mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/bambulab/BambuStudio.git
synced 2025-08-15 01:05:57 +08:00
ENH: update a wiki link for bed filament incompatible notification
jira: none Change-Id: I58059355725ff90c3ff5e774738ffb0a9ad37fcb
This commit is contained in:
parent
9f387dacb2
commit
98383fb5d5
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -4946,6 +4946,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -6653,8 +6656,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10490,16 +10493,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -11377,8 +11380,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"a potvrďte, že výška je v rámci objemu stavby."
|
"a potvrďte, že výška je v rámci objemu stavby."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5133,6 +5133,9 @@ msgstr "Váš model potřebuje podpěry ! Povolte prosím podpůrný materiál."
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Překrytí cesty G-kódu"
|
msgstr "Překrytí cesty G-kódu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Malování podpěr"
|
msgstr "Malování podpěr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6929,8 +6932,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
|
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
@ -11145,18 +11148,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"natřený.\n"
|
"natřený.\n"
|
||||||
"Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou."
|
"Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
|
|
||||||
"amf(.xml)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo."
|
msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Nahraný soubor nemohl být načten, protože je prázdný"
|
msgstr "Nahraný soubor nemohl být načten, protože je prázdný"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
|
||||||
|
"amf(.xml)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .3mf nebo .zip.amf."
|
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .3mf nebo .zip.amf."
|
||||||
@ -12104,8 +12107,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -13049,8 +13052,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Plochou na podložku\n"
|
"Plochou na podložku\n"
|
||||||
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
||||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
|
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku"
|
||||||
"podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
"\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13433,12 +13436,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
|
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
|
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
|
||||||
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku "
|
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky"
|
||||||
#~ "dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré "
|
#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
|
||||||
#~ "metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s "
|
#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
|
||||||
#~ "vícebarevným/materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně "
|
#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
|
||||||
#~ "filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, což má "
|
#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý "
|
||||||
#~ "většinou dobrý výsledek.\n"
|
#~ "výsledek.\n"
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
|
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
|
||||||
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "
|
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"innerhalb des Bauvolumens liegt."
|
"innerhalb des Bauvolumens liegt."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5323,6 +5323,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "G-Code Pfadüberlappung"
|
msgstr "G-Code Pfadüberlappung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Stützen malen"
|
msgstr "Stützen malen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7245,13 +7248,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
||||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
|
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
|
||||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The notes are too large, and may not be synchronized to the cloud. Please "
|
"The notes are too large, and may not be synchronized to the cloud. Please "
|
||||||
@ -11765,18 +11768,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"farbig bemalt ist.\n"
|
"farbig bemalt ist.\n"
|
||||||
"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit der Farbmalerei kombiniert werden."
|
"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit der Farbmalerei kombiniert werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder ."
|
|
||||||
"amf(.xml) haben."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen."
|
msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist."
|
msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder ."
|
||||||
|
"amf(.xml) haben."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .3mf oder .zip.amf "
|
"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .3mf oder .zip.amf "
|
||||||
@ -12784,12 +12787,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Möchten Sie es umschreiben?"
|
"Möchten Sie es umschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
@ -14779,8 +14782,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder "
|
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder \"Entladen"
|
||||||
#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
|
#~ "\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||||
#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"Language: en\n"
|
"Language: en\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"confirming that the height is within the build volume."
|
"confirming that the height is within the build volume."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5215,6 +5215,9 @@ msgstr "Your model needs support! Please enable support material."
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Gcode path overlap"
|
msgstr "Gcode path overlap"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Support Painting"
|
msgstr "Support Painting"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7076,13 +7079,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The notes are too large, and may not be synchronized to the cloud. Please "
|
"The notes are too large, and may not be synchronized to the cloud. Please "
|
||||||
@ -11442,17 +11445,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"painted.\n"
|
"painted.\n"
|
||||||
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Loading of a model file failed."
|
msgstr "Loading of a model file failed."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgstr "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
|
|
||||||
@ -12426,12 +12429,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Do you want to rewrite it?"
|
"Do you want to rewrite it?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"que la altura esté dentro del limite de altura."
|
"que la altura esté dentro del limite de altura."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5300,6 +5300,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Superposición de la ruta del Gcode"
|
msgstr "Superposición de la ruta del Gcode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Soporte pintado"
|
msgstr "Soporte pintado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7214,8 +7217,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Al grabar timelapse sin el cabezal de la herramienta, se recomienda añadir "
|
"Al grabar timelapse sin el cabezal de la herramienta, se recomienda añadir "
|
||||||
"una «Torre de purga para el timelapse» \n"
|
"una «Torre de purga para el timelapse» \n"
|
||||||
@ -11724,18 +11727,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"está pintado de color.\n"
|
"está pintado de color.\n"
|
||||||
"La compensación de tamaño XY no se puede combinar con la pintura en color."
|
"La compensación de tamaño XY no se puede combinar con la pintura en color."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener la "
|
|
||||||
"extensión.stl, .obj o .amf (.xml)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "No se pudo cargar el archivo del modelo."
|
msgstr "No se pudo cargar el archivo del modelo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "No se pudo leer el archivo suministrado porque está vacío."
|
msgstr "No se pudo leer el archivo suministrado porque está vacío."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener la "
|
||||||
|
"extensión.stl, .obj o .amf (.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener la "
|
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener la "
|
||||||
@ -12740,12 +12743,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"¿Quieres reescribirlo?"
|
"¿Quieres reescribirlo?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
@ -16427,9 +16430,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Gracias por comprar un dispositivo Bambu Lab. Antes de usar tu "
|
#~ "Gracias por comprar un dispositivo Bambu Lab. Antes de usar tu "
|
||||||
#~ "dispositivo Bambu Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para "
|
#~ "dispositivo Bambu Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para "
|
||||||
#~ "aceptar el uso de tu dispositivo Bambu Lab, aceptas cumplir con la "
|
#~ "aceptar el uso de tu dispositivo Bambu Lab, aceptas cumplir con la "
|
||||||
#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los "
|
#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los \"Términos"
|
||||||
#~ "\"Términos\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de "
|
#~ "\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de "
|
||||||
#~ "privacidad de Bambu Lab, no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab."
|
#~ "Bambu Lab, no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||||
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
|
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"volume de construction."
|
"volume de construction."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5307,6 +5307,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Chevauchement dans le tracé du Gcode"
|
msgstr "Chevauchement dans le tracé du Gcode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Soutenir la peinture"
|
msgstr "Soutenir la peinture"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7236,8 +7239,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé "
|
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé "
|
||||||
"d’ajouter une \"Tour de nettoyage timelapse\".\n"
|
"d’ajouter une \"Tour de nettoyage timelapse\".\n"
|
||||||
@ -7389,9 +7392,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
"does not support to print on the Cool Plate"
|
"does not support to print on the Cool Plate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
|
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
|
||||||
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
|
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
|
||||||
"être imprimé sur le plateau froid."
|
"imprimé sur le plateau froid."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Engineering Plate"
|
msgid "Engineering Plate"
|
||||||
msgstr "Engineering Plate"
|
msgstr "Engineering Plate"
|
||||||
@ -9393,8 +9396,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
|
"Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
|
||||||
"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
|
"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
|
||||||
"supérieure+inférieure)."
|
"+inférieure)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal bridge support thickness"
|
msgid "Internal bridge support thickness"
|
||||||
msgstr "Épaisseur du support interne du pont"
|
msgstr "Épaisseur du support interne du pont"
|
||||||
@ -11765,18 +11768,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture "
|
"La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture "
|
||||||
"couleur."
|
"couleur."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ."
|
|
||||||
"stl, .obj ou .amf (.xml)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué."
|
msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide."
|
msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ."
|
||||||
|
"stl, .obj ou .amf (.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
|
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
|
||||||
@ -12788,12 +12791,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voulez-vous le réécrire ?"
|
"Voulez-vous le réécrire ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"magassága belefér a nyomtatótérbe."
|
"magassága belefér a nyomtatótérbe."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5265,6 +5265,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "G-kód útvonal átfedés"
|
msgstr "G-kód útvonal átfedés"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Támasz festése"
|
msgstr "Támasz festése"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7153,8 +7156,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy "
|
"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy "
|
||||||
"helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb "
|
"helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb "
|
||||||
@ -11617,18 +11620,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tartalmaz.\n"
|
"tartalmaz.\n"
|
||||||
"Az XY méretkompenzáció nem kombinálható színfestéssel."
|
"Az XY méretkompenzáció nem kombinálható színfestéssel."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf (.xml) "
|
|
||||||
"kiterjesztésűnek kell lennie."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "A modellfájl betöltése sikertelen."
|
msgstr "A modellfájl betöltése sikertelen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "A megadott fájlt nem lehet beolvasni, mert üres"
|
msgstr "A megadott fájlt nem lehet beolvasni, mert üres"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf (.xml) "
|
||||||
|
"kiterjesztésűnek kell lennie."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ismeretlen fájlformátum: a bemeneti fájlnak .3mf vagy .zip .amf "
|
"Ismeretlen fájlformátum: a bemeneti fájlnak .3mf vagy .zip .amf "
|
||||||
@ -12614,12 +12617,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Szeretnéd felülírni?"
|
"Szeretnéd felülírni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"piastra e verificando che l altezza rientri nel volume di costruzione."
|
"piastra e verificando che l altezza rientri nel volume di costruzione."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5277,6 +5277,9 @@ msgstr "Il modello necessita di supporti! Abilita i materiali di supporto."
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Sovrapposizione percorso G-code"
|
msgstr "Sovrapposizione percorso G-code"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Pittura Supporti"
|
msgstr "Pittura Supporti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7170,8 +7173,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
|
"Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
|
||||||
"aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
|
"aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
|
||||||
@ -8270,8 +8273,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima "
|
"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima "
|
||||||
"che la stampa possa continuare. Vuoi effettuare l'aggiornamento adesso? Puoi "
|
"che la stampa possa continuare. Vuoi effettuare l'aggiornamento adesso? Puoi "
|
||||||
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna "
|
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware"
|
||||||
"firmware\"."
|
"\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||||
@ -11667,18 +11670,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la "
|
"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la "
|
||||||
"colorazione."
|
"colorazione."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Formato file sconosciuto. Il file di input deve avere estensione .stl, ."
|
|
||||||
"obj, .amf(.xml)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Caricamento file del modello non riuscito."
|
msgstr "Caricamento file del modello non riuscito."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto."
|
msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formato file sconosciuto. Il file di input deve avere estensione .stl, ."
|
||||||
|
"obj, .amf(.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf o .zip."
|
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf o .zip."
|
||||||
@ -12677,8 +12680,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vuoi riscriverlo?"
|
"Vuoi riscriverlo?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rinomineremo i preset come \"Vendor Type Serial @printer selezionato\". \n"
|
"Rinomineremo i preset come \"Vendor Type Serial @printer selezionato\". \n"
|
||||||
@ -14251,13 +14254,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "wiki.\n"
|
#~ "wiki.\n"
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a "
|
#~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a "
|
||||||
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del "
|
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso"
|
||||||
#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante "
|
#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante eseguirà la "
|
||||||
#~ "eseguirà la vecchia procedura, calibrando il filamento prima della "
|
#~ "vecchia procedura, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si "
|
||||||
#~ "stampa; Quando si avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante "
|
#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il "
|
||||||
#~ "utilizzerà il parametro di compensazione predefinito del filamento "
|
#~ "parametro di compensazione predefinito del filamento durante ogni cambio, "
|
||||||
#~ "durante ogni cambio, che nella maggior parte dei casi avrà un buon "
|
#~ "che nella maggior parte dei casi avrà un buon risultato.\n"
|
||||||
#~ "risultato.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Tieni presente che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della "
|
#~ "Tieni presente che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della "
|
||||||
#~ "calibrazione non affidabile: utilizzo di un piatto texture; il piatto non "
|
#~ "calibrazione non affidabile: utilizzo di un piatto texture; il piatto non "
|
||||||
@ -16782,8 +16784,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
|
#~ "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
|
||||||
#~ "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
|
#~ "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
|
||||||
#~ "facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del "
|
#~ "facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del "
|
||||||
#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di "
|
#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di pulizia"
|
||||||
#~ "pulizia\"».\n"
|
#~ "\"».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "
|
#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"さい"
|
"さい"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5148,6 +5148,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "G-codeにパスのオーバーラップがあります"
|
msgstr "G-codeにパスのオーバーラップがあります"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "サポートペイント"
|
msgstr "サポートペイント"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6982,8 +6985,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」"
|
"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」"
|
||||||
"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム"
|
"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム"
|
||||||
@ -11228,18 +11231,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"painted.\n"
|
"painted.\n"
|
||||||
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) "
|
|
||||||
"extension."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Loading of model file failed."
|
msgstr "Loading of model file failed."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty."
|
msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) "
|
||||||
|
"extension."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgstr "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
|
|
||||||
@ -12215,12 +12218,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"リライトしますか?"
|
"リライトしますか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"문제를 해결하십시오."
|
"문제를 해결하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5161,6 +5161,9 @@ msgstr "출력모델에 서포트가 필요합니다. 서포트를 활성화하
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "G 코드 경로 겹침"
|
msgstr "G 코드 경로 겹침"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "서포트 페인팅"
|
msgstr "서포트 페인팅"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7005,8 +7008,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"툴헤드 없이 타임랩스를 녹화할 때는 “타임랩스 와이프 타워”를 추가하는 것이 좋"
|
"툴헤드 없이 타임랩스를 녹화할 때는 “타임랩스 와이프 타워”를 추가하는 것이 좋"
|
||||||
"습니다. \n"
|
"습니다. \n"
|
||||||
@ -11304,18 +11307,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"개체의 XY 크기 보정은 색상으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
|
"개체의 XY 크기 보정은 색상으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n"
|
||||||
"XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 함께 사용할 수 없습니다."
|
"XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 함께 사용할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합"
|
|
||||||
"니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다."
|
msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다."
|
msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합"
|
||||||
|
"니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다."
|
"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다."
|
||||||
@ -12284,12 +12287,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"다시 작성하시겠습니까?"
|
"다시 작성하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"verplaatsen en controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt."
|
"verplaatsen en controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5302,6 +5302,9 @@ msgstr "Er zijn delen van het model die support nodig hebben. Zet support aan."
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Gcode-paden overlappen elkaar"
|
msgstr "Gcode-paden overlappen elkaar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Support intekenen"
|
msgstr "Support intekenen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7050,10 +7053,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bedankt voor uw aankoop van een Bambu Lab-apparaat. Lees de algemene "
|
"Bedankt voor uw aankoop van een Bambu Lab-apparaat. Lees de algemene "
|
||||||
"voorwaarden voordat u uw Bambu Lab apparaat gebruikt. Door te klikken om "
|
"voorwaarden voordat u uw Bambu Lab apparaat gebruikt. Door te klikken om "
|
||||||
"akkoord te gaan met het gebruik van uw Bambu Lab apparaat, gaat u akkoord "
|
"akkoord te gaan met het gebruik van uw Bambu Lab apparaat, gaat u akkoord "
|
||||||
"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
|
"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de \"Voorwaarden"
|
||||||
"\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
|
"\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het Privacybeleid van Bambu "
|
||||||
"Privacybeleid van Bambu Lab, maak dan geen gebruik van Bambu Lab apparatuur "
|
"Lab, maak dan geen gebruik van Bambu Lab apparatuur en diensten."
|
||||||
"en diensten."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "en"
|
msgstr "en"
|
||||||
@ -7218,8 +7220,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een "
|
"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een "
|
||||||
"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n"
|
"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n"
|
||||||
@ -11700,18 +11702,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kleur is geverfd.\n"
|
"kleur is geverfd.\n"
|
||||||
"XY-formaatcompensatie kan niet worden gecombineerd met verven in kleur."
|
"XY-formaatcompensatie kan niet worden gecombineerd met verven in kleur."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Onbekend bestandsformaat. Invoerbestand moet .stl, .obj, .amf(.xml) extensie "
|
|
||||||
"hebben."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Het laden van een modelbestand is mislukt."
|
msgstr "Het laden van een modelbestand is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Het geleverde bestand kon niet worden gelezen omdat het leeg is"
|
msgstr "Het geleverde bestand kon niet worden gelezen omdat het leeg is"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Onbekend bestandsformaat. Invoerbestand moet .stl, .obj, .amf(.xml) extensie "
|
||||||
|
"hebben."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Onbekend bestandsformaat: het invoerbestand moet de extensie.3mf of .zip.amf "
|
"Onbekend bestandsformaat: het invoerbestand moet de extensie.3mf of .zip.amf "
|
||||||
@ -12706,12 +12708,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wil je het herschrijven?"
|
"Wil je het herschrijven?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4) && ((n"
|
||||||
"((n%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"
|
"%100<12 || n%100>14))) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"potwierdzając, że wysokość mieści się w przestrzeni roboczej."
|
"potwierdzając, że wysokość mieści się w przestrzeni roboczej."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5287,6 +5287,9 @@ msgstr "Twój model wymaga podpór! Włącz generowanie podpór."
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Nakładanie się ścieżek Gcode"
|
msgstr "Nakładanie się ścieżek Gcode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Malowanie podpór"
|
msgstr "Malowanie podpór"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7177,8 +7180,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy zaleca się dodanie \"Timelaps - "
|
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy zaleca się dodanie \"Timelaps - "
|
||||||
"Wieża Czyszcząca\" \n"
|
"Wieża Czyszcząca\" \n"
|
||||||
@ -10900,10 +10903,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
|
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
|
||||||
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
|
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
|
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
|
||||||
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
|
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
|
||||||
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
|
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
|
||||||
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
|
"rozsądnie niskim poziomie."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slicing Mode"
|
msgid "Slicing Mode"
|
||||||
msgstr "Tryb cięcia"
|
msgstr "Tryb cięcia"
|
||||||
@ -11646,18 +11649,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"również malowany kolorami.\n"
|
"również malowany kolorami.\n"
|
||||||
"Kompensacja rozmiaru XY nie może być łączona z malowaniem kolorów."
|
"Kompensacja rozmiaru XY nie może być łączona z malowaniem kolorów."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj lub ."
|
|
||||||
"amf(.xml)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Wczytywanie pliku modelu nie powiodło się."
|
msgstr "Wczytywanie pliku modelu nie powiodło się."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Nie można odczytać dostarczonego pliku, ponieważ jest pusty"
|
msgstr "Nie można odczytać dostarczonego pliku, ponieważ jest pusty"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj lub ."
|
||||||
|
"amf(.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip."
|
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip."
|
||||||
@ -12654,8 +12657,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
|
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"confirmando que a altura está dentro do volume de construção."
|
"confirmando que a altura está dentro do volume de construção."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5263,6 +5263,9 @@ msgstr "Seu modelo precisa de suporte! Ative o material de suporte."
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Sobreposição de caminhos do Gcode"
|
msgstr "Sobreposição de caminhos do Gcode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Pintura de suporte"
|
msgstr "Pintura de suporte"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7158,8 +7161,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ao gravar o timelapse sem o cabeçote de ferramenta, é recomendável adicionar "
|
"Ao gravar o timelapse sem o cabeçote de ferramenta, é recomendável adicionar "
|
||||||
"uma “Timelapse Wipe Tower” \n"
|
"uma “Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||||
@ -11631,18 +11634,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pintado em cores.\n"
|
"pintado em cores.\n"
|
||||||
"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida."
|
"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter a extensão."
|
|
||||||
"stl, .obj, .amf (.xml)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Falha no carregamento de um arquivo de modelo."
|
msgstr "Falha no carregamento de um arquivo de modelo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio"
|
msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter a extensão."
|
||||||
|
"stl, .obj, .amf (.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato de arquivo desconhecido: o arquivo de entrada deve ter a "
|
"Formato de arquivo desconhecido: o arquivo de entrada deve ter a "
|
||||||
@ -12634,8 +12637,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você quer reescrevê-lo?"
|
"Você quer reescrevê-lo?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nós renomearíamos as predefinições como “Tipo de fornecedor Serial @printer "
|
"Nós renomearíamos as predefinições como “Tipo de fornecedor Serial @printer "
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.9.7.52 Public Official\n"
|
"Project-Id-Version: 1.9.7.52 Public Official\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:58+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:58+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||||
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"построения."
|
"построения."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5385,6 +5385,9 @@ msgstr "Вашей модели необходима поддержка, вкл
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Перекрытие пути G-кода"
|
msgstr "Перекрытие пути G-кода"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Рисование поддержек"
|
msgstr "Рисование поддержек"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7322,8 +7325,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая "
|
"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая "
|
||||||
"башня таймлапса». \n"
|
"башня таймлапса». \n"
|
||||||
@ -10352,8 +10355,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не "
|
"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не "
|
||||||
"найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения "
|
"найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения "
|
||||||
"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка "
|
"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка "
|
||||||
"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного заполнения» "
|
"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного "
|
||||||
"(infill_anchor), но не больше этого параметра.\n"
|
"заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра.\n"
|
||||||
"Установите 0 для отключения привязок."
|
"Установите 0 для отключения привязок."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "0 (not anchored)"
|
msgid "0 (not anchored)"
|
||||||
@ -11925,18 +11928,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании "
|
"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании "
|
||||||
"с функцией раскрашивания."
|
"с функцией раскрашивания."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, "
|
|
||||||
"*.amf(.xml)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Не удалось загрузить файл модели."
|
msgstr "Не удалось загрузить файл модели."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Предоставленный файл не может быть прочитан, так как он пуст."
|
msgstr "Предоставленный файл не может быть прочитан, так как он пуст."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, "
|
||||||
|
"*.amf(.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *."
|
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *."
|
||||||
@ -12961,8 +12964,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Хотите перезаписать его?"
|
"Хотите перезаписать его?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n"
|
"Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"höjden är inom byggvolymen."
|
"höjden är inom byggvolymen."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5231,6 +5231,9 @@ msgstr "Modellen behöver support ! Aktivera support inställningarna."
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Överlappning av G-kods banor"
|
msgstr "Överlappning av G-kods banor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Support färgläggning"
|
msgstr "Support färgläggning"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6742,8 +6745,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
|
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per "
|
"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt"
|
||||||
"objekt\"."
|
"\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Errors"
|
msgid "Errors"
|
||||||
msgstr "Fel"
|
msgstr "Fel"
|
||||||
@ -7108,8 +7111,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger "
|
"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger "
|
||||||
"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
||||||
@ -11514,17 +11517,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"är också färglagd.\n"
|
"är också färglagd.\n"
|
||||||
"XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning."
|
"XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Okänt filformat. Indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Laddning av modell filen misslyckades."
|
msgstr "Laddning av modell filen misslyckades."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Den medföljande filen kunde inte läsas eftersom den är tom."
|
msgstr "Den medföljande filen kunde inte läsas eftersom den är tom."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Okänt filformat. Indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf."
|
"Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf."
|
||||||
@ -12510,12 +12513,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vill du skriva om det?"
|
"Vill du skriva om det?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||||
@ -16100,9 +16103,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu "
|
#~ "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu "
|
||||||
#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna "
|
#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna "
|
||||||
#~ "användningen av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa "
|
#~ "användningen av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa "
|
||||||
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade "
|
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor"
|
||||||
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs "
|
#~ "\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy "
|
||||||
#~ "integritetspolicy ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster."
|
#~ "ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||||
#~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"
|
#~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 02:13+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 02:13+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün."
|
"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5254,6 +5254,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Gcode yolu çakışması"
|
msgstr "Gcode yolu çakışması"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Destek boyama"
|
msgstr "Destek boyama"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7151,8 +7154,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
|
"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
|
||||||
"eklenmesi önerilir.\n"
|
"eklenmesi önerilir.\n"
|
||||||
@ -8547,8 +8550,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
||||||
"spiral vase mode."
|
"spiral vase mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
|
"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre"
|
||||||
"göre\" yazdırma sırasını seçin."
|
"\" yazdırma sırasını seçin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
|
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
|
||||||
@ -11563,18 +11566,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kullanılmayacaktır.\n"
|
"kullanılmayacaktır.\n"
|
||||||
"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez."
|
"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı "
|
|
||||||
"olmalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
|
msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı"
|
msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı "
|
||||||
|
"olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı "
|
"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı "
|
||||||
@ -12577,8 +12580,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Yeniden yazmak ister misin?"
|
"Yeniden yazmak ister misin?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
|
"Ön ayarları \"Satıcı Tipi Seri @seçtiğiniz yazıcı\" olarak yeniden "
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
||||||
@ -2652,8 +2652,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть допустиме значення
|
|||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Будь ласка, введіть допустиме значення (K у межах %.1f~%.1f, N у межах "
|
"Будь ласка, введіть допустиме значення (K у межах %.1f~%.1f, N у межах %.1f~"
|
||||||
"%.1f~%.1f)"
|
"%.1f)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other Color"
|
msgid "Other Color"
|
||||||
msgstr "Інший колір"
|
msgstr "Інший колір"
|
||||||
@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання."
|
"і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
@ -5295,6 +5295,9 @@ msgstr "Вашій моделі потрібна підтримка! Увімк
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Перекриття шляху Gcode"
|
msgstr "Перекриття шляху Gcode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "Підтримка малювання"
|
msgstr "Підтримка малювання"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7219,8 +7222,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
|
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
|
||||||
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
|
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||||
@ -11696,18 +11699,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"забарвлений кольором.\n"
|
"забарвлений кольором.\n"
|
||||||
"Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором."
|
"Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
|
|
||||||
"amf (.xml)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі."
|
msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскільки він порожній"
|
msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскільки він порожній"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
|
||||||
|
"amf (.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
|
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
|
||||||
@ -12733,8 +12736,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
|
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ми перейменовуємо налаштування на “Виробник Тип Серійний номер @принтер, "
|
"Ми перейменовуємо налаштування на “Виробник Тип Серійний номер @принтер, "
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 21:03+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 19:42+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -3739,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"请通过将其完全移动到打印板内或打印板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。"
|
"请通过将其完全移动到打印板内或打印板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||||
msgstr "材料 %s 不能在直接在当前打印板上打印"
|
msgstr "材料 %s 不能在直接在当前打印板上打印。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
msgstr "校准步骤选择"
|
msgstr "校准步骤选择"
|
||||||
@ -5062,6 +5062,9 @@ msgstr "你的模型需要支撑才能打印。请开启材料支撑选项。"
|
|||||||
msgid "Gcode path overlap"
|
msgid "Gcode path overlap"
|
||||||
msgstr "Gcode路径有重叠"
|
msgstr "Gcode路径有重叠"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Wiki for help."
|
||||||
|
msgstr "点击Wiki寻求帮助。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support painting"
|
msgid "Support painting"
|
||||||
msgstr "支撑绘制"
|
msgstr "支撑绘制"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6847,8 +6850,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||||
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
|
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
|
||||||
@ -10919,16 +10922,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"对象的XY尺寸补偿不会生效,因为在此对象上做过涂色操作。\n"
|
"对象的XY尺寸补偿不会生效,因为在此对象上做过涂色操作。\n"
|
||||||
"XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。"
|
"XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
|
||||||
msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf(.xml)。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "加载模型文件失败。"
|
msgstr "加载模型文件失败。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
|
||||||
msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件为空。"
|
msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件为空。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
|
msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf(.xml)。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.3mf或.zip .amf。"
|
msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.3mf或.zip .amf。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11888,8 +11891,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"你想重写预设吗"
|
"你想重写预设吗"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"
|
"我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"
|
||||||
@ -13148,6 +13151,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"避免翘曲\n"
|
"避免翘曲\n"
|
||||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
|
#~ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "材料 %s 不能在直接在当前打印板上打印"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove all points"
|
#~ msgid "Remove all points"
|
||||||
#~ msgstr "删除所有点"
|
#~ msgstr "删除所有点"
|
||||||
|
|
||||||
@ -18917,8 +18924,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "正在准备设置页"
|
#~ msgstr "正在准备设置页"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host "
|
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
|
||||||
#~ "upload\""
|
#~ "\""
|
||||||
#~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”"
|
#~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -9534,7 +9534,7 @@ void GLCanvas3D::_set_warning_notification(EWarning warning, bool state)
|
|||||||
warning += std::to_string(filament + 1);
|
warning += std::to_string(filament + 1);
|
||||||
warning+=" ";
|
warning+=" ";
|
||||||
}
|
}
|
||||||
text = (boost::format(_u8L("filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate")) % warning ).str();
|
text = (boost::format(_u8L("filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate.")) % warning ).str();
|
||||||
error = ErrorType::SLICING_ERROR;
|
error = ErrorType::SLICING_ERROR;
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -2687,11 +2687,15 @@ void NotificationManager::bbl_close_gcode_overlap_notification()
|
|||||||
void NotificationManager::bbl_show_bed_filament_incompatible_notification(const std::string& text)
|
void NotificationManager::bbl_show_bed_filament_incompatible_notification(const std::string& text)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
auto callback = [](wxEvtHandler*) {
|
auto callback = [](wxEvtHandler*) {
|
||||||
const wxString bed_filament_compatibility_wiki = "https://wiki.bambulab.com/en/general/filament-guide-material-table";
|
std::string language = wxGetApp().app_config->get("language");
|
||||||
|
wxString region = L"en";
|
||||||
|
if (language.find("zh") == 0)
|
||||||
|
region = L"zh";
|
||||||
|
const wxString bed_filament_compatibility_wiki = wxString::Format(L"https://wiki.bambulab.com/%s/PLA/PETG-with-bambu-bool-plate-supertack", region);
|
||||||
wxGetApp().open_browser_with_warning_dialog(bed_filament_compatibility_wiki);
|
wxGetApp().open_browser_with_warning_dialog(bed_filament_compatibility_wiki);
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
};
|
};
|
||||||
push_notification_data({ NotificationType::BBLBedFilamentIncompatible,NotificationLevel::ErrorNotificationLevel,0,_u8L("Error:") + "\n" + text,"Click for more.",callback }, 0);
|
push_notification_data({ NotificationType::BBLBedFilamentIncompatible,NotificationLevel::ErrorNotificationLevel,0,_u8L("Error:") + "\n" + text,_u8L("Click Wiki for help."),callback }, 0);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void NotificationManager::bbl_close_bed_filament_incompatible_notification()
|
void NotificationManager::bbl_close_bed_filament_incompatible_notification()
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user