From 751d8f205e5843989bbb4364a5c1ff612396ddae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fatih AYDIN <129884244+fatih5228@users.noreply.github.com> Date: Wed, 27 Mar 2024 02:55:24 +0300 Subject: [PATCH] Turkish Translation Updates for 01.09.00.60 "BambuStudio_tr.po" add pls --- bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po | 7571 ++++++++++----------------------- 1 file changed, 2240 insertions(+), 5331 deletions(-) diff --git a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po index 925b39b7e..8e8ae7de1 100644 --- a/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po +++ b/bbl/i18n/tr/BambuStudio_tr.po @@ -1,29 +1,25 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-16 17:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-27 01:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 15:49+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 02:40+0300\n" "Last-Translator: Fatih AYDIN \n" -"Language-Team: Fatih AYDIN, fatihaydin5228@gmail.com\n" -"Language: tr_TR\n" +"Language-Team: \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: tr.po\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Destek Boyama" +msgid "Please select single object." +msgstr "Lütfen tek bir nesne seçin." + msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Fare tekerleği" @@ -110,9 +106,6 @@ msgstr "Otomatik destek yok" msgid "Support Generated" msgstr "Destek Oluşturuldu" -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Yüzeye yerleştir" - msgid "Lay on face" msgstr "Yüzüstü yatır" @@ -166,6 +159,9 @@ msgstr "Alt + Shift + Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Wireframe Göster/Gizle" +msgid "Rotate horizontally" +msgstr "Yatay olarak döndürün" + msgid "Shortcut Key " msgstr "Kısayol tuşu " @@ -181,6 +177,9 @@ msgstr "Dikey" msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" +msgid "View: keep horizontal" +msgstr "Görünüm: yatay tut" + msgid "Remove painted color" msgstr "Boyalı rengi kaldır" @@ -191,32 +190,33 @@ msgstr "Şunlar kullanılarak boyanmıştır: Filament %1%" msgid "Move" msgstr "Taşı" -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Taşı" +msgid "Please select at least one object." +msgstr "Lütfen en az bir nesne seçiniz." msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Döndür" - msgid "Optimize orientation" msgstr "Yönü optimize edin" msgid "Apply" msgstr "Uygula" +#, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Scale" -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Ölçeklendir" - msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Hata: Lütfen önce tüm araç çubuğu menülerini kapatın" +msgid "Tool-Lay on Face" +msgstr "Araç-Yüzeye Yatır" + +msgid "Bottom:" +msgstr "Alt:" + msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "içinde" msgid "mm" msgstr "mm" @@ -224,9 +224,6 @@ msgstr "mm" msgid "Position" msgstr "Konum" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" @@ -236,6 +233,9 @@ msgstr "Ölçek oranları" msgid "Object Operations" msgstr "Nesne İşlemleri" +msgid "Rotate (relative)" +msgstr "Döndürme (göreceli)" + msgid "Volume Operations" msgstr "Hacim İşlemleri" @@ -275,118 +275,22 @@ msgstr "%" msgid "uniform scale" msgstr "düzgün ölçek" -msgid "Planar" -msgstr "Düzlemsel" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Bileşen Birleştirme" - -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" - -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -msgid "Plug" -msgstr "Tak" - -msgid "Dowel" -msgstr "Dübel" - -msgid "Snap" -msgstr "Çıt Çıt" - -msgid "Prism" -msgstr "Prizma" - -msgid "Frustum" -msgstr "Kesik" - -msgid "Square" -msgstr "Kare" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Altıgen" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Oryantasyonu koru" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Kesime yerleştirin" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Baş aşağı çevir" - -msgid "Connectors" -msgstr "Konektörler" - -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -msgid "Shape" -msgstr "Şekil" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Derinlik" - -msgid "Groove" -msgstr "Oluk" - -msgid "Width" -msgstr "Genişlik" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Kanat Açısı" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Oluk Açısı" - msgid "Part" msgstr "Parça" msgid "Object" msgstr "Nesne" -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Kesim düzlemini çevirmek için tıklayın\n" -"Kesim düzlemini taşımak için sürükleyin" +msgid "Drag to move the cut plane" +msgstr "Kesme düzlemi taşımak için sürükleyin" msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Kesim düzlemini çevirmek için tıklayın\n" "Kesim düzlemini taşımak için sürükleyin\n" "Bir parçayı diğer tarafa atamak için sağ tıklayın" -msgid "Move cut plane" -msgstr "Kesim düzlemini hareket ettir" - -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Kesme modunu değiştir" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerans" - -msgid "Drag" -msgstr "Sürükle" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Kesim çizgisi çiz" - msgid "Left click" msgstr "Sol tık" @@ -399,6 +303,9 @@ msgstr "Sağ tık" msgid "Remove connector" msgstr "Bağlayıcıyı kaldır" +msgid "Drag" +msgstr "Sürükle" + msgid "Move connector" msgstr "Bağlayıcıyı taşı" @@ -411,54 +318,52 @@ msgstr "Bağlayıcıyı seçimden kaldır" msgid "Select all connectors" msgstr "Tüm bağlayıcıları seç" +msgid "Left drag" +msgstr "Sola sürükleme" + +msgid "Plot cut plane" +msgstr "Kesim düzlemini çizin" + +msgid "right click" +msgstr "Sağ tık" + +msgid "Assign the part to the other side" +msgstr "Parçayı diğer tarafa atayın" + msgid "Cut" msgstr "Kes" -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Kesim düzlemini döndür" +msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +msgstr "" +"ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " +"istiyor musunuz?" -msgid "Remove connectors" -msgstr "Bağlayıcıları kaldır" +msgid "Repairing model object" +msgstr "Model nesnesini onarma" -msgid "Bulge" -msgstr "Çıkıntı" +msgid "Connector" +msgstr "Bağlayıcı" -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Yarıçapla ilgili çıkıntı oranı" +msgid "Planar" +msgstr "Düzlemsel" -msgid "Space" -msgstr "Boşluk" +msgid "Dovetail" +msgstr "Bileşen Birleştirme" -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Yarıçapla ilgili alan oranı" +msgid "Mode" +msgstr "Mod" -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Bağlayıcıları onayla" +msgid "Movement:" +msgstr "Hareket:" -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "Groove Angle" +msgstr "Oluk Açısı" -msgid "Build Volume" -msgstr "Birim Oluştur" +msgid "Movement" +msgstr "Hareket" -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Kesim düzlemini çevir" - -msgid "Groove change" -msgstr "Oluk değişimi" - -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Düzenlendi" - -msgid "Cut position" -msgstr "Kesim konumu" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Kesme düzlemini sıfırla" +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" msgid "Edit connectors" msgstr "Bağlayıcıları düzenle" @@ -466,20 +371,23 @@ msgstr "Bağlayıcıları düzenle" msgid "Add connectors" msgstr "Bağlayıcı ekle" -msgid "Reset cut" -msgstr "Kesimi sıfırla" +msgid "Groove" +msgstr "Oluk" -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Kesme düzlemini sıfırlayın ve bağlayıcıları çıkarın" +msgid "Depth" +msgstr "Derinlik" -msgid "Upper part" -msgstr "Üst parça" +msgid "Width" +msgstr "Genişlik" -msgid "Lower part" -msgstr "Alt kısım" +msgid "Flap Angle" +msgstr "Kanat Açısı" -msgid "Keep" -msgstr "Sakla" +msgid "Keep orientation" +msgstr "Oryantasyonu koru" + +msgid "Place on cut" +msgstr "Kesime yerleştirin" msgid "Flip" msgstr "Çevir" @@ -490,58 +398,99 @@ msgstr "Kesildikten sonra" msgid "Cut to parts" msgstr "Parçalara ayır" +msgid "Auto Segment" +msgstr "Otomatik Segment" + msgid "Perform cut" msgstr "Kesimi gerçekleştir" +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +msgid "Connectors" +msgstr "Konektörler" + +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +msgid "Shape" +msgstr "Şekil" + +msgid "Depth ratio" +msgstr "Derinlik oranı" + +msgid "Remove connectors" +msgstr "Bağlayıcıları kaldır" + +msgid "Prizm" +msgstr "Prizma" + +msgid "Frustum" +msgstr "Kesik" + +msgid "Square" +msgstr "Kare" + +msgid "Hexagon" +msgstr "Altıgen" + +msgid "Snap global parameters" +msgstr "Küresel parametreleri yakalama" + +msgid "Bulge" +msgstr "Çıkıntı" + +msgid "Gap" +msgstr "Boşluk" + +msgid "Confirm connectors" +msgstr "Bağlayıcıları onayla" + +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + msgid "Warning" msgstr "Uyarı" msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı" -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d bağlayıcı kesim çizgisinin dışında" -msgstr[1] "%1$d bağlantı kesim konturunun dışında bulunuyor" +msgid "connector is out of cut contour" +msgstr "konektör kesim konturunun dışında" -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d bağlantı nesnenin dışında bulunuyor" -msgstr[1] "%1$d bağlantılar nesnenin dışında bulunuyor" +msgid "connectors are out of cut contour" +msgstr "konektörler kesim konturunun dışında" + +msgid "connector is out of object" +msgstr "konektör nesnenin dışında" + +msgid "connectors is out of object" +msgstr "konektörler nesne dışı" msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Bazı konektörler üst üste binmiş" -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Kesimden sonra saklanacak en az bir nesne seçin." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Kesilen düzlem nesnenin dışına yerleştirilir" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Oluklu kesme düzlemi geçersiz" - -msgid "Connector" -msgstr "Bağlayıcı" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Düzlemsel Kes" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +msgid "" +"Invalid state. \n" +"No one part is selected to keep after cut" msgstr "" -"ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " -"istiyor musunuz?" +"Geçersiz durum.\n" +"Kesimden sonra saklamak için hiçbir parça seçilmedi" -msgid "Repairing model object" -msgstr "Model nesnesini onarma" +msgid "Plug" +msgstr "Tak" -msgid "Cut by line" -msgstr "Satıra göre kes" +msgid "Dowel" +msgstr "Dübel" -msgid "Delete connector" -msgstr "Bağlayıcıyı sil" +msgid "Snap" +msgstr "Çıt Çıt" + +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerans" msgid "Mesh name" msgstr "Mesh adı" @@ -599,8 +548,8 @@ msgstr "Wireframe göster" msgid "%1%" msgstr "%1%" -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "İşlem önizlemesi sırasında uygulanamaz." +msgid "Can't apply when process preview." +msgstr "İşlem önizlemesi sırasında başvuru yapılamıyor." msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "İşlem zaten iptal ediliyor. Lütfen birkaç saniye bekleyin." @@ -611,667 +560,6 @@ msgstr "Yüz tanıma" msgid "Perform Recognition" msgstr "Tanıma Gerçekleştir" -msgid "Brush size" -msgstr "Fırça boyutu" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Fırça şekli" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Dikişi uygula" - -msgid "Block seam" -msgstr "Blok dikişi" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Dikiş boyama" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Seçimi kaldır" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Dikiş boyamaya girişi" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Dikiş boyamasından çık" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Boyalı dikiş düzenleme" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Yazı tipi" - -msgid "Thickness" -msgstr "Kalınlık" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Metin Boşluğu" - -msgid "Angle" -msgstr "Açı" - -msgid "" -"Embeded\n" -"depth" -msgstr "" -"Gömülü\n" -"derinlik" - -msgid "Input text" -msgstr "Giriş metni" - -msgid "Surface" -msgstr "Yüzey" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Yatay metin" - -msgid "Shift + Mouse move up or dowm" -msgstr "Shift + Fare yukarı veya aşağı hareket ettirir" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Metni döndür" - -msgid "Text shape" -msgstr "Metin şekli" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Metin döndürme" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Metin taşıma" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Aynayı Ayarla" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Kabartmalı metin" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Kabartma aletine girin" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Kabartma aletini bırak" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Kabartma eylemleri" - -msgid "Emboss" -msgstr "Kabartma" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "KÜÇÜK" - -msgid "ITALIC" -msgstr "YATIK" - -msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" - -msgid "First font" -msgstr "İlk yazı tipi" - -msgid "Default font" -msgstr "Varsayılan yazı tipi" - -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi " -"seçmeyi deneyin." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil " -"edilir) içeriyor." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Metin girişi yazı tipi kalınlığını göstermiyor." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Metin girişi satırlar arasındaki boşluğu göstermiyor." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Çok uzun, metin girişi içindeki yazı tipi yüksekliği azalmış." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Metin girişinde çok küçük, büyütülmüş yazı tipi yüksekliği." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Metin geçerli yatay hizalamayı göstermiyor." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Revert font changes." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "\"%1%\" yazı tipi seçilemiyor." - -msgid "Operation" -msgstr "Operasyon" - -msgid "Join" -msgstr "Ekle" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Metni nesne kısmına değiştirmek için tıklayın." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Parça tipini negatif hacme değiştirmek için tıklayın." - -msgid "Modifier" -msgstr "Değiştir" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Parça tipini değiştiriciye değiştirmek için tıklayın." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Metin Türünü Değiştir" - -#, boost-format -msgid "Rename style(%1%) for embossing text" -msgstr "Kabartma metni için stili yeniden adlandırın (%1%)" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Ad boş olamaz." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Adın benzersiz olması gerekiyor." - -msgid "OK" -msgstr "TAMAM" - -msgid "Rename style" -msgstr "Stili yeniden adlandır" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Geçerli stili yeniden adlandırın." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Geçici stil yeniden adlandırılamıyor." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "İlk önce listeye stil ekleyin." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "%1% stili kaydet" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Kaydedilecek değişiklik yok." - -msgid "New name of style" -msgstr "Stilin yeni adı" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Yeni stil olarak kaydet" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Stile yalnızca geçerli yazı tipi eklenebilir." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Stilimi listeme ekle." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Yeni stil olarak kaydet." - -msgid "Remove style" -msgstr "Stili kaldır" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Mevcut son stil kaldırılamıyor." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "\"%1%\" stilini kalıcı olarak kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "\"%1%\" stilini silin." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "\"%1%\" silinemiyor. Son stildir." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "\"%1%\" geçici stili silinemiyor." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Değiştirilen stil \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Şu anki stil \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal " -"edecektir.\n" -"\n" -"Yine de devam etmek ister misin?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Geçerli bir stil değil." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "\"%1%\" stili kullanılamaz ve listeden kaldırılacaktır." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Yatık ayarı kaldır" - -msgid "Set italic" -msgstr "Yatık" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Kalın ayarı kaldır" - -msgid "Set bold" -msgstr "Kalın" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Metin boyutunu geri döndür." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Kabartma derinliğini geri alın." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Seçilen yazı tipi için gelişmiş seçenekler değiştirilemez.\n" -"Başka bir yazı tipi seçin." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Model yüzeyinin kullanımını geri alın." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Glif başına Dönüşümü Geri Al." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Tüm metnin genel yönünü ayarlayın." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Glif başına konum ve yönlendirmeyi ayarlayın." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Merkez" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Üst" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Orta" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Alt" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Hizalamayı geri al." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "punto" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Karakterler arasındaki boşluğu geri döndür" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Karakterler arasındaki mesafe" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Satırlar arasındaki boşluğu geri döndür" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Çizgiler arası mesafe" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Geri al" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Küçük / Geniş glifler" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Harflerin eğrilmesini geri al" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Yataylık güç oranı" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Çeviriyi geri al" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Metnin merkezinin model yüzeyine uzaklığı." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Döndürmeyi geri al" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Metni Saat yönünde döndürün." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini " -"açın." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "True Type Koleksiyonundan seçim yapın." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Metni bana çevir" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%" -"\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama " -"seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz " -"gerekir." - -msgid "No symbol" -msgstr "No symbol" - -msgid "Loading" -msgstr "Yükleniyor" - -msgid "In queue" -msgstr "Sırada" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Yüzeyi kullan" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Glif başına" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Hizalama" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Karakter boşluğu" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Satır boşluğu" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Kalınlık" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Eğrilik oranı" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Yüzeyden" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Sürdür" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Koleksiyon" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "SVG döndürme" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "SVG taşıma" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "SVG aletine girin" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "SVG aletinden ayrıl" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG eylemleri" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Opaklık (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Renk gradyanı (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Tanımsız dolgu türü" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Doğrusal degrade" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Radyal degrade" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Doldurulmuş yolu aç" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Tanımlanmamış vuruş türü" - -msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez." - -msgid "" -"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Son şekil, aynı koordinata sahip birden fazla noktanın kendi kendine " -"kesişimini içerir." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Şekil görünmez (%1%) olarak işaretlendi." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Şeklin dolgusu (%1%) desteklenmeyenleri içeriyor: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Şeklin konturu (%1%) çok ince (minimum genişlik %2% mm'dir)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Şeklin konturu (%1%) desteklenmeyenleri içeriyor: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Kameraya bak" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Bilinmeyen dosya adı" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG dosya yolu \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "SVG dosyasını diskten yeniden yükleyin." - -msgid "Change file" -msgstr "Dosyayı değiştir" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Başka bir .svg dosyasına geçin" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Dosya yolunu unut" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"Yerel yolu 3MF dosyasına kaydetmeyin.\n" -"Ayrıca 'diskten yeniden yükle' seçeneğini de devre dışı bırakır." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Düzenlenemez" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Düzenlenemez parça olarak modele dönüştürün" - -msgid "Save as" -msgstr "Farklı kaydet" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "SVG dosyasını kaydet" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "'.svg' dosyası olarak kaydet" - -#| msgid "Reset direction" -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Kabartma yönünde boyut." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Ölçek ayrıca eğri örneklerinin miktarını da değiştirir (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "SVG'nin genişliği." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "SVG'nin yüksekliği." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "SVG'nin en boy oranını kilitleyin/kilidini açın." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Ölçeği sıfırla" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "SVG merkezinin model yüzeyine uzaklığı." - -#| msgid "Reset direction" -msgid "Reset distance" -msgstr "Mesafeyi sıfırla" - -#| msgid "Reset direction" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Döndürmeyi sıfırla" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Yüzeyin üzerinde sürüklerken dönüş açısını kilitleyin/kilidini açın." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Dikey olarak yansıt" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Yatay olarak yansıt" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "SVG Türünü Değiştir" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Ayna" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Kabartma için SVG dosyasını seçin:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Dosya mevcut DEĞİL (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Dosya adının \".svg\" ile bitmesi gerekiyor ancak siz %1%'i seçtiniz" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG ayrıştırıcı dosyadan (%1%) yüklenemiyor." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG dosyası kabartma yapılacak tek bir yol İÇERMEZ (%1%)." - msgid "Vertex" msgstr "Tepe noktası" @@ -1296,10 +584,6 @@ msgstr "Kenarın merkezi" msgid "Center of circle" msgstr "Çemberin merkezi" -#| msgid "Left mouse button" -msgid "ShiftLeft mouse button" -msgstr "Shift + Sol fare düğmesi" - msgid "Select feature" msgstr "Özellik seçin" @@ -1309,15 +593,14 @@ msgstr "Nokta seç" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#| msgid "Reset direction" msgid "Restart selection" msgstr "Seçimi sıfırla" msgid "Esc" msgstr "Esc" -msgid "Unselect" -msgstr "Seçimi kaldır" +msgid "Cancel a feature until exit" +msgstr "Çıkışa kadar bir özelliği iptal etme" msgid "Measure" msgstr "Ölçüm" @@ -1326,8 +609,8 @@ msgid "Edit to scale" msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin" msgctxt "Verb" -msgid "Scale" -msgstr "Ölçek" +msgid "Scale all" +msgstr "Tümünü ölçeklendir" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1338,13 +621,25 @@ msgstr "Çap" msgid "Length" msgstr "Uzunluk" -#| msgid "Section view" msgid "Selection" msgstr "Seçim" +msgid "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" +msgstr "" +"Özellik 1 sıfırlandı,\n" +"özellik 2, özellik 1 olmuştur" + msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" +msgid "MoveInMeasure" +msgstr "ÖlçülüHareketEt" + +msgid "Angle" +msgstr "Açı" + msgid "Perpendicular distance" msgstr "Dikey mesafe" @@ -1357,6 +652,61 @@ msgstr "Doğrudan mesafe" msgid "Distance XYZ" msgstr "Uzaklık XYZ" +msgid "Brush size" +msgstr "Fırça boyutu" + +msgid "Brush shape" +msgstr "Fırça şekli" + +msgid "Enforce seam" +msgstr "Dikişi uygula" + +msgid "Block seam" +msgstr "Blok dikişi" + +msgid "Seam painting" +msgstr "Dikiş boyama" + +msgid "Remove selection" +msgstr "Seçimi kaldır" + +msgid "Shift + Mouse move up or down" +msgstr "Shift + Fare yukarı veya aşağı hareket ettirme" + +msgid "Rotate text" +msgstr "Metni döndür" + +msgid "Text shape" +msgstr "Metin şekli" + +msgid "Font" +msgstr "Yazı tipi" + +msgid "Thickness" +msgstr "Kalınlık" + +msgid "Input text" +msgstr "Giriş metni" + +msgid "Embeded" +msgstr "Gömülü" + +msgid "Text Gap" +msgstr "Metin Boşluğu" + +msgid "" +"Embeded\r\n" +"depth" +msgstr "" +"Gömülü\n" +"derinlik" + +msgid "Surface" +msgstr "Yüzey" + +msgid "Horizontal text" +msgstr "Yatay metin" + msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" @@ -1394,9 +744,18 @@ msgid "" "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." +msgid "Internal Version" +msgstr "Dahili Versiyon" + +msgid "Beta Version" +msgstr "Beta sürümü" + msgid "V" msgstr "V" +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." @@ -1438,16 +797,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." +"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not able to be parsed." +"Please delete the file and try again." msgstr "" -"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " -"gerektirir.\n" -"Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Çalışma Zamanı" +"BambuStudio yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamıyor " +"olabilir, lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1467,8 +821,8 @@ msgstr "Yapılandırma yükleniyor" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Yeni sürümü varsayılan tarayıcıda indirmek için tıklayın: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Dilimleyicinin yükseltilmesi gerekiyor" +msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" +msgstr "Bambu Stüdyosunun yenilenmesi gerekiyor" msgid "This is the newest version." msgstr "Bu en yeni versiyondur." @@ -1476,17 +830,6 @@ msgstr "Bu en yeni versiyondur." msgid "Info" msgstr "Bilgi" -msgid "" -"The BambuStudio configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"BambuStudio has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not " -"be affected." -msgstr "" -"BambuStudio konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" -"BambuStudio, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" -"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri " -"etkilenmeyecek." - msgid "Rebuild" msgstr "Yeniden yükleniyor" @@ -1506,18 +849,18 @@ msgstr "" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):" +msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" +msgstr "Bir dosya seçin (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"You can keep the modified presets for the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" -"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " -"yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." +"Değiştirilen ön ayarları yeni proje için saklayabilir, atabilir veya " +"değişiklikleri yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" @@ -1530,11 +873,11 @@ msgid "Open Project" msgstr "Projeyi Aç" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally" +"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " +"the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" -"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " -"son sürüme güncellenmesi gerekiyor" +"Bambu Studio sürümü bulut hizmetini etkinleştirmek için çok eski. Lütfen en " +"son sürümü Bambu Lab web sitesinden indirin." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" @@ -1549,6 +892,9 @@ msgstr "" msgid "Sync user presets" msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin" +msgid "Loading" +msgstr "Yükleniyor" + msgid "Loading user preset" msgstr "Kullanıcı ön ayarı yükleniyor" @@ -1591,12 +937,12 @@ msgstr "Aç" msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Orca Dilimleyici GUI'si başlatılamadı" +msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" +msgstr "Bambu Studio GUI başlatma başarısız oldu" #, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "Önemli hata, istisna yakalandı: %1%" +msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +msgstr "Kritik hata, istisna yakalandı: %1%" msgid "Quality" msgstr "Kalite" @@ -1619,18 +965,6 @@ msgstr "Hız" msgid "Strength" msgstr "Dayanıklılık" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Üst Katı Katmanlar" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Üst Minimum Kabuk Kalınlığı" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Alt Katı Katmanlar" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Alt Minimum Kabuk Kalınlığı" - msgid "Ironing" msgstr "Ütüleme" @@ -1649,6 +983,9 @@ msgstr "Temizleme seçenekleri" msgid "Bed adhension" msgstr "Etek" +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + msgid "Add part" msgstr "Parça ekle" @@ -1664,24 +1001,6 @@ msgstr "Destek engelleyici ekle" msgid "Add support enforcer" msgstr "Destek uygulayıcısı ekle" -msgid "Add text" -msgstr "Yazı ekle" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Negatif metin ekle" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Metin değiştirici ekle" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "SVG parça ekle" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Negatif SVG ekle" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "SVG değiştirici ekle" - msgid "Select settings" msgstr "Ayarları şeç" @@ -1697,6 +1016,9 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete the selected object" msgstr "Seçilen nesneyi sil" +msgid "Edit Text" +msgstr "Metni düzenle" + msgid "Load..." msgstr "Yükle..." @@ -1715,40 +1037,20 @@ msgstr "Disk" msgid "Torus" msgstr "Simit" -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Küpü" +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Yuvarlatılmış Dikdörtgen" + +msgid "Bambu Cube" +msgstr "Bambu Küp" + +msgid "Bambu Cube V2" +msgstr "Bambu Küp V2" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM Testi" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Küpü" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Tavşanı" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca Cehennemi" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları " -"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde " -"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a " -"ayarlamanız önerilir.\n" -"Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" -"Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" - -msgid "Text" -msgstr "Metin" +msgid "ksr FDMTest" +msgstr "ksr FDMTesti" msgid "Height range Modifier" msgstr "Yükseklik aralığı Değiştirici" @@ -1765,12 +1067,6 @@ msgstr "Ayrı bir nesne olarak ayarla" msgid "Set as individual objects" msgstr "Bireysel nesneler olarak ayarla" -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Yatağı kopyalarla doldurun" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Yatağın kalan alanını seçilen nesnenin kopyalarıyla doldurun" - msgid "Printable" msgstr "Yazdırılabilir" @@ -1877,30 +1173,18 @@ msgstr "Z ekseni boyunca" msgid "Mirror along the Z axis" msgstr "Z ekseni boyunca aynalama" +msgid "Mirror" +msgstr "Ayna" + msgid "Mirror object" msgstr "Nesneyi aynala" -msgid "Edit text" -msgstr "Metni düzenle" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Metni, yazı tipini, boyutunu değiştirme yeteneği ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "SVG'yi düzenle" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "SVG kaynak dosyasını, projeksiyonunu, boyutunu değiştirin ..." - msgid "Invalidate cut info" msgstr "Kesim bilgisini geçersiz kıl" msgid "Add Primitive" msgstr "Şekil Ekle" -msgid "Add Handy models" -msgstr "Pratik Modeller Ekle" - msgid "Show Labels" msgstr "Etiketleri Göster" @@ -1928,12 +1212,6 @@ msgstr "Otomatik yönlendirme" msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "Baskı kalitesini artırmak için nesneyi otomatik olarak yönlendirin." -msgid "Split the selected object into mutiple objects" -msgstr "Seçilen nesneyi birden fazla nesneye bölme" - -msgid "Split the selected object into mutiple parts" -msgstr "Seçilen nesneyi birden fazla parçaya böl" - msgid "Select All" msgstr "Hepsini seç" @@ -1994,6 +1272,12 @@ msgstr "Kilidi aç" msgid "Lock" msgstr "Kilitle" +msgid "Fill bed with copies" +msgstr "Yatağı kopyalarla doldurun" + +msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" +msgstr "Yatağın kalan alanını seçilen nesnenin kopyalarıyla doldurun" + msgid "Edit Plate Name" msgstr "Plaka Adını Düzenle" @@ -2093,14 +1377,14 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"infornation first." +"To manipulate solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" -"Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" +"Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez .\n" "\n" -"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim " -"bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." +"Katı parçaları veya negatif hacimleri işlemek için önce kesim bilgilerini " +"geçersiz kılmanız gerekir." msgid "Delete all connectors" msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" @@ -2108,7 +1392,7 @@ msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Son katı kısmın silinmesine izin verilmez." -msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "Hedef nesne yalnızca bir parça içerir ve bölünemez." msgid "Assembly" @@ -2151,13 +1435,15 @@ msgid "Selection conflicts" msgstr "Seçim çakışmaları" msgid "" -"If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." +"If the first selected item is an object, the second one should also be an " +"object." +msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise, ikincisi de bir nesne olmalıdır." msgid "" -"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " -"object." -msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." +"If the first selected item is a part, the second one should be part of the " +"same object." +msgstr "" +"İlk seçilen öğe bir parçaysa, ikincisi de aynı nesnenin parçası olmalıdır." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." @@ -2165,6 +1451,9 @@ msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." msgid "Negative Part" msgstr "Negatif Parça" +msgid "Modifier" +msgstr "Değiştir" + msgid "Support Blocker" msgstr "Destek Engelleyici" @@ -2188,10 +1477,10 @@ msgid_plural "Following model objects have been repaired" msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarıldı" msgstr[1] "Aşağıdaki model objeler onarıldı" -msgid "Failed to repair folowing model object" -msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model object" msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarılamadı" -msgstr[1] "Aşağıdaki model nesneleri onarılamadı" +msgstr[1] "" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Onarım iptal edildi" @@ -2203,7 +1492,7 @@ msgid "Remove parameter" msgstr "Parametreyi kaldır" msgid "to" -msgstr "ile" +msgstr "için" msgid "Remove height range" msgstr "Yükseklik aralığını kaldır" @@ -2224,6 +1513,9 @@ msgstr "birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor" msgid "Outside" msgstr "Dış" +msgid " " +msgstr "" + msgid "Layer height" msgstr "Katman Yüksekliği" @@ -2236,8 +1528,8 @@ msgstr "Dolgu yoğunluğu (%)" msgid "Auto Brim" msgstr "Otomatik Kenar" -msgid "Mouse ear" -msgstr "Fare Kulağı" +msgid "Auto" +msgstr "Otomatik" msgid "Outer brim only" msgstr "Yalnızca dış kenar" @@ -2311,6 +1603,9 @@ msgstr "Özel G kodu" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Geçerli katmanda kullanılan Özel G kodunu girin:" +msgid "OK" +msgstr "TAMAM" + msgid "Jump to Layer" msgstr "Katmana Atla" @@ -2432,7 +1727,7 @@ msgstr "Yeniden dene" msgid "Calibrating AMS..." msgstr "AMS kalibre ediliyor..." -msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." msgstr "" "Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." @@ -2474,10 +1769,10 @@ msgstr "Yeni filament al" msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filiament." +"load or unload filaments." msgstr "" -"Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası seçin ve " -"ardından \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın." +"Bir AMS yuvası seçin ve ardından filamentleri otomatik olarak yüklemek veya " +"boşaltmak için \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın." msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -2489,8 +1784,8 @@ msgstr "" "Seçilen tüm nesneler kilitli plaka üzerindedir,\n" "Bu nesneler üzerinde otomatik düzenleme yapamıyoruz." -msgid "No arrangable objects are selected." -msgstr "Düzenlenebilir hiçbir nesne seçilmedi." +msgid "No arrangeable objects are selected." +msgstr "Düzenlenebilir hiçbir nesne seçilmemiştir." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -2502,6 +1797,16 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Hizalanıyor..." +#, boost-format +msgid "Object %1% has zero size and can't be arranged." +msgstr "Nesne %1%'ın boyutu sıfırdır ve düzenlenemez." + +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " +"bulundu." + msgid "Arranging" msgstr "Hizalanıyor" @@ -2517,14 +1822,10 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Hizalama tamamlandı." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " -"bulundu." - #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Hizalama tek tablaya sığmayan aşağıdaki nesneler göz ardı edildi:\n" @@ -2550,9 +1851,6 @@ msgstr "Yönlendiriliyor..." msgid "Orienting" msgstr "Yönlendiriliyor" -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Yönlendirme iptal edildi." - msgid "Filling" msgstr "Dolduruluyor" @@ -2562,14 +1860,11 @@ msgstr "Yatak dolumu iptal edildi." msgid "Bed filling done." msgstr "Yatak doldurma işlemi tamamlandı." -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Optimum yönelimi arama" +msgid "Error! Unable to create thread!" +msgstr "Hata! İş parçacığı oluşturulamıyor!" -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Yön araması iptal edildi." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Yön bulundu." +msgid "Exception" +msgstr "İstisna" msgid "Logging in" msgstr "Giriş Yapılıyor" @@ -2624,7 +1919,8 @@ msgstr "" "deneyin." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " @@ -2645,8 +1941,8 @@ msgstr "Yazdırma görevi gönderimi zaman aşımına uğradı." msgid "Service Unavailable" msgstr "Hizmet kullanılamıyor" -msgid "Unkown Error." -msgstr "Bilinmeyen Hata." +msgid "Unknown Error." +msgstr "Bilinmeyen hata oluştu" msgid "Sending print configuration" msgstr "Yazdırma yapılandırması gönderiliyor" @@ -2676,12 +1972,36 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %s s'de mevcut sayfayı kapat" msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Yazıcıya göndermeden önce bir SD kartın takılması gerekir." +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "SLA arşivini seçin:" + +msgid "Import file" +msgstr "Dosya İçe Aktar" + +msgid "Import model and profile" +msgstr "Modeli ve profili içe aktarma" + +msgid "Import profile only" +msgstr "Yalnızca profili içe aktar" + +msgid "Import model only" +msgstr "Modeli içe aktarma" + +msgid "Accurate" +msgstr "Doğru" + +msgid "Balanced" +msgstr "Dengeli" + +msgid "Quick" +msgstr "Hızlı" + msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " "önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." @@ -2693,8 +2013,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "İçe aktarma tamamlandı." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " "ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." @@ -2735,20 +2055,18 @@ msgstr "Telif hakkı" msgid "License" msgstr "Lisans" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Dilimleyici şu lisansa sahiptir: " +msgid "Bambu Studio is licensed under " +msgstr "Bambu Studio aşağıdaki lisanslara sahiptir" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " -"Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " -"RepRap community" +"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " +"by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın BambuStudio'sunu " -"temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu " -"tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" +"Bambu Studio, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından " +"Slic3r'den Prusa Research tarafından PrusaSlicer'a dayanmaktadır" msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" @@ -2757,22 +2075,19 @@ msgid "" "This software uses open source components whose copyright and other " "proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan " -"açık kaynaklı bileşenleri kullanır" +"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " +"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Hakkında %s" -msgid "Orca Slicer " -msgstr "Orca Dilimleyici " - -msgid "BambuStudio is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "BambuStudio, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." +msgid "" +"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " +"Merill(supermerill)." msgstr "" -"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır." +"Bambu Studio, PrusaResearch tarafından PrusaSlicer ve Merill (supermerill) " +"tarafından SuperSlicer'a dayanmaktadır." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "" @@ -2786,8 +2101,19 @@ msgstr "" "Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların " "yardımıyla yaratıldı." -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" +msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." +msgstr "" +"Bambu Studio ayrıca Ultimaker'ın Cura'sından bazı fikirlere de atıfta " +"bulundu." + +msgid "" +"There many parts of the software that come from community contributions, so " +"we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " +"the corresponding code comments." +msgstr "" +"Yazılımın pek çok kısmı topluluk katkılarından gelmektedir, bu nedenle " +"bunları tek tek listeleyemiyoruz ve bunun yerine ilgili kod yorumlarında " +"atfedilecekler." msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Malzeme Ayarı" @@ -2861,9 +2187,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-" -"filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " "etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " @@ -2884,15 +2210,9 @@ msgstr "Yatak Sıcaklığı" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Maksimum hacimsel hız" -msgid "℃" -msgstr "℃" - msgid "Bed temperature" msgstr "Yatak Sıcaklığı" -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - msgid "Start calibration" msgstr "Kalibrasyonu başlat" @@ -2953,37 +2273,19 @@ msgstr "AMS'yi devre dışı bırak" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Kabin nemi" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "Mevcut Kabin nemi" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı " -"ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o kadar " -"iyidir.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Kurutucu durumu" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını " -"gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o " -"kadar iyidir.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi " -"saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu " -"süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." +"Lütfen çok ıslak olduğunda kurutucuyu değiştirin. Aşağıdaki durumlarda " +"gösterge doğru göstermeyebilir: kapak açıkken veya kurutucu paket " +"değiştirildiğinde. nemi emmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci " +"yavaşlatır." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3016,7 +2318,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir." +"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " +"edecektir." msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -3041,6 +2344,12 @@ msgstr "" "(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini " "desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)" +msgid "DRY" +msgstr "KURU" + +msgid "WET" +msgstr "ISLAK" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Ayarları" @@ -3048,17 +2357,17 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Ekleme güncellemesi" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " "olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " +"Not: Baskı sırasında yeni bir filament takılırsa, AMS baskı tamamlanana " "kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." msgid "" @@ -3072,16 +2381,17 @@ msgid "Power on update" msgstr "Güncellemeyi aç" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" "AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " "Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" "AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " "ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." @@ -3095,8 +2405,8 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" "AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan " -"kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik olarak " -"güncellenecektir." +"kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik " +"olarak güncellenecektir." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament yedeklemesi" @@ -3118,8 +2428,8 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı " -"kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." +"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " +"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " @@ -3145,11 +2455,11 @@ msgid "Go Home" msgstr "Anasayfaya Git" msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"An error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir " -"hatasıdır" +"Bir hata oluştu. Belki sistem belleği yeterli değildir veya programda bir " +"hata vardır" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Lütfen projeyi kaydedin ve programı yeniden başlatın. " @@ -3181,6 +2491,12 @@ msgstr "Floating reserved operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "İşlem sonrası komut dosyalarını çalıştırma" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "İşlem sonrası komut dosyası başarıyla yürütüldü" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "G kodunu dışa aktarırken bilinmeyen hata." @@ -3194,13 +2510,6 @@ msgstr "" "Hata mesajı: %1%.\n" "Kaynak dosya %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "G kodunu %1%'e aktarmayı başardınız" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "İşlem sonrası komut dosyalarını çalıştırma" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu" @@ -3232,9 +2541,6 @@ msgstr "Dikdörtgen" msgid "Circular" msgstr "Dairesel" -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Şekli STL'den yükle..." - msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -3269,19 +2575,43 @@ msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Yatak dokusunu içe aktarmak için bir dosya seçin (PNG/SVG):" +#, c-format, boost-format +msgid "The file exceeds %d MB, please import again." +msgstr "Dosya %d MB'yi aşıyor lütfen tekrar içe aktarın." + +msgid "Exception in obtaining file size, please import again." +msgstr "Dosya boyutunun elde edilmesinde istisna, lütfen tekrar içe aktarın." + msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Yatak modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" msgid "Bed Shape" msgstr "Yatak Şekli" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" +"Tavsiye edilen minimum sıcaklık 190 dereceden düşük veya tavsiye edilen " +"maksimum sıcaklık 300 dereceden yüksektir.\n" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" +"Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan daha yüksek " +"olamaz.\n" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "Lütfen kontrol edin.\n" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"Please confirm whether to use the temperature for printing.\n" "\n" msgstr "" -"Sıcaklık önerilen aralığın dışında olduğunda nozul tıkanmış olabilir.\n" -"Lütfen yazdırmak için sıcaklığı kullanıp kullanmayacağınızdan emin olun.\n" +"Sıcaklık önerilen aralığın dışında olduğunda nozül tıkanabilir.\n" +"Lütfen baskı için sıcaklığın kullanılıp kullanılmayacağını onaylayın.\n" "\n" #, c-format, boost-format @@ -3301,13 +2631,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it " -"may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature " -"for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin " -"yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli " -"sıcaklık %d'dir" +"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " +"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " +"güvenli sıcaklık %d'dir" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3316,6 +2646,13 @@ msgstr "" "Katman yüksekliği çok küçük.\n" "0,2'ye sıfırla" +msgid "" +"Too large layer height.\n" +"Reset to 0.2" +msgstr "" +"Çok büyük katman yüksekliği.\n" +"0,2'ye sıfırlayın" + msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1" @@ -3333,72 +2670,34 @@ msgstr "" "İlk katmanın yüksekliği 0,2'ye sıfırlanacaktır." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"This setting is only used for model size tuning with small value in some " "cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"For example, when the model size has slight errors and is difficult be " +"assembled.\n" +"For large size tuning, please use model scaling function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için " +"Bu ayar sadece bazı durumlarda küçük değerli model boyutu ayarlaması için " "kullanılır.\n" -"Örneğin, model boyutunda hata küçük olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n" -"Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeği işlevini kullanın.\n" +"Örneğin, model boyutunda küçük hatalar olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n" +"Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeklendirme işlevini kullanın.\n" "\n" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." msgid "" -"Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" "If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" "For example, whether bed temperature is too high.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Çok büyük fil ayağı telafisi mantıksızdır.\n" -"Gerçekten fil ayağı etkisi ciddi ise lütfen diğer ayarları kontrol edin.\n" -"Örneğin yatak sıcaklığının çok yüksek olup olmadığı.\n" +"Gerçekten ciddi fil ayağı etkisi varsa, lütfen diğer ayarları kontrol edin.\n" +"Örneğin, yatak sıcaklığının çok yüksek olup olmadığı.\n" "\n" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " -"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " -"olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak etkinleştirin\n" -"Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " -"set to All. " -msgstr "" -"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından " -"emin olunduğunda iyi çalışmaz. " - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " -"extra wall\n" -"No - Dont use alternate extra wall" -msgstr "" -"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi? \n" -"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra " -"duvarı etkinleştirin\n" -"Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" - msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " "Layer Height is on.\n" @@ -3435,6 +2734,19 @@ msgstr "" "EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" "HAYIR - Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliğini Koruyun" +#, boost-format +msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." +msgstr "%1% dolgu deseni 100%% yoğunluğunu desteklemiyor." + +msgid "" +"Switch to rectilinear pattern?\n" +"Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" +"No - reset density to default non 100% value automatically" +msgstr "" +"Doğrusal desene geçilsin mi?\n" +"Evet - otomatik olarak doğrusal desene geç\n" +"Hayır - yoğunluğu varsayılan %100 olmayan değere otomatik olarak sıfırlar" + msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." @@ -3443,11 +2755,26 @@ msgstr "" "Bu durumu önlemek için etek katmanını 1'e sıfırlayın." msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"seam_slope_start_height, layer_height'ten daha küçük olmalıdır.\n" -"0 olarak sıfırlanacak." +"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " +"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " +"olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" +" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" +"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " +"etkinleştirin\n" +"Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" msgid "Auto bed leveling" msgstr "Otomatik yatak tesviyesi" @@ -3554,18 +2881,6 @@ msgstr "İlk katman hatası duraklatılıyor" msgid "Nozzle clog pause" msgstr "Nozul tıkanıklığı duraklatılıyor" -msgid "MC" -msgstr "MC" - -msgid "MainBoard" -msgstr "Anakart" - -msgid "TH" -msgstr "TH" - -msgid "XCam" -msgstr "XCam" - msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -3591,9 +2906,9 @@ msgid "Update failed." msgstr "Güncelleme başarısız." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃." -"In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " -"not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " "tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " @@ -3620,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to start printing job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Bu kalibrasyon, şu anda seçilen nozzle çapını desteklememektedir" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3645,12 +2961,12 @@ msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce " -"kurutmaya dikkat edin." +"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " +"önce kurutmaya dikkat edin." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" "CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " "kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." @@ -3658,68 +2974,6 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "varsayılan" -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Özel G Kodunu Düzenle (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Yerleşik yer tutucular (G koduna eklemek için öğeye çift tıklayın)" - -msgid "Search gcode placeholders" -msgstr "Gcode yer tutucularını arayın" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Seçili yer tutucuyu G koduna ekle" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Yer tutucuyu seçin" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Global] Dilimleme Durumu" - -msgid "Read Only" -msgstr "Sadece okunabilir" - -msgid "Read Write" -msgstr "Okuma yazma" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Dilimleme Durumu" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Yazdırma İstatistikleri" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Nesne Bilgisi" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Sıcaklıklar" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Zaman damgaları" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "%1%'e özel" - -msgid "Presets" -msgstr "Ön ayarlar" - -msgid "Print settings" -msgstr "Yazdırma ayarları" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Filament Ayarları" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA Malzemeleri ayarları" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Yazıcı Ayarları" - msgid "parameter name" msgstr "parametre adı" @@ -3775,9 +3029,6 @@ msgstr "Araç" msgid "Layer Time" msgstr "Katman Süresi" -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Katman Süresi (günlük)" - msgid "Height: " msgstr "Yükseklik: " @@ -3793,8 +3044,8 @@ msgstr "Akış: " msgid "Layer Time: " msgstr "Katman Süresi: " -msgid "Fan: " -msgstr "Fan: " +msgid "Fan Speed: " +msgstr "Fan Hızı:" msgid "Temperature: " msgstr "Sıcaklık: " @@ -3871,6 +3122,9 @@ msgstr "Sıcaklık (°C)" msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Hacimsel akış hızı (mm³/s)" +msgid "Layer Time (s)" +msgstr "Katman Süresi (s)" + msgid "Travel" msgstr "Seyahat" @@ -3913,11 +3167,8 @@ msgstr "Yazdır" msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" -msgid "Custom g-code" -msgstr "Özel g-code" - -msgid "ToolChange" -msgstr "Araç Değiştirme" +msgid "Print settings" +msgstr "Yazdırma ayarları" msgid "Time Estimation" msgstr "Zaman Tahmini" @@ -4018,6 +3269,9 @@ msgstr "Hizalama seçenekleri" msgid "Spacing" msgstr "Boşluk" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "0 otomatik aralık anlamına gelir." + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Düzenleme için otomatik döndür" @@ -4048,9 +3302,19 @@ msgstr "Seçilen plakalardaki nesneleri hizala" msgid "Split to objects" msgstr "Nesnelere böl" +msgid "" +"And it is valid when there are at least two parts in object or stl has at " +"least two meshes." +msgstr "" +"Ve nesnede en az iki parça olduğunda veya stl'de en az iki mesh olduğunda " +"geçerlidir." + msgid "Split to parts" msgstr "Parçalara bölme" +msgid "And it is valid when importing an stl with at least two meshes." +msgstr "Ve en az iki kafes içeren bir stl içe aktarılırken geçerlidir." + msgid "Assembly View" msgstr "Montaj Görünümü" @@ -4089,11 +3353,11 @@ msgstr "Boyut:" #, c-format, boost-format msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " +"conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen " -"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." +"%d katmanında gcode yollarının çakıştığı tespit edilmiştir. Lütfen çakışan " +"nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." @@ -4104,8 +3368,8 @@ msgstr "Bir G kodu yolu maksimum baskı yüksekliğinin ötesine geçer." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Bir G kodu yolu plakanın sınırlarının ötesine geçer." -msgid "Only the object being edit is visible." -msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür." +msgid "Only the object being edited is visible." +msgstr "Yalnızca düzenlenmekte olan nesne görünür." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -4164,27 +3428,15 @@ msgstr "Otomatik Kayıt İzleme" msgid "Go Live" msgstr "Canlı Yayına Geçin" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "Canlı Görüntü Yeniden Deneme" + msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -msgid "Enable" -msgstr "Aktif et" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Ana bilgisayar adı veya IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Özel kamera kaynağı" - msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "\"Canlı Video\" kılavuz sayfasını gösterin." -msgid "720p" -msgstr "720p" - -msgid "1080p" -msgstr "1080p" - msgid "ConnectPrinter(LAN)" msgstr "ConnectPrinter(LAN)" @@ -4232,12 +3484,15 @@ msgid "Yes" msgstr "Evet" msgid "No" -msgstr "HAYIR" +msgstr "Hayır" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgstr "" "yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" +msgid "Upload" +msgstr "Yükle" + msgid "Slice plate" msgstr "Plakayı dilimle" @@ -4280,6 +3535,9 @@ msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Günün İpucunu Göster" +msgid "Report issue" +msgstr "Rapor sorunu" + msgid "Check for Update" msgstr "Güncellemeleri kontrol et" @@ -4299,12 +3557,14 @@ msgstr "Modelleri İndir" msgid "Default View" msgstr "Varsayılan görünüm" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" msgstr "Üst" msgid "Top View" msgstr "Üstten görünüm" +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -4473,24 +3733,6 @@ msgstr "Perspektif Görünüm" msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Ortogonal Görünüm" -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "&G-code Penceresini Göster" - -msgid "Show g-code window in Previce scene" -msgstr "Previce sahnesinde G-kodu penceresini göster" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "3D Gezgini Göster" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" -msgstr "Hazırlama ve Önizleme sahnesinde 3D gezgini göster" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Pencere Düzenini Sıfırla" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Varsayılan pencere düzenine sıfırla" - msgid "Show &Labels" msgstr "Etiketleri Göster" @@ -4503,6 +3745,21 @@ msgstr "Çıkıntıyı Göster" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "3B sahnede nesne çıkıntısı vurgusunu göster" +msgid "Services" +msgstr "Hizmetler" + +msgid "Hide BambuStudio" +msgstr "BambuStudio'yu Gizle" + +msgid "Hide Others" +msgstr "Diğerlerini Gizle" + +msgid "Show All" +msgstr "Tümünü Göster" + +msgid "Quit BambuStudio" +msgstr "BambuStudio'dan Çık" + msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -4536,9 +3793,6 @@ msgstr "Basınç avansı" msgid "Retraction test" msgstr "Geri çekme testi" -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Tolerans Testi" - msgid "Max flowrate" msgstr "Maksimum akış hızı" @@ -4557,6 +3811,30 @@ msgstr "Kalibrasyon yardımı" msgid "More calibrations" msgstr "Daha fazla kalibrasyon" +msgid "Window" +msgstr "Pencere" + +msgid "Minimize" +msgstr "Küçült" + +msgid "Zoom" +msgstr "Yakınlaştır" + +msgid "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "Ekranın Solundaki Döşeme Penceresi" + +msgid "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "Ekranın Sağındaki Karo Pencere" + +msgid "Replace Tiled Window" +msgstr "Karo Pencereyi Değiştirin" + +msgid "Remove Window from Set" +msgstr "Pencereyi Setten Kaldır" + +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Tümünü Öne Getir" + msgid "&Open G-code" msgstr "&G kodunu aç" @@ -4642,15 +3920,6 @@ msgstr[1] "" "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " "yapılandırmalar)" -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " -"configs." -msgstr "" -"\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " -"emin olun." - msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -4679,41 +3948,60 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Başlatma başarısız (Cihaz Yok)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Cihaz bağlantısı hazır değil)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Kamera Cihazı Yok)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini bekleyin." +"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin." -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yalnızca LAN modunda erişilemez)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" +"Oynatıcı yüklenmedi, yeniden denemek için lütfen \"oynat\" düğmesine " +"tıklayın." -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yazıcının LAN ip'si eksik)!" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın." + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" +"Yazıcı şu anda indirme işlemiyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar " +"deneyin." + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "Yazıcı kamerası arızalı." + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" +"Sorun meydana geldi. Lütfen yazıcı aygıt yazılımını güncelleyin ve tekrar " +"deneyin." + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" +"LAN Yalnızca Canlı Görüntü kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı görüntüyü " +"açın." + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP adresini girin." msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "Bağlantı Başarısız. Lütfen ağı kontrol edin ve tekrar deneyin" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Ağa ulaşılamıyor" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" +"Lütfen ağı kontrol edin ve tekrar deneyin, Sorun devam ederse yazıcıyı " +"yeniden başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "[%d] durduruldu!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "Yazıcının oturumu kapatıldı ve bağlanamıyor." msgid "Stopped." msgstr "Durdu." @@ -4733,27 +4021,26 @@ msgstr "Sanal Kamera Araçlarını İndirme" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "Başka bir sanal kamera çalışıyor.\n" -"Orca Slicer yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n" +"Bambu Studio yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n" "Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Sanal kameranın başlatılması başarısız oldu (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Ağa ulaşılamıyor" + msgid "Information" msgstr "Bilgi" msgid "Playing..." msgstr "Oynatılıyor..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Yükleme başarısız [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." @@ -4805,23 +4092,43 @@ msgstr "Seç" msgid "Batch manage files." msgstr "Dosyaları toplu olarak yönet." +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "Dosya listesini yazıcıdan yeniden yükleyin." + msgid "No printers." msgstr "Yazıcı yok." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Bağlantı başarısız oldu [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Dosya listesi yükleniyor..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Dosya yok [%d]" +msgid "No files" +msgstr "Dosya Yok" -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Yükleme başarısız [%d]" +msgid "Load failed" +msgstr "Yükleme başarısız" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" +"SD karttaki dosyaya göz atma mevcut aygıt yazılımında desteklenmiyor. Lütfen " +"yazıcı aygıt yazılımını güncelleyin." + +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" +"Lütfen SD kartın yazıcıya takılı olup olmadığını kontrol edin.\n" +"Hala okunamıyorsa, SD kartı biçimlendirmeyi deneyebilirsiniz." + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (sdcard görüntülenemedi)" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "SD karttaki dosyaya göz atma Yalnızca LAN Modunda desteklenmez." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4829,7 +4136,8 @@ msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "" +"%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -4844,23 +4152,31 @@ msgstr "Dosyayı sil" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Model bilgileri alınıyor..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "Yazıcıdan model bilgisi alınamadı." -msgid "Failed to parse model infomations." +msgid "Failed to parse model information." msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whth Bambu " +"Studio and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " -"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +".gcode.3mf dosyası G kodu verisi içermiyor. Lütfen Bambu Studio ile " +"dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyası dışa aktarın." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "'%s' dosyası kayboldu! Lütfen tekrar indirin." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" +"Dosya: %s\n" +"Başlık: %s\n" + msgid "Download waiting..." msgstr "İndirme bekleniyor..." @@ -4877,15 +4193,15 @@ msgstr "İndirme tamamlandı" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% indiriliyor..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Bağlantı koptu. Lütfen tekrar deneyiniz." - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +"4'ten fazla stüdyo/handy uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını kapatıp " +"tekrar deneyebilirsiniz." -msgid "File not exists." -msgstr "Dosya mevcut değil." +msgid "File does not exist." +msgstr "Dosya bulunamadı." msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Dosya kontrol hatası. Lütfen tekrar deneyin." @@ -4893,9 +4209,6 @@ msgstr "Dosya kontrol hatası. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor." -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın." - #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Hata kodu: %d" @@ -4909,9 +4222,6 @@ msgstr "Ölü bölge:" msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -msgid "Zoom" -msgstr "Yakınlaştır" - msgid "Translation/Zoom" msgstr "Çeviri/Yakınlaştırma" @@ -4921,24 +4231,6 @@ msgstr "3D bağlantı ayarları" msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Y/Z eksenlerini değiştirin" -msgid "Invert X axis" -msgstr "X eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Y eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Z eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Sapma eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Pitch eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Silindir eksenini ters çevir" - msgid "Printing Progress" msgstr "Yazdırma İlerlemesi" @@ -4948,9 +4240,6 @@ msgstr "Sürdür" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -msgid "0" -msgstr "0" - msgid "Layer: N/A" msgstr "Katman: Yok" @@ -4971,8 +4260,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin " -"üzerine yazılacaktır)" +"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " +"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" msgid "Rate" msgstr "Derecelendir" @@ -4986,12 +4275,12 @@ msgstr "Hafıza kartı" msgid "Camera Setting" msgstr "Kamera Ayarı" -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Kamera Görünümünü Değiştir" - msgid "Control" msgstr "Kontrol" +msgid "Printer Parts" +msgstr "Yazıcı Parçaları" + msgid "Print Options" msgstr "Yazdırma Seçenekleri" @@ -5114,8 +4403,8 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Get oss config failed." msgstr "Oss yapılandırması başarısız." -msgid "Upload Pictrues" -msgstr "Resim Yükle" +msgid "Upload Pictures" +msgstr "Görsel Yükle" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Başarıyla yüklenen resim sayısı" @@ -5123,8 +4412,8 @@ msgstr "Başarıyla yüklenen resim sayısı" msgid " upload failed" msgstr " yükleme başarısız" -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " yapılandırma ön yüklemesi başarısız oldu\n" +msgid " upload config parse failed\n" +msgstr " yükleme yapılandırması ayrıştırma başarısız oldu\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " Uygun depolama alanı yok\n" @@ -5199,9 +4488,6 @@ msgstr "Durum" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -msgid "HMS" -msgstr "HMS" - msgid "Don't show again" msgstr "Bir daha gösterme" @@ -5232,6 +4518,40 @@ msgstr "%s bilgisi" msgid "Skip" msgstr "Atla" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Daha yeni 3mf sürümü" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" +"3mf dosya sürümü Beta aşamasındadır ve mevcut Bambu Studio sürümünden daha " +"yenidir." + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "Bambu Studio Beta'yı denemek isterseniz, şu adrese tıklayabilirsiniz" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "Beta Sürümünü İndirin" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "3mf dosya sürümü, mevcut Bambu Studio sürümünden daha yenidir." + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" +"Bambu Studio'nuzu güncelleyerek 3mf dosyasındaki tüm işlevleri " +"etkinleştirebilirsiniz." + +msgid "Current Version: " +msgstr "Şimdiki versiyon: " + +msgid "Latest Version: " +msgstr "Son Sürüm: " + +msgid "Not for now" +msgstr "Şimdilik değil" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi." @@ -5281,10 +4601,10 @@ msgid "Safely remove hardware." msgstr "Donanımı Güvenle Kaldır." #, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d Nesnenin özel destekleri var." -msgstr[1] "%1$d Nesnelerin özel destekleri var." +msgid "%1$d Object has custom support." +msgid_plural "%1$d Objects have custom support." +msgstr[0] "%1$d Nesnenin özel desteği var." +msgstr[1] "%1$d Nesnelerin özel desteği var." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." @@ -5418,6 +4738,19 @@ msgstr "Uyarı Sesine İzin Ver" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filament Dolaşma Tespiti" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Nozul tipi" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Paslanmaz çelik" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Güçlendirilmiş çelik" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" + msgid "Global" msgstr "Genel" @@ -5433,29 +4766,14 @@ msgstr "Ön ayarları karşılaştır" msgid "View all object's settings" msgstr "Nesnenin tüm ayarları" -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Mevcut tablayı kaldırın (eğer sonuncusu değilse)" +msgid "Filament settings" +msgstr "Filament Ayarları" -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Mevcut tablada nesneleri otomatik olarak oryante et" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Mevcut tablada nesneleri düzenle" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Mevcut tablanın kilidini aç" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Mevcut tablayı kilitle" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Mevcut tabla adını düzenle" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Mevcut tablayı özelleştir" +msgid "Printer settings" +msgstr "Yazıcı Ayarları" #, boost-format -msgid " plate %1%:" +msgid " plate %1%: " msgstr " plaka %1%:" msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" @@ -5512,8 +4830,8 @@ msgstr "Arama plakası, nesne ve parça." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" -"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' sayfasında " -"bir yazıcı seçin." +"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' " +"sayfasında bir yazıcı seçin." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et" @@ -5526,7 +4844,8 @@ msgstr "" "ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" "Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek " "mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" @@ -5541,13 +4860,13 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " -"Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." +"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. " +"Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an " +"update to system presets." msgstr "" -"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön ayarlarında " -"bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı " -"güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." +"Genel ön ayara eşlenmiş bazı bilinmeyen veya uyumsuz filamentler var. Sistem " +"ön ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen " +"Bambu Studio'yu güncelleyin veya Bambu Studio'yu yeniden başlatın." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -5572,13 +4891,13 @@ msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " -"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza " -"içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı " -"çıkarın." +"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir " +"muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/" +"veya üst camı çıkarın." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -5596,45 +4915,26 @@ msgstr "" "Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " "Yumuşak moda geçilmesi önerilir." -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunu daralt" - #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Dosya yükleniyor: %s" -msgid "The 3mf is not supported by BambuStudio, load geometry data only." -msgstr "" -"BambuStudio, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini " -"yükle." +msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." +msgstr "3mf Bambu Lab'dan değil, sadece geometri verilerini yükleyin." msgid "Load 3mf" msgstr "3mf yükle" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -"unrecognized:" +msgid "The Config can not be loaded." +msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor." + +msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." msgstr "" -"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar " -"tanınmadan bulundu:" +"3mf eski Bambu Studio tarafından oluşturulur, yalnızca geometri verilerini " +"yükler." -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Daha yeni 3mf sürümü" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " -"öneririz." +msgid "Found following keys unrecognized:\n" +msgstr "Tanınmayan aşağıdaki anahtarlar bulundu:\n" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" @@ -5644,8 +4944,8 @@ msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" msgstr "" -"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları " -"bulunmaktadır:" +"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-" +"kodları bulunmaktadır:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " @@ -5863,22 +5163,25 @@ msgstr "Model İçe aktarılıyor" msgid "prepare 3mf file..." msgstr "3mf dosyasını hazırla..." +msgid "Download failed, unknown file format." +msgstr "İndirme başarısız, bilinmeyen dosya biçimi." + msgid "downloading project ..." msgstr "proje indiriliyor..." +msgid "Download failed, File size exception." +msgstr "İndirme başarısız oldu, Dosya boyutu istisnası." + #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proje %d%% indirildi" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import " -"it." +"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "" -"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " -"olarak İçe aktarın." - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "SLA arşivini içe aktar" +"Bambu Studio'ya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " +"olarak içe aktarın." msgid "The selected file" msgstr "Seçili dosya" @@ -5950,36 +5253,41 @@ msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " "görüntülenebiliyor." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will " -"be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" -"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " -"ihraç edilecektir." +"Model kafesleri üzerinde boolean işlemi gerçekleştirilemiyor. Sadece pozitif " +"kısımlar tutulacaktır. Kafesleri düzeltebilir ve tekrar deneyebilirsiniz." + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "Sebep: \"%1%\" kısmı boş." + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "Sebep: \"%1%\" parçası bir birimi bağlamıyor." + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "Sebep: \"%1%\" kısmı kendi içinde kesişmektedir." + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." +msgstr "Sebep: \"%1%\" ve başka bir parçanın kesişimi yoktur." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +"Negative parts detected. Would you like to perform mesh boolean before " +"exporting?" msgstr "" -"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak " -"istediğinizden emin misiniz?\n" -"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." - -msgid "Private protection" -msgstr "Özel koruma" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı plakası takılı, boş ve temiz mi?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Yükle ve Yazdır" +"Negatif parçalar tespit edildi. Dışa aktarmadan önce mesh boolean yapmak " +"ister misiniz?" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5998,9 +5306,6 @@ msgstr "Yazıcıya gönder" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "Tamir edilmeden önce özel destekler ve renkli boyalar kaldırıldı." -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Rotasyonu Optimize Et" - msgid "Invalid number" msgstr "Geçersiz numara" @@ -6048,21 +5353,26 @@ msgstr "İpuçları:" msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " -"modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." +"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda sadece Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " +"modeli Bambu Studio (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." #, c-format, boost-format msgid "" "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to " -"non zero." +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" "Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " "Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin yatak " "sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." +msgid "The current project has unsaved changes, save it before continuing?" +msgstr "" +"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var, devam etmeden önce kaydedin " +"mi?" + msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n" @@ -6114,12 +5424,6 @@ msgstr "Diğer" msgid "Login Region" msgstr "Giriş Bölgesi" -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Gizli mod" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Yalnızca kararlı güncellemeleri kontrol edin" - msgid "Metric" msgstr "Metrik" @@ -6129,14 +5433,27 @@ msgstr "Imperial" msgid "Units" msgstr "Birimler" -msgid "Home" -msgstr "Ana Sayfa" +msgid "Keep only one Bambu Studio instance" +msgstr "Yalnızca bir Bambu Studio örneği bulundurun" -msgid "Default Page" -msgstr "Varsayılan Sayfa" +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"OSX'te her zaman varsayılan olarak çalışan yalnızca bir uygulama örneği " +"vardır. Ancak, komut satırından aynı uygulamanın birden çok örneğinin " +"çalıştırmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir " +"örneğe izin verecektir." -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Açılışta açılacak sayfayı ayarlayın." +msgid "" +"If this is enabled, when starting Bambu Studio and another instance of the " +"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Bu etkinleştirilmişse, Bambu Studio başlatıldığında ve aynı Bambu Studio'nun " +"başka bir örneği zaten çalışıyorsa, bunun yerine o örnek yeniden " +"etkinleştirilir." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fare konumuna yakınlaştır" @@ -6148,31 +5465,27 @@ msgstr "" "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " "yakınlaştırın." -msgid "Use free camera" -msgstr "Serbest kamera kullan" +msgid "Auto plate type" +msgstr "Otomatik plaka tipi" -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgid "" +"Studio will remember build plate selected last time for certain printer " +"model." msgstr "" -"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı " -"kullanın." +"Studio, belirli yazıcı modeli için en son seçilen yapı plakasını " +"hatırlayacaktır." -msgid "Show splash screen" -msgstr "Açılış ekranını göster" +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the color is changed." +msgstr "" +"Temizleme hacimleri: Renk değiştirildiğinde her seferinde otomatik olarak " +"hesaplanır." -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Açılış sırasında açılış ekranını göster." +msgid "If enabled, auto-calculate every time when the color is changed." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, renk her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır." -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Başlangıçtan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Etkinleştirilirse başlangıçta faydalı ipuçları görüntülenir." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Hacimleri temizleme: Renk her değiştiğinde otomatik olarak hesapla." - -msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla." +msgid "Presets" +msgstr "Ön ayarlar" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" msgstr "Kullanıcı ön ayarları otomatik senkronizasyon (Yazıcı/Filament/İşlem)" @@ -6189,33 +5502,40 @@ msgstr "Sistem Senkronizasyonu" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Kaydedilmemiş ön ayarlardaki seçimimi temizle." -msgid "Associate files to BambuStudio" -msgstr "Dosyaları BambuStudio ile ilişkilendirin" +msgid "Associate Files To Bambu Studio" +msgstr "Bambu Stüdyosuna Ortak Dosyalar" -msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -msgstr ".3mf dosyalarını BambuStudio ile ilişkilendirin" +msgid "Associate .3mf files to Bambu Studio" +msgstr ".3mf dosyalarını Bambu Studio ile ilişkilendirme" -msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .3mf files" msgstr "" -"Etkinleştirilirse, BambuStudio'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " -"olarak ayarlar" - -msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -msgstr ".stl dosyalarını BambuStudio ile ilişkilendirin" - -msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Etkinleştirilirse BambuStudio'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " +"Etkinleştirilirse, Bambu Studio'yu .3mf dosyalarını açmak için varsayılan " "uygulama olarak ayarlar" -msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -msgstr ".step/.stp dosyalarını BambuStudio ile ilişkilendirin" +msgid "Associate .stl files to Bambu Studio" +msgstr ".stl dosyalarını Bambu Studio ile ilişkilendirme" -msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +msgid "If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .stl files" msgstr "" -"Etkinleştirilirse, BambuStudio'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " +"Etkinleştirilirse, Bambu Studio'yu .stl dosyalarını açmak için varsayılan " "uygulama olarak ayarlar" +msgid "Associate .step/.stp files to Bambu Studio" +msgstr ".step/.stp dosyalarını Bambu Studio ile ilişkilendirme" + +msgid "" +"If enabled, sets Bambu Studio as default application to open .step files" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, Bambu Studio'yu .step dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" + +msgid "Online Models" +msgstr "Çevrimiçi Modeller" + +msgid "Show online staff-picked models on the home page" +msgstr "Personel tarafından seçilen çevrimiçi modelleri ana sayfada gösterin" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maksimum yeni proje" @@ -6234,8 +5554,8 @@ msgstr "Otomatik yedekleme" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli " -"aralıklarla yedekleyin." +"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " +"düzenli aralıklarla yedekleyin." msgid "every" msgstr "her" @@ -6249,8 +5569,20 @@ msgstr "İndirilenler" msgid "Dark Mode" msgstr "Karanlık Mod" -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Karanlık modu etkinleştir" +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Karanlık modu etkinleştirin." + +msgid "User Experience" +msgstr "Kullanıcı Deneyimi" + +msgid "Join Customer Experience Improvement Program." +msgstr "Müşteri Deneyimi İyileştirme Programına katılın." + +msgid "What data would be collected?" +msgstr "Hangi veriler toplanacaktır?" + +msgid "Develop Mode" +msgstr "Geliştirici Modu" msgid "Develop mode" msgstr "Geliştirici Modu" @@ -6393,8 +5725,17 @@ msgstr "Uyumsuz" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Seçilen ön ayar boş!" -msgid "Plate name" -msgstr "Plaka adı" +msgid "End" +msgstr "Son" + +msgid "Customize" +msgstr "Özelleştirmek" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "Diğer katman filament dizisi" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "Lütfen katman değerini girin (>= 2)." msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Global Yazdırma Sırasıyla aynı" @@ -6402,8 +5743,17 @@ msgstr "Global Yazdırma Sırasıyla aynı" msgid "Print sequence" msgstr "Yazdırma sırası" -msgid "Customize" -msgstr "Özelleştirmek" +msgid "Same as Global" +msgstr "Global Yatak Tipi ile aynı" + +msgid "Enable" +msgstr "Aktif et" + +msgid "Disable" +msgstr "Devre Dışı" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiral vazo" msgid "First layer filament sequence" msgstr "İlk katman filament dizisi" @@ -6420,6 +5770,9 @@ msgstr "Katmana göre" msgid "By Object" msgstr "Nesneye göre" +msgid "Plate name" +msgstr "Plaka adı" + msgid "Accept" msgstr "Kabul etmek" @@ -6438,7 +5791,7 @@ msgstr "3mf yükleniyor" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Model yayınlama web sayfasına git" -msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgstr "Not: Hazırlık birkaç dakika sürebilir. Lütfen sabırlı olun." msgid "Publish" @@ -6570,24 +5923,21 @@ msgstr "Bambu Soğuk Plaka" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA Plaka" -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Mühendislik Plakası" +msgid "Bamabu Engineering Plate" +msgstr "Bamabu Mühendislik Plakası" -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu Pürüzsüz PEI Plaka" +msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "Bamabu Pürüzsüz PEI Plaka" msgid "High temperature Plate" msgstr "Yüksek Sıcaklık Plakası" -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu Dokulu PEI Plaka" +msgid "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "Bamabu Dokulu PEI Tabak" msgid "Send print job to" msgstr "Yazdırma işini şuraya gönder" -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Yatak Tesviyesi" @@ -6607,7 +5957,8 @@ msgid "Printer local connection failed, please try again." msgstr "Yazıcının yerel bağlantısı başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" +msgstr "" +"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" msgid "Connecting to server" msgstr "Sunucuya baglanıyor" @@ -6675,7 +6026,8 @@ msgstr "" "desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." msgstr "" "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini " "destekler." @@ -6683,8 +6035,13 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" +"Seçilen yazıcı (%s) dilimleyicide (%s) seçilen yazıcı profili ile uyumlu " +"değil." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." @@ -6731,8 +6088,8 @@ msgstr "" msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" "AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " "filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " @@ -6747,15 +6104,26 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son " -"zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" +"Dilimlenmiş dosyadaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul ile tutarlı değil. " +"Nozulunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz, ayarları değiştirmek için lütfen " +"Cihaz > Yazıcı Parçaları bölümüne gidin." #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"Yüksek sıcaklıktaki malzemenin (%s malzeme) %s ile basılması nozul hasarına " +"neden olabilir" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" +"Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma işlemi devam " +"edemez." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6763,12 +6131,6 @@ msgstr "" "Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " "tıklayın." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Güçlendirilmiş çelik" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Paslanmaz çelik" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor." @@ -6801,11 +6163,14 @@ msgstr "Yazıcı SD kartına gönder" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Yazıcının Orca Slicer ile aynı LAN'da olması gerekir." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." +msgstr "Yazıcının Bambu Studio ile aynı LAN'da olması gerekmektedir." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor." @@ -6861,17 +6226,16 @@ msgstr "Şartlar ve koşullar" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab " -"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab " -"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " -"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " -"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " -"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " -"kullanmayın." +"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartları ve koşulları okuyun Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıkladığınızda, Gizlilik Politikası " +"ve Kullanım Şartlarına (topluca \"Şartlar\") uymayı kabul etmiş olursunuz. " +"Bambu Lab Gizlilik Politikası'na uymuyorsanız veya kabul etmiyorsanız, " +"lütfen Bambu Lab ekipman ve hizmetlerini kullanmayın." msgid "and" msgstr "ve" @@ -6893,11 +6257,11 @@ msgid "" "successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " "training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " "willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " "düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " @@ -6948,16 +6312,16 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " "kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " "misiniz?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " "olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " @@ -6986,51 +6350,31 @@ msgstr "" msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -"support materials on interface." +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" -"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en az " -"2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " +"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en " +"az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " "malzemeleri kullanılması." msgid "" "When using support material for the support interface, We recommend the " "following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -"independent support layer height" +"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height" msgstr "" -"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları " -"öneriyoruz:\n" -"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek " -"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız " -"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " -"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha " -"kontrol etmeniz önemlidir." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Katman yüksekliği çok küçük.\n" -"min_layer_height olarak ayarlanacak\n" +"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken, aşağıdaki ayarları " +"öneririz:\n" +"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen ve bağımsız " +"destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" "Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği " -"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden " -"olabilir." +"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına " +"neden olabilir." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı? \n" @@ -7041,11 +6385,22 @@ msgstr "Ayarla" msgid "Ignore" msgstr "Atla" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications." +msgstr "" +"Deneysel özellik: Yıkamayı en aza indirmek için filament değişimleri " +"sırasında filamentin daha uzak bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi " +"Yıkamayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, nozül tıkanması veya diğer " +"baskı komplikasyonları riskini de artırabilir." + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " "eklenmesi önerilir.\n" @@ -7064,21 +6419,15 @@ msgstr "Hassasiyet" msgid "Wall generator" msgstr "Duvar Türü" -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Duvarlar ve Yüzeyler" - -msgid "Bridging" -msgstr "Köprüleme" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Çıkıntılar" - msgid "Walls" msgstr "Duvarlar" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Alt / Üst Katmanlar" +msgid "Sparse infill" +msgstr "Dolgu" + msgid "Initial layer speed" msgstr "Başlangıç Katmanı" @@ -7094,14 +6443,8 @@ msgid "" "the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" "Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " -"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için " -"yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" - -msgid "Bridge" -msgstr "Köprü" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Harici ve dahili köprüler için hızı ayarlayın" +"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " +"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" msgid "Travel speed" msgstr "Seyahat Hızı" @@ -7118,10 +6461,6 @@ msgstr "Raft" msgid "Support filament" msgstr "Destek Filamenti" -#| msgid "Enforce supports" -msgid "Tree supports" -msgstr "Ağaç destekler" - msgid "Prime tower" msgstr "Prime Kulesi" @@ -7131,8 +6470,8 @@ msgstr "Özel Mod" msgid "G-code output" msgstr "G Kodu Çıktısı" -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "İşlem Sonrası Komut Dosyaları" +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları" msgid "Notes" msgstr "Notlar" @@ -7177,9 +6516,6 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Baskı Odası Sıcaklığı" - msgid "Print temperature" msgstr "Yazdırma Sıcaklığı" @@ -7189,18 +6525,18 @@ msgstr "Nozul" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Yazdırma sırasında nozul sıcaklığı" -msgid "Cool plate" -msgstr "Soğuk plaka" +msgid "Cool Plate / PLA Plate" +msgstr "Soğuk Plaka / PLA Plaka" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " +"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" -msgid "Engineering plate" -msgstr "Mühendislik plakası" +msgid "Engineering Plate" +msgstr "Mühendislik Plakası" msgid "" "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " @@ -7285,36 +6621,12 @@ msgstr "Filament Başlangıç G Kodu" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament Bitiş G Kodu" -msgid "Multimaterial" -msgstr "Çoklu Malzeme" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Silme Kulesi Parametreleri" - -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Tek Ekstruderli MM Yazıcılarda Araç Değiştirme Parametreleri" - -msgid "Ramming settings" -msgstr "Sıkıştırma ayarları" - -msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Çoklu Ekstruder MM Yazıcılarda Araç Değiştirme Parametreleri" - msgid "Printable space" msgstr "Tabla Ayarı" -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Soğutucu Fan" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Fan hızlanma süresi" - msgid "Extruder Clearance" msgstr "Ekstruder Boşluğu" -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Uyarlanabilir Yatak Ağı" - msgid "Accessory" msgstr "Aksesuar" @@ -7342,9 +6654,6 @@ msgstr "Time Lapse G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament Değişimi G-kod" -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Ekstrüzyon Rolü G-kodu Değiştirme" - msgid "Pause G-code" msgstr "Duraklatma G-Kod" @@ -7366,21 +6675,9 @@ msgstr "Hızlanma Sınırlaması" msgid "Jerk limitation" msgstr "Sarsıntı Sınırlaması" -msgid "Single extruder multimaterial setup" -msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Kurulumu" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Silme Kulesi" - -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Parametreleri" - msgid "Layer height limits" msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları" -msgid "Lift Z Enforcement" -msgstr "Z Kaldırma Uygulaması" - msgid "Retraction when switching material" msgstr "Malzemeyi Değiştirirken Geri Çekme" @@ -7457,26 +6754,41 @@ msgstr "İşlem Ayarları" msgid "Undef" msgstr "Tanımsız" +msgid "Discard or Use Modified Value" +msgstr "Atın veya Değiştirilmiş Değeri Kullanın" + +msgid "Save or Discard Modified Value" +msgstr "Değiştirilen Değeri Kaydet veya At" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla" +msgid "Use Modified Value of Process Preset" +msgstr "İşlem Ön Ayarının Değiştirilmiş Değerini Kullan" -msgid "Old Value" -msgstr "Eski Değer" +msgid "Use Modified Value of Filament Preset" +msgstr "Filament Ön Ayarının Değiştirilmiş Değerini Kullan" -msgid "New Value" -msgstr "Yeni değer" +msgid "Use Modified Value of Printer Preset" +msgstr "Yazıcı Ön Ayarının Değiştirilmiş Değerini Kullan" -msgid "Transfer" -msgstr "Aktar" +msgid "Preset(Old)" +msgstr "Ön Ayar (Eski)" + +msgid "Modified Value(New)" +msgstr "Değiştirilmiş Değer (Yeni)" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "Değiştirilen Değeri Kaydet" msgid "Don't save" msgstr "Kaydetme" -msgid "Discard" -msgstr "Çıkart" +msgid "Discard Modified Value" +msgstr "Değiştirilmiş Değer At" + +msgid "Use Modified Value" +msgstr "Değiştirilmiş Değer Kullanın" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Tam metni görüntülemek için farenin sağ tuşuna tıklayın." @@ -7518,38 +6830,51 @@ msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyo #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " "kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " "kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" -msgstr "" -"\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n" -"Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak " -"ister misiniz?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " +msgstr "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz." msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" -"Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n" -"Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak " -"ister misiniz?" +"\n" +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz." + +msgid "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"continue using the values you have modified on the new preset." +msgstr "" +"\n" +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilir ya da yeni ön " +"ayarda değiştirdiğiniz değerleri kullanmaya devam etmeyi seçebilirsiniz." + +msgid "You have previously modified your settings." +msgstr "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz." + +msgid "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to continue " +"using the modified values in the new project" +msgstr "" +"\n" +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya yeni projede değiştirilen " +"değerleri kullanmaya devam etmeyi seçebilirsiniz" msgid "Extruders count" msgstr "Ekstruder sayısı" @@ -7560,35 +6885,11 @@ msgstr "Genel" msgid "Capabilities" msgstr "Yetenekler" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)" - msgid "Select presets to compare" msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " -"dialog." -msgstr "" -"Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen " -"yeni ön ayarlar seçilecektir." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left to " -"right preset." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " -"aktarmak için kullanılabilir." +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)" msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -7667,46 +6968,6 @@ msgstr "Güncelleme mevcut değil." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Yapılandırma güncel." -msgid "Ramming customization" -msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " -"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself " -"be reinserted later. This phase is important and different materials can " -"require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, " -"the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " -"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " -"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " -"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " -"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " -"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " -"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" -"\n" -"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " -"ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." - -msgid "Total ramming time" -msgstr "Toplam sıkıştırma süresi" - -msgid "s" -msgstr "s" - -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Toplam sıkıştırılmış hacim" - -msgid "Ramming line width" -msgstr "Sıkıştırma hattı genişliği" - -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Sıkıştırma hattı aralığı" - msgid "Auto-Calc" msgstr "Otomatik Hesaplama" @@ -7717,11 +6978,12 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi" msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +"Preferences" msgstr "" -"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde temizleme hacimlerinizi yeniden " -"hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı " +"Studio, filamentlerin rengi her değiştiğinde temizleme hacimlerinizi yeniden " +"hesaplardı. Otomatik hesaplamayı Bambu Studio > Tercihler'den devre dışı " "bırakabilirsiniz" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -7751,7 +7013,7 @@ msgid "From" msgstr "İtibaren" msgid "To" -msgstr "İle" +msgstr "Kime" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Ağı eklentisi algılanmadı." @@ -7762,8 +7024,8 @@ msgstr "İndirmek için buraya tıklayın." msgid "Login" msgstr "Giriş yap" -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Yapılandırma paketi önceki Yapılandırma Kılavuzu'nda değiştirildi" +msgid "The configuration package is changed to the previous Config Guide" +msgstr "Yapılandırma paketi önceki Config Guide ile değiştirilir" msgid "Configuration package changed" msgstr "Yapılandırma paketi değiştirildi" @@ -7777,20 +7039,14 @@ msgstr "Nesne listesi" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" msgstr "STL/STEP/3MF/OBJ/AMF dosyalarından geometri verilerini içe aktarın" -msgid "⌘+Shift+G" -msgstr "⌘+Shift+G" - -msgid "Ctrl+Shift+G" -msgstr "Ctrl+Shift+G" - msgid "Paste from clipboard" msgstr "Panodan yapıştır" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "3Dconnexion cihazları ayarları iletişim kutusunu Göster/Gizle" -msgid "Switch table page" -msgstr "Tablo sayfasını değiştir" +msgid "Switch tab page" +msgstr "Sekme sayfasını değiştir" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Klavye kısayolları listesini göster" @@ -7831,33 +7087,18 @@ msgstr "Shift+Tab" msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet" -msgid "⌘+Any arrow" -msgstr "⌘+Herhangi bir ok" +msgid "Any arrow" +msgstr "Herhangi bir ok" msgid "Movement in camera space" msgstr "Kamera alanında hareket" -msgid "⌥+Left mouse button" -msgstr "⌥+Sol fare düğmesi" - msgid "Select a part" msgstr "Parça seçin" -msgid "⌘+Left mouse button" -msgstr "⌘+Sol fare düğmesi" - msgid "Select multiple objects" msgstr "Birden fazla nesne seç" -msgid "Ctrl+Any arrow" -msgstr "Ctrl+Herhangi bir yön tuşu" - -msgid "Alt+Left mouse button" -msgstr "Alt+Sol fare düğmesi" - -msgid "Ctrl+Left mouse button" -msgstr "Ctrl+Sol fare düğmesi" - msgid "Shift+Left mouse button" msgstr "Shift+Sol fare düğmesi" @@ -7942,18 +7183,6 @@ msgstr "Gizmo SLA destek noktaları" msgid "Gizmo FDM paint-on seam" msgstr "Gizmo FDM boyalı dikiş" -msgid "Gizmo Text emboss / engrave" -msgstr "Gizmo Metin kabartma / kazıma" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Yakınlaştır" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Uzaklaştır" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Hazırlama/Önizleme arasında geçiş yap" - msgid "Plater" msgstr "Plakacı" @@ -7987,6 +7216,9 @@ msgstr "Nesneler ve parçalar için ekstruder numarasını ayarlayın" msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Nesneleri, parçaları, değiştiricileri silin " +msgid "Space" +msgstr "Boşluk" + msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "Nesneyi/parçayı seçin ve adını değiştirmek için boşluk tuşuna basın" @@ -8014,9 +7246,6 @@ msgstr "Yatay kaydırıcı - Etkin başparmağı sağa taşı" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Dikey kaydırıcının tek katman modunu açma/kapama" -msgid "On/Off g-code window" -msgstr "G-kodu penceresini aç/kapat" - msgid "Move slider 5x faster" msgstr "Kaydırıcıyı 5 kat daha hızlı hareket ettirin" @@ -8034,17 +7263,17 @@ msgid "Network plug-in update" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." msgstr "" -"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için " -"Tamam'a tıklayın." +"Bambu Studio bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " +"için Tamam'a tıklayın." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Orca Slicer'nun yeni versiyonu" +msgid "New version of Bambu Studio" +msgstr "Bambu Studio'nun yeni sürümü" msgid "Skip this Version" msgstr "Bu versiyonu atla" @@ -8052,15 +7281,19 @@ msgstr "Bu versiyonu atla" msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" +msgid "resume" +msgstr "devam" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Nozulu Onaylayın ve Güncelleyin" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "" +"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." +"Adım 1, lütfen Bambu Studio ve yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu onaylayın." msgid "" "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " @@ -8069,9 +7302,6 @@ msgstr "" "Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " "farklıysa lütfen bunları düzeltin." -msgid "IP" -msgstr "IP" - msgid "Access Code" msgstr "Giriş kodu" @@ -8133,8 +7363,8 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Güncelleme başarılı" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " "Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." @@ -8153,9 +7383,10 @@ msgid "" "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting the studio." msgstr "" -"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması " -"gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda " -"güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda güncelleyebilirsiniz." +"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " +"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " +"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " +"güncelleyebilirsiniz." msgid "Extension Board" msgstr "Uzatma Kartı" @@ -8212,26 +7443,27 @@ msgstr "Onarım iptal edildi" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%" +#, boost-format +msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "%1% Dizininden %2% ve %3% dizinine kopyalama başarısız oldu" + msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol " "etmeniz gerekir." -msgid "Configuration package: " -msgstr "Yapılandırma paketi: " - -msgid " updated to " -msgstr " güncellendi " +msgid "Configuration package updated to " +msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi" msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +"Please cut the bottom or enable supports." msgstr "" -"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " -"veya destekleri etkinleştirin." +"Aşağıdaki nesne(ler) boş başlangıç katmanına sahip ve yazdırılamıyor. Lütfen " +"alt kısmı kesin veya destekleri etkinleştirin." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -8275,9 +7507,6 @@ msgstr "Dış duvar" msgid "Overhang wall" msgstr "Çıkıntı duvarı" -msgid "Sparse infill" -msgstr "Dolgu" - msgid "Internal solid infill" msgstr "İç katı dolgu" @@ -8287,15 +7516,12 @@ msgstr "Üst yüzey" msgid "Bottom surface" msgstr "Alt yüzey" -msgid "Internal Bridge" -msgstr "İç Köprü" +msgid "Bridge" +msgstr "Köprü" msgid "Gap infill" msgstr "Boşluk doldurma" -msgid "Skirt" -msgstr "Etek" - msgid "Support interface" msgstr "Destek arayüzü" @@ -8309,13 +7535,6 @@ msgstr "Çoklu" msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " -"extrusion width" -msgstr "" -"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " -"ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" - msgid "undefined error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -8424,10 +7643,6 @@ msgstr "%1% diğerlerine çok yakın ve çarpışmalara neden olabilir." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." - msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" " Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " @@ -8444,8 +7659,8 @@ msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" msgid "" "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" "Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi " "takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir" @@ -8472,25 +7687,6 @@ msgid "" "materials." msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz." -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " -"maximum build volume height." -msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " -"yüksekliğini aşıyor." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " -"yeniden denemek isteyebilirsiniz." - msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." @@ -8508,7 +7704,8 @@ msgstr "" "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle " "desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgid "" +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "Sızıntı önleme şu anda ana kule etkinken desteklenmemektedir." msgid "" @@ -8525,8 +7722,8 @@ msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin " -"aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " +"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" @@ -8534,11 +7731,12 @@ msgstr "" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " +"gerektirir" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" msgstr "" "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " "gerektirir" @@ -8551,8 +7749,8 @@ msgstr "" "gerektirir." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" msgstr "" "Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " "olması durumunda desteklenir" @@ -8564,28 +7762,10 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +"The prime tower requires that support has the same layer height as object." msgstr "" -"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha " -"küçük olamaz." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından " -"daha küçük olamaz." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "Organik destek dalı çapı, destek ağacı uç çapından küçük olamaz." +"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " +"olmalıdır." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -8596,84 +7776,10 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " -"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için " -"her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a " -"\"G92 E0\" ekleyin." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle " -"uyumsuzdu." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " -"bulundu." - #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden " -"olabilir" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum " -"sarsıntı ayarını yapabilirsiniz." - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " -"machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Seyahat ivme ayarı, yazıcının maksimum seyahat ivmesini " -"(machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" -"Bambu Studio, yazıcının kapasitelerini aşmamak için seyahat ivmesini otomatik " -"olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " -"machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz." - msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Etek ve kenar oluşturma" @@ -8711,26 +7817,11 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Fil ayağı telafi oranı" msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" msgstr "" "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün" -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Fil ayağı etkisini telafi katmanları" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak " -"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az " -"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." - -msgid "layers" -msgstr "katmanlar" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -8745,13 +7836,6 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" msgstr "" "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik" -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Tercih edilen yönlendirme" - -msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "" -"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin" - msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -8759,17 +7843,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://username:" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" "password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"Slic3r, G kod dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " "alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya " -"URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin " -"arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki " -"biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-" +"URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulaması etkinleştirilmiş HAProxy'nin " +"arkasındaki yazıcı ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolayı URL'ye " +"aşağıdaki biçimde yerleştirerek erişilebilir: https://username:password@your-" "octopi-address/" msgid "Device UI" @@ -8778,17 +7862,18 @@ msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" msgstr "" -"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin" +"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " +"belirtin" msgid "API Key / Password" msgstr "API Anahtarı / Şifre" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " -"alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." +"Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"alan API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir." msgid "Name of the printer" msgstr "Yazıcı adı" @@ -8798,8 +7883,8 @@ msgstr "HTTPS CA Dosyası" msgid "" "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is " -"used." +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " "dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " @@ -8838,22 +7923,24 @@ msgstr "HTTP özeti" msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Duvar geçişinden kaçın" -msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Yüzeyde lekelenmeye neden olabilecek duvar boyunca ilerlemekten kaçın" +msgid "Detour and avoid traveling across wall which may cause blob on surface" +msgstr "" +"Dolambaçlı yoldan gidin ve yüzeyde lekeye neden olabilecek duvar boyunca " +"ilerlemekten kaçının" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu" msgid "" "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi " -"bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak " -"veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. " -"Devre dışı bırakmak için sıfır" +"Duvar geçişinden kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Sapma mesafesi bu " +"değerden büyükse sapma yapmayın. Sapma uzunluğu mutlak bir değer olarak veya " +"doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre " +"dışı bırakmak için sıfır" msgid "mm or %" msgstr "mm veya %" @@ -8862,32 +7949,29 @@ msgid "Other layers" msgstr "Diğer katmanlar" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " "Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " "Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " "Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " "Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" @@ -8929,15 +8013,18 @@ msgstr "" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri" -msgid "Cool Plate" -msgstr "Soğuk Plaka" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Mühendislik Plakası" - msgid "First layer print sequence" msgstr "İlk katman yazdırma sırası" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "Diğer katmanlar yazdırma sırası" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "Diğer katmanların baskı sırası sayısı" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "Diğer katmanlar filament dizisi" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Bu G kodu, z'yi kaldırmadan önce her katman değişikliğinde eklenir" @@ -8958,69 +8045,38 @@ msgstr "Alt katman kalınlığı" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom " -"shell layers" +"calculated by bottom shells layers is thinner than this value. This can " +"avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this " +"setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " +"by bottom shell layers" msgstr "" -"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise " -"dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " -"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " -"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " +"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha inceyse " +"dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda çok ince kabuk olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın " +"devre dışı bırakıldığı ve alt kabuğun kalınlığının kesinlikle alt kabuk " "katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill\n" -msgstr "" -"Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum " -"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol " -"edilebilir.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -"1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n" -"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere " -"uygular\n" -"3. Hiçbir Yerde: Boşluk doldurmayı devre dışı bırakır\n" - -msgid "Everywhere" -msgstr "Her yerde" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Üst ve alt yüzeyler" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Hiçbir yerde" - msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -"to get better cooling" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" msgstr "" -"Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma fanı " -"hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" +"Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma " +"fanı hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Çıkıntılar için fan hızı" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -"which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -"get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be at this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça " +"Büyük çıkıntı derecesine sahip köprü veya çıkıntı duvarı yazdırırken parça " "soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı " -"zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir" +"zorlamak, bu parçalar için daha iyi kalite elde edebilir" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Çıkıntı soğutması" @@ -9028,17 +8084,17 @@ msgstr "Çıkıntı soğutması" #, c-format msgid "" "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of " -"the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -"outer wall no matter how much overhang degree" +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" "Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını " "belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar " "genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı derecesi ne " "kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Köprü dolgu açısı" +msgid "Bridge direction" +msgstr "Köprü yönü" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -9049,35 +8105,15 @@ msgstr "" "olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " "kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." -msgid "Bridge density" -msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "" -"Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan " -"%100'dür." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Köprülerde akış oranı" +msgid "Bridge flow" +msgstr "Köprü akışı" msgid "" "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " "material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu değeri " -"biraz azaltın (örneğin 0,9)" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "İç köprü akış oranı" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill." -msgstr "" -"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " -"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." +"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu " +"değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Üst katı dolgu akış oranı" @@ -9089,172 +8125,46 @@ msgstr "" "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " "elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" +msgid "Initial layer flow ratio" +msgstr "İlk katman akış oranı" -msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler" - -msgid "Precise wall" -msgstr "Hassas duvar" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" -msgstr "" -"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " -"katman tutarlılığını da artırır.\n" -"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili " -"olacaktır" +msgid "This factor affects the amount of material for the initial layer" +msgstr "Bu faktör, ilk katman için malzeme miktarını etkiler" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar" msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " -"pattern" +"pattern. Could be applied on topmost surface or all top surface." msgstr "" -"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " -"duvar kullanın" +"Üst dolgu desenine daha fazla alan sağlamak için düz üst yüzeyde yalnızca " +"bir duvar kullanın. En üst yüzeye veya tüm üst yüzeye uygulanabilir." -msgid "One wall threshold" -msgstr "Tek duvar eşiği" +msgid "Not apply" +msgstr "Geçerli değil" + +msgid "Top surfaces" +msgstr "Üst yüzeyler" + +msgid "Topmost surface" +msgstr "En üst yüzey" + +msgid "Top area threshold" +msgstr "Üst alan eşiği" -#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " +"the top area." msgstr "" -"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa " -"layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " -"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir " -"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a " -"% çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" -"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince " -"özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları " -"kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." +"Bu faktör üst alanın yüzölçümünü etkiler. Sayı ne kadar küçükse üst alan o " +"kadar büyüktür." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern" -msgstr "" -"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar " -"kullanın" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored. " -msgstr "" -"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " -"yolları (perimeter) oluşturun. " - -msgid "Reverse on odd" -msgstr "Tek sayıyı tersine çevir" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -"on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -"overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -"çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük " -"ölçüde iyileştirebilir.\n" -"\n" -"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " -"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n" -"\n" -"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " -"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " -"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " -"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " -"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " -"yardımcı olabilir.\n" -"\n" -"Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine " -"bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters " -"Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Köprü havşa delikleri" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created.\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." -msgstr "" -"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz " -"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" -"1. Yok: Köprü oluşturulmaz.\n" -"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek.\n" -"3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Kısmen köprülü" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Feda katmanı" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Ters eşik" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -msgstr "" -"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " -"Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" -"Değer 0 her tek katmanda terslemeyi etkinleştirir." - -msgid "Classic mode" -msgstr "Klasik mod" - -msgid "Enable this option to use classic mode" -msgstr "Klasik modu kullanmak için bu seçeneği etkinleştirin" +msgid "Use only one wall on the first layer of model" +msgstr "Modelin ilk katmanında yalnızca bir duvar kullanın" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" @@ -9264,37 +8174,11 @@ msgstr "" "Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " "etkinleştirin" -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Kıvrılmış çevre çizgilerinde yavaşlat" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -"perimeters may exist" -msgstr "" -"Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı " -"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s veya %" - -msgid "External" -msgstr "Harici" - -msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar" - msgid "mm/s" msgstr "mm/s" -msgid "Internal" -msgstr "Dahili" - -msgid "" -"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre " -"hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir." +msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" +msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar" msgid "Brim width" msgstr "Kenar genişliği" @@ -9323,36 +8207,6 @@ msgstr "" "En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay " "çıkarılmasını sağlayabilir" -msgid "Brim ears" -msgstr "Kenar kulakları" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Kenarları yalnızca modelin keskin kenarlarına çizin." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Kenar kulak maksimum açısı" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear. \n" -"If set to 0, no brim will be created. \n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Kenarlı bir kulağın görünmesine izin veren maksimum açı.\n" -"0'a ayarlanırsa kenarlık oluşturulmaz.\n" -"~180'e ayarlanırsa, düz bölümler dışındaki her yerde kenar oluşturulacaktır." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Kenar kulak algılama yarıçapı" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate" -msgstr "" -"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok " -"edilecektir. Bu parametre, ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" -"Devre dışı bırakmak için 0" - msgid "Compatible machine" msgstr "Uyumlu makine" @@ -9377,28 +8231,19 @@ msgstr "Katmana göre" msgid "By object" msgstr "Nesneye göre" -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Katman içi sipariş" - -msgid "Print order within a single layer" -msgstr "Tek bir katmanda yazdırma sırası" - -msgid "As object list" -msgstr "Nesne listesi olarak" - msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" msgid "" "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"that layer can be cooled for a longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" -"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden " -"kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu " -"seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne " -"ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir" +"Baskı hızını yavaşlatarak son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği " +"\"ndeki katman süresi eşiğinden daha kısa olmamasını sağlamak için bu " +"seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " +"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir" msgid "Normal printing" msgstr "Normal baskı" @@ -9407,10 +8252,8 @@ msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " "layer" msgstr "" -"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi" - -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" +"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " +"ivmesi" msgid "Default filament profile" msgstr "Varsayılan filament profili" @@ -9427,9 +8270,8 @@ msgstr "Bu yazıcıprofiline geçildiğinde varsayılan işlem profili" msgid "Activate air filtration" msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin" -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Activate for better air filtration" +msgstr "Daha iyi hava filtreleme için etkinleştirin" msgid "Fan speed" msgstr "Fan hızı" @@ -9441,7 +8283,7 @@ msgstr "" "Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın " "üzerine yazılacaktır" -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" +msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı" msgid "No cooling for the first" @@ -9451,18 +8293,21 @@ msgid "" "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " "layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası " -"yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı" +"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " +"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı" + +msgid "layers" +msgstr "katmanlar" msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"Don't support the whole bridge area which makes support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " -"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir" +"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Köprü genellikle " +"çok uzun değilse destek olmadan doğrudan yazdırılabilir" msgid "Thick bridges" msgstr "Kalın köprüler" @@ -9477,83 +8322,6 @@ msgstr "" "köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " "güvenilirdir." -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Kalın iç köprüler" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin " -"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı " -"düşünün." - -msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "Küçük iç köprüleri filtrelemeyin (deneysel)" - -msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality. \n" -"\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -"\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well " -"in most cases.\n" -"\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most " -"difficult models.\n" -"\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " -"This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " -"most cases it creates too many unecessary bridges." -msgstr "" -"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " -"yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" -"\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " -"kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n" -"\n" -"Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı " -"aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun " -"kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" -"\n" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen " -"dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " -"miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n" -"\n" -"Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve " -"çoğu durumda iyi çalışır.\n" -"\n" -"Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -"gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" -"\n" -"Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. " -"Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " -"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." - -msgid "Disabled" -msgstr "Devredışı" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Sınırlı filtreleme" - -msgid "No filtering" -msgstr "Filtresiz" - msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" @@ -9590,28 +8358,28 @@ msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla" msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." +"thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " -"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" -"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri " -"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" -"Yalnızca Kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n" -"Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" -"Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" -"Varsayılan değer Tümü'dür." +"dolgu ekleyin (üst+alt katı katmanlar)" -msgid "Critical Only" -msgstr "Yalnızca Kritik" +msgid "Internal bridge support thickness" +msgstr "İç köprü destek kalınlığı" -msgid "Moderate" -msgstr "Orta" +msgid "" +"When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " +"bridge may have no archor at the end of line. This causes falling and bad " +"quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop " +"paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific " +"thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 " +"means disable this feature" +msgstr "" +"Seyrek dolgu yoğunluğu düşük olduğunda, iç katı dolgu veya iç köprünün satır " +"sonunda arkoru olmayabilir. Bu, iç katı dolguyu yazdırırken düşmeye ve kötü " +"kaliteye neden olur. Bu özellik etkinleştirildiğinde, belirli kalınlık için " +"alt katmanların seyrek dolgusuna döngü yolları eklenecek, böylece iç köprü " +"için daha iyi arkor sağlanabilecektir. 0 bu özelliği devre dışı bırakmak " +"anlamına gelir" msgid "Top surface pattern" msgstr "Üst yüzey deseni" @@ -9653,154 +8421,66 @@ msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "İç dolgu deseni" msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme " -"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." +"İç katı dolgunun çizgi deseni. iç katı dolguyu algıla etkinleştirilirse, " +"küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +msgid "Line width of outer wall" +msgstr "Dış duvar çizgi genişliği" msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için " -"iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." +"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " +"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." msgid "Small perimeters" msgstr "Küçük çevre (perimeter)" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"This setting will affect the speed of perimeters having radius <= small " +"perimeter threshold(usually holes). If expressed as percentage (for example: " +"80%) it will be calculated onthe outer wall speed setting above. Set to zero " +"for auto." msgstr "" -"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " -"delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " -"yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra " -"ayarlayın." +"Bu ayar, yarıçapı <= küçük çevre eşiğine (genellikle delikler) sahip " +"çevrelerin hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80) " +"yukarıdaki dış duvar hızı ayarı üzerinden hesaplanacaktır. Otomatik için " +"sıfır olarak ayarlayın." -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s veya %" + +msgid "Small perimter threshold" +msgstr "Küçük perimter eşiği" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir" -msgid "Walls printing order" -msgstr "Duvar baskı sırası" +msgid "Order of walls" +msgstr "Duvarların sırası" -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " -"adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " -"in most cases. \n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" -"\n" -"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " -"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " -"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " -"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" -"\n" -"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey " -"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış " -"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " -"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " -"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için " -"en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı " -"önerilir. \n" -"\n" -"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk " -"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir " -"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z dikişleri " -"daha az tutarlı görünecektir.\n" -"\n" -" " +msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "İç duvar ve dış duvarın baskı sırası." -msgid "Inner/Outer" +msgid "inner/outer" msgstr "İç/Dış" -msgid "Outer/Inner" +msgid "outer/inner" msgstr "Dış/İç" -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "İç/Dış/İç" +msgid "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "iç duvar/dış duvar/iç duvar" msgid "Print infill first" msgstr "Önce dolguyu yazdır" -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " -"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " -"surfaces of the part." -msgstr "" -"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak " -"duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n" -"\n" -"Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması " -"aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları " -"tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış " -"yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden " -"parlamasına da neden olabilir." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Duvar döngüsü yönü" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " -"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on odd.\n" -"\n" -"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." -msgstr "" -"Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" -"\n" -"Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm " -"duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi " -"bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü " -"zorlayacaktır.\n" -"\n" -"Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Saat yönünün tersine" - -msgid "Clockwise" -msgstr "Saat yönünde" +msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "Duvar/dolgu sırası. false önce duvarı yazdır anlamına gelir." msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" @@ -9819,8 +8499,8 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" "object printing." msgstr "" -"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek " -"için kullanılır." +"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " @@ -9829,70 +8509,21 @@ msgstr "" "Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " "önlemek için kullanılır." -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Minimum yatak ağı" +msgid "Nozzle height" +msgstr "Nozul yüksekliği" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "Nozul ucunun yüksekliği." + +msgid "Max Radius" +msgstr "Max Yarıçap" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. BambuStudio " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed " -"these min/max points. This information can usually be obtained from your " -"printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means " -"there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY " -"ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " -"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum " -"noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. BambuStudio, adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. " -"Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar " -"(-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına " -"gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Maksimum yatak ağı" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. BambuStudio " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed " -"these min/max points. This information can usually be obtained from your " -"printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means " -"there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun " -"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " -"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum " -"noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. BambuStudio, adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. " -"Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar " -"(99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, " -"dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Prob noktası mesafesi" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen " -"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 " -"mm'dir." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Yatak ağı boşluğu" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " -"area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi " -"gereken ek mesafeyi belirler." +"Ekstrüder etrafında maksimum boşluk yarıçapı. Nesneye göre baskıda çarpışma " +"önleme için kullanılır." msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruder rengi" @@ -9909,9 +8540,9 @@ msgstr "Akış oranı" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " "and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has " -"slight overflow or underflow" +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " "değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " @@ -9919,35 +8550,60 @@ msgstr "" "arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " "etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz" +msgid "Object flow ratio" +msgstr "Nesne akış oranı" + +msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." +msgstr "Nesne tarafından ayarlanan akış oranı, anlamı akış oranı ile aynıdır." + msgid "Enable pressure advance" msgstr "Basınç Avansı (PA)" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " -"enabled." +"enabled. Useless for Bambu Printer" msgstr "" -"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon " -"sonucunun üzerine yazılacaktır." - -msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "Basınç avansı (Klipper) Doğrusal ilerleme faktörü (Marlin)" +"Basınç avansını etkinleştirin, otomatik kalibrasyon sonucu " +"etkinleştirildikten sonra üzerine yazılacaktır. Bambu Yazıcı için kullanışsız" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " -"will be computed over the nozzle diameter." +"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " +"Bambu Printer" msgstr "" -"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " -"olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Basınç avansı (Klipper) AKA Doğrusal avans faktörü (Marlin). Bambu Yazıcı " +"için işe yaramaz" + +msgid "Filament notes" +msgstr "Filament Notları" + +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." + +msgid "Process notes" +msgstr "Süreç notları" + +msgid "You can put your notes regarding the process here." +msgstr "Süreçle ilgili notlarınızı buraya koyabilirsiniz." + +msgid "Printer notes" +msgstr "Yazıcı notları" + +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Yazıcı ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." + +msgid "Default line width if some line width is set to be zero" +msgstr "" +"Bazı satır genişlikleri sıfır olarak ayarlanmışsa varsayılan satır genişliği" msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at " -"least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" -"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " -"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " +"Bu ayar etkinleştirilirse, parça soğutma fanı asla durdurulmayacak ve " +"başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " "çalışacaktır" msgid "Layer time" @@ -9962,18 +8618,15 @@ msgstr "" "girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " "hızları arasında enterpole edilir" +msgid "s" +msgstr "s" + msgid "Default color" msgstr "Varsayılan renk" msgid "Default filament color" msgstr "Varsayılan filament rengi" -msgid "Filament notes" -msgstr "Filament Notları" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." - msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Gerekli nozul HRC" @@ -9996,6 +8649,12 @@ msgstr "" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" + +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + msgid "Filament load time" msgstr "Filament yükleme süresi" @@ -10019,159 +8678,6 @@ msgstr "" "Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " "önemlidir ve doğru olmalıdır" -msgid "Shrinkage" -msgstr "Büzüşme" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 " -"mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " -"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk " -"bıraktığınızdan emin olun." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Yükleme hızı" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Filamenti silme kulesine yüklemek için kullanılan hız." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Başlangıçtaki yükleme hızı" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Boşaltma hızı" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " -"sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " -"küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " -"güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Soğutma hareketi sayısı" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu " -"sayısını belirtin." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "İlk soğutma hareketi hızı" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Soğutma hareketleri bu hızdan başlayarak kademeli olarak hızlanır." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, " -"Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to " -"produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin " -"konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " -"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca " -"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir " -"şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " -"hazırlayacaktır." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Son soğutma hareketi hızı" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Soğutma hareketleri bu hıza doğru giderek hızlanır." - -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -"to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " -"değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme süresi. " -"Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Sıkıştırma parametreleri" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " -"içerir." - -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " -"to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi " -"sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu " -"süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." - -msgid "Enable ramming for multitool setups" -msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" - -msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " -"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " -"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " -"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " -"İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda " -"filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " -"etkinleştirildiğinde kullanılır." - -msgid "Multitool ramming volume" -msgstr "Çoklu araç sıkıştırma hacmi" - -msgid "The volume to be rammed before the toolchange." -msgstr "Takım değişiminden önce sıkıştırılacak hacim." - -msgid "Multitool ramming flow" -msgstr "Çoklu araç sıkıştırma akışı" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." -msgstr "Araç değişiminden önce filamenti sıkıştırmak için kullanılan akış." - msgid "Density" msgstr "Yoğunluk" @@ -10187,7 +8693,8 @@ msgstr "Filament malzeme türü" msgid "Soluble material" msgstr "Çözünür malzeme" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" "Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " "kullanılır" @@ -10195,7 +8702,8 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Destek malzemesi" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " "kullanılır" @@ -10242,13 +8750,9 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Dolgu yoğunluğu" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used" +#, c-format +msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" msgstr "" -"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür " -"ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" @@ -10286,92 +8790,19 @@ msgstr "Destek kübik" msgid "Lightning" msgstr "Yıldırım" -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Dolgu uzunluğu" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " -"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " -"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " -"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği " -"üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre " -"segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir " -"çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " -"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " -"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu " -"parametreyi sıfıra ayarlayın." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (açık bağlantı yok)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (sınırsız)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Dolgu maksimum uzunluk" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " -"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " -"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " -"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği " -"üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre " -"segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti " -"bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır " -"ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu " -"parametreden daha uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve " -"0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Basit bağlantı)" - -msgid "Acceleration of outer walls" -msgstr "Dış duvarların hızlandırılması" - -msgid "Acceleration of inner walls" -msgstr "İç duvarların hızlandırılması" - -msgid "Acceleration of travel moves" -msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması" - msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " "surface quality" msgstr "" -"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst " -"yüzey kalitesini iyileştirebilir" +"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış " -"duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² veya %" +msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" +msgstr "İç duvarların ivmesi. 0 normal baskı ivmesini kullanmak anlamına gelir" msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." @@ -10380,20 +8811,15 @@ msgstr "" "Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " "%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " -"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +msgid "mm/s² or %" +msgstr "mm/s² veya %" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesive" +"adhensive" msgstr "" -"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " -"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir" +"İlk katmanın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak yapı plakası " +"yapışkanlığını artırabilir" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir" @@ -10404,10 +8830,13 @@ msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel'i otomatik olarak ayarlanacak" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" -#, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" -"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak" +"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri bu hızlanma yüzdesine ayarlanacaktır" + +msgid "Default jerk" +msgstr "Varsayılan jerk" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Dış duvar JERK değeri" @@ -10415,34 +8844,33 @@ msgstr "Dış duvar JERK değeri" msgid "Jerk of inner walls" msgstr "İç duvarlar JERK değeri" -msgid "Jerk for top surface" -msgstr "Üst yüzey için JERK değeri" - -msgid "Jerk for infill" +msgid "Jerk of infill" msgstr "Dolgu için JERK değeri" -msgid "Jerk for initial layer" -msgstr "İlk katman için JERK değeri" +msgid "Jerk of top surface" +msgstr "Üst yüzey için JERK değeri" -msgid "Jerk for travel" +msgid "First layer" +msgstr "İlk Katman" + +msgid "Jerk of first layer" +msgstr "İlk katmanın JERK değeri" + +msgid "Jerk of travel" msgstr "Seyahat için JERK değeri" -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +msgid "Line width of initial layer" +msgstr "İlk katmanın çizgi genişliği" msgid "Initial layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"Height of initial layer. Making initial layer height thick slightly can " "improve build plate adhension" msgstr "" -"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " -"plakasının yapışmasını iyileştirebilir" +"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, yapı " +"plakası yapışmasını iyileştirebilir" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı" @@ -10453,22 +8881,6 @@ msgstr "Başlangıç katman dolgusu" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" msgstr "İlk katmanın katı dolgu kısmının hızı" -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "İlk katman seyahat hızı" - -msgid "Travel speed of initial layer" -msgstr "İlk katman seyahat hızı" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Yavaş katman sayısı" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " -"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." - msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" @@ -10478,33 +8890,6 @@ msgstr "Bu filamenti kullanırken ilk katmanı yazdırmak için nozul sıcaklı msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Maksimum fan hızı" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " -"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " -"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse " -"göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 " -"katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Destekler için fan hızı" - -msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek " -"arayüzlerinde uygulanır.\n" -"Bu geçersiz kılmayı devre dışı bırakmak için -1'e ayarlayın.\n" -"Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir." - msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -10535,25 +8920,21 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Bulanık kaplama noktası mesafesi" msgid "" -"The average diatance between the random points introducded on each line " +"The average distance between the random points introduced on each line " "segment" msgstr "" -"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Bulanık cildi ilk katmana uygulayın" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" -msgstr "İlk katmana bulanık cilt uygulanıp uygulanmayacağı" +"Her bir doğru parçasına yerleştirilen rastgele noktalar arasındaki ortalama " +"mesafe" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Küçük boşlukları filtrele" -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Katmanlar ve Çevreler" - -msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtrele" +msgid "" +"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +"affact top/bottom layers" +msgstr "" +"Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt " +"katmanları etkilemez" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -10567,10 +8948,10 @@ msgstr "Ark" msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -"tolerance is same with resolution" +"tolerance is the same as resolution" msgstr "" -"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " -"etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır" +"G2 ve G3 hareketleri olan bir G kodu dosyası almak için bunu etkinleştirin. " +"Ve uydurma toleransı çözünürlük ile aynıdır" msgid "Add line number" msgstr "Satır numarası ekle" @@ -10590,6 +8971,12 @@ msgstr "" "Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " "bunu etkinleştirin" +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Küçük resim boyutu" + +msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "Gcode dosyalarında saklanan küçük resim boyutuna karar verir" + msgid "Nozzle type" msgstr "Nozul tipi" @@ -10597,8 +8984,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" -"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin " -"basılabileceğini belirler" +"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " +"filamentin basılabileceğini belirler" msgid "Undefine" msgstr "Tanımsız" @@ -10612,121 +8999,36 @@ msgstr "Paslanmaz çelik" msgid "Brass" msgstr "Pirinç" -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Nozul HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " -"edilmediği anlamına gelir." - -msgid "HRC" -msgstr "sıcak rulo" - msgid "Printer structure" msgstr "Yazıcı yapısı" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" msgstr "Yazıcının fiziksel düzenlemesi ve bileşenleri" -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - msgid "Best object position" msgstr "En iyi nesne konumu" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu." -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " -"M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " -"komut: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " -"gcode' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " -"saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " -"yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " -"görürler).\n" -"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " -"gcode'una taşınmayacaktır.\n" -"Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Yalnızca çıkıntılar" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Yalnızca çıkıntıların soğumasına ilişkin gecikme dikkate alınacaktır." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Fan başlatma süresi" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " -"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha " -"hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" -"Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." - -msgid "Time cost" -msgstr "Zaman maliyeti" - -msgid "The printer cost per hour" -msgstr "Yazıcı saat başına maliyeti" - -msgid "money/h" -msgstr "para/h" +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" +msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Support control chamber temperature" msgstr "Destek kontrol ortam sıcaklığı" msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" +"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "" -"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa " -"etkinleştirilir\n" -"G-code komut: M141 S(0-255)" +"Bu seçenek, makine oda sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa " +"etkinleştirilir" -msgid "Support air filtration" -msgstr "Hava filtrasyonu desteği" +msgid "Air filtration enhancement" +msgstr "Hava filtrasyonunun iyileştirilmesi" -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Enable this if printer support air filtration enhancement." msgstr "" -"Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin\n" -"G-code komut: M106 P3 S(0-255)" +"Yazıcı hava filtreleme geliştirmesini destekliyorsa bunu etkinleştirin." msgid "G-code flavor" msgstr "G-Kod Uyumu" @@ -10734,47 +9036,15 @@ msgstr "G-Kod Uyumu" msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" msgstr "Yazıcının ne tür bir gcode ile uyumlu olduğu" -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Çoklu tabla" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" -msgstr "" -"Birden fazla tabla tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin" - -msgid "Label objects" -msgstr "Nesneleri etiketle" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " -"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " -"Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " -"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " -"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu " -"ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." - msgid "Exclude objects" msgstr "Nesneleri hariç tut" -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" -msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Ayrıntılı G kodu" - msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper " +"firmware printer" msgstr "" -"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " -"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " -"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." +"Klipper ürün yazılımı yazıcısı için g-koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek " +"için bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" @@ -10787,22 +9057,73 @@ msgstr "" "olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " "yüksekliğinde basılmaktadır." +msgid "Length of sparse infill anchor" +msgstr "Seyrek dolgu ankrajının uzunluğu" + +msgid "" +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " +"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. " +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." +msgstr "" +"Seyrek bir dolgu çizgisini ek bir çevrenin kısa bir segmentiyle bir iç " +"çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) seyrek dolgu " +"hattı genişliği üzerinden hesaplanır. Dilimleyici iki yakın dolgu çizgisini " +"kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışır. Infill_anchor_max değerinden " +"daha kısa bir çevre parçası bulunamazsa, dolgu çizgisi sadece bir taraftan " +"bir çevre parçasına bağlanır ve alınan çevre parçasının uzunluğu bu " +"parametreyle sınırlıdır, ancak anchor_length_max değerinden daha uzun " +"olamaz. Tek bir dolgu hattına bağlı çevre parçalarının sabitlenmesini devre " +"dışı bırakmak için bu parametreyi sıfır olarak ayarlayın." + +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (açık bağlantı yok)" + +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (sınırsız)" + +msgid "Maximum length of sparse infill anchor" +msgstr "Seyrek dolgu ankrajının maksimum uzunluğu" + +msgid "" +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " +"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set " +"this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "" +"Seyrek bir dolgu çizgisini ek bir çevrenin kısa bir segmentiyle bir iç " +"çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) seyrek dolgu " +"hattı genişliği üzerinden hesaplanır. Slicer iki yakın dolgu çizgisini kısa " +"bir çevre segmentine bağlamaya çalışır. Bu parametreden daha kısa bir çevre " +"parçası bulunamazsa, dolgu çizgisi sadece bir taraftan bir çevre parçasına " +"bağlanır ve alınan çevre parçasının uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır, " +"ancak bu parametreden daha uzun olamaz. Ankrajı devre dışı bırakmak için bu " +"parametreyi sıfır olarak ayarlayın." + +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0 (bağlı değil)" + msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "Line width of internal sparse infill" +msgstr "İç seyrek dolgunun çizgi genişliği" msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " "genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" @@ -10810,18 +9131,6 @@ msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "İç seyrek dolgunun hızı" -msgid "Interface shells" -msgstr "Arayüz kabukları" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble " -"support material" -msgstr "" -"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " -"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder " -"baskıları için kullanışlıdır" - msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" @@ -10835,8 +9144,8 @@ msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu özelliği " -"devre dışı bırakır." +"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu " +"özelliği devre dışı bırakır." msgid "Ironing Type" msgstr "Ütüleme tipi" @@ -10852,21 +9161,12 @@ msgstr "" msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" -msgid "Top surfaces" -msgstr "Üst yüzeyler" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "En üst yüzey" - msgid "All solid layer" msgstr "Tamamı katı katman" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Ütüleme Deseni" -msgid "The pattern that will be used when ironing" -msgstr "Ütüleme işlemi sırasında kullanılacak desen" - msgid "Ironing flow" msgstr "Ütüleme akışı" @@ -10889,15 +9189,14 @@ msgstr "Ütüleme hızı" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı" -msgid "Ironing angle" -msgstr "Ütüleme açısı" +msgid "ironing direction" +msgstr "ütüleme yönü" msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." +"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " +"and ironing" msgstr "" -"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı " -"bırakır ve varsayılan yöntemi kullanır." +"Üst yüzey ile ütüleme arasındaki göreceli açıyı kontrol eden ütüleme açısı" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" @@ -10913,22 +9212,9 @@ msgstr "" "Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " "destekleyip desteklemediği" -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "G-code sınırları" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Yazıcı sınırları" - msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, makine sınırları G kodu dosyasına aktarılacaktır.\n" -"G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause " -"G-code in gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" msgstr "" "Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " "Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir" @@ -10936,26 +9222,6 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak" -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Küçük alan akış telafisi (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas" -msgstr "Küçük dolgu alanları için akış telafisini etkinleştirin" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Akış telafisi modeli" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factors, one per line, in the following format: " -"\"1.234,5.678\"" -msgstr "" -"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için " -"kullanılır. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için " -"virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir tane olmak üzere " -"aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\"" - msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -10968,6 +9234,9 @@ msgstr "Maksimum hız Z" msgid "Maximum speed E" msgstr "Maksimum hız E" +msgid "Machine limits" +msgstr "Yazıcı sınırları" + msgid "Maximum X speed" msgstr "Maksimum X hızı" @@ -11055,12 +9324,12 @@ msgstr "Geri çekilme için maksimum hızlanma (M204 R)" msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma" -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir" +msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" +msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T)" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" "Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " "Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır" @@ -11069,134 +9338,41 @@ msgid "Max" msgstr "Maksimum" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " -"layer hight when enable adaptive layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " -"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " -"sınırlamak için kullanılır" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " -"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature. \n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal " -"benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when " -"there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value " -"of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough " -"smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " -"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " -"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " -"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" -"\n" -"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği " -"maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " -"değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine " -"neden olur.\n" -"\n" -"0 değeri özelliği devre dışı bırakır. \n" -"\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya " -"Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının " -"büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda sağlayabilir. " -"Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda " -"300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç " -"ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için " -"yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" -"\n" -"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " -"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden " -"tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç noktasıdır. \n" -"\n" -"Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" -"\n" -"Not: bu parametre ark montajını devre dışı bırakır." - -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Segment uzunluğunu yumuşatma" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " -"printer to process. \n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" -"\n" -"Allowed values: 1-5" -msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. " -"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyası ve yazıcının işlemesi " -"için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n" -"\n" -"Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, " -"yapılan ayarlamaların sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" -"\n" -"İzin verilen değerler: 1-5" +"Ekstrüder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliğini etkinleştirirken maksimum katman yüksekliğini sınırlamak " +"için kullanılır" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız" msgid "" "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"during printing except the first several layers which are defined by no " +"cooling layers" msgstr "" -"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " -"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " -"çalışacaktır.\n" -"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı " -"etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" +"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanı yok " +"olarak tanımlanan ilk birkaç katman dışında baskı sırasında bu hızda " +"çalışacaktır" msgid "Min" msgstr "Min" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " -"layer hight when enable adaptive layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, " -"uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman " -"yüksekliğini sınırlar" +"Ekstrüder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman yüksekliğini sınırlamak " +"için kullanılır" msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" -msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." -msgstr "" -"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki " -"minimum katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı " -"minimum yazdırma hızı." +msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" +msgstr "Soğutma için yavaşlatıldığında minimum baskı hızı" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -11204,24 +9380,14 @@ msgstr "Nozul çapı" msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Nozul çapı" -msgid "Configuration notes" -msgstr "Yapılandırma notları" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına " -"eklenecektir." - msgid "Host Type" msgstr "Bağlantı Türü" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " "alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." msgid "Nozzle volume" @@ -11230,69 +9396,19 @@ msgstr "Nozul hacmi" msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle" msgstr "Kesici ile nozulun ucu arasındaki nozul hacmi" -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Soğutma borusu konumu" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Soğutma borusunun merkez noktasının ekstruder ucundan uzaklığı." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " -"uzunluğu." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " -"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " -"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Filament park konumu" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. " -"Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " -"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " -"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " -"boşaltmadan daha kısadır." - msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Kesici bölgeden çöp kutusuna kadar olan başlangıç ve bitiş noktaları." +msgid "The start and end points which are from cutter area to garbage can." +msgstr "Kesici alandan çöp kutusuna kadar olan başlangıç ve bitiş noktaları." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" "Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " "görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " @@ -11306,55 +9422,18 @@ msgid "User can self-define the project file name when export" msgstr "" "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir" -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " -"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " -"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " -"material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum " -"alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." - -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - msgid "Detect overhang wall" msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed " -"to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı " -"hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." +"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini algılar ve yazdırmak için farklı " +"hız kullanır. Yüzde 100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +msgid "Line width of inner wall" +msgstr "İç duvarın çizgi genişliği" msgid "Speed of inner wall" msgstr "İç duvarın hızı" @@ -11362,51 +9441,26 @@ msgstr "İç duvarın hızı" msgid "Number of walls of every layer" msgstr "Her katmanın duvar sayısı" -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Alternatif ekstra duvar" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs " -"to be disabled. \n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar " -"arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" -"\n" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin " -"devre dışı bırakılması gerekir. \n" -"\n" -"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle " -"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." +msgid "Post-processing Scripts" +msgstr "İşlem Sonrası Komut Dosyaları" msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"argument, and variables of settings also can be read" msgstr "" -"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak " -"yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. " -"Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam " -"değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına erişebilirler." - -msgid "Printer notes" -msgstr "Yazıcı notları" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Yazıcı ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." +"Çıktı G kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " +"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla komut dosyasını noktalı " +"virgülle ayırın. Betiklere ilk bağımsız değişken olarak G kodu dosyasının " +"mutlak yolu aktarılır ve ayarların değişkenleri de okunabilir" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi" +msgstr "" +"Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi" msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" @@ -11435,23 +9489,25 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken " -"sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın" +"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " +"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " -"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " +"many points and gcode lines in the gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" -"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " -"konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " -"daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir" +"G-kod yolu, gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinden kaçınmak " +"için modelin konturunu basitleştirdikten sonra oluşturulur. Daha küçük " +"değer, daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına " +"gelir" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seyahat mesafesi" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" msgstr "" "Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " "tetikleyin" @@ -11459,7 +9515,8 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu" @@ -11479,17 +9536,41 @@ msgstr "" "Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir " "kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (deneysel)" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" +"Deneysel özellik: Boşaltmayı en aza indirmek için değişimler sırasında " +"filamentin daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı " +"önemli ölçüde azaltırken, nozül tıkanması veya diğer baskı sorunları riskini " +"de artırabilir." + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "Kesildiğinde geri çekme mesafesi" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" +"Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önceki geri çekme " +"uzunluğu" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Geri çekme esnasında Z sıçraması" msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +"print when travel moves. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " -"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya " -"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " +"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında boşluk " +"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Bu, hareket ederken nozulun baskıya " +"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral hat kullanmak dizilmeyi " "önleyebilir" msgid "Z hop lower boundary" @@ -11513,7 +9594,7 @@ msgstr "" "etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " "altında olduğunda" -msgid "Z hop type" +msgid "Z Hop Type" msgstr "Z sıçraması türü" msgid "Slope" @@ -11522,65 +9603,15 @@ msgstr "Eğim" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır" +msgid "Direct drive" +msgstr "Direct drive" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak " -"Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen " -"mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Yüzeyler" - -msgid "" -"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " -"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Tüm Yüzeyler" - -msgid "Top Only" -msgstr "Sadece üst" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Sadece alt" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Üst ve alt" +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " -"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " -"ilave filament miktarını itecektir." - msgid "Retraction Speed" msgstr "Geri çekme hızı" @@ -11591,28 +9622,11 @@ msgid "Deretraction Speed" msgstr "İleri itme Hızı" msgid "" -"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means the same speed as " "retraction" msgstr "" -"Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız " -"anlamına gelir" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Yazılımsal geri çekme (firmware retraction)" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " -"için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " -"desteklenmektedir." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" +"Filamentin ekstrüdere yeniden yüklenmesi için hız. Sıfır, geri çekme ile " +"aynı hız anlamına gelir" msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" @@ -11632,37 +9646,27 @@ msgstr "Arka" msgid "Random" msgstr "Rastgele" -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Kademeli iç dikişler" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " -"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." - msgid "Seam gap" msgstr "Dikiş boşluğu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default " +"value for this parameter is 15" msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye " -"uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " -"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." +"Kapalı döngülü bir ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " +"belirli bir miktarda kesilir ve kısaltılır.\n" +"Bu miktar, mevcut ekstrüder çapının bir yüzdesi olarak belirlenir. Bu " +"parametre için varsayılan değer 15'tir" -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)" +msgid "Scarf joint seam (experimental)" +msgstr "Atkı Eklem Dikişi (deneysel)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı " -"birleşimini kullanın." +"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için " +"atkı birleşimini kullanın." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Koşullu atkı birleşimi" @@ -11680,9 +9684,9 @@ msgstr "Koşullu açı eşiği" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " -"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " -"value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" "Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " "ayarlar.\n" @@ -11690,42 +9694,13 @@ msgstr "" "bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. " "Varsayılan değer 155°'dir." -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Atkı birleşim hızı" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı " -"bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye " -"edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı " -"olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de " -"tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha " -"yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı seçecektir. " -"Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç duvar hızına " -"göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Atkı birleşimi akış oranı" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." - msgid "Scarf start height" msgstr "Atkı başlangıç ​​yüksekliği" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Atkı başlangıç yüksekliği.\n" "Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi " @@ -11744,8 +9719,8 @@ msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre " -"dışı bırakır." +"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan " +"devre dışı bırakır." msgid "Scarf steps" msgstr "Atkı kademesi" @@ -11759,53 +9734,6 @@ msgstr "İç duvarlar için atkı birleşimi" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." msgstr "İç duvarlar için de atkı birleşimini kullanın." -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Otomatik temizleme hızı" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " -"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " -"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "" -"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " -"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " -"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Döngülerde temizleme" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " -"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " -"gerçekleştirilir." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Harici döngüden önce silin" - -msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external " -"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order, the deretraction is performed slightly on the inside from the start of " -"the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from " -"the outside surface. \n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " -"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a deretraction move." -msgstr "" -"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin " -"başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, " -"kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride " -"gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " -"yüzeyden gizlenir. \n" -"\n" -"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken " -"kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen ardından " -"bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." - msgid "Wipe speed" msgstr "Temizleme hızı" @@ -11835,15 +9763,8 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Etek sayısı" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Etek hızı" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının " -"kullanılması anlamına gelir." +"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir" msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " @@ -11863,56 +9784,33 @@ msgstr "" "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " "bırakmıştır" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." -msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +msgid "Line width of internal solid infill" +msgstr "İç katı dolgunun çizgi genişliği" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiral vazo" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" "Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " -"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son " -"modelde dikiş yok" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Pürüzsüz spiral" - -msgid "" -"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " -"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "" -"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan " -"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Maksimum xy yumuşatma" - -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "" -"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için " -"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır" +"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " +"son modelde dikiş yok" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse " -"video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will " -"move to the excess chute after each layer is printed and then take a " -"snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process " -"of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" "Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " "oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " @@ -11938,60 +9836,6 @@ msgstr "Baskı başladığında çalışacak G Kodu" msgid "Start G-code when start the printing of this filament" msgstr "Bu filament ile baskı başladığında çalıştırılacak G-Kod" -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Tek ekstruder çoklu malzeme" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament" -msgstr "Çoklu filament basmak için tek nozul kullan" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Manuel filament değişimi" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu " -"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " -"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " -"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" -"PAUSE kullanırız." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Prime tower'da temizlik" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower" -msgstr "Kalan filamenti Prime Tower'da boşalt" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Seyrek katman yok (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. " -"On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe " -"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " -"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " -"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını " -"sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " -"yatağının ön kenarında temizlenecektir." - msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" @@ -12000,16 +9844,16 @@ msgid "" "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar " -"doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " +"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " +"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " "düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." msgid "Slicing Mode" msgstr "Dilimleme modu" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" "3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " "tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." @@ -12023,20 +9867,6 @@ msgstr "Tek çift" msgid "Close holes" msgstr "Delikleri kapat" -msgid "Z offset" -msgstr "Z ofseti" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya " -"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, " -"endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı tablasından 0.3mm uzakta " -"bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)." - msgid "Enable support" msgstr "Desteği etkinleştir" @@ -12070,6 +9900,12 @@ msgstr "Destek/nesne xy mesafesi" msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı" +msgid "Support/object first layer gap" +msgstr "Destek/nesne ilk katman boşluğu" + +msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." +msgstr "Bir nesne ile ilk katmandaki desteği arasındaki XY ayrımı." + msgid "Pattern angle" msgstr "Desen açısı" @@ -12089,7 +9925,8 @@ msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." msgstr "" -"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun." +"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " +"oluşturun." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır" @@ -12129,12 +9966,8 @@ msgstr "" "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan " "kaçının." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +msgid "Line width of support" +msgstr "Desteğin çizgi genişliği" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli" @@ -12202,8 +10035,8 @@ msgstr "Arayüz deseni" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface " -"is Concentric" +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" "Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " "model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " @@ -12231,19 +10064,20 @@ msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style " -"will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +"a lot of material, strong style will make larger and stronger support " +"structure and use more materials, while hybrid style is the combination of " +"slim tree and normal support with normal nodes under large flat overhangs " +"(default)." msgstr "" -"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine " -"projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı " -"zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki " -"izleri azaltır.\n" -"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde " -"birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı " -"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). " -"Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " -"oluşturacaktır." +"Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgaraya " +"yansıtmak daha sağlam destekler oluştururken (varsayılan), dar destek " +"kuleleri malzemeden tasarruf sağlayacak ve nesne izini azaltacaktır.\n" +"Ağaç desteği için, ince stil dalları daha agresif bir şekilde birleştirecek " +"ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacaktır, güçlü stil daha büyük ve daha " +"güçlü destek yapısı oluşturacak ve daha fazla malzeme kullanacaktır, hibrit " +"stil ise ince ağaç ve normal desteğin büyük düz çıkıntılar altında normal " +"düğümlerle birleşimidir (varsayılan)." msgid "Snug" msgstr "Snug" @@ -12257,8 +10091,8 @@ msgstr "Güçlü Ağaç" msgid "Tree Hybrid" msgstr "Hibrit Ağaç" -msgid "Organic" -msgstr "Organik" +msgid "Tree Organic" +msgstr "Ağaç Organik" msgid "Independent support layer height" msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği" @@ -12285,27 +10119,14 @@ msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ağaç desteği dal açısı" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree " -"support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" "Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " "açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " "daha uzağa ulaşır." -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " -"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " -"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." - msgid "Tree support branch distance" msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" @@ -12313,116 +10134,23 @@ msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Bu ayar, komşu ağaç destek düğümleri arasındaki mesafeyi belirler." -msgid "Branch Density" -msgstr "Dal Yoğunluğu" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " -"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are " -"harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces " -"instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." -msgstr "" -"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " -"ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " -"desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa " -"yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " -"etkinleştirilmesi önerilir." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated " -msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının " -"yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Otomatik kenar genişliği" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated" -msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik " -"olarak hesaplanacağı anlamına gelir" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "Ağaç dalından en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Uç Çapı" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Organik destekler için dal ucu çapı." - msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Ağaç destek dalı çapı" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Bu ayar, destek düğümlerinin başlangıç çapını belirler." -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Dal Çapı Açısı" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " -"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " -"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." - -msgid "Branch Diameter with double walls" -msgstr "Çift duvarlı dal çapı" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " -"walls." -msgstr "" -"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite " -"için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri " -"sıfır olarak ayarlayın." - msgid "Support wall loops" msgstr "Destek duvarı döngüleri" -msgid "This setting specify the count of walls around support" -msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir" +msgid "This setting specifies the count of walls around support" +msgstr "Bu ayar, destek etrafındaki duvar sayısını belirtir" -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Dolgulu ağaç desteği" +msgid "Tree support brim width" +msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support" -msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " -"eklenmeyeceğini belirtir" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" - -msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -"added before \"machine_start_gcode\"\n" -"G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -msgstr "" -"Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 komutu " -"eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" -"G-code komut: M141/M191 S(0-255)" +msgid "The brim width around tree support. 0 means auto." +msgstr "Ağaç desteği etrafındaki kenar genişliği. 0 otomatik anlamına gelir." msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" @@ -12464,15 +10192,8 @@ msgstr "" "Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere " "filament değiştirildiğinde eklenir" -msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" -msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "Line width for top surfaces" +msgstr "Üst yüzeyler için çizgi genişliği" msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı" @@ -12499,11 +10220,11 @@ msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell " -"layers" +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise " -"dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " +"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " "yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " "ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " "katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" @@ -12511,40 +10232,43 @@ msgstr "" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı" +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" + +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" +msgstr "" +"Aygıt yazılımınız göreli E değerleri gerektiriyorsa, bunu işaretleyin, aksi " +"takdirde işaretli bırakmayın. Bambu yazıcı için bağıl e mesafesi " +"kullanılmalıdır" + +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Yazılımsal geri çekme (firmware retraction)" + +msgid "Convert the retraction moves to G10 and G11 gcode" +msgstr "Geri çekme hareketlerini G10 ve G11 g koduna dönüştürün" + msgid "Wipe while retracting" msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" msgid "" "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +"material on nozzle. This can minimize blob when printing new part after " +"travel" msgstr "" -"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " -"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " -"damlamayı en aza indirebilir" +"Nozul üzerindeki sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken nozulu son " +"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu, seyahatten sonra yeni parça " +"yazdırırken blobu en aza indirebilir" msgid "Wipe Distance" msgstr "Temizleme mesafesi" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to " -"retract the remaining filament. \n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" -"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " -"açıklayın. \n" -"\n" -"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının " -"ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için " -"bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n" -"\n" -"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, " -"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi " -"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." +"Nozulun geri çekilirken son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " +"tanımlayın" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -12577,50 +10301,6 @@ msgstr "Kule üzerindeki ana ekstruder malzeme hacmi." msgid "Width of prime tower" msgstr "Prime tower genişliği" -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Silme kulesi dönüş açısı" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." -msgstr "X eksenine göre silme kulesi dönüş açısı." - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. " -"Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Silme kulesindeki boşaltma hatlarının aralığı." - -msgid "Wipe tower extruder" -msgstr "Silme kulesi ekstruderi" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " -"kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " -"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin " -"oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." - msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " @@ -12643,23 +10323,13 @@ msgstr "" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament " -"değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak " -"nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece " -"etkili olmayacaktır." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " "filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " -"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği " -"sürece etkili olmayacaktır." +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y delik dengeleme" @@ -12684,88 +10354,17 @@ msgid "" "assembling issue" msgstr "" "Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu " -"fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " +"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " +"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " "kullanılır" -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve " -"geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul " -"boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" -"Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden " -"the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n" -"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, " -"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için " -"size biraz alan sağlar.\n" -"inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Çokgen delik eğrisi" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Çokgeni her katmanda döndürün." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-kodu küçük resimleri" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında " -"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " -"for low memory firmware" -msgstr "" -"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut " -"için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " -"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked" -msgstr "" -"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " -"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak " -"ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu " -"yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi" - msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width" +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve " -"çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " +"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " +"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " "ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir" msgid "Classic" @@ -12792,19 +10391,20 @@ msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" msgid "" "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " "This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin " -"reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " -"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " -"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over " -"nozzle diameter" +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar " -"boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " +"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " +"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " "genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " "aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " "ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " -"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon " -"sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " +"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " +"edilir" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Duvar geçiş açısı" @@ -12816,11 +10416,11 @@ msgid "" "this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu " -"ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve " -"kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın " -"düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak " -"boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir" +"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " +"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " +"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " +"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " +"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Duvar dağılım sayısı" @@ -12836,9 +10436,9 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimum özellik boyutu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature " -"size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" "İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model " @@ -12846,41 +10446,6 @@ msgstr "" "özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı " "üzerinden yüzde olarak ifade edilir" -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Minimum duvar uzunluğu" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" -"surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above " -"the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " -"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " -"uzun duvarları kaldırır.\n" -"\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu " -"değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini " -"ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. " -"'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine " -"ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended " -"to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to " -"enhance adhesion." -msgstr "" -"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " -"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " -"beklenmektedir." - msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimum duvar genişliği" @@ -12900,8 +10465,8 @@ msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" msgid "" "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, " -"rectilinear pattern is used defaultly." +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" "Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " "Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " @@ -12910,6 +10475,21 @@ msgstr "" msgid "invalid value " msgstr "geçersiz değer " +msgid "" +"--use-firmware-retraction is only supported by Marlin, Klipper, Smoothie, " +"RepRapFirmware, Repetier and Machinekit firmware" +msgstr "" +"--use-firmware-retraction yalnızca Marlin, Klipper, Smoothie, " +"RepRapFirmware, Repetier ve Machinekit ürün yazılımları tarafından " +"desteklenir" + +msgid "--use-firmware-retraction is not compatible with --wipe" +msgstr "--use-firmware-retraction, --wipe ile uyumlu değildir" + +#, c-format, boost-format +msgid " doesn't work at 100%% density " +msgstr " 100%% yoğunluğunda çalışmıyor" + msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde geçersiz değer: " @@ -12919,12 +10499,6 @@ msgstr "çok büyük çizgi genişliği " msgid " not in range " msgstr " aralıkta değil " -msgid "Minimum save" -msgstr "Minimum tasarruf" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "3mf'yi minimum boyutta dışa aktarın." - msgid "No check" msgstr "Kontrol yok" @@ -12933,323 +10507,6 @@ msgstr "" "Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü " "çalıştırmayın." -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "" -"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " -"devre dışı" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Y etrafında döndür" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Y ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." - -#| msgid "Reset direction" -msgid "Data directory" -msgstr "Veri dizini" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " -"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " -"kullanışlıdır." - -msgid "Load custom gcode" -msgstr "Özel gcode yükle" - -msgid "Load custom gcode from json" -msgstr "Json'dan özel gcode yükleyin" - -msgid "Current z-hop" -msgstr "Mevcut z-hop" - -msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " -"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " -"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" -"code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer " -"deretracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " -"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru " -"şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." - -#| msgid "Reset direction" -msgid "Extra deretraction" -msgstr "Ekstra deretraksiyon" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "" -"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Mevcut ekstruder" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Şu anda kullanılan ekstruderin sıfır tabanlı indeksi." - -msgid "Current object index" -msgstr "Geçerli nesne dizini" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Has wipe tower" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Yazdırmada silme kulesinin oluşturulup oluşturulmayacağı." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "İlk ekstruder" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " -"aynı." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Başlangıç ​​aracı" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " -"aynı." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" - -msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " -"vektörü." - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Ekstruder başına hacim" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam " -"filament hacmi." - -msgid "Total toolchanges" -msgstr "Toplam takım değişiklikleri" - -msgid "Number of toolchanges during the print." -msgstr "Number of toolchanges during the print." - -msgid "Total volume" -msgstr "Toplam hacim" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Baskının tamamı boyunca kullanılan filamentin toplam hacmi." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Ekstruder başına ağırlık" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament " -"Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." - -msgid "Total weight" -msgstr "Toplam ağırlık" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." -msgstr "" -"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden " -"hesaplanır." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Toplam katman sayısı" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Baskının tamamındaki katman sayısı." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Nesne sayısı" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Baskıdaki toplam nesne sayısı." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Örnek sayısı" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " -"sayısı." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " -"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " -"nesnenin indeksi 0'dır).\n" -"Örnek: 'x:100% y:50% z:100'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " -"cinsindendir." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in " -"mm." -msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " -"cinsindendir." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "İlk katman dışbükey gövde" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata " -"sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sağ üst köşesi" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun boyutu" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Baskı yatağı sınırlama kutusunun sol alt köşesi" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Baskı yatağı sınırlayıcı kutusunun sağ üst köşesi" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Baskı yatağı sınırlama kutusunun boyutu" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Zaman damgası" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Geçerli saati yyyyMMdd-hhmmss biçiminde içeren dize." - -msgid "Day" -msgstr "Day" - -msgid "Hour" -msgstr "Saat" - -msgid "Minute" -msgstr "Dakika" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Ön ayar adını yazdır" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Dilimleme için kullanılan yazdırma ön ayarının adı." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Filament ön ayar adı" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her " -"ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Yazıcı ön ayar adı" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Dilimleme için kullanılan yazıcı ön ayarının adı." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Fiziksel yazıcı adı" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Dilimleme için kullanılan fiziksel yazıcının adı." - -msgid "Layer number" -msgstr "Katman numarası" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Geçerli katmanın dizini. Tek tabanlı (yani ilk katman 1 numaradır)." - -msgid "Layer z" -msgstr "Z katmanı" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar " -"ölçülür." - -msgid "Maximal layer z" -msgstr "Maksimum katman z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Baskı yatağının üzerindeki son katmanın yüksekliği." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "Filament ekstruder kimliği" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "Geçerli ekstruder kimliği. Mevcut ekstruder ile aynı." - msgid "Error in zip archive" msgstr "Zip arşivinde hata" @@ -13265,9 +10522,6 @@ msgstr "Dolgu takım yolu oluşturma" msgid "Detect overhangs for auto-lift" msgstr "Otomatik kaldırma için çıkıntıları tespit edin" -msgid "Generating support" -msgstr "Destek oluşturma" - msgid "Checking support necessity" msgstr "Destek gerekliliğinin kontrol edilmesi" @@ -13288,9 +10542,18 @@ msgstr "" "Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya " "destek oluşturmayı etkinleştirin." +msgid "Generating support" +msgstr "Destek oluşturma" + msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Takım yolunu optimize etme" +msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." +msgstr "Alt kısımdaki boş katmanlar en yakın normal katmanlarla değiştirilir." + +msgid "The model has too many empty layers." +msgstr "Modelde çok fazla boş katman var." + msgid "Slicing mesh" msgstr "Mesh dilimleme" @@ -13310,36 +10573,8 @@ msgstr "" "kullanılmayacaktır.\n" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." -#, c-format, boost-format -msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -msgstr "Destek: %d katmanında takım yolu oluştur" - -msgid "Support: detect overhangs" -msgstr "Destek: çıkıntıları tespit et" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Destek: iletişim noktaları oluştur" - -msgid "Support: propagate branches" -msgstr "Destek: dal şeklinde oluştur" - -msgid "Support: draw polygons" -msgstr "Destek: çokgen çizme" - -msgid "Support: generate toolpath" -msgstr "Destek: takım yolu oluştur" - -#, c-format, boost-format -msgid "Support: generate polygons at layer %d" -msgstr "Destek: %d katmanında çokgenler oluşturma" - -#, c-format, boost-format -msgid "Support: fix holes at layer %d" -msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin" - -#, c-format, boost-format -msgid "Support: propagate branches at layer %d" -msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt" +msgid "Generating supports" +msgstr "Desteklerin oluşturulması" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." @@ -13355,7 +10590,8 @@ msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " +"olmalıdır." msgid "Canceled" msgstr "İptal edildi" @@ -13480,7 +10716,8 @@ msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?" +"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" @@ -13520,10 +10757,10 @@ msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -"You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -"is damp;\n" +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." @@ -13545,10 +10782,10 @@ msgid "" "\n" "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -"before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -"will use the default compensation parameter for the filament during every " -"filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " @@ -13574,9 +10811,9 @@ msgstr "" "plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya " "yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var ve " -"bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. " -"Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni " +"Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var " +"ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden " +"olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni " "araştırıyoruz." msgid "When to use Flow Rate Calibration" @@ -13617,10 +10854,10 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still " -"see the listed defects after you have done other calibrations. For more " -"details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" "Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " "hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " @@ -13635,12 +10872,13 @@ msgid "" "directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " "the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " "types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be " -"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" "Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " "by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " @@ -13651,8 +10889,8 @@ msgstr "" "kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " "etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " "girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " -"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için " -"uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" +"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " +"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" "\n" "Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " "gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " @@ -13661,8 +10899,8 @@ msgstr "" "Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " "anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " "kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " -"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup anladığınızdan " -"emin olun." +"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " +"anladığınızdan emin olun." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" @@ -13684,15 +10922,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " "deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz" msgid "Failed" @@ -13700,25 +10938,25 @@ msgstr "Başarısız" msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overrides the other results?" +"want to override the other results?" msgstr "" "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"overrides the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" msgstr "" -"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " +"Aynı ada sahip bir geçmiş kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " "sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " "istediğinizden emin misiniz?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" -msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun" msgid "Input Value" @@ -13795,12 +11033,6 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "Yazdırma Parametreleri" -msgid "- ℃" -msgstr "- ℃" - -msgid " ℃" -msgstr " ℃" - msgid "Plate Type" msgstr "Plaka Tipi" @@ -13844,14 +11076,8 @@ msgstr "K değerinden" msgid "To k Value" msgstr "K değerine" -msgid "Step value" -msgstr "Adım değeri" - -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -msgid "0.005" -msgstr "0.005" +msgid "Value step" +msgstr "Değer adımı" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "Nozul çapı yazıcı ayarlarından senkronize edildi" @@ -13865,6 +11091,9 @@ msgstr "Hacimsel Hıza" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyon Sonucu" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + msgid "No History Result" msgstr "Geçmiş Sonucu Yok" @@ -13880,50 +11109,18 @@ msgstr "İşlem" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" -msgid "Network lookup" -msgstr "Ağ araması" +msgid "New Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Yeni Akış Dinamiği Kalibrasyonu" -msgid "Address" -msgstr "Adres" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -msgid "Hostname" -msgstr "Ana yazıcıadı" - -msgid "Service name" -msgstr "Hizmet adı" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint sürümü" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Cihazlar aranıyor" - -msgid "Finished" -msgstr "Bitti" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Birden fazla çözülmüş IP adresi" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"%1% ana bilgisayar adına çözümlenen birkaç IP adresi var.\n" -"Hangisinin kullanılacağını seçin." +msgid "The filament must be selected." +msgstr "Filament seçilmelidir." msgid "PA Calibration" msgstr "PA Kalibrasyonu" -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Ekstruder tipi" - msgid "PA Tower" msgstr "PA Kulesi" @@ -13959,24 +11156,6 @@ msgstr "" msgid "Temperature calibration" msgstr "Sıcaklık kalibrasyonu" -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - msgid "Filament type" msgstr "Filament türü" @@ -13989,15 +11168,18 @@ msgstr "Bitiş: " msgid "Temp step: " msgstr "Sıcaklık adımı: " +msgid "Supported range: 180°C - 350°C" +msgstr "Desteklenen aralık: 180°C - 350°C" + msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" +"End temp: >= 180\n" "Start temp > End temp + 5)" msgstr "" "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" "Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n" -"Bitiş sıcaklığı: >= 170\n" +"Bitiş sıcaklığı: >= 180\n" "Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)" msgid "Max volumetric speed test" @@ -14014,14 +11196,12 @@ msgstr "adım: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 \n" -"step >= 0\n" +"start > 0 step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"başlangıç > 0 \n" -"adım >= 0\n" -"bitiş > başlangıç + adım)" +"başlangıç > 0 adım >= 0\n" +"son > başlangıç + adım)" msgid "VFA test" msgstr "VFA testi" @@ -14034,14 +11214,12 @@ msgstr "Bitiş hızı: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 \n" -"step >= 0\n" +"start > 10 step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"başlangıç > 10 \n" -"adım >= 0\n" -"bitiş > başlangıç + adım)" +"başlangıç > 10 adım >= 0\n" +"son > başlangıç + adım)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: " @@ -14049,11 +11227,29 @@ msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: " msgid "End retraction length: " msgstr "Geri çekme uzunluğu bitişi: " -msgid "mm/mm" -msgstr "mm/mm" +msgid "Network lookup" +msgstr "Ağ araması" -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "G Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönder" +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +msgid "Hostname" +msgstr "Ana yazıcıadı" + +msgid "Service name" +msgstr "Hizmet adı" + +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrint sürümü" + +msgid "Searching for devices" +msgstr "Cihazlar aranıyor" + +msgid "Finished" +msgstr "Bitti" + +msgid "Send to print" +msgstr "Yazdırmaya gönder" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Yazıcıya aşağıdaki dosya adıyla yükleyin:" @@ -14061,22 +11257,16 @@ msgstr "Yazıcıya aşağıdaki dosya adıyla yükleyin:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "Gerekirse dizin ayırıcısı olarak eğik çizgileri ( / ) kullanın." -msgid "Upload to storage" -msgstr "Depolama alanına yükle" - #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek istiyor musunuz?" -msgid "Upload" -msgstr "Yükle" +msgid "Simulate" +msgstr "Simüle Et" msgid "Print host upload queue" msgstr "Ana yazıcıyükleme kuyruğunu yazdır" -msgid "ID" -msgstr "İD" - msgid "Progress" msgstr "İlerleme" @@ -14090,6 +11280,9 @@ msgstr "Boyut" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" +msgid "Error Message" +msgstr "Hata Mesajı" + msgid "Cancel selected" msgstr "Seçileni iptal et" @@ -14105,15 +11298,32 @@ msgstr "Yükleniyor" msgid "Cancelling" msgstr "İptal Ediliyor" -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası" +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yüklenirken hata oluştu:" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Seçilen parçalarda bölme işlemi gerçekleştirilemiyor" +msgid "" +"Performed boolean intersection fails \n" +" because the selected parts have no intersection" +msgstr "" +"Gerçekleştirilen boole kesişimi başarısız\n" +" çünkü seçilen parçaların kesişme noktası yoktur" + msgid "Mesh Boolean" msgstr "Mesh Boolean" +msgid "Please right click to assembly these objects." +msgstr "Bu nesneleri birleştirmek için lütfen sağ tıklayın." + +msgid "" +"Please add at least one more object and select them together,\n" +"then right click to assembly these objects." +msgstr "" +"Lütfen en az bir nesne daha ekleyin ve bunları birlikte seçin,\n" +"ardından bu nesneleri birleştirmek için sağ tıklayın." + msgid "Union" msgstr "Union" @@ -14129,21 +11339,21 @@ msgstr "Kaynak Hacmi" msgid "Tool Volume" msgstr "Araç Hacmi" -msgid "Subtract from" -msgstr "Şundan çıkar" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Şununla çıkar" - msgid "selected" msgstr "seçili" msgid "Part 1" msgstr "Bölüm 1" +msgid "Subtract from" +msgstr "Şundan çıkar" + msgid "Part 2" msgstr "Bölüm 2" +msgid "Subtract with" +msgstr "Şununla çıkar" + msgid "Delete input" msgstr "Girişi sil" @@ -14300,6 +11510,16 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Oluşturduğunuz Filament adı %s zaten mevcut.\n" +"Oluşturmaya devam ederseniz, oluşturulan ön ayar tam adıyla " +"görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musunuz?" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n" @@ -14313,11 +11533,11 @@ msgstr "" msgid "" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " "selected\". \n" -"To add preset for more printers, Please go to printer selection" +"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgstr "" -"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " -"@printer\". \n" -"Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" +"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden " +"adlandırırız.\n" +"Daha fazla yazıcı için ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Yazıcı/Nozul Oluştur" @@ -14334,6 +11554,9 @@ msgstr "Şablondan oluştur" msgid "Create Based on Current Printer" msgstr "Mevcut Yazıcıya Göre Oluşturun" +msgid "wiki" +msgstr "wiki" + msgid "Import Preset" msgstr "Ön Ayarı İçe Aktar" @@ -14361,12 +11584,6 @@ msgstr "Dikdörtgen" msgid "Printable Space" msgstr "Yazdırılabilir Alan" -msgid "X" -msgstr "X" - -msgid "Y" -msgstr "Y" - msgid "Hot Bed STL" msgstr "Sıcak Yatak STL" @@ -14382,15 +11599,8 @@ msgstr "Svg'yi yükle" msgid "Max Print Height" msgstr "Maksimum Baskı Yüksekliği" -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Dosya %d MB'yi aşıyor lütfen tekrar içe aktarın." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Dosya boyutunun elde edilmesinde istisna, lütfen tekrar içe aktarın." - -msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "Ön ayar yolu bulunamıyor, lütfen satıcıyı yeniden seçin." +msgid "Preset path is not found, please reselect vendor." +msgstr "Ön ayar yolu bulunamadı, lütfen satıcıyı yeniden seçin." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Yazıcı modeli bulunamadı, lütfen yeniden seçin." @@ -14420,15 +11630,15 @@ msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının " -"satıcısını ve modelini seçin" +"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen " +"yazıcının satıcısını ve modelini seçin" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen " -"oluşturmadan önce kontrol edin." +"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. " +"Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın." @@ -14445,7 +11655,8 @@ msgstr "" "Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. " "Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" "\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı " -"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n" +"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön " +"ayar \n" "adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n" "\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün." @@ -14461,7 +11672,7 @@ msgstr "Filament ön ayarları oluşturulamadı. Şu şekilde:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "İşlem ön ayarları oluşturulamadı. Şu şekilde:\n" -msgid "Vendor is not find, please reselect." +msgid "Vendor is not found, please reselect." msgstr "Satıcı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." msgid "Current vendor has no models, please reselect." @@ -14491,7 +11702,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." +msgstr "" +"Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Yazıcı Oluşturma Başarılı" @@ -14511,14 +11723,25 @@ msgstr "Filament Oluşturuldu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " -"gidin.\n" -"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " -"hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " -"unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." +"Gerekirse ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n" +"Lütfen nozul sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel " +"hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkisi olduğunu unutmayın. Lütfen " +"bunları dikkatlice ayarlayın." + +msgid "" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" +"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon fonksiyonunuzun etkin " +"olmadığını tespit etti, bu da Cihaz sayfasında Filament ayarlarının " +"başarısız olmasına neden olabilir.\n" +"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için \"Kullanıcı ön ayarlarını " +"senkronize et\" seçeneğine tıklayın." msgid "Printer Setting" msgstr "Yazıcı Ayarı" @@ -14526,11 +11749,11 @@ msgstr "Yazıcı Ayarı" msgid "Export Configs" msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar" -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Yazıcı yapılandırma paketi(.orca_printer)" +msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +msgstr "Yazıcı yapılandırma paketi(.bbscfg)" -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Filament demeti(.orca_filament)" +msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +msgstr "Filament demeti (.bbsflmt)" msgid "Printer presets(.zip)" msgstr "Yazıcı ön ayarları (.zip)" @@ -14561,8 +11784,8 @@ msgstr "Dışa aktarma başarılı" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear " -"it and rebuild it.\n" +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." msgstr "" @@ -14572,11 +11795,11 @@ msgstr "" "değiştirebilirsiniz." msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" +"Printer and all the filament&process presets that belong to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Yazıcı ve yazıcıya ait tüm filament ve işlem ön ayarları. \n" -"Başkalarıyla paylaşılabilir." +"Yazıcı ve yazıcıya ait tüm filament ve proses ön ayarları.\n" +"Başkaları ile paylaşılabilir." msgid "" "User's fillment preset set. \n" @@ -14601,8 +11824,8 @@ msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve " -"seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." +"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek " +"ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" @@ -14610,13 +11833,13 @@ msgid "" "exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n" -"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön " -"ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." +"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti " +"ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported " -"as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n" "ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak " @@ -14628,6 +11851,11 @@ msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Lütfen dışa aktarmak istediğiniz türü seçin" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" +"Geçici klasör oluşturulamadı, lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktar'ı tekrar " +"deneyin." + msgid "Edit Filament" msgstr "Filamenti Düzenle" @@ -14635,8 +11863,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " -"deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan " "sonra filament silinecektir." @@ -14703,6 +11931,17 @@ msgstr "Daralt" msgid "Daily Tips" msgstr "Günlük İpuçları" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son " +"zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" + msgid "Need select printer" msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" @@ -14749,8 +11988,8 @@ msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS " -"sertifikalarını kullanıyor." +"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " +"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " @@ -14835,30 +12074,6 @@ msgstr "PrusaLink'e bağlantı düzgün çalışıyor." msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "PrusaLink'e bağlanılamadı" -msgid "Storages found" -msgstr "Depolar bulundu" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : sadece okuma" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : boş alan yok" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Yükleme başarısız oldu. %1%'de uygun depolama alanı bulunamadı." - -msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." -msgstr "Prusa Connect'e bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect'e bağlanılamadı" - msgid "Connection to Repetier works correctly." msgstr "Repetier'e bağlantı düzgün çalışıyor." @@ -14896,99 +12111,279 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi: \"%1%\"\n" "Hata: \"%2%\"" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"Hassas duvar\n" -"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini " -"biliyor muydunuz?" +"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman " +"çizgileri ve yüksek baskı kalitesi ile sonuçlanır. Çoğu genel baskı durumu " +"için uygundur." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " +"much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" -"Sandviç modu\n" -"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " -"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Varsayılan 0,2 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha düşük hız ve " +"ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid'dir. Bu nedenle, çok daha " +"yüksek baskı kalitesi, ancak çok daha uzun bir baskı süresi ile sonuçlanır." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that BambuStudio supports chamber temperature?" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " +"slightly shorter printing time." msgstr "" -"Oda sıcaklığı\n" -"BambuStudio'ın hazne sıcaklığını desteklediğini biliyor muydunuz?" +"Varsayılan 0,2 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, biraz daha büyük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman " +"çizgileri ve biraz daha kısa baskı süresi ile sonuçlanır." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in BambuStudio." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " +"time." msgstr "" -"Kalibrasyon\n" -"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " -"BambuStudio'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." +"Varsayılan 0,2 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha büyük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve biraz görünür katman çizgileri ile " +"sonuçlanır, ancak daha kısa baskı süresi sağlar." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that BambuStudio supports Auxiliary part cooling fan?" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " +"quality, but shorter printing time." msgstr "" -"Yardımcı fan\n" -"BambuStudio'ın Yardımcı parça soğutma fanını desteklediğini biliyor muydunuz?" +"Varsayılan 0,2 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse görünmez katman çizgileri ve daha " +"yüksek baskı kalitesi, ancak daha kısa baskı süresi ile sonuçlanır." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that BambuStudio can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." msgstr "" -"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -"BambuStudio'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " -"muydunuz?" +"Varsayılan 0,2 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük katman " +"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " +"Gyroid'dir. Bu nedenle, neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha " +"yüksek baskı kalitesi, ancak çok daha uzun baskı süresi ile sonuçlanır." -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " +"shorter printing time." msgstr "" -"G-kodu penceresi\n" -"C tuşuna basarak G*kodu penceresini açabilir/kapatabilirsiniz." +"Varsayılan 0,2 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek " +"baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak daha kısa baskı süresi sağlar." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." msgstr "" -"Çalışma alanlarını değiştir\n" -"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " -"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." +"Varsayılan 0,2 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük katman " +"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " +"Gyroid'dir. Bu nedenle, minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " +"kalitesi ile sonuçlanır, ancak çok daha uzun baskı süresi sağlar." + +msgid "" +"It has a general layer height, and results in general layer lines and " +"printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "" +"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı " +"kalitesi ile sonuçlanır. Çoğu genel baskı durumu için uygundur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,4 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha fazla duvar " +"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu nedenle, " +"baskıların daha yüksek mukavemetine, ancak daha fazla filament tüketimine ve " +"daha uzun baskı süresine neden olur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but slightly shorter printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,4 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha büyük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük " +"baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak baskı süresi biraz daha kısadır." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,4 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha büyük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük " +"baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak daha kısa baskı süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,4 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve daha az belirgin katman çizgileri ve daha " +"yüksek baskı kalitesi, ancak daha uzun baskı süresi ile sonuçlanır." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,4 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid'dir. Bu nedenle, daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha " +"yüksek baskı kalitesi, ancak çok daha uzun baskı süresi ile sonuçlanır." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,4 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman çizgileri " +"ve daha yüksek baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak daha uzun baskı süresi " +"sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,4 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid'dir. Bu nedenle, neredeyse ihmal edilebilir katman çizgileri " +"ve çok daha yüksek baskı kalitesi, ancak çok daha uzun baskı süresi ile " +"sonuçlanır." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " +"time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,4 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman çizgileri " +"ve daha uzun baskı süresi ile sonuçlanır." + +msgid "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." +msgstr "" +"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgilerine ve " +"sıradan baskı kalitesine ve baskı süresine neden olur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,6 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha fazla duvar " +"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu nedenle, " +"baskıların daha yüksek mukavemetine, ancak daha fazla filament tüketimine ve " +"daha uzun baskı süresine neden olur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"Varsayılan 0,6 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha büyük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük " +"baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak bazı baskı durumlarında daha kısa baskı " +"süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in much more apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"Varsayılan 0,6 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha büyük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri ve çok " +"daha düşük baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak bazı baskı durumlarında daha " +"kısa baskı süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,6 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve daha az belirgin katman çizgileri ve biraz " +"daha yüksek baskı kalitesi, ancak daha uzun baskı süresi ile sonuçlanır." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"Varsayılan 0,6 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve daha az belirgin katman çizgileri ve daha " +"yüksek baskı kalitesi, ancak daha uzun baskı süresi ile sonuçlanır." + +msgid "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low printing quality and general printing time." +msgstr "" +"Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman " +"çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve genel baskı süresine neden olur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " +"quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"Varsayılan 0,8 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha büyük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve çok daha " +"düşük baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak bazı baskı durumlarında daha kısa " +"baskı süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"Varsayılan 0,8 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, çok daha büyük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin katman çizgileri ve çok " +"daha düşük baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak bazı baskı durumlarında çok " +"daha kısa baskı süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " +"printing cases." +msgstr "" +"Varsayılan 0,8 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, biraz daha küçük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ancak yine de belirgin " +"katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak " +"bazı baskı durumlarında daha uzun baskı süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." +msgstr "" +"Varsayılan 0,8 mm nozul profili ile karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ancak yine de belirgin katman " +"çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi ile sonuçlanır, ancak bazı " +"baskı durumlarında daha uzun baskı süresi sağlar." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"Did you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations." msgstr "" "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri sunduğunu " -"biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " -"surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Tek sayıyı tersine çevir\n" -"Tek sayıyı ters çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini " -"önemli ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" +"Bambu Studio'nun çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri " +"sunduğunu biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -15007,8 +12402,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Modeli Düzelt\n" -"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli " -"düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " +"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -15059,26 +12454,17 @@ msgstr "" "Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" "parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Arama İşlevselliği\n" -"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " -"kullandığınızı biliyor muydunuz?" - #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." msgstr "" -"Modeli Basitleştir\n" -"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " -"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " -"basitleştir'i seçin." +"Modeli Basitleştirin\n" +"Mesh'i basitleştir özelliğini kullanarak bir mesh'teki üçgen sayısını " +"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modeli sağ tıklayın ve Modeli " +"basitleştir'i seçin. Belgelerde daha fazlasını okuyun." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -15105,26 +12491,27 @@ msgid "" "Subtract a Part\n" "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." msgstr "" -"Bir Parçayı Çıkar\n" -"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " -"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " -"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." +"Bir Parçayı Çıkarma\n" +"Negatif parça değiştiricisini kullanarak bir ağı diğerinden " +"çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde, örneğin doğrudan Bambu " +"Studio'da kolayca yeniden boyutlandırılabilir delikler oluşturabilirsiniz. " +"Belgelerde daha fazlasını okuyun." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a " "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "ADIM\n" -"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " -"biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " -"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" +"STL yerine bir STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi " +"artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n" +"Bambu Studio, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekler ve daha düşük " +"çözünürlüklü bir STL'den daha pürüzsüz sonuçlar sağlar. Bir deneyin!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" @@ -15141,9 +12528,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Akış hızı için ince ayar\n" "Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " @@ -15177,8 +12564,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Destek boyama\n" "Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " @@ -15282,481 +12669,3 @@ msgstr "" "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " "azaltabileceğini biliyor muydunuz?" - -msgid "" -"The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" -"machine_max_speed_y).\n" -"Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/" -"machine_max_speed_y).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma hızını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki maksimum " -"hız ayarını yapabilirsiniz." - -msgid "" -"Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -"disabled. " -msgstr "" -"Alternatif ekstra duvar yalnızca dikey kabuk kalınlığının devre dışı " -"bırakılmasıyla çalışır. " - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -"wall\n" -"No - Dont use alternate extra wall" -msgstr "" -"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Dikey kabuk kalınlığını sağlamayı devre dışı bırakın ve alternatif " -"ekstra duvarı etkinleştirin\n" -"Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" - -msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" -msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)" - -msgid "" -"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" -"\n" -"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " -"too thin of a top layer and should be disabled." -msgstr "" -"Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı " -"yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için " -"yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" -"\n" -"Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından " -"ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." - -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Metin Döndürme" - -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "SVG-Döndürme" - -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "Küçük Alan Dolgusu Akış Telafisi (deneysel)" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." -msgstr "" -"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " -"katman tutarlılığını da artırır." - -msgid "Enable Flow Compensation" -msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" - -msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." -msgstr "" -"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " -"çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde filament " -"için minimum yazdırma hızı." - -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)" - -msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -msgstr "" -"3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " -"verilerini yükleyin." - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " -"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " -"BambuLab printers. Default is checked" -msgstr "" -"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " -"ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) " -"daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. " -"BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak işaretlendi" - -msgid "Recalculate" -msgstr "Yeniden hesapla" - -msgid "" -"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors change. " -"You can change this behavior in Preferences." -msgstr "" -"Orca, filament renkleri her değiştiğinde temizleme hacimlerinizi yeniden " -"hesaplar. Bu davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz." - -msgid "" -"The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -"network is functioning properly and send the print again." -msgstr "" -"Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ bağlantısının " -"düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar gönderin." - -msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "Satıcının başlangıcı sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." - -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Bir Parçayı Çıkar\n" -"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " -"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " -"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde " -"okuyun." - -msgid "Filling bed " -msgstr "Yatak doldurma " - -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -msgstr "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." - -msgid "Show g-code window" -msgstr "G kodu penceresini göster" - -msgid "If enabled, g-code window will be displayed." -msgstr "Etkinleştirilirse g kodu penceresi görüntülenecektir." - -msgid "Tree support wall loops" -msgstr "Ağaç desteği duvar döngüleri" - -msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin etrafındaki duvarların sayısını belirtir" - -msgid "Ctrl + Shift + Enter" -msgstr "Ctrl + Üst Karakter + Enter" - -msgid "Export as STL" -msgstr "STL olarak dışa aktar" - -msgid "Check cloud service status" -msgstr "Bulut hizmeti durumunu kontrol edin" - -msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (0~0,5'te K)" - -msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (0~0,5'te K, 0,6~2,0'da N)" - -msgid "Export all objects as STL" -msgstr "Tüm nesneleri STL olarak dışa aktar" - -msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -msgstr "3mf uyumlu değil, yalnızca geometri verilerini yükleyin!" - -msgid "Incompatible 3mf" -msgstr "Uyumsuz 3mf" - -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır" - -msgid "" -"When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " -"videos." -msgstr "" -"Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı " -"videolar oluşturmayacaktır." - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not supported by AMS." -msgstr "%s AMS tarafından desteklenmiyor." - -msgid "Don't remind me of this version again" -msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma" - -msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -msgstr "Hata: IP veya Erişim Kodu doğru değil" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " -"on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " -"overhang." -msgstr "" -"Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -"çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları " -"önemli ölçüde iyileştirebilir." - -msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -msgstr "İç duvar/dış duvar/dolgu sırası" - -msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -msgstr "İç duvar, dış duvar ve dolgunun yazdırma sırası. " - -msgid "inner/outer/infill" -msgstr "iç/dış/dolgu" - -msgid "outer/inner/infill" -msgstr "dış/iç/dolgu" - -msgid "infill/inner/outer" -msgstr "dolgu/iç/dış" - -msgid "infill/outer/inner" -msgstr "dolgu/dış/iç" - -msgid "inner-outer-inner/infill" -msgstr "iç-dış-iç/dolgu" - -#, c-format, boost-format -msgid "%%" -msgstr "%%" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "3MF'yi dışa aktar" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Projeyi 3MF olarak dışa aktarın." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Dilimleme verilerini dışa aktar" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Dilimleme verilerini bir klasöre aktarın." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Dilimleme verilerini yükle" - -msgid "Load cached slicing data from directory" -msgstr "Önbelleğe alınmış dilimleme verilerini dizinden yükle" - -msgid "Export STL" -msgstr "STL'yi dışa aktar" - -msgid "Export the objects as multiple STL." -msgstr "Nesneleri birden çok STL olarak dışa aktarın." - -msgid "Slice" -msgstr "Dilimle" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Plakaları dilimleyin: 0-tüm plakalar, i-plaka i, diğerleri-geçersiz" - -msgid "Show command help." -msgstr "Komut yardımını göster." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Güncel" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin." - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Varsayılan filamentleri yükle" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded" -msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin" - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "dilimleme için plaka başına maksimum üçgen sayısı." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi." - -msgid "Normative check" -msgstr "Normatif kontrol" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Normatif maddeleri kontrol edin." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Çıktı Model Bilgileri" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Modelin bilgilerini çıktıla." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Dışa Aktarma Ayarları" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Ayarları bir dosyaya aktarın." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "İlerlemeyi kanala gönder" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "İlerlemeyi boruya gönder." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Hizalama Seçenekleri" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" - -msgid "Repetions count" -msgstr "Tekrar sayısı" - -msgid "Repetions count of the whole model" -msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı" - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Birimi Dönüştür" - -msgid "Convert the units of model" -msgstr "Modelin birimlerini dönüştür" - -msgid "Rotate around X" -msgstr "X etrafında döndür" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "X ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." - -msgid "Scale the model by a float factor" -msgstr "Modeli kayan nokta faktörüne göre ölçeklendirin" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Genel Ayarları Yükle" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file" -msgstr "Belirtilen dosyadan proses/yazıcıayarlarını yükleyin" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Filament Ayarlarını Yükle" - -msgid "Load filament settings from the specified file list" -msgstr "Filament ayarlarını belirtilen dosya listesinden yükleyin" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Nesneleri Atla" - -msgid "Skip some objects in this print" -msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla" - -msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle" - -msgid "" -"load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate" -msgstr "" -"güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını " -"yükle" - -msgid "Output directory" -msgstr "Çıkış dizini" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini." - -msgid "Debug level" -msgstr "Hata ayıklama düzeyi" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -msgstr "" -"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, 4:" -"hata ayıklama, 5:izleme\n" - -#, boost-format -msgid "The selected preset: %1% is not found." -msgstr "Seçilen ön ayar: %1% bulunamadı." - -msgid "" -"3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -"touchpanel in the 3D scene?" -msgstr "" -"3D Sahne İşlemleri\n" -"3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini " -"nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?" - -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems?" -msgstr "" -"Modeli Düzelt\n" -"Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli " -"düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -msgid "" -"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." -"Please delete the file and try again." -msgstr "" -"BambuStudio yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün " -"olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." - -msgid "" -"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " -"replenishment is currently not possible. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu " -"anda mümkün değildir.\n" -"(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik " -"olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)" - -msgid "Invalid nozzle diameter" -msgstr "Geçersiz nozul çapı" - -msgid "" -"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -"the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -msgstr "" -"Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme ucunun " -"tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısını açın." - -msgid "Temperature of vitrificaiton" -msgstr "Yumuşama sıcaklığı" - -msgid "" -"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -"than this tempature" -msgstr "" -"Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha " -"sıcak olamaz" - -msgid "" -"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -"affect top/bottom layers" -msgstr "" -"Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt " -"katmanları etkilemez" - -msgid "High Temp Plate" -msgstr "Tabla" - -msgid "" -"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -msgstr "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -"lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -"to normal support under large flat overhangs." -msgstr "" -"Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir ızgaraya " -"yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat destek " -"kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini azaltır.\n" -"Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde birleştirecek " -"ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), hibrit stil ise büyük " -"düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı oluşturacaktır." - -#, fuzzy -#~| msgid "Pen size" -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Kalem boyutu"