从目录导入缓存的切片数据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export STL"
|
||||||
|
#~ msgstr "导出STL文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||||
|
#~ msgstr "将对象导出为多个STL文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice"
|
||||||
|
#~ msgstr "切片"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||||
|
#~ msgstr "切片平台:0-所有平台,i-第i个平台,其他-无效"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show command help."
|
||||||
|
#~ msgstr "显示命令行帮助。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
|
#~ msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load default filaments"
|
||||||
|
#~ msgstr "加载默认打印材料"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||||
|
#~ msgstr "加载第一个打印材料为默认材料"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minimum save"
|
||||||
|
#~ msgstr "最小保存"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||||
|
#~ msgstr "以最小大小导出3mf文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||||
|
#~ msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||||
|
#~ msgstr "每个盘的最大切片时间(秒)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normative check"
|
||||||
|
#~ msgstr "规范性检查"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||||
|
#~ msgstr "检查规范性项目。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "输出模型信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||||
|
#~ msgstr "输出模型的信息。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "导出配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||||
|
#~ msgstr "导出配置到文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||||
|
#~ msgstr "将进度发送到管道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||||
|
#~ msgstr "将进度发送到管道。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "摆放选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "摆放选项:0-关闭,1-开启,其他-自动"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repetions count"
|
||||||
|
#~ msgstr "重复次数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||||
|
#~ msgstr "整个模型的重复次数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Ensure on bed"
|
||||||
|
#~ msgstr "确保在热床上"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by "
|
||||||
|
#~ "default"
|
||||||
|
#~ msgstr "当对象部分位于床下时,将对象抬离床。默认情况下禁用。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||||
|
#~ msgstr "转换单位"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||||
|
#~ msgstr "转换模型的单位"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orient Options"
|
||||||
|
#~ msgstr "方向选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "方向选项:0-禁用,1-启用,其他-自动"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||||
|
#~ msgstr "绕Z轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rotate around X"
|
||||||
|
#~ msgstr "绕X轴旋转"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||||
|
#~ msgstr "绕X轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rotate around Y"
|
||||||
|
#~ msgstr "绕Y轴旋转"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||||
|
#~ msgstr "绕Y轴的旋转角度,以度为单位。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||||
|
#~ msgstr "根据因子缩放模型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "加载通用设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||||
|
#~ msgstr "从指定文件加载工艺/打印机设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "加载耗材丝设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||||
|
#~ msgstr "从指定文件加载耗材丝设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||||
|
#~ msgstr "零件跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
|
#~ msgstr "打印过程中跳过一些零件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||||
|
#~ msgstr "在使用最新设置时加载最新的进程/机器设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||||
|
#~ "uptodate"
|
||||||
|
#~ msgstr "在使用最新设置时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "输出路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||||
|
#~ msgstr "导出文件的输出路径。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debug level"
|
||||||
|
#~ msgstr "调试等级"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
|
#~ "trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load custom gcode"
|
||||||
|
#~ msgstr "加载自定义 gcode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Load custom gcode from json"
|
||||||
|
#~ msgstr "从 json 中加载自定义 gcode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||||
|
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "3D场景操作\n"
|
||||||
|
#~ "如何在3D场景中使用鼠标和触摸面板进行视角控制和对象/部件选择"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
|
#~ "slicing problems?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "修复模型\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗?您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user