mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/bambulab/BambuStudio.git
synced 2025-09-22 20:33:14 +08:00
FIX: some translation
github: #3961 Change-Id: I71f90e799c8c3512902118777d813789c38c3eae
This commit is contained in:
parent
92fac8d643
commit
6497184248
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -719,9 +719,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
@ -7971,7 +7971,7 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9814,12 +9814,6 @@ msgid ""
|
||||
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10863,13 +10857,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -11376,7 +11367,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -11403,9 +11395,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -725,9 +725,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Převést z mm"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Obnovit do mm"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3712,8 +3712,8 @@ msgstr "Exportovat G-kód"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Exportovat stávající plochu do G-kód"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportovat &konfigurace"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci do souborů"
|
||||
@ -5152,11 +5152,8 @@ msgstr "Načíst projekt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt se nepodařilo uložit.\n"
|
||||
"Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají "
|
||||
"soubor projektu."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Uložit projekt"
|
||||
@ -8411,11 +8408,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Vzor vnitřní plné výplně"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čárový vzor vnitřní plné výplně. Pokud je povolena detekce úzké vnitřní plné "
|
||||
"výplně, bude pro malou plochu použit koncentrický vzor."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Šířka extruze vnější stěny"
|
||||
@ -10492,12 +10487,6 @@ msgstr ""
|
||||
"natřený.\n"
|
||||
"Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11632,13 +11621,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12146,7 +12132,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12173,9 +12160,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12474,6 +12478,26 @@ msgid ""
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat &konfigurace"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Projekt se nepodařilo uložit.\n"
|
||||
#~ "Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají "
|
||||
#~ "soubor projektu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Čárový vzor vnitřní plné výplně. Pokud je povolena detekce úzké vnitřní "
|
||||
#~ "plné výplně, bude pro malou plochu použit koncentrický vzor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "aktivní"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -721,9 +721,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Von Metern umrechnen"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Auf Meter zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3771,8 +3771,8 @@ msgstr "G-Code exportieren"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportieren & Konfigurieren"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Aktuelle Konfiguration in Dateien exportieren"
|
||||
@ -5253,11 +5253,8 @@ msgstr "Projekt laden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n"
|
||||
"Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme "
|
||||
"die Projektdatei geöffnet haben."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Projekt speichern"
|
||||
@ -8636,12 +8633,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Internes massives Füllmuster"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist das Linienmuster der inneren massiven Füllung. Wenn die Option "
|
||||
"„Schmale innere massive Füllung erkennen“ aktiviert ist, wird das "
|
||||
"konzentrische Muster für kleine Bereiche verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Linienbreite der Außenwand"
|
||||
@ -10825,12 +10819,6 @@ msgstr ""
|
||||
"farbig bemalt ist.\n"
|
||||
"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit der Farbmalerei kombiniert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12021,14 +12009,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12573,7 +12558,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12600,9 +12586,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12919,6 +12922,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Exportieren & Konfigurieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n"
|
||||
#~ "Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme "
|
||||
#~ "die Projektdatei geöffnet haben."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dies ist das Linienmuster der inneren massiven Füllung. Wenn die Option "
|
||||
#~ "„Schmale innere massive Füllung erkennen“ aktiviert ist, wird das "
|
||||
#~ "konzentrische Muster für kleine Bereiche verwendet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -718,9 +718,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Convert from meter"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Restore to meter"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3705,8 +3705,8 @@ msgstr "Export G-code"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Export current plate as G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Export &Configs"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Export current configuration to files"
|
||||
@ -5160,11 +5160,8 @@ msgstr "Load project"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Save project"
|
||||
@ -8449,11 +8446,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Internal solid infill pattern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Line width of outer wall"
|
||||
@ -10557,12 +10552,6 @@ msgstr ""
|
||||
"painted.\n"
|
||||
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11721,14 +11710,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12273,7 +12259,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12300,9 +12287,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12613,6 +12617,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Export &Configs"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs have "
|
||||
#~ "the project file open."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This is the line pattern of internal solid infill. If detect narrow "
|
||||
#~ "internal solid infill is enabled, the concentric pattern will be used for "
|
||||
#~ "small areas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "active"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -721,9 +721,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Convertir desde metros"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Restaurar a metros"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3766,8 +3766,8 @@ msgstr "Exportar código G"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Exportar la placa actual como gcode"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportar & Configuración"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Exportar la configuración actual"
|
||||
@ -5239,11 +5239,8 @@ msgstr "Carga de Proyecto"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo guardar el proyecto.\n"
|
||||
"Compruebe si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto "
|
||||
"el archivo del proyecto."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Guardar proyecto"
|
||||
@ -8614,12 +8611,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Patrón interno de relleno sólido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este es el patrón lineal del relleno sólido interno. Si la opción Detectar "
|
||||
"relleno sólido interno estrecho está activada, el patrón concéntrico se "
|
||||
"utilizará para áreas pequeñas."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Ancho de línea de la pared exterior"
|
||||
@ -10795,12 +10789,6 @@ msgstr ""
|
||||
"está pintado de color.\n"
|
||||
"La compensación de tamaño XY no se puede combinar con la pintura en color."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11984,14 +11972,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12536,7 +12521,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12563,9 +12549,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12877,6 +12880,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Exportar & Configuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No se pudo guardar el proyecto.\n"
|
||||
#~ "Compruebe si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen "
|
||||
#~ "abierto el archivo del proyecto."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este es el patrón lineal del relleno sólido interno. Si la opción "
|
||||
#~ "Detectar relleno sólido interno estrecho está activada, el patrón "
|
||||
#~ "concéntrico se utilizará para áreas pequeñas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "activo"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -724,9 +724,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Convertir en mètre"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Restaurer au compteur"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3757,8 +3757,8 @@ msgstr "Exporter le G-code"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Exporter le plateau actuel en G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportation & Configs"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Exporter la configuration actuelle vers des fichiers"
|
||||
@ -5232,11 +5232,8 @@ msgstr "Charger le projet"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'enregistrer le projet.\n"
|
||||
"Vérifiez si le dossier existe en ligne ou si le fichier de projet est ouvert "
|
||||
"dans d'autres programmes."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le projet"
|
||||
@ -8639,12 +8636,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Motif de remplissage solide"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il s'agit du motif de ligne du remplissage interne. Si l'option Détecter le "
|
||||
"remplissage interne étroit est activée, le motif concentrique sera utilisé "
|
||||
"pour les petites zones."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Largeur de ligne du mur extérieur"
|
||||
@ -10831,12 +10825,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture "
|
||||
"couleur."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12029,14 +12017,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12581,7 +12566,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12608,9 +12594,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12930,6 +12933,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Exportation & Configs"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible d'enregistrer le projet.\n"
|
||||
#~ "Vérifiez si le dossier existe en ligne ou si le fichier de projet est "
|
||||
#~ "ouvert dans d'autres programmes."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il s'agit du motif de ligne du remplissage interne. Si l'option Détecter "
|
||||
#~ "le remplissage interne étroit est activée, le motif concentrique sera "
|
||||
#~ "utilisé pour les petites zones."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "actif"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -720,9 +720,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Átváltás méterről"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Visszaállítás méterre"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "G-kód exportálása"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Jelenlegi tálca exportálása G-kódként"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportálás & Konfigurációk"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Aktuális konfiguráció exportálása fájlokba"
|
||||
@ -5206,11 +5206,8 @@ msgstr "Projekt betöltése"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült elmenteni a projektet.\n"
|
||||
"Ellenőrizd, hogy a mappa létezik-e online, vagy más programokban meg van-e "
|
||||
"nyitva a projektfájl."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Projekt mentése"
|
||||
@ -8553,12 +8550,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Belső tömör kitöltés mintája"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a belső szilárd kitöltés vonalmintája. Ha a keskeny belső szilárd "
|
||||
"kitöltés felismerése engedélyezve van, a koncentrikus minta kis területeken "
|
||||
"is használható."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "A külső fal vonalszélessége"
|
||||
@ -10718,12 +10712,6 @@ msgstr ""
|
||||
"tartalmaz.\n"
|
||||
"Az XY méretkompenzáció nem kombinálható színfestéssel."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11895,14 +11883,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12447,7 +12432,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12474,9 +12460,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12788,6 +12791,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Exportálás & Konfigurációk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nem sikerült elmenteni a projektet.\n"
|
||||
#~ "Ellenőrizd, hogy a mappa létezik-e online, vagy más programokban meg van-"
|
||||
#~ "e nyitva a projektfájl."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ez a belső szilárd kitöltés vonalmintája. Ha a keskeny belső szilárd "
|
||||
#~ "kitöltés felismerése engedélyezve van, a koncentrikus minta kis "
|
||||
#~ "területeken is használható."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "aktív"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -720,9 +720,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Converti da metri"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Ripristina in metri"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3747,8 +3747,8 @@ msgstr "Esporta G-code"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Esporta piatto corrente come G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Esporta &Configurazioni"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Esporta la configurazione corrente in file"
|
||||
@ -5213,11 +5213,8 @@ msgstr "Carica progetto"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato possibile salvare il progetto.\n"
|
||||
"Verificare se online la cartella esiste o se altri programmi hanno aperto il "
|
||||
"file del progetto."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Salva progetto"
|
||||
@ -8577,12 +8574,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Pattern riempimento solido interno"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo è il patterno a linee del riempimento solido interno. Se il "
|
||||
"rilevamento del riempimento solido interno stretto è abilitato, il modello "
|
||||
"concentrico verrà utilizzato per piccole aree."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Larghezza linea della parete esterna"
|
||||
@ -10762,12 +10756,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la "
|
||||
"colorazione."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11953,14 +11941,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12506,7 +12491,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12533,9 +12519,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12848,6 +12851,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Esporta &Configurazioni"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Non è stato possibile salvare il progetto.\n"
|
||||
#~ "Verificare se online la cartella esiste o se altri programmi hanno aperto "
|
||||
#~ "il file del progetto."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Questo è il patterno a linee del riempimento solido interno. Se il "
|
||||
#~ "rilevamento del riempimento solido interno stretto è abilitato, il "
|
||||
#~ "modello concentrico verrà utilizzato per piccole aree."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "attivo"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -716,9 +716,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "メートルから変換"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "メータル単位に復元"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3650,8 +3650,8 @@ msgstr "G-codeをエクスポート"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "現在のプレートをG-codeでエクスポート"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "構成データ"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "現在の構成をエクスポート"
|
||||
@ -5091,10 +5091,8 @@ msgstr "プロジェクトを読み込む"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロジェクトを保存できませんでした。\n"
|
||||
"フォルダが存在していないか、アクセス権限をご確認ください。"
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "プロジェクトを保存"
|
||||
@ -8305,11 +8303,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Internal solid infill pattern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This is the line pattern of internal solid infill. If detect narrow internal "
|
||||
"solid infill is enabled, the concentric pattern will be used for small areas."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "外壁の線幅"
|
||||
@ -10352,12 +10348,6 @@ msgstr ""
|
||||
"painted.\n"
|
||||
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11520,14 +11510,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12071,7 +12058,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12098,9 +12086,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12385,6 +12390,26 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "構成データ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "プロジェクトを保存できませんでした。\n"
|
||||
#~ "フォルダが存在していないか、アクセス権限をご確認ください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This is the line pattern of internal solid infill. If detect narrow "
|
||||
#~ "internal solid infill is enabled, the concentric pattern will be used for "
|
||||
#~ "small areas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "アクティブ"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -724,9 +724,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ensuer_on_bed로 인해서 \n"
|
||||
"다른 객체간의 조립이 3D 보기에서 정확하지 않을 수 있습니다.\n"
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "미터 단위 모델링 변환 (1000배)"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "미터 단위로 복원"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3735,8 +3735,8 @@ msgstr "G 코드 내보내기"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Export &Configs"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "현재 설정을 파일로 내보내기"
|
||||
@ -5203,11 +5203,8 @@ msgstr "프로젝트 불러오기"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n"
|
||||
"폴더가 온라인에 있는지 또는 다른 프로그램에서 프로젝트 파일을 열어 놓았는지 "
|
||||
"확인하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "프로젝트 저장"
|
||||
@ -8525,11 +8522,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Internal solid infill pattern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "외벽 선폭"
|
||||
@ -10642,12 +10637,6 @@ msgstr ""
|
||||
"개체의 XY 크기 보정은 색상으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
|
||||
"XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 함께 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11832,14 +11821,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12411,7 +12397,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12438,9 +12425,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12743,9 +12747,40 @@ msgid ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"뒤틀림 방지\n"
|
||||
"알고 계셨나요? ABS등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도"
|
||||
"를 적절하게 높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있습니다."
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Export &Configs"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n"
|
||||
#~ "폴더가 온라인에 있는지 또는 다른 프로그램에서 프로젝트 파일을 열어 놓았는"
|
||||
#~ "지 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Configs"
|
||||
#~ msgstr "Export Configs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
#~ msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
#~ msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Featue 2"
|
||||
#~ msgstr "기능 2"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -720,9 +720,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Converteren vanuit meter"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Terugzetten naar meter"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3761,8 +3761,8 @@ msgstr "Exporteer G-code"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Exporteer de huidige plaat als G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Export &Configs"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Huidige configuratie exporteren naar bestanden"
|
||||
@ -5241,11 +5241,8 @@ msgstr "Project laden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet gelukt om het project op te slaan.\n"
|
||||
"Controleer of de map online bestaat of dat het projectbestand in andere "
|
||||
"programma's is geopend."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Project opslaan"
|
||||
@ -8625,12 +8622,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Intern massief invulpatroon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is het lijnenpatroon van de interne vaste vulling. Als de detectie van "
|
||||
"smalle interne invulling van vaste stoffen is ingeschakeld, wordt het "
|
||||
"concentrische patroon gebruikt voor kleine gebieden."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Lijn dikte van buitenste wand"
|
||||
@ -10817,12 +10811,6 @@ msgstr ""
|
||||
"kleur is geverfd.\n"
|
||||
"XY-formaatcompensatie kan niet worden gecombineerd met verven in kleur."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12002,14 +11990,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12554,7 +12539,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12581,9 +12567,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12895,6 +12898,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Export &Configs"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Het is niet gelukt om het project op te slaan.\n"
|
||||
#~ "Controleer of de map online bestaat of dat het projectbestand in andere "
|
||||
#~ "programma's is geopend."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dit is het lijnenpatroon van de interne vaste vulling. Als de detectie "
|
||||
#~ "van smalle interne invulling van vaste stoffen is ingeschakeld, wordt het "
|
||||
#~ "concentrische patroon gebruikt voor kleine gebieden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "Actief"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -726,9 +726,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Converter a partir do medidor"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Restaurar para o medidor"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3789,8 +3789,8 @@ msgstr "Exportar g-code"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Exportar placa atual como g-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportar &configurações"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Exportar a configuração atual para arquivos"
|
||||
@ -5266,11 +5266,8 @@ msgstr "Carregar projeto"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao salvar o projeto.\n"
|
||||
"Verifique se a pasta existe on-line ou se outros programas abrem o arquivo "
|
||||
"do projeto."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Salvar projeto"
|
||||
@ -8656,12 +8653,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Padrão interno de preenchimento sólido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Padrão de linha do preenchimento interno de sólidos. Se a detecção de "
|
||||
"preenchimento de sólidos internos Nattow estiver ativada, o padrão "
|
||||
"concêntrico será usado para a pequena área."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Largura da linha da parede externa"
|
||||
@ -10870,12 +10864,6 @@ msgstr ""
|
||||
"pintado em cores.\n"
|
||||
"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12065,14 +12053,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Configuração da impressora"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Configurações de exportação"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Pacote de configuração da impressora (.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Pacote de filamentos (.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Predefinições da impressora (.zip)"
|
||||
@ -12630,7 +12615,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12657,9 +12643,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12973,6 +12976,36 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de deformação."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Exportar &configurações"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falha ao salvar o projeto.\n"
|
||||
#~ "Verifique se a pasta existe on-line ou se outros programas abrem o "
|
||||
#~ "arquivo do projeto."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Padrão de linha do preenchimento interno de sólidos. Se a detecção de "
|
||||
#~ "preenchimento de sólidos internos Nattow estiver ativada, o padrão "
|
||||
#~ "concêntrico será usado para a pequena área."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Configs"
|
||||
#~ msgstr "Configurações de exportação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
#~ msgstr "Pacote de configuração da impressora (.bbscfg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
#~ msgstr "Pacote de filamentos (.bbsflmt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio 1.9.0.70 Public Beta 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 20:55+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -738,15 +738,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ???
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поскольку объекты должны находиться на столе, \n"
|
||||
"сборка различных объектов может быть \n"
|
||||
"некорректной в 3D-виде. Рекомендуется объединить их."
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "Преобразовать размеры из метров"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Восстановить размеры в метры"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3867,8 +3863,8 @@ msgstr "Экспорт в G-код"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Экспорт конфигурации"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Экспортировать текущую конфигурацию в файл"
|
||||
@ -5389,11 +5385,8 @@ msgstr "Загрузить проект"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось сохранить проект.\n"
|
||||
"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой "
|
||||
"программе."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Сохранение проекта"
|
||||
@ -8875,7 +8868,7 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон сплошного заполнения"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения. Если включена функция "
|
||||
@ -11142,12 +11135,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании "
|
||||
"с функцией раскрашивания."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12354,14 +12341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Настройка принтера"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Экспорт конфигураций"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle (.bbscfg) - Пакет конфигурации принтеров"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle (.bbsflmt) - Пакет конфигурации прутка"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip) - Профили принтера"
|
||||
@ -13012,7 +12996,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -13039,9 +13024,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13355,6 +13357,28 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность "
|
||||
"коробления?"
|
||||
|
||||
# ???
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
#~ " It is recommended to assemble them together."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Поскольку объекты должны находиться на столе, \n"
|
||||
#~ "сборка различных объектов может быть \n"
|
||||
#~ "некорректной в 3D-виде. Рекомендуется объединить их."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Экспорт &конфигураци"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось сохранить проект.\n"
|
||||
#~ "Пожалуйста, проверьте, существует ли папка в сети или другие программы "
|
||||
#~ "открывают ее файл проекта."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Featue 2"
|
||||
#~ msgstr "Элемент 2"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -719,9 +719,9 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Konvertera ifrån meter"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Återställ till meter"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3720,8 +3720,8 @@ msgstr "Exportera G-kod"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Exportera aktuell byggplatta som G-kod"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportera konfiguration"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Exportera aktuell konfiguration till filer"
|
||||
@ -5181,11 +5181,8 @@ msgstr "Ladda projekt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det gick inte att spara projektet.\n"
|
||||
"Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har projektfilen "
|
||||
"öppen."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Spara projekt"
|
||||
@ -8487,12 +8484,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Invändigt mönster för fyllning av solida ytor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta är linjemönstret för inre solid ifyllnad. Om detektera smal inre "
|
||||
"fyllning är aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för små "
|
||||
"områden."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Linjebredd på yttre vägg"
|
||||
@ -10627,12 +10621,6 @@ msgstr ""
|
||||
"är också färglagd.\n"
|
||||
"XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11803,14 +11791,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Printer Setting"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Export Configs"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Printer presets(.zip)"
|
||||
@ -12355,7 +12340,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@ -12382,9 +12368,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12695,6 +12698,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Exportera konfiguration"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Det gick inte att spara projektet.\n"
|
||||
#~ "Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har "
|
||||
#~ "projektfilen öppen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Detta är linjemönstret för inre solid ifyllnad. Om detektera smal inre "
|
||||
#~ "fyllning är aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för "
|
||||
#~ "små områden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "aktiv"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 08:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -734,13 +734,10 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Nokta ve nokta montajı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ensuer_on_bed nedeniyle, montaj\n"
|
||||
"farklı nesneler 3D görünümde doğru olmayabilir.\n"
|
||||
" Bunları bir araya getirmeniz önerilir."
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
msgstr "Yüz ve yüz montajı"
|
||||
@ -1233,8 +1230,8 @@ msgstr "Metreden dönüştür"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Metreye geri çevir"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgstr "Kombine"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
msgstr "Seçilen nesneleri birden çok parçalı bir nesneyle birleştirin"
|
||||
@ -3795,8 +3792,8 @@ msgstr "G-kodunu dışa aktar"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Geçerli plakayı G kodu olarak dışa aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Geçerli yapılandırmayı dosyalara aktar"
|
||||
@ -5291,11 +5288,8 @@ msgstr "Projeyi Aç"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proje kaydedilemedi.\n"
|
||||
"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka "
|
||||
"programların açıp açmadığını kontrol edin."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Projeyi kaydet"
|
||||
@ -6599,8 +6593,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
|
||||
"eklenmesi önerilir.\n"
|
||||
@ -7966,8 +7960,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
||||
"spiral vase mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
|
||||
"göre\" yazdırma sırasını seçin."
|
||||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
|
||||
"\" yazdırma sırasını seçin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
|
||||
@ -8708,11 +8702,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "İç dolgu deseni"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İç katı dolgunun çizgi deseni. iç katı dolguyu algıla etkinleştirilirse, "
|
||||
"küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Dış duvar çizgi genişliği"
|
||||
@ -10907,12 +10899,6 @@ msgstr ""
|
||||
"kullanılmayacaktır.\n"
|
||||
"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr "Png işlevi ile obj içe aktarma gelişiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr "Obj içe aktarma sırasında bilinmeyen bir hata oluştu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11896,8 +11882,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Yeniden yazmak ister misin?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
|
||||
@ -12111,14 +12097,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Yazıcı Ayarı"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Yazıcı yapılandırma paketi(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament demeti (.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Yazıcı ön ayarları (.zip)"
|
||||
@ -12772,8 +12755,9 @@ msgstr "Cihaz Durumu"
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr "Ams Durumu"
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgstr "Bağlanmamış cihaz"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
|
||||
@ -12803,9 +12787,26 @@ msgstr "Görev Gönderme"
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr "Görev Gönderildi"
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr "Görev yok"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr "Görev Adı"
|
||||
|
||||
@ -13119,6 +13120,56 @@ msgstr ""
|
||||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
#~ " It is recommended to assemble them together."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ensuer_on_bed nedeniyle, montaj\n"
|
||||
#~ "farklı nesneler 3D görünümde doğru olmayabilir.\n"
|
||||
#~ " Bunları bir araya getirmeniz önerilir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Combinate"
|
||||
#~ msgstr "Kombine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Proje kaydedilemedi.\n"
|
||||
#~ "Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka "
|
||||
#~ "programların açıp açmadığını kontrol edin."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "İç katı dolgunun çizgi deseni. iç katı dolguyu algıla etkinleştirilirse, "
|
||||
#~ "küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
#~ msgstr "Png işlevi ile obj içe aktarma gelişiyor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
#~ msgstr "Obj içe aktarma sırasında bilinmeyen bir hata oluştu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Configs"
|
||||
#~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
#~ msgstr "Yazıcı yapılandırma paketi(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
#~ msgstr "Filament demeti (.bbsflmt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unconnected device"
|
||||
#~ msgstr "Bağlanmamış cihaz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Featue 2"
|
||||
#~ msgstr "Özellik 2"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
||||
@ -734,13 +734,10 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Збірка точка до точки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Через ensuer_on_bed збірка між різними \n"
|
||||
"об’єктами може бути некоректною у 3D-перегляді.\n"
|
||||
" Рекомендується зібрати їх разом."
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
msgstr "Збірка грань до грані"
|
||||
@ -1235,8 +1232,8 @@ msgstr "Перетворити з метричної"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "Відновити в метричну"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgstr "Комбінувати"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
msgstr "Зберіть вибрані об'єкти в об'єкт з кількома частинами"
|
||||
@ -3815,8 +3812,8 @@ msgstr "Експорт G-коду"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Експортувати поточну пластину як G-код"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Експорт &конфігурації"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "Експорт поточної конфігурації до файлів"
|
||||
@ -5319,11 +5316,8 @@ msgstr "Завантажити проект"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося зберегти проект.\n"
|
||||
"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають "
|
||||
"її файл проекту."
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "Зберегти проект"
|
||||
@ -6628,8 +6622,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
|
||||
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||
@ -8746,12 +8740,9 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "Внутрішній малюнок заповнення суцільними шарами"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Малюнок лінії для внутрішнього суцільного заповнення. Якщо включена функція "
|
||||
"виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення, то для маленьких "
|
||||
"областей буде використовуватися концентричний малюнок."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Ширина лінії зовнішньої стінки"
|
||||
@ -10968,12 +10959,6 @@ msgstr ""
|
||||
"забарвлений кольором.\n"
|
||||
"Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr "Імпорт OBJ із функцією PNG розвивається."
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr "При імпорті OBJ виникла невідома помилка."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11983,8 +11968,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми перейменовуємо налаштування на “Виробник Тип Серійний номер @принтер, "
|
||||
@ -12204,14 +12189,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "Налаштування принтера"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Експортувати налаштування"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Пакунок конфігурації принтера (.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Пакунок філаменту (.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Налаштування принтера (.zip)"
|
||||
@ -12868,8 +12850,9 @@ msgstr "Статус пристрою"
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr "Статус AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgstr "Непідключений пристрій"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
msgstr "Параметри друку"
|
||||
@ -12899,9 +12882,26 @@ msgstr "Відправлення завдання"
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr "Завдання надіслане"
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr "Немає завдань"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr "Назва завдання"
|
||||
|
||||
@ -13217,6 +13217,57 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||
"ймовірність деформації."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
#~ " It is recommended to assemble them together."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Через ensuer_on_bed збірка між різними \n"
|
||||
#~ "об’єктами може бути некоректною у 3D-перегляді.\n"
|
||||
#~ " Рекомендується зібрати їх разом."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Combinate"
|
||||
#~ msgstr "Комбінувати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "Експорт &конфігурації"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не вдалося зберегти проект.\n"
|
||||
#~ "Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші "
|
||||
#~ "програмивідкривають її файл проекту."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Малюнок лінії для внутрішнього суцільного заповнення. Якщо включена "
|
||||
#~ "функція виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення, то для "
|
||||
#~ "маленьких областей буде використовуватися концентричний малюнок."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
#~ msgstr "Імпорт OBJ із функцією PNG розвивається."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
#~ msgstr "При імпорті OBJ виникла невідома помилка."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Configs"
|
||||
#~ msgstr "Експортувати налаштування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
#~ msgstr "Пакунок конфігурації принтера (.bbscfg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
#~ msgstr "Пакунок філаменту (.bbsflmt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unconnected device"
|
||||
#~ msgstr "Непідключений пристрій"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "активно"
|
||||
|
||||
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 20:10+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -725,12 +725,10 @@ msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "点和点装配"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
"different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
" It is recommended to assemble them together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由于对象必须在热床上,不同对象之间的 \n"
|
||||
"装配在3D视图也许不正确。推荐将它们组合在一起。"
|
||||
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr "建议先组装零件,因为零件受到热床的限制,只有部件可以抬起。"
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
msgstr "面和面装配"
|
||||
@ -1211,7 +1209,7 @@ msgstr "从米转换"
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgstr "恢复到米"
|
||||
|
||||
msgid "Combinate"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "组合"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
@ -3655,8 +3653,8 @@ msgstr "导出 G-code"
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "导出当前盘的G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "导出预设"
|
||||
msgid "Export Preset Bundle"
|
||||
msgstr "导出预设包"
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "导出当前选择的预设"
|
||||
@ -5061,8 +5059,10 @@ msgstr "加载项目"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save the project.\n"
|
||||
"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
|
||||
"project file."
|
||||
msgstr "保存文件失败。请检查目录是否存在,以及是否有其他程序打开了该项目文件。"
|
||||
"project file or if there is enough disk space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"保存项目失败。\n"
|
||||
"请检查目录是否存在,或者其他程序是否打开了项目文件,以及磁盘空间是否足够。"
|
||||
|
||||
msgid "Save project"
|
||||
msgstr "保存项目"
|
||||
@ -8243,7 +8243,7 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "内部实心填充图案"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案来"
|
||||
@ -10226,12 +10226,6 @@ msgstr ""
|
||||
"对象的XY尺寸补偿不会生效,因为在此对象上做过涂色操作。\n"
|
||||
"XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。"
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj with png function is developing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Importing obj occurred an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf(.xml)。"
|
||||
@ -11360,14 +11354,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer Setting"
|
||||
msgstr "打印机设置"
|
||||
|
||||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "导出预设"
|
||||
msgid "Printer preset bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "打印机预设包(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "打印机预设集(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "材料预设集(.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament preset bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "材料预设包(.bbsflmt)"
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "打印机预设(.zip)"
|
||||
@ -11943,8 +11934,9 @@ msgstr "设备状态"
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgstr "AMS状态"
|
||||
|
||||
msgid "Unconnected device"
|
||||
msgstr "未连接设备"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)"
|
||||
msgstr "请在此处选择您想管理的设备(最多6个设备)。"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
msgstr "打印选项"
|
||||
@ -11970,9 +11962,26 @@ msgstr "正在发送的任务"
|
||||
msgid "Task Sent"
|
||||
msgstr "已发送的任务"
|
||||
|
||||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr "编辑多个打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgstr "选择已连接的打印机 (0/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
msgstr "可以选择的打印机数量最多为 %d。"
|
||||
|
||||
msgid "No task"
|
||||
msgstr "没有任务"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Printers"
|
||||
msgstr "编辑打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr "任务名"
|
||||
|
||||
@ -12258,6 +12267,54 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Due to ensuer_on_bed, assembly between \n"
|
||||
#~ "different objects may not be correct in 3D view.\n"
|
||||
#~ " It is recommended to assemble them together."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "由于对象必须在热床上,不同对象之间的 \n"
|
||||
#~ "装配在3D视图也许不正确。推荐将它们组合在一起。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Combinate"
|
||||
#~ msgstr "组合"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "导出预设"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to save the project.\n"
|
||||
#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open "
|
||||
#~ "the project file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "保存文件失败。请检查目录是否存在,以及是否有其他程序打开了该项目文件。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal "
|
||||
#~ "solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the "
|
||||
#~ "small area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案"
|
||||
#~ "来填充小区域。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Configs"
|
||||
#~ msgstr "导出预设"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
#~ msgstr "打印机预设集(.bbscfg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
#~ msgstr "材料预设集(.bbsflmt)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unconnected device"
|
||||
#~ msgstr "未连接设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Select 2 faces on objects and \n"
|
||||
#~ " make the objects assemble together."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "在两个物体上选择两个面 \n"
|
||||
#~ "并将物体组合在一起。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Featue 2"
|
||||
#~ msgstr "特征2"
|
||||
|
||||
@ -15855,9 +15912,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "如果有顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层"
|
||||
#~ "数。这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Merge"
|
||||
#~ msgstr "合并"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Merge the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
#~ msgstr "合并所选对象为一个多零件对象"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -1176,7 +1176,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params()
|
||||
def = this->add("internal_solid_infill_pattern", coEnum);
|
||||
def->label = L("Internal solid infill pattern");
|
||||
def->category = L("Strength");
|
||||
def->tooltip = L("Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area.");
|
||||
def->tooltip = L("Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area.");
|
||||
def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum<InfillPattern>::get_enum_values();
|
||||
def->enum_values = def_top_fill_pattern->enum_values;
|
||||
def->enum_labels = def_top_fill_pattern->enum_labels;
|
||||
|
@ -8844,7 +8844,7 @@ int Plater::save_project(bool saveAs)
|
||||
|
||||
//BBS export 3mf without gcode
|
||||
if (export_3mf(into_path(filename), SaveStrategy::SplitModel | SaveStrategy::ShareMesh | SaveStrategy::FullPathSources) < 0) {
|
||||
MessageDialog(this, _L("Failed to save the project.\nPlease check whether the folder exists online or if other programs open the project file."),
|
||||
MessageDialog(this, _L("Failed to save the project.\nPlease check whether the folder exists online or if other programs open the project file or if there is enough disk space."),
|
||||
_L("Save project"), wxOK | wxICON_WARNING).ShowModal();
|
||||
return wxID_CANCEL;
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user