ENH: update translations

JIRA: STUDIO-3997

Change-Id: Ia89af05ee7cda227e449e1194e5031d972b671d6
Signed-off-by: Stone Li <stone.li@bambulab.com>
This commit is contained in:
Stone Li 2024-01-03 10:07:18 +08:00 committed by lane.wei
parent 0d832d3e67
commit 8be410aa7d
29 changed files with 18985 additions and 12791 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-13 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 09:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2014,13 +2014,13 @@ msgstr ""
msgid "Max volumetric speed"
msgstr ""
msgid ""
msgid "\\u2103"
msgstr ""
msgid "Bed temperature"
msgstr ""
msgid "mm³"
msgid "mm\\u00B3"
msgstr ""
msgid "Start calibration"
@ -2620,20 +2620,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
"45.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
"TPU) is not allowed to be loaded."
"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
"PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
msgid ""
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
"above 45."
"above 45\\u2103."
msgstr ""
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
"temperature control will not be activated. And the target chamber "
"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
msgstr ""
msgid "Failed to start printing job"
@ -4109,6 +4109,36 @@ msgstr ""
msgid "Skip"
msgstr ""
msgid "Newer 3mf version"
msgstr ""
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
"Studio version."
msgstr ""
msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
msgstr ""
msgid "Download Beta Version"
msgstr ""
msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
msgstr ""
msgid ""
"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgstr ""
msgid "Current Version: "
msgstr ""
msgid "Latest Version: "
msgstr ""
msgid "Not for new"
msgstr ""
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr ""
@ -4450,29 +4480,7 @@ msgstr ""
msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
msgstr ""
msgid ""
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?\n"
msgstr ""
msgid "Newer 3mf version"
msgstr ""
msgid ""
"you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will "
"now be loaded without full functionality."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
"\n"
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?"
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr ""
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
@ -4999,6 +5007,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dark mode"
msgstr ""
msgid "User Experience"
msgstr ""
msgid "Join Customer Experience Improvement Program."
msgstr ""
msgid "Develop mode"
msgstr ""
@ -5576,8 +5590,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use"
"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
msgstr ""
@ -7655,6 +7669,9 @@ msgstr ""
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr ""
msgid "mm³"
msgstr ""
msgid "Filament load time"
msgstr ""
@ -9606,10 +9623,10 @@ msgstr ""
msgid "Printing Parameters"
msgstr ""
msgid "- "
msgid "- \\u2103"
msgstr ""
msgid " "
msgid " \\u2103"
msgstr ""
msgid "Plate Type"
@ -9664,6 +9681,9 @@ msgstr ""
msgid "To Volumetric Speed"
msgstr ""
msgid "mm\\u00B3/s"
msgstr ""
msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
msgstr ""
@ -9767,7 +9787,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
"start > 0 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
@ -9782,7 +9802,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
"start > 10 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-13 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 09:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2104,14 +2104,14 @@ msgstr "Teplota Podložky"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "Maximální objemová rychlost"
msgid ""
msgstr ""
msgid "\\u2103"
msgstr ""
msgid "Bed temperature"
msgstr "Teplota podložky"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
msgid "mm\\u00B3"
msgstr ""
msgid "Start calibration"
msgstr "Spustit kalibraci"
@ -2807,20 +2807,20 @@ msgstr "Aktualizace se nezdařila."
msgid ""
"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
"45.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
"TPU) is not allowed to be loaded."
"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
"PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
msgid ""
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
"above 45."
"above 45\\u2103."
msgstr ""
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
"temperature control will not be activated. And the target chamber "
"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
msgstr ""
msgid "Failed to start printing job"
@ -4340,6 +4340,36 @@ msgstr "%s informace"
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Novější verze 3mf"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
"Studio version."
msgstr ""
msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
msgstr ""
msgid "Download Beta Version"
msgstr ""
msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
msgstr ""
msgid ""
"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgstr ""
msgid "Current Version: "
msgstr ""
msgid "Latest Version: "
msgstr ""
msgid "Not for new"
msgstr ""
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D myš odpojena."
@ -4705,29 +4735,7 @@ msgstr "Nelze načíst konfiguraci."
msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
msgstr "3mf je generován starým Bambu Studio, načtěte pouze geometrická data."
#, c-format, boost-format
msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
msgstr ""
msgid ""
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?\n"
msgstr ""
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Novější verze 3mf"
msgid ""
"you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will "
"now be loaded without full functionality."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
"\n"
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?"
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr ""
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
@ -5292,6 +5300,12 @@ msgstr "Tmavý režim"
msgid "Enable Dark mode"
msgstr "Povolit tmavý režim"
msgid "User Experience"
msgstr ""
msgid "Join Customer Experience Improvement Program."
msgstr ""
msgid "Develop mode"
msgstr "Režim vývojáře"
@ -5894,8 +5908,8 @@ msgstr "Obchodní podmínky"
msgid ""
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use"
"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
msgstr ""
"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu "
@ -6480,8 +6494,8 @@ msgid ""
"preset?"
msgstr ""
"Změnili jste některá nastavení předvolby \"%1%\" . \n"
"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová "
"hodnota)přednastavení?"
"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová hodnota)"
"přednastavení?"
msgid ""
"You have changed some preset settings. \n"
@ -6489,8 +6503,8 @@ msgid ""
"preset?"
msgstr ""
"Změnili jste některá přednastavená nastavení. \n"
"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová "
"hodnota)přednastavení?"
"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová hodnota)"
"přednastavení?"
msgid "Extruders count"
msgstr "Počet extruderů"
@ -8228,6 +8242,9 @@ msgstr "mm³/s"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
msgid "Filament load time"
msgstr "Doba zavádění filamentu"
@ -10044,8 +10061,8 @@ msgstr "Podpěry: šíření větví na vrstvě %d"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
"amf(.xml)"
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo .amf"
"(.xml)"
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo."
@ -10488,11 +10505,11 @@ msgstr ""
msgid "Printing Parameters"
msgstr "Parametry tisku"
msgid "- "
msgstr "- ℃"
msgid "- \\u2103"
msgstr ""
msgid " "
msgstr ""
msgid " \\u2103"
msgstr ""
msgid "Plate Type"
msgstr "Typ Podložky"
@ -10550,6 +10567,9 @@ msgstr "Z objemové rychlosti"
msgid "To Volumetric Speed"
msgstr "Do objemové rychlosti"
msgid "mm\\u00B3/s"
msgstr ""
msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
msgstr "Výsledek kalibrace dynamiky průtoku"
@ -10661,12 +10681,9 @@ msgstr "krok: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
"start > 0 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
"Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
"start > 0 krok >= 0\n"
"konec > začátek + krok)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA test"
@ -10679,12 +10696,9 @@ msgstr "Koncová rychlost: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
"start > 10 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
"Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
"start > 10 kroků >= 0\n"
"konec > začátek + krok)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Délka retrakce na začátku: "
@ -11738,6 +11752,33 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "℃"
#~ msgstr "℃"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid " ℃"
#~ msgstr " ℃"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
#~ "start > 0 krok >= 0\n"
#~ "konec > začátek + krok)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n"
#~ "start > 10 kroků >= 0\n"
#~ "konec > začátek + krok)"
#~ msgid "Project Inside Preset"
#~ msgstr "Projekt uvnitř přednastavení"
@ -11945,7 +11986,6 @@ msgstr ""
#~ "Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha "
#~ "problémům při slicování?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
#~ msgstr "%s není systémem AMS podporován."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio v1.8.0 Beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-13 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 09:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:00+0700\n"
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2144,14 +2144,14 @@ msgstr "Температура стола"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "Макс. объёмная скорость"
msgid ""
msgstr ""
msgid "\\u2103"
msgstr ""
msgid "Bed temperature"
msgstr "Температура стола"
msgid "mm³"
msgstr "мм³"
msgid "mm\\u00B3"
msgstr ""
msgid "Start calibration"
msgstr "Запустить калибровку"
@ -2888,30 +2888,30 @@ msgstr "Сбой обновления."
msgid ""
"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
"45.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
"TPU) is not allowed to be loaded."
"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
"PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
"Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45℃. "
"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной "
"печатной нити (PLA/PETG/TPU)."
"Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает "
"45\\u2103. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка "
"низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)."
msgid ""
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
"above 45."
"above 45\\u2103."
msgstr ""
"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). "
"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в "
"камере выше 45."
"камере выше 45\\u2103."
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
"temperature control will not be activated. And the target chamber "
"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
msgstr ""
"Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры в "
"камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически "
"установлена ​​на 0℃."
"Если вы установили температура в камере ниже 40\\u2103, то контроль "
"температуры в камере не запустится, а целевая температура в ней будет "
"автоматически установлена ​​на 0\\u2103."
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Не удалось запустить задание на печать."
@ -4452,6 +4452,36 @@ msgstr "Информация %s"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Новая версия 3mf"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
"Studio version."
msgstr ""
msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
msgstr ""
msgid "Download Beta Version"
msgstr ""
msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
msgstr ""
msgid ""
"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgstr ""
msgid "Current Version: "
msgstr ""
msgid "Latest Version: "
msgstr ""
msgid "Not for new"
msgstr ""
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D-мышь отключена."
@ -4824,38 +4854,8 @@ msgstr ""
"Этот 3mf создан в старой версии Bambu Studio, поэтому загрузятся только "
"данные геометрии."
#, c-format, boost-format
msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
msgstr "Эта версия нарезанного файла %s новее, чем версия %s:"
msgid ""
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?\n"
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr ""
"Хотите обновить программное обеспечение Bambu Studio, чтобы включить все "
"функции этого нарезанного файла?\n"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Новая версия 3mf"
msgid ""
"you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will "
"now be loaded without full functionality."
msgstr ""
"Вы всегда сможете обновить Bambu Studio в удобное для вас время. Нарезанный "
"файл загрузится, но без поддержки полной функциональности."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
"\n"
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?"
msgstr ""
"Эта версия нарезанного файла %s новее, чем версия %s.\n"
"\n"
"Хотите обновить программное обеспечение Bambu Studio, чтобы включить "
"поддержку всех функции в этом нарезанном файле?"
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "В файле 3mf найдены недопустимые значения:"
@ -5445,6 +5445,12 @@ msgstr "Тёмная тема"
msgid "Enable Dark mode"
msgstr "Включить тёмную тему"
msgid "User Experience"
msgstr ""
msgid "Join Customer Experience Improvement Program."
msgstr ""
msgid "Develop mode"
msgstr "Режим разработчика"
@ -6073,8 +6079,8 @@ msgstr "Условия использования"
msgid ""
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use"
"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
msgstr ""
"Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и "
@ -8493,6 +8499,9 @@ msgstr "мм³/с"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне"
msgid "mm³"
msgstr "мм³"
msgid "Filament load time"
msgstr "Время загрузки прутка"
@ -10875,11 +10884,11 @@ msgstr ""
msgid "Printing Parameters"
msgstr "Параметры печати"
msgid "- "
msgstr "- ℃"
msgid "- \\u2103"
msgstr ""
msgid " "
msgstr ""
msgid " \\u2103"
msgstr ""
msgid "Plate Type"
msgstr "Типа печатной пластины"
@ -10937,6 +10946,9 @@ msgstr "От объёмной скорости"
msgid "To Volumetric Speed"
msgstr "К объёмной скорости"
msgid "mm\\u00B3/s"
msgstr ""
msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
msgstr "Результаты калибровки динамики потока"
@ -11048,12 +11060,12 @@ msgstr "Шаг изменения: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
"start > 0 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
"Введите допустимые значения:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
"end > start + step)"
"Введите допустимое значение:\n"
"Начальное > 0 \\Шаг >= 0\n"
"Конечное > Начальное + Шаг)"
msgid "VFA test"
msgstr "Тест на вертикальные артефакты (VFA)"
@ -11066,12 +11078,12 @@ msgstr "Конечная скорость: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
"start > 10 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
"Введите допустимые значения:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
"end > start + step)"
"Введите допустимое значение:\n"
"Начальное > 10 \\Шаг >= 0\n"
"Конечное > Начальное + Шаг)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Начальная длина отката: "
@ -12194,6 +12206,88 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность "
"коробления?"
#~ msgid "℃"
#~ msgstr "℃"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
#~ "TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает "
#~ "45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка "
#~ "низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45℃."
#~ msgstr ""
#~ "В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/"
#~ "TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать "
#~ "температуру в камере выше 45℃."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will "
#~ "automatically be set to 0℃."
#~ msgstr ""
#~ "Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры "
#~ "в камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически "
#~ "установлена ​​на 0℃."
#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
#~ msgstr "Эта версия нарезанного файла %s новее, чем версия %s:"
#~ msgid ""
#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
#~ "functionality in this slicer file?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Хотите обновить программное обеспечение Bambu Studio, чтобы включить все "
#~ "функции этого нарезанного файла?\n"
#~ msgid ""
#~ "you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file "
#~ "will now be loaded without full functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Вы всегда сможете обновить Bambu Studio в удобное для вас время. "
#~ "Нарезанный файл загрузится, но без поддержки полной функциональности."
#~ msgid ""
#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
#~ "functionality in this slicer file?"
#~ msgstr ""
#~ "Эта версия нарезанного файла %s новее, чем версия %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Хотите обновить программное обеспечение Bambu Studio, чтобы включить "
#~ "поддержку всех функции в этом нарезанном файле?"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid " ℃"
#~ msgstr " ℃"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Введите допустимые значения:\n"
#~ "start > 0 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Введите допустимые значения:\n"
#~ "start > 10 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter."
#~ msgstr ""
#~ "Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите "
@ -12319,7 +12413,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " search results"
#~ msgstr " результаты поиска"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Closing in %ds"
#~ msgstr "Закрытие через %d с."
@ -12400,7 +12493,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load shape from STL..."
#~ msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n"
@ -12437,7 +12529,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Immediately score"
#~ msgstr "Оценить сейчас"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect "
#~ "the printer by logging in with your user account."
@ -12445,7 +12536,6 @@ msgstr ""
#~ "Соединение с принтером [%s] разорвано из-за отключения режима «Только "
#~ "LAN». Повторно подключитесь к принтеру, войдя в свою учётную запись."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect "
#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer "
@ -12480,7 +12570,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
#~ msgstr "Рекомендуем вам обновить программу.\n"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
#~ "your software."
@ -12511,7 +12600,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can't connect to the printer"
#~ msgstr "Не удаётся подключиться к принтеру"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
#~ msgstr "%s не поддерживается АСПП."
@ -12745,7 +12833,6 @@ msgstr ""
#~ "Неустранимая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: "
#~ "Отладка, 5: Трассировка\n"
#, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
#~ msgstr "Выбранный профиль: %1% не найден."
@ -12846,15 +12933,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load custom gcode from json"
#~ msgstr "Загрузить пользовательской G-код из json"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/"
#~ "TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать "
#~ "температуру в камере выше 45\\u2103."
#~ msgid "Minimum save"
#~ msgstr "Минимальное сохранение"
@ -12872,24 +12950,6 @@ msgstr ""
#~ "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину "
#~ "и повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён."
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Введите допустимое значение:\n"
#~ "Начальное > 0 \\Шаг >= 0\n"
#~ "Конечное > Начальное + Шаг)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Введите допустимое значение:\n"
#~ "Начальное > 10 \\Шаг >= 0\n"
#~ "Конечное > Начальное + Шаг)"
#~ msgid "Rotate around X"
#~ msgstr "Поворот вокруг оси X"
@ -12908,30 +12968,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Step value"
#~ msgstr "Шаг"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает "
#~ "45\\u2103. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка "
#~ "низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate "
#~ "timelapse videos."
#~ msgstr ""
#~ "При печати по очереди, принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "Если вы установили температура в камере ниже 40\\u2103, то контроль "
#~ "температуры в камере не запустится, а целевая температура в ней будет "
#~ "автоматически установлена ​​на 0\\u2103."
#~ msgid "export 3mf with minimum size."
#~ msgstr "экспорт 3mf файла с минимальным размером."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-13 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 09:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
@ -2113,14 +2113,14 @@ msgstr "Температура столу"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "Максимальна об'ємна швидкість"
msgid ""
msgstr ""
msgid "\\u2103"
msgstr "\\u2103"
msgid "Bed temperature"
msgstr "Температура столу"
msgid "mm³"
msgstr "мм³"
msgid "mm\\u00B3"
msgstr "mm\\u00B3"
msgid "Start calibration"
msgstr "Почати калібрування"
@ -2841,30 +2841,21 @@ msgstr "Не вдалося оновити."
msgid ""
"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
"45.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
"TPU) is not allowed to be loaded."
"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
"PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
"Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб "
"уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти "
"низької температури (PLA/PETG/TPU)."
msgid ""
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
"above 45."
"above 45\\u2103."
msgstr ""
"Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб "
"уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру "
"камери вище 45℃."
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
"temperature control will not be activated. And the target chamber "
"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
msgstr ""
"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери "
"не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде "
"встановлена на 0℃."
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Не вдалося запустити завдання друку"
@ -4403,6 +4394,36 @@ msgstr "%s інформація"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Нова версія 3mf"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
"Studio version."
msgstr ""
msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
msgstr ""
msgid "Download Beta Version"
msgstr ""
msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
msgstr ""
msgid ""
"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgstr ""
msgid "Current Version: "
msgstr ""
msgid "Latest Version: "
msgstr ""
msgid "Not for new"
msgstr ""
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D-миша відключена."
@ -4770,38 +4791,8 @@ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
msgstr ""
"3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
#, c-format, boost-format
msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
msgstr "Версія цього файлу різача %s новіша, ніж версія %s:"
msgid ""
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?\n"
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr ""
"Ви бажаєте оновити програмне забезпечення Bambu Studio, щоб увімкнути всі "
"функції у цьому файлі різача?\n"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Нова версія 3mf"
msgid ""
"you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will "
"now be loaded without full functionality."
msgstr ""
"ви завжди можете оновити Bambu Studio в зручний для вас час. Тепер файл "
"різача буде завантажено без повної функціональності."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
"\n"
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?"
msgstr ""
"Версія цього файлу для нарізки %s є новішою, ніж версія %s.\n"
"\n"
"Чи бажаєте ви оновити ваше програмне забезпечення Bambu Studio, щоб включити "
"всі функції у цьому файлі для нарізки?"
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:"
@ -5386,6 +5377,12 @@ msgstr "Темний режим"
msgid "Enable Dark mode"
msgstr "Увімкнути темний режим"
msgid "User Experience"
msgstr ""
msgid "Join Customer Experience Improvement Program."
msgstr ""
msgid "Develop mode"
msgstr "Режим розробки"
@ -6002,8 +5999,8 @@ msgstr "Умови використання"
msgid ""
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use"
"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
msgstr ""
"Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою "
@ -8392,6 +8389,9 @@ msgstr "мм³/с"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Мінімальна очистка на вежу очищення"
msgid "mm³"
msgstr "мм³"
msgid "Filament load time"
msgstr "Час завантаження філаменту"
@ -10745,11 +10745,11 @@ msgstr ""
msgid "Printing Parameters"
msgstr "Параметри друку"
msgid "- "
msgstr "- ℃"
msgid "- \\u2103"
msgstr ""
msgid " "
msgstr ""
msgid " \\u2103"
msgstr ""
msgid "Plate Type"
msgstr "Тип стільця"
@ -10806,6 +10806,9 @@ msgstr "З об'ємною швидкістю"
msgid "To Volumetric Speed"
msgstr "До об'ємної швидкості"
msgid "mm\\u00B3/s"
msgstr ""
msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
msgstr "Результат калібрування динаміки потоку"
@ -10917,12 +10920,9 @@ msgstr "крок: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
"start > 0 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
"Введіть допустимі значення:\n"
"початок > 0 крок >= 0\n"
"кінець > початок + крок)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA тест"
@ -10935,12 +10935,9 @@ msgstr "Кінцева швидкість: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
"start > 10 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
"Введіть допустимі значення:\n"
"старт > 10 кроків >= 0\n"
"кінець > початок + крок)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "Початкова довжина ретракту: "
@ -12101,6 +12098,88 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid "℃"
#~ msgstr "℃"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
#~ "TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. "
#~ "Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати "
#~ "філаменти низької температури (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45℃."
#~ msgstr ""
#~ "Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб "
#~ "уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру "
#~ "камери вище 45℃."
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will "
#~ "automatically be set to 0℃."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури "
#~ "камери не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде "
#~ "встановлена на 0℃."
#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
#~ msgstr "Версія цього файлу різача %s новіша, ніж версія %s:"
#~ msgid ""
#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
#~ "functionality in this slicer file?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ви бажаєте оновити програмне забезпечення Bambu Studio, щоб увімкнути всі "
#~ "функції у цьому файлі різача?\n"
#~ msgid ""
#~ "you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file "
#~ "will now be loaded without full functionality."
#~ msgstr ""
#~ "ви завжди можете оновити Bambu Studio в зручний для вас час. Тепер файл "
#~ "різача буде завантажено без повної функціональності."
#~ msgid ""
#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
#~ "functionality in this slicer file?"
#~ msgstr ""
#~ "Версія цього файлу для нарізки %s є новішою, ніж версія %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Чи бажаєте ви оновити ваше програмне забезпечення Bambu Studio, щоб "
#~ "включити всі функції у цьому файлі для нарізки?"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid " ℃"
#~ msgstr " ℃"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Введіть допустимі значення:\n"
#~ "початок > 0 крок >= 0\n"
#~ "кінець > початок + крок)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "Введіть допустимі значення:\n"
#~ "старт > 10 кроків >= 0\n"
#~ "кінець > початок + крок)"
#~ msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter."
#~ msgstr ""
#~ "Початок виробника не може бути числом. Будь ласка, введіть виробника з "
@ -12395,13 +12474,6 @@ msgstr ""
#~ "Чи знали ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути "
#~ "багатьох проблем з нарізанням?"
#~ msgid "\\u2103"
#~ msgstr "\\u2103"
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\u00B3"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
#~ msgstr "%s не підтримується AMS."

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-13 10:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 09:14+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 09:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 10:05+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "已发送完成,即将自动跳转到设备页面(%s秒"
#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "已成功发送。将自动跳转到%ss中的下一页。"
msgstr "已成功发送。将自动跳转到下一页%s秒。"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "需要插入SD卡后方可发送局域网打印"
@ -2038,14 +2038,14 @@ msgstr "热床温度"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
msgid ""
msgid "\\u2103"
msgstr ""
msgid "Bed temperature"
msgstr "床温"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
msgid "mm\\u00B3"
msgstr ""
msgid "Start calibration"
msgstr "开始"
@ -2703,26 +2703,26 @@ msgstr "更新失败。"
msgid ""
"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
"45.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
"TPU) is not allowed to be loaded."
"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/"
"PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
"当前腔温或目标腔温超过了45。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材料"
"当前腔温或目标腔温超过了45。为了避免挤出机堵塞,不允许加载低温度的打印材料"
"如PLA/PETG/TPU"
msgid ""
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
"above 45."
"above 45\\u2103."
msgstr ""
"挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允许"
"将腔温设置高于45。"
"将腔温设置高于45。"
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
"temperature control will not be activated. And the target chamber "
"temperature will automatically be set to 0\\u2103."
msgstr ""
"当您设置的腔温低于40℃时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0℃。"
"当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "发起打印任务失败"
@ -4222,6 +4222,36 @@ msgstr "%s 信息"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "较新的3mf版本"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
"Studio version."
msgstr ""
msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
msgstr ""
msgid "Download Beta Version"
msgstr ""
msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
msgstr ""
msgid ""
"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
msgstr ""
msgid "Current Version: "
msgstr ""
msgid "Latest Version: "
msgstr ""
msgid "Not for new"
msgstr ""
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D鼠标断连。"
@ -4566,35 +4596,8 @@ msgstr "配置无法加载。"
msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件来自旧版本的Bambu Studio将只加载几何数据。"
#, c-format, boost-format
msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
msgstr "此切片软件文件版本 %s 较新,高于 %s 的版本:"
msgid ""
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?\n"
msgid "Found following keys unrecognized:\n"
msgstr ""
"您是否想要更新您的Bambu Studio软件以启用此切片软件文件中的所有功能\n"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "较新的3mf版本"
msgid ""
"you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will "
"now be loaded without full functionality."
msgstr ""
"您随时可以方便地更新Bambu Studio。切片软件文件将加载但功能可能不完整。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
"\n"
"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
"functionality in this slicer file?"
msgstr ""
"此切片软件文件版本 %s 较新,高于 %s 的版本。\n"
"\n"
"您是否想要更新您的Bambu Studio软件以启用此切片软件文件中的所有功能"
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "在3mf文件中发现无效值"
@ -5136,6 +5139,12 @@ msgstr "深色模式"
msgid "Enable Dark mode"
msgstr "启用深色模式"
msgid "User Experience"
msgstr ""
msgid "Join Customer Experience Improvement Program."
msgstr ""
msgid "Develop mode"
msgstr "开发者模式"
@ -5868,8 +5877,8 @@ msgstr "忽略"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
@ -7919,6 +7928,9 @@ msgstr "mm³/s"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "擦拭塔上的最小清理量"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
msgid "Filament load time"
msgstr "加载耗材丝的时间"
@ -10033,10 +10045,10 @@ msgstr "将打印一份测试模型。在校准之前,请清理打印平台并
msgid "Printing Parameters"
msgstr "打印参数"
msgid "- "
msgid "- \\u2103"
msgstr ""
msgid " "
msgid " \\u2103"
msgstr ""
msgid "Plate Type"
@ -10094,6 +10106,9 @@ msgstr "从体积速度"
msgid "To Volumetric Speed"
msgstr "至体积速度"
msgid "mm\\u00B3/s"
msgstr ""
msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
msgstr "动态流量校准结果"
@ -10205,12 +10220,12 @@ msgstr "值步长"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 step >= 0\n"
"start > 0 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
"请输入有效值\n"
"起始值 > 0 步长 >= 0\n"
"终止值 > 起始值 + 步长)"
"请输入有效值:\n"
"起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
"结束值 > 起始值 + 值步长)"
msgid "VFA test"
msgstr "VFA测试"
@ -10223,12 +10238,12 @@ msgstr "结束速度"
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 step >= 0\n"
"start > 10 \\step >= 0\n"
"end > start + step)"
msgstr ""
"请输入有效值\n"
"起始值 > 10 且 步长 >= 0\n"
"终止值 > 起始值 + 步长)"
"请输入有效值:\n"
"起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
"结束值 > 起始值 + 值步长)"
msgid "Start retraction length: "
msgstr "起始回抽长度"
@ -10517,8 +10532,8 @@ msgstr ""
"你想重写预设吗"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
"我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"
@ -11296,6 +11311,72 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
#~ "TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45℃。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45℃."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45℃。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
#~ "control will not be activated. And the target chamber temperature will "
#~ "automatically be set to 0℃."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40℃时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0℃。"
#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
#~ msgstr "此切片软件文件版本 %s 较新,高于 %s 的版本:"
#~ msgid ""
#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
#~ "functionality in this slicer file?\n"
#~ msgstr ""
#~ "您是否想要更新您的Bambu Studio软件以启用此切片软件文件中的所有功能\n"
#~ msgid ""
#~ "you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file "
#~ "will now be loaded without full functionality."
#~ msgstr ""
#~ "您随时可以方便地更新Bambu Studio。切片软件文件将加载但功能可能不完整。"
#~ msgid ""
#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
#~ "functionality in this slicer file?"
#~ msgstr ""
#~ "此切片软件文件版本 %s 较新,高于 %s 的版本。\n"
#~ "\n"
#~ "您是否想要更新您的Bambu Studio软件以启用此切片软件文件中的所有功能"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 且 步长 >= 0\n"
#~ "终止值 > 起始值 + 步长)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 10 且 步长 >= 0\n"
#~ "终止值 > 起始值 + 步长)"
#~ msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter."
#~ msgstr "自定义供应商的开头不能是数字。请重新输入。"
@ -11410,7 +11491,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " search results"
#~ msgstr " 搜索结果"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Closing in %ds"
#~ msgstr "%d秒内关闭"
@ -11524,7 +11604,6 @@ msgstr ""
#~ "latest version before it can be used normally"
#~ msgstr "Bambu Studio版本过低需要更新到最新版本方可正常使用"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "An error occurred when uploading user presets, affecting the "
#~ "synchronization of user presets on other devices.\n"
@ -11746,51 +11825,9 @@ msgstr ""
#~ "修复模型\n"
#~ "您知道吗您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。"
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
#~ "filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "当前腔温或目标腔温超过了45度。为了避免挤出机堵塞不允许加载低温度的打印材"
#~ "料如PLA/PETG/TPU"
#~ msgid ""
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
#~ "temperature above 45\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "挤出机中加载了低温度的打印材料如PLA/PETG/TPU。为了避免挤出机堵塞不允"
#~ "许将腔温设置高于45度。"
#~ msgid ""
#~ "When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber "
#~ "temperature control will not be activated. And the target chamber "
#~ "temperature will automatically be set to 0\\u2103."
#~ msgstr ""
#~ "当您设置的腔温低于40度时腔温控制将不会启动。并且目标腔温将自动设置为0度"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
#~ msgstr "%s 不受AMS支持。"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 0 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid ""
#~ "Please input valid values:\n"
#~ "start > 10 \\step >= 0\n"
#~ "end > start + step)"
#~ msgstr ""
#~ "请输入有效值:\n"
#~ "起始值 > 0 \\值步长 >= 0\n"
#~ "结束值 > 起始值 + 值步长)"
#~ msgid ""
#~ "The printer preset you selected does not have a name, please reselect it"
#~ msgstr "您选择的打印机预设没有名称,请重新选择。"
@ -16068,8 +16105,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "正在准备设置页"
#~ msgid ""
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
#~ "\""
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host "
#~ "upload\""
#~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”"
#~ msgid ""

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.