mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/bambulab/BambuStudio.git
synced 2025-10-02 23:03:14 +08:00
FIX: update i18n about the refill dialog
jira: [STUDIO-8563] Change-Id: I406ee2994b97881fc4e4776441003be70f6c38c6
This commit is contained in:
parent
3fa55062f6
commit
b6997edd5d
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -1292,6 +1292,11 @@ msgid ""
|
||||
"the latest version from Bambu Lab website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2676,14 +2681,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3978,15 +3997,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5782,6 +5795,11 @@ msgid ""
|
||||
"on the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6211,6 +6229,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8200,6 +8227,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8454,9 +8487,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9216,6 +9246,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10778,6 +10814,99 @@ msgid ""
|
||||
"appearance defects when printing objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11413,6 +11542,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12291,7 +12429,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
@ -12300,9 +12438,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -12831,6 +12990,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Bambu Studio offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1308,6 +1308,11 @@ msgid ""
|
||||
"the latest version from Bambu Lab website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2756,6 +2761,12 @@ msgstr "Tisk s filamenty namontovanými na zadní straně šasi"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Automatické Doplnění"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Zleva"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Zprava"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2763,9 +2774,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v "
|
||||
"následujícím pořadí."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4139,15 +4158,9 @@ msgstr "Zezadu"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Pohled zezadu"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Zleva"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Pohled zleva"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Zprava"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Pohled zprava"
|
||||
|
||||
@ -6007,6 +6020,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Soubor %s byl odeslán do úložného prostoru tiskárny a lze jej zobrazit na "
|
||||
"tiskárně."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6444,6 +6462,15 @@ msgstr "Tmavý režim"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8534,6 +8561,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Generování G-kódu: vrstva %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportování souboru G-kódu"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Vnitřní stěna"
|
||||
|
||||
@ -8810,9 +8843,6 @@ msgstr "Podložka %d: %s nepodporuje filament %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generování Obrysu a Límce"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportování souboru G-kódu"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Generování G-kódu"
|
||||
|
||||
@ -9663,6 +9693,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11375,6 +11411,99 @@ msgstr ""
|
||||
"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci "
|
||||
"tlaku v trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Objemy čištění"
|
||||
|
||||
@ -12122,6 +12251,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry tisku"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Typ Podložky"
|
||||
|
||||
@ -13019,7 +13157,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
@ -13028,9 +13166,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -13559,6 +13718,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1335,6 +1335,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from Bambu Lab's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2827,6 +2832,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2834,9 +2845,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn das aktuelle Material aufgebraucht ist, druckt der Drucker weitere "
|
||||
"Materialien in der folgenden Reihenfolge."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "Der Drucker unterstützt derzeit kein automatisches Nachfüllen."
|
||||
|
||||
@ -4277,15 +4296,9 @@ msgstr "Hinten"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Ansicht von Hinten"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Anicht von Links"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Ansicht von rechts"
|
||||
|
||||
@ -6219,6 +6232,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem "
|
||||
"Drucker angezeigt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6681,6 +6699,15 @@ msgstr "Dunkler Modus"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Benutzererfahrung"
|
||||
|
||||
@ -8890,6 +8917,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "G-Code wird generiert: Schicht %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportiere G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Innere Wand"
|
||||
|
||||
@ -9182,9 +9215,6 @@ msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generieren von Schürze und Rand"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportiere G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Generiere G-Code"
|
||||
|
||||
@ -10106,6 +10136,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuell"
|
||||
|
||||
@ -11962,6 +11998,99 @@ msgstr ""
|
||||
"in der Düse stabilisiert werden, um optische Mängel beim Drucken von "
|
||||
"Objekten zu vermeiden."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Reinigungsvolumen"
|
||||
|
||||
@ -12758,6 +12887,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Druckparameter"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Druckbetttyp"
|
||||
|
||||
@ -13744,8 +13882,8 @@ msgstr ""
|
||||
"überein. Haben Sie in letzter Zeit Ihre Düse gewechselt? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Das Drucken von %s mit %s kann zu Düsenschäden führen."
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Sie müssen einen Drucker auswählen"
|
||||
@ -13753,9 +13891,30 @@ msgstr "Sie müssen einen Drucker auswählen"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "Der Start, das Ende oder der Schritt sind kein gültiger Wert."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14395,6 +14554,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14694,6 +14909,10 @@ msgstr ""
|
||||
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
|
||||
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*Das Drucken von %s mit %s kann zu Düsenschäden führen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1316,6 +1316,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from Bambu Lab's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2767,6 +2772,12 @@ msgstr "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2774,9 +2785,17 @@ msgstr ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
|
||||
@ -4195,15 +4214,9 @@ msgstr "Rear"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Rear View"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Left View"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Right View"
|
||||
|
||||
@ -6093,6 +6106,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed "
|
||||
"on the printer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6547,6 +6565,15 @@ msgstr "Dark Mode"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "User Experience"
|
||||
|
||||
@ -8691,6 +8718,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exporting G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Inner wall"
|
||||
|
||||
@ -8974,9 +9007,6 @@ msgstr "Plate %d: %s does not support filament %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generating skirt & brim"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exporting G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Generating G-code"
|
||||
|
||||
@ -9873,6 +9903,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
@ -11659,6 +11695,99 @@ msgstr ""
|
||||
"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid "
|
||||
"appearance defects when printing objects."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Purging volumes"
|
||||
|
||||
@ -12418,6 +12547,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Printing Parameters"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Plate Type"
|
||||
|
||||
@ -13380,8 +13518,8 @@ msgstr ""
|
||||
"change your nozzle lately ? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Need select printer"
|
||||
@ -13389,9 +13527,30 @@ msgstr "Need select printer"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "The start, end or step is not valid value."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14027,6 +14186,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14319,6 +14534,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1331,6 +1331,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from Bambu Lab's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2818,6 +2823,12 @@ msgstr "Impresión con filamento en una bobina externa"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2825,9 +2836,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Cuando se acabe el material actual, la impresora seguirá imprimiendo los "
|
||||
"materiales en el orden siguiente."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "La impresora no admite actualmente el rellenado automático."
|
||||
|
||||
@ -4263,15 +4282,9 @@ msgstr "Trasera"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Vista trasera"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Vista izquierda"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Vista derecha"
|
||||
|
||||
@ -6193,6 +6206,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El archivo %s se envió al almacenamiento de la impresora y se puede ver en "
|
||||
"la impresora."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6661,6 +6679,15 @@ msgstr "Modo oscuro"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Experiencia del usuario"
|
||||
|
||||
@ -8853,6 +8880,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Generando código G: capa %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportando código G"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Pared interior"
|
||||
|
||||
@ -9147,9 +9180,6 @@ msgstr "La placa %d: %s no admite el filamento %s."
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generando falda y ala"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportando código G"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Generando G-code"
|
||||
|
||||
@ -10076,6 +10106,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
@ -11929,6 +11965,99 @@ msgstr ""
|
||||
"la boquilla y estabilizar la presión dentro de la boquilla para evitar "
|
||||
"defectos al imprimir objetos."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Volúmenes de purga"
|
||||
|
||||
@ -12717,6 +12846,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Tipo de cama"
|
||||
|
||||
@ -13707,8 +13845,8 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Ha cambiado la boquilla últimamente? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Imprimir material %s con %s puede causar daños en la boquilla."
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Necesidad de seleccionar impresora"
|
||||
@ -13716,9 +13854,30 @@ msgstr "Necesidad de seleccionar impresora"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "El inicio, el final o el paso no son valores válidos."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14358,6 +14517,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14653,6 +14868,10 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de alabeo?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*Imprimir material %s con %s puede causar daños en la boquilla."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1334,6 +1334,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from Bambu Lab's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2813,6 +2818,12 @@ msgstr "Imprimer depuis la bobine externe"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2820,9 +2831,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Lorsque le matériau actuel est épuisé, l'imprimante continue à imprimer dans "
|
||||
"l'ordre suivant."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'imprimante ne prend pas en charge la recharge automatique pour le moment."
|
||||
@ -4266,15 +4285,9 @@ msgstr "Arrière"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Vue Arrière"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Vue Gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Vue Droite"
|
||||
|
||||
@ -6202,6 +6215,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Le fichier %s a été envoyé vers l'espace de stockage de l'imprimante et peut "
|
||||
"être visualisé sur l'imprimante."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6667,6 +6685,15 @@ msgstr "Mode Sombre"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Expérience Utilisateur"
|
||||
|
||||
@ -8884,6 +8911,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Génération du G-code : couche %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportation du G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Mur intérieur"
|
||||
|
||||
@ -9183,9 +9216,6 @@ msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Génération jupe et bord"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportation du G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Génération du G-code"
|
||||
|
||||
@ -10114,6 +10144,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
@ -11969,6 +12005,99 @@ msgstr ""
|
||||
"et stabiliser la pression de la chambre à l'intérieur de la buse afin "
|
||||
"d'éviter les défauts d'apparence lors de l'impression d'objets."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Volumes de purge"
|
||||
|
||||
@ -12763,6 +12892,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres d'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Type de plaque"
|
||||
|
||||
@ -13758,8 +13896,8 @@ msgstr ""
|
||||
"celui de la buse mémorisée. Avez-vous changé de buse récemment ? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Impression%s matériel avec%s peut endommager la buse"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante"
|
||||
@ -13767,9 +13905,30 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "Le début, la fin ou le pas n'est pas une valeur valide."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14409,6 +14568,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14711,6 +14926,10 @@ msgstr ""
|
||||
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
|
||||
"réduire le risque de déformation ?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*Impression%s matériel avec%s peut endommager la buse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1328,6 +1328,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from Bambu Lab's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2807,6 +2812,12 @@ msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Bal"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Jobb"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2814,9 +2825,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Amikor az aktuális filament elfogy, a nyomtató a következő sorrendben "
|
||||
"folytatja a nyomtatást."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést."
|
||||
|
||||
@ -4240,15 +4259,9 @@ msgstr "Hátul"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Hátulnézet"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Bal"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Bal nézet"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Jobb"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Jobb nézet"
|
||||
|
||||
@ -6150,6 +6163,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6611,6 +6629,15 @@ msgstr "Sötét mód"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Felhasználói élmény"
|
||||
|
||||
@ -8788,6 +8815,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "G-kód generálása: %1% réteg"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-kód exportálása"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Belső fal"
|
||||
|
||||
@ -9086,9 +9119,6 @@ msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel."
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Szoknya & perem generálása"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-kód exportálása"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "G-kód generálása"
|
||||
|
||||
@ -10001,6 +10031,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuális"
|
||||
|
||||
@ -11831,6 +11867,99 @@ msgstr ""
|
||||
"stabilizálható a fúvókán belüli nyomás. Ez segít elkerülni a nyomtatott "
|
||||
"tárgyon megjelenő hibákat."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Tisztítási mennyiségek"
|
||||
|
||||
@ -12606,6 +12735,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Nyomtatási paraméterek"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Tálcatípus"
|
||||
|
||||
@ -13569,8 +13707,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Lecserélted mostanában a fúvókát? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "* %s anyag nyomtatása ezzel: %s a fúvóka eltömődéséhez vezethet"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Ki kell választanod a nyomtatót"
|
||||
@ -13578,9 +13716,30 @@ msgstr "Ki kell választanod a nyomtatót"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "A kezdő-, vég- vagy lépésérték nem érvényes."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14218,6 +14377,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14510,6 +14725,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
|
||||
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "* %s anyag nyomtatása ezzel: %s a fúvóka eltömődéséhez vezethet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1328,6 +1328,11 @@ msgstr ""
|
||||
"La versione Bambu Studio è troppo vecchia per abilitare il servizio cloud. "
|
||||
"Scarica l'ultima versione dal sito Web di Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2806,6 +2811,12 @@ msgstr "Stampa con filamento su bobina esterna"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2813,9 +2824,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando il materiale attuale sarà esaurito, la stampante continuerà a "
|
||||
"stampare nell'ordine seguente."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "Attualmente la stampante non supporta la ricarica automatica."
|
||||
|
||||
@ -4250,15 +4269,9 @@ msgstr "Posteriore"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Vista posteriore"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Vista sinistra"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Vista destra"
|
||||
|
||||
@ -6162,6 +6175,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Il file %s è stato inviato allo spazio di memoria della stampante e può "
|
||||
"essere visualizzato sulla stampante."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6623,6 +6641,15 @@ msgstr "Modalità Scura"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Esperienza utente"
|
||||
|
||||
@ -8806,6 +8833,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Genera G-code: layer %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Esportazione G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Parete interna"
|
||||
|
||||
@ -9100,9 +9133,6 @@ msgstr "Piatto %d: %s non supporta il filamento %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generazione skirt & brim"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Esportazione G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Generazione G-code"
|
||||
|
||||
@ -10024,6 +10054,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuale"
|
||||
|
||||
@ -11866,6 +11902,99 @@ msgstr ""
|
||||
"stabilizzare la pressione della camera all'interno del nozzle al fine di "
|
||||
"evitare difetti estetici durante la stampa."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Volumi di spurgo"
|
||||
|
||||
@ -12656,6 +12785,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Tipo di piatto"
|
||||
|
||||
@ -13632,8 +13770,8 @@ msgstr ""
|
||||
"cambiato nozzle di recente? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Il %s materiale di stampa con %s può causare danni ai nozzle"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "È necessario che sia selezionata una strampante"
|
||||
@ -13641,9 +13779,30 @@ msgstr "È necessario che sia selezionata una strampante"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "L'inizio, la fine o la fase non sono valori validi."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14282,6 +14441,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14577,6 +14792,10 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità "
|
||||
"di deformazione."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*Il %s materiale di stampa con %s può causare danni ai nozzle"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1311,6 +1311,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Bambu Studioのバージョンが古くクラウドサービスを利用するできません。Bambu Lab"
|
||||
"ウェブサイトから最新版をダウンロードしてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2745,6 +2750,12 @@ msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左面"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右面"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2752,9 +2763,17 @@ msgstr ""
|
||||
"現在のマテリアルを使い切った場合、次の順序でマテリアルを使用し造形を続行しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "プリンターは現在自動リフィルをサポートしていません。"
|
||||
|
||||
@ -4137,15 +4156,9 @@ msgstr "背面"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左面"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "左面"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右面"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "右面"
|
||||
|
||||
@ -6018,6 +6031,11 @@ msgid ""
|
||||
"on the printer."
|
||||
msgstr "%sを送信しました、プリンターにて確認できます"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6474,6 +6492,15 @@ msgstr "ダークモード"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "User Experience"
|
||||
|
||||
@ -8577,6 +8604,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "G-codeを生成:レイヤー %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-codeをエクスポート中"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "内壁"
|
||||
|
||||
@ -8854,9 +8887,6 @@ msgstr "プレート %d: %s がフィラメント %s を使用できません"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "スカートとブリムを生成"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-codeをエクスポート中"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "G-codeを生成"
|
||||
|
||||
@ -9714,6 +9744,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "手動"
|
||||
|
||||
@ -11462,6 +11498,99 @@ msgstr ""
|
||||
"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects "
|
||||
"when printing objects."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "フラッシュ体積"
|
||||
|
||||
@ -12210,6 +12339,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Printing Parameters"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Plate Type"
|
||||
|
||||
@ -13171,8 +13309,8 @@ msgstr ""
|
||||
"change your nozzle lately ? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Need select printer"
|
||||
@ -13180,9 +13318,30 @@ msgstr "Need select printer"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "The start, end or step is not valid value."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -13818,6 +13977,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14084,6 +14299,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1318,6 +1318,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Bambu Studio 버전이 너무 오래되어 클라우드 서비스를 사용할 수 없습니다.Bambu "
|
||||
"Lab 웹사이트에서 최신 버전을 다운로드하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2754,14 +2759,28 @@ msgstr "외부 스풀의 필라멘트로 출력"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "자동 리필"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
msgstr "현재 재료가 소진되면 프린터는 다음 순서로 계속 인쇄합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
@ -4153,15 +4172,9 @@ msgstr "후면"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "후면 뷰"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "왼쪽 뷰"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "오른쪽 뷰"
|
||||
|
||||
@ -6044,6 +6057,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일 %s이(가) 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6498,6 +6516,15 @@ msgstr "다크 모드"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "다크 모드 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "사용자 경험"
|
||||
|
||||
@ -8614,6 +8641,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "G 코드 생성 중: 레이어 %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G 코드 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "내벽"
|
||||
|
||||
@ -8887,9 +8920,6 @@ msgstr "플레이트 %d: %s은 (는) 필라멘트 %s을 (를) 지원하지 않
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "스커트 및 브림 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G 코드 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "G 코드 생성"
|
||||
|
||||
@ -9768,6 +9798,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11535,6 +11571,99 @@ msgstr ""
|
||||
"와이핑 타워는 노즐에 붙은 잔여물을 제거하고 노즐 내부의 압력을 안정화하여 출"
|
||||
"력시 표면 불량을 방지하는 데 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "짜내기 볼륨"
|
||||
|
||||
@ -12286,6 +12415,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Printing Parameters"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "플레이트 유형"
|
||||
|
||||
@ -13241,8 +13379,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "* %s 로 %s 소재로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다."
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Need select printer"
|
||||
@ -13250,9 +13388,30 @@ msgstr "Need select printer"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "The start, end or step is not valid value."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -13887,6 +14046,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14175,6 +14390,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
|
||||
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "* %s 로 %s 소재로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current filament colors:"
|
||||
#~ msgstr "현재 필라멘트 색상:"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1329,6 +1329,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from Bambu Lab's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2824,6 +2829,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2831,9 +2842,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Als het huidige materiaal op is, gaat de printer verder met afdrukken in de "
|
||||
"volgende volgorde."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet."
|
||||
|
||||
@ -4261,15 +4280,9 @@ msgstr "Achterkant"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Achteraanzicht"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Linker zicht"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Rechterzijde bekijken"
|
||||
|
||||
@ -6192,6 +6205,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Het bestand %s is naar de opslagruimte van de printer gestuurd en kan op de "
|
||||
"printer worden bekeken."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6658,6 +6676,15 @@ msgstr "Donkere modus"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Gebruikerservaring"
|
||||
|
||||
@ -8848,6 +8875,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Genereren G-code: laag %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-code exporteren"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Binnenste wand"
|
||||
|
||||
@ -9143,9 +9176,6 @@ msgstr "Printbed %d: %s ondersteunt filament %s niet."
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Skirt en brim worden gegenereerd"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-code exporteren"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Genereer G-code"
|
||||
|
||||
@ -10062,6 +10092,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Handmatig"
|
||||
|
||||
@ -11899,6 +11935,99 @@ msgstr ""
|
||||
"en de kamerdruk in het mondstuk te stabiliseren, om defecten bij het "
|
||||
"afdrukken van voorwerpen te voorkomen."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Volumes opschonen"
|
||||
|
||||
@ -12684,6 +12813,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Afdrukparameters"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Bedtype"
|
||||
|
||||
@ -13657,8 +13795,8 @@ msgstr ""
|
||||
"mondstuk. Heeft u onlangs uw mondstuk vervangen? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Afdrukken%s materiaal mee%s kan schade aan het mondstuk veroorzaken"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Printer selecteren"
|
||||
@ -13666,9 +13804,30 @@ msgstr "Printer selecteren"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "Het begin, einde of stap is geen geldige waarde."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14304,6 +14463,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14598,6 +14813,11 @@ msgstr ""
|
||||
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
|
||||
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "*Afdrukken%s materiaal mee%s kan schade aan het mondstuk veroorzaken"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1331,6 +1331,11 @@ msgstr ""
|
||||
"usług w chmurze. Proszę pobrać najnowszą wersję ze strony internetowej Bambu "
|
||||
"Lab."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2812,6 +2817,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto. uzupełnianie"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2819,9 +2830,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Gdy obecny materiał się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w "
|
||||
"kolejności następującej."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "Drukarka obecnie nie obsługuje automatycznego uzupełniania."
|
||||
|
||||
@ -4248,15 +4267,9 @@ msgstr "Tył"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Widok z tyłu"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Widok z lewej"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Widok z prawej"
|
||||
|
||||
@ -6174,6 +6187,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik %s został wysłany do pamięci drukarki i można go obejrzeć na urządzeniu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6644,6 +6662,15 @@ msgstr "Tryb ciemny"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Włącz tryb ciemny"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Doświadczenie użytkownika"
|
||||
|
||||
@ -8810,6 +8837,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Generowanie G-code: warstwa %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Eksportowanie G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Wewnętrzna ściana"
|
||||
|
||||
@ -9101,9 +9134,6 @@ msgstr "Płyta %d: %s nie obsługuje filamentu %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Eksportowanie G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Generowanie G-code"
|
||||
|
||||
@ -10016,6 +10046,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Podręcznik"
|
||||
|
||||
@ -11855,6 +11891,99 @@ msgstr ""
|
||||
"stabilizacji ciśnienia komory wewnątrz dyszy, aby uniknąć wad wyglądu "
|
||||
"podczas drukowania obiektów."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Objętość płukania"
|
||||
|
||||
@ -12637,6 +12766,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry Druku"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Typ Płyty"
|
||||
|
||||
@ -13621,8 +13759,8 @@ msgstr ""
|
||||
"zmieniałeś dyszę ? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Drukowanie materiałem %s z dyszą %s może spowodować uszkodzenie dyszy"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Konieczny jest wybór drukarki"
|
||||
@ -13630,9 +13768,30 @@ msgstr "Konieczny jest wybór drukarki"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14286,6 +14445,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14580,6 +14795,11 @@ msgstr ""
|
||||
"jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury stołu grzejnego może zmniejszyć "
|
||||
"prawdopodobieństwo wypaczania."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "*Drukowanie materiałem %s z dyszą %s może spowodować uszkodzenie dyszy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1332,6 +1332,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A versão do Bambu Studio é muito antiga para habilitar o serviço em nuvem. "
|
||||
"Faça o download da versão mais recente no site do Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2810,6 +2815,12 @@ msgstr "Imprima com filamentos montados na parte traseira do chassi"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2817,9 +2828,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando o material atual acabar, a impressora continuará imprimindo na "
|
||||
"seguinte ordem."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "No momento, a impressora não suporta recarga automática."
|
||||
|
||||
@ -4243,15 +4262,9 @@ msgstr "Traseira"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Vista traseira"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Vista esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Vista direita"
|
||||
|
||||
@ -6153,6 +6166,11 @@ msgstr ""
|
||||
"O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode "
|
||||
"ser visualizado na impressora."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6613,6 +6631,15 @@ msgstr "Modo escuro"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Experiência do usuário"
|
||||
|
||||
@ -8786,6 +8813,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Gerando g-code: camada %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportando g-code"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Parede interior"
|
||||
|
||||
@ -9080,9 +9113,6 @@ msgstr "Placa %d: %s não suporta filamento %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Gerando saia e brim"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportando g-code"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Gerando g-code"
|
||||
|
||||
@ -9997,6 +10027,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
@ -11837,6 +11873,99 @@ msgstr ""
|
||||
"estabilizar a pressão da câmara dentro do bocal, a fim de evitar defeitos de "
|
||||
"aparência ao imprimir objetos."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Expurgando volumes"
|
||||
|
||||
@ -12618,6 +12747,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros de impressão"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Tipo de placa"
|
||||
|
||||
@ -13604,8 +13742,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Você mudou seu bocal recentemente? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "* %s Material de impressão com %s pode causar danos ao bico"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Precisa selecionar impressora"
|
||||
@ -13613,9 +13751,30 @@ msgstr "Precisa selecionar impressora"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "O início, o fim ou a etapa não são valores válidos."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14254,6 +14413,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14549,6 +14764,10 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de deformação."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "* %s Material de impressão com %s pode causar danos ao bico"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio 1.10.1 Public Release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:58+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||
@ -1380,6 +1380,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Версия Bambu Studio слишком устарела для включения облачного сервиса. "
|
||||
"Пожалуйста, загрузите последнюю версию с сайта Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2879,6 +2884,12 @@ msgstr "Печать материалами, установленными на
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Автодозаправка"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Слева"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Справа"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2886,9 +2897,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном "
|
||||
"порядке."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки."
|
||||
|
||||
@ -4349,15 +4368,9 @@ msgstr "Сзади"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Вид сзади"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Слева"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Вид слева"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Справа"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Вид справа"
|
||||
|
||||
@ -6318,6 +6331,11 @@ msgid ""
|
||||
"on the printer."
|
||||
msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и может быть просмотрен на нём."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6834,6 +6852,15 @@ msgstr "Тёмная тема"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Включить тёмную тему"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Взаимодействие с пользователем"
|
||||
|
||||
@ -9070,6 +9097,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Генерация G-кода: слой %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Экспорт в G-код"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Внутренние периметры"
|
||||
|
||||
@ -9367,9 +9400,6 @@ msgstr "Печатная пластина %d: %s не поддерживает
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Генерация юбки и каймы"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Экспорт в G-код"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Генерация G-кода"
|
||||
|
||||
@ -10323,6 +10353,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12269,6 +12305,99 @@ msgstr ""
|
||||
"поверхности печатаемой модели. В основном она используется для многоцветной "
|
||||
"и мультиматериальной печати в многоинструментальных принтерах."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Объём очистки"
|
||||
|
||||
@ -13088,6 +13217,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Параметры печати"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Типа печатной пластины"
|
||||
|
||||
@ -14080,8 +14218,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Печать %s материалом с %s может привести к повреждению сопла."
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Нужно выбрать принтер"
|
||||
@ -14089,9 +14227,30 @@ msgstr "Нужно выбрать принтер"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14793,6 +14952,62 @@ msgstr "Ошибка печати"
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Удалено"
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -15089,6 +15304,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
||||
"вероятность?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*Печать %s материалом с %s может привести к повреждению сопла."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1318,6 +1318,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download "
|
||||
"the latest version from Bambu Lab's website."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2780,6 +2785,12 @@ msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Auto Refill"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Höger"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2787,9 +2798,17 @@ msgstr ""
|
||||
"När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut "
|
||||
"material i följande ordning."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning."
|
||||
|
||||
@ -4210,15 +4229,9 @@ msgstr "Bakom"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Vy Bakifrån"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Vy Vänster"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Höger"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Vy Höger"
|
||||
|
||||
@ -6116,6 +6129,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Filen %s har skickats till skrivarens lagringsutrymme och kan visas på "
|
||||
"skrivaren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6571,6 +6589,15 @@ msgstr "Mörkt Läge"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Enable dark mode"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Användarupplevelse"
|
||||
|
||||
@ -8737,6 +8764,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Skapar G-kod: lager %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exporterar G-kod"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Inre vägg"
|
||||
|
||||
@ -9014,9 +9047,6 @@ msgstr "Plate %d: %s stöder inte filamentet %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Skapar Skirt & Brim"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exporterar G-kod"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Skapar G-kod"
|
||||
|
||||
@ -9916,6 +9946,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuell"
|
||||
|
||||
@ -11729,6 +11765,99 @@ msgstr ""
|
||||
"stabilisera kammartrycket inuti munstycket för att undvika utseendefel vid "
|
||||
"utskrift av objekt."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Rensnings volym"
|
||||
|
||||
@ -12503,6 +12632,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Parametrar för utskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Typ av byggplatta"
|
||||
|
||||
@ -13471,8 +13609,8 @@ msgstr ""
|
||||
"nozzeln. Har du bytat nozzel nyligen ? "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*Utskrift av %s material med %s kan orsaka skador på nozzeln"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Välj printer"
|
||||
@ -13480,9 +13618,30 @@ msgstr "Välj printer"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "Start, slut eller steg är inte giltigt värde."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14119,6 +14278,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14411,6 +14626,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
|
||||
"för vridning."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*Utskrift av %s material med %s kan orsaka skador på nozzeln"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1335,6 +1335,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Bambu Studio sürümü bulut hizmetini etkinleştirmek için çok eski. Lütfen en "
|
||||
"son sürümü Bambu Lab web sitesinden indirin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2796,6 +2801,12 @@ msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Otomatik Doldurma"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2803,9 +2814,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam "
|
||||
"edecektir."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor."
|
||||
|
||||
@ -4224,15 +4243,9 @@ msgstr "Arka"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Arkadan Görünüm"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Soldan Görünüm"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Sağdan Görünüm"
|
||||
|
||||
@ -6160,6 +6173,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda "
|
||||
"görüntülenebiliyor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6657,6 +6675,15 @@ msgstr "Karanlık Mod"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Karanlık modu etkinleştirin"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Deneyimi"
|
||||
|
||||
@ -8831,6 +8858,12 @@ msgstr "Bunu 'Filament ayarları' -> 'Gelişmiş' bölümünden bulabilirsiniz."
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "G kodu oluşturuluyor: katman %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G kodu dışa aktarılıyor"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "İç duvar"
|
||||
|
||||
@ -9116,9 +9149,6 @@ msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Etek ve kenar oluşturma"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G kodu dışa aktarılıyor"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "G kodu oluşturuluyor"
|
||||
|
||||
@ -10029,6 +10059,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11861,6 +11897,99 @@ msgstr ""
|
||||
"nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını "
|
||||
"dengelemek için kullanılabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Hacimlerin temizlenmesi"
|
||||
|
||||
@ -12655,6 +12784,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Yazdırma Parametreleri"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Plaka Tipi"
|
||||
|
||||
@ -13633,8 +13771,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "%1s malzemesini %2s nozul ile yazdırmak nozul hasarına neden olabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor"
|
||||
@ -13642,9 +13780,30 @@ msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14335,6 +14494,62 @@ msgstr "Yazdırma Başarısız"
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Kaldırıldı"
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14630,6 +14845,11 @@ msgstr ""
|
||||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
@ -14821,11 +15041,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "nozzle in preset: %s %s"
|
||||
#~ msgstr "önceden ayarlanmış nozul: %s %s"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%1s malzemesini %2s nozul ile yazdırmak nozul hasarına neden olabilir."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to "
|
||||
#~ "the scattered surface."
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
||||
@ -1337,6 +1337,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Версія Bambu Studio застаріла для використання хмарного сервісу. Будь ласка, "
|
||||
"завантажте останню версію з веб-сайту Bambu Lab."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2814,6 +2819,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "Автоматична заміна"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліво"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Право"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
@ -2821,9 +2832,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у "
|
||||
"наступному порядку."
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "Принтер в даний момент не підтримує автоматичне поновлення."
|
||||
|
||||
@ -4247,15 +4266,9 @@ msgstr "Зад"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "Вигляд ззаду"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліво"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "Вигляд зліва"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Право"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "Вигляд справа"
|
||||
|
||||
@ -6187,6 +6200,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6676,6 +6694,15 @@ msgstr "Темний режим"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "Увімкнути темний режим"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "User Experience"
|
||||
|
||||
@ -8846,6 +8873,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "Генерація G-коду: шар %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Експорт G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "Периметри"
|
||||
|
||||
@ -9136,9 +9169,6 @@ msgstr "Плита %d: %s не підтримує філамент %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Створення спідниці та кайми"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Експорт G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "Генерація G-code"
|
||||
|
||||
@ -10054,6 +10084,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
@ -11900,6 +11936,99 @@ msgstr ""
|
||||
"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути "
|
||||
"дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів."
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Обсяг очищення"
|
||||
|
||||
@ -12708,6 +12837,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "Параметри друку"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Тип стільця"
|
||||
|
||||
@ -13695,10 +13833,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Друк матеріалу %s з використанням сопла %s може призвести до пошкодження "
|
||||
"сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "Потрібно вибрати принтер"
|
||||
@ -13706,9 +13842,30 @@ msgstr "Потрібно вибрати принтер"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "Початок, кінець або крок не є дійсним значенням."
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -14399,6 +14556,62 @@ msgstr "Друк не вдався"
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Видалено"
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -14696,6 +14909,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||
"ймовірність деформації."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "*Друк матеріалу %s з використанням сопла %s може призвести до пошкодження "
|
||||
#~ "сопла"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 17:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1319,6 +1319,11 @@ msgstr ""
|
||||
"当前BambuStudio的版本过低导致云端服务不可用,请从官网更新BambuStudio到最新版"
|
||||
"本。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your software certificate has been revoked, please update Bambu Studio "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving printer information, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2724,14 +2729,28 @@ msgstr "采用挂载在机箱背部的材料打印"
|
||||
msgid "Auto Refill"
|
||||
msgstr "自动续料"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左面"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右面"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
msgstr "当前材料耗尽时,打印机将按照以下顺序继续打印。"
|
||||
|
||||
msgid "Identical filament: same brand, type and color"
|
||||
msgstr "相同的耗材: 相同的品牌、类型和颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material runs out, the printer would use identical filament "
|
||||
"to continue printing."
|
||||
msgstr "当前材料用完时,打印机将使用相同的耗材继续打印"
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "打印机当前不支持自动重新填充。"
|
||||
|
||||
@ -4099,15 +4118,9 @@ msgstr "后面"
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr "后视图"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左面"
|
||||
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr "左视图"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右面"
|
||||
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr "右视图"
|
||||
|
||||
@ -5942,6 +5955,11 @@ msgid ""
|
||||
"on the printer."
|
||||
msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间,可以在打印机上浏览。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is detected that the nozzle type is not set. please set the nozzle first "
|
||||
"and then perform the current operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. You may fix the meshes "
|
||||
"and try again."
|
||||
@ -6390,6 +6408,15 @@ msgstr "深色模式"
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr "开启深色模式"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore ext filament when auto grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament map mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "用户体验"
|
||||
|
||||
@ -8464,6 +8491,12 @@ msgstr "您可以在“耗材设置”->“高级”中找到它"
|
||||
msgid "Generating G-code: layer %1%"
|
||||
msgstr "正在生成G-code:层%1%"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing z direction speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "正在导出G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Inner wall"
|
||||
msgstr "内墙"
|
||||
|
||||
@ -8723,9 +8756,6 @@ msgstr "盘%d:%s不支持耗材丝 %s"
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "正在生成skirt和brim"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "正在导出G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Generating G-code"
|
||||
msgstr "正在生成G-code"
|
||||
|
||||
@ -9540,6 +9570,12 @@ msgstr "不可打印的耗材丝匹配至挤出机"
|
||||
msgid "filament mapping mode"
|
||||
msgstr "耗材丝匹配模式"
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Flush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto For Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "手动"
|
||||
|
||||
@ -11205,6 +11241,99 @@ msgstr ""
|
||||
"擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物"
|
||||
"体时出现外观瑕疵。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto holes-contour compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enable_circle_compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle Compensation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "circle_compensation_speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max_variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "/1e6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole Coef 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_coef_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "counter_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hole limit max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hole_limit_max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diameter limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "diameter_limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "冲刷体积"
|
||||
|
||||
@ -11924,6 +12053,15 @@ msgstr "将打印一份测试模型。在校准之前,请清理打印平台并
|
||||
msgid "Printing Parameters"
|
||||
msgstr "打印参数"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize nozzle and AMS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please connect the printer first before synchronizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "热床类型"
|
||||
|
||||
@ -12858,8 +12996,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "预设中的喷嘴类型与记忆中的喷嘴类型不一致。您最近更换了喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
msgstr "*使用 %s 材料和 %s 打印可能会导致喷嘴损坏"
|
||||
msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
msgstr "%1s材料在使用%2s的喷嘴打印时,可能会导致喷嘴损坏。"
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr "需要选择打印机"
|
||||
@ -12867,9 +13005,30 @@ msgstr "需要选择打印机"
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。"
|
||||
|
||||
msgid "Calibration using nozzles of different diameters is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of printer extruders and the printer selected for calibration "
|
||||
"does not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected diameter is inconsistent with the printer diameter."
|
||||
msgstr "所选直径与打印机直径不一致。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle type of the %s extruder is not set. Please set it first and then "
|
||||
"start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected nozzle type of %s extruder is inconsistent with the actual "
|
||||
"nozzle type of the printer.\n"
|
||||
"Please synchronize the printer information first and then start calibration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
@ -13482,6 +13641,62 @@ msgstr "打印失败"
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
msgid "Filament arrangement method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament-Saving Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Convenient Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disregrad the filaments in AMS. Optimize filament usage by calculating the "
|
||||
"best arrangement for the left and right nozzles. Arrange the filaments on "
|
||||
"the printer based on the slicing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the current filaments in the AMS, arrange the filaments to the left "
|
||||
"and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mannully arrange the filaments for the left and right nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange after slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Arrange before slicing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Please sync printer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More info on wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We will slice according to this grouping method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles.\n"
|
||||
"But your filament arrangement may not be the most efficient for filament "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filament arrangement for current plate follows the global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
@ -13749,6 +13964,10 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
|
||||
#~ msgstr "*使用 %s 材料和 %s 打印可能会导致喷嘴损坏"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order "
|
||||
#~ "to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber "
|
||||
@ -13923,10 +14142,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "nozzle in preset: %s %s"
|
||||
#~ msgstr "预设中的喷嘴:%s %s"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage."
|
||||
#~ msgstr "%1s材料在使用%2s的喷嘴打印时,可能会导致喷嘴损坏。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to "
|
||||
#~ "the scattered surface."
|
||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user