mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/bambulab/BambuStudio.git
synced 2025-08-06 04:47:16 +08:00
ENH:translate texts
jira: none Change-Id: I2711bd7da2cc2b449bf8734ab60c5f4875a74699
This commit is contained in:
parent
97f63f167e
commit
fb4301191d
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
@ -172,6 +172,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -230,10 +233,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
@ -242,9 +254,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -269,18 +278,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,6 +379,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2260,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3646,6 +3664,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5223,14 +5247,6 @@ msgid ""
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5260,6 +5276,26 @@ msgid ""
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6117,8 +6153,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
@ -6772,9 +6808,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6895,27 +6928,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7715,6 +7733,17 @@ msgid ""
|
||||
"all outer wall no matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8673,6 +8702,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9131,6 +9167,9 @@ msgid ""
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9167,6 +9206,15 @@ msgid ""
|
||||
"this parameter is 80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10711,8 +10759,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "Malování podpěr"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + kolečko myši"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Zobrazení sekce"
|
||||
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Vylití barvou"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Rozsah výšky"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
@ -175,6 +175,9 @@ msgstr "Trojúhelník"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Rozsah výš"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -233,11 +236,20 @@ msgstr "v"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozice"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Otáčení"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Poměry měřítka"
|
||||
@ -245,9 +257,6 @@ msgstr "Poměry měřítka"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Operace s objektem"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Operace s objemem"
|
||||
|
||||
@ -272,18 +281,24 @@ msgstr "Resetovat pozici"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Výchozí Natočení"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Světové souřadnice"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozměr"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozměr"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "jednotné měřítko"
|
||||
|
||||
@ -367,6 +382,9 @@ msgstr "Přejezd:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Otáčení"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Přejezd"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2356,7 @@ msgstr "Zakázat AMS"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Tisk s filamentem namontovaným na zadní straně podvozku"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3807,6 +3825,12 @@ msgstr "Zobrazit &Převis"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Zobrazit zvýraznění převisů objektu ve 3D scéně"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5454,14 +5478,6 @@ msgid ""
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Přiblížit na pozici myši"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5491,6 +5507,26 @@ msgid ""
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Přiblížit na pozici myši"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
@ -6400,8 +6436,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
@ -7098,9 +7134,6 @@ msgstr "Otočit pohled"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Zobrazení panorama"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Zvětšit zobrazení"
|
||||
|
||||
@ -7224,27 +7257,12 @@ msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Podložka"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Posunout: stisknutím přitáhnete o 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Podpěry/Barva: upravit poloměr pera"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Podpěry/Barva: upravit polohu sekce"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8128,6 +8146,17 @@ msgstr ""
|
||||
"jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0%% znamená vynucení "
|
||||
"chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Směr mostu"
|
||||
|
||||
@ -9192,6 +9221,13 @@ msgstr "Řádkování žehlení"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími linkami"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Rychlost žehlení"
|
||||
|
||||
@ -9679,6 +9715,9 @@ msgid ""
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9719,6 +9758,15 @@ msgstr ""
|
||||
"vypočítána na základě výše nastavené rychlosti jízdy. Výchozí hodnota pro "
|
||||
"tento parametr je 80%"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Vzdálenost Obrysu"
|
||||
|
||||
@ -11454,8 +11502,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12322,8 +12370,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plochou na podložku\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku"
|
||||
"\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
|
||||
"podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12542,39 +12590,23 @@ msgid ""
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Zastaveno."
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte "
|
||||
#~ "prosím model na Bambu Studio (windows) nebo CAD software."
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Posunout: stisknutím přitáhnete o 1 mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Stahování"
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf je generován starým Bambu Studio, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "China"
|
||||
#~ msgstr "Čína"
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tree support brim width"
|
||||
#~ msgstr "Šířka Limce podpěr stromů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Šířka límce kolem stromové podpěry. 0 znamená automatické nastavení."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
|
||||
#~ "the Name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i "
|
||||
#~ "úroveň vlhkosti"
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
|
||||
@ -12599,12 +12631,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
|
||||
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky"
|
||||
#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
|
||||
#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
|
||||
#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
|
||||
#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý "
|
||||
#~ "výsledek.\n"
|
||||
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku "
|
||||
#~ "dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré "
|
||||
#~ "metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s "
|
||||
#~ "vícebarevným/materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně "
|
||||
#~ "filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, což má "
|
||||
#~ "většinou dobrý výsledek.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
|
||||
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Aufmalstützen"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Schnittansicht"
|
||||
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Flächenfüllung"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Höhenreichweite"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Gittermodell ein-/ausblenden"
|
||||
@ -171,6 +171,9 @@ msgstr "Dreieck"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Höhenreichweite"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
|
||||
@ -229,11 +232,20 @@ msgstr "in"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Drehung"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Skalierungsverhältnisse"
|
||||
@ -241,9 +253,6 @@ msgstr "Skalierungsverhältnisse"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Objekt Operationen"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Volumen Operationen"
|
||||
|
||||
@ -268,18 +277,24 @@ msgstr "Position zurücksetzen"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Drehung zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Weltkoordinaten"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "einheitliche Skalierung"
|
||||
|
||||
@ -367,6 +382,9 @@ msgstr "Bewegung:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Rillenwinkel"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Drehung"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Bewegung"
|
||||
|
||||
@ -2405,8 +2423,8 @@ msgstr "AMS deaktivieren"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Drucken mit Filament von einer externen Spule"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3955,6 +3973,12 @@ msgstr "Zeige Überhang"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Hervorhebung des Objektüberhangs in einer 3D-Szene anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
@ -5695,16 +5719,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Auf Mausposition zoomen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf die "
|
||||
"Mitte des 2D-Fensters."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5740,6 +5754,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Auf Mausposition zoomen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoome auf die Position des Mauszeigers in der 3D-Ansicht und nicht auf die "
|
||||
"Mitte des 2D-Fensters."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
@ -6722,13 +6758,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
|
||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Breite der Linie"
|
||||
@ -7457,9 +7493,6 @@ msgstr "Drehen der Ansicht"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Pan-Ansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Ansicht zoomen"
|
||||
|
||||
@ -7584,27 +7617,12 @@ msgstr "FDM Naht aufmalen "
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Druckplatte"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Verschieben: Drücken, um in 1 mm einzurasten"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Stützen/Farbmalen: Stiftradius einstellen"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Stützen/Farbmalen: Position des Abschnitts anpassen"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Strg + Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8554,6 +8572,17 @@ msgstr ""
|
||||
"durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die Kühlung für die gesamte "
|
||||
"Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel des Überhangs."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Richtung der Brücke"
|
||||
|
||||
@ -9706,6 +9735,13 @@ msgstr "Abstand der Glättlinien"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "Der Abstand zwischen den Linien beim Glätten"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten"
|
||||
|
||||
@ -10245,6 +10281,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10288,6 +10327,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Fahrgeschwindigkeit berechnet. Der Standardwert für diesen Parameter beträgt "
|
||||
"80%."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Abstand der Schürze"
|
||||
|
||||
@ -12149,12 +12197,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie es umschreiben?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -13431,6 +13479,30 @@ msgstr ""
|
||||
"wie z. B. ABS, die Wahrscheinlichkeit von Verformungen durch eine "
|
||||
"entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur verringert werden kann?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Verschieben: Drücken, um in 1 mm einzurasten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Strg + Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
@ -13902,8 +13974,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder \"Entladen"
|
||||
#~ "\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
|
||||
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder "
|
||||
#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||
#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "Supports Painting"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Section view"
|
||||
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Bucket fill"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Height range"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Toggle Wireframe"
|
||||
@ -166,6 +166,9 @@ msgstr "Triangle"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Height Range"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
@ -224,11 +227,20 @@ msgstr "in"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Scale ratios"
|
||||
@ -236,9 +248,6 @@ msgstr "Scale ratios"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Object Operations"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Volume Operations"
|
||||
|
||||
@ -263,18 +272,24 @@ msgstr "Reset Position"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Reset Rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "World coordinates"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "uniform scale"
|
||||
|
||||
@ -360,6 +375,9 @@ msgstr "Movement:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Groove Angle"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Movement"
|
||||
|
||||
@ -2346,8 +2364,8 @@ msgstr "Disable AMS"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3870,6 +3888,12 @@ msgstr "Show &Overhang"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
@ -5562,16 +5586,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom to mouse position"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5605,6 +5619,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom to mouse position"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Presets"
|
||||
|
||||
@ -6550,13 +6586,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Line width"
|
||||
@ -7267,9 +7303,6 @@ msgstr "Rotate View"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Pan View"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Zoom View"
|
||||
|
||||
@ -7393,27 +7426,12 @@ msgstr "Gizmo FDM paint-on seam"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Plater"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8322,6 +8340,17 @@ msgstr ""
|
||||
"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for "
|
||||
"all outer wall no matter how much overhang degree"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Bridge direction"
|
||||
|
||||
@ -9433,6 +9462,13 @@ msgstr "Ironing line spacing"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "The distance between the lines of ironing"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Ironing speed"
|
||||
|
||||
@ -9958,6 +9994,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10000,6 +10039,15 @@ msgstr ""
|
||||
"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for "
|
||||
"this parameter is 80%"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Skirt distance"
|
||||
|
||||
@ -11783,12 +11831,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Do you want to rewrite it?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -13043,6 +13091,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Mouse wheel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Pintando Soportes"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Rueda del ratón"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Rueda de ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Vista de la sección"
|
||||
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Relleno de cubos"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Rango de altura"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Alternar estructura alámbrica"
|
||||
@ -170,6 +170,9 @@ msgstr "Triángulo"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Rango de altura"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
@ -229,11 +232,20 @@ msgstr "en"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotación"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Ratios de escala"
|
||||
@ -241,9 +253,6 @@ msgstr "Ratios de escala"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Operaciones con objetos"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Operaciones de volumen"
|
||||
|
||||
@ -268,18 +277,24 @@ msgstr "Restablecer la posición"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Restablecer la rotación"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Coordenadas mundiales"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "escala uniforme"
|
||||
|
||||
@ -367,6 +382,9 @@ msgstr "Movimiento:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Ángulo de ranura"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotación"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Movimiento"
|
||||
|
||||
@ -2400,8 +2418,8 @@ msgstr "Deshabilitar AMS"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3940,6 +3958,12 @@ msgstr "Mostrar y voladizo"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Mostrar el resaltado del voladizo del objeto en una escena 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "servicios"
|
||||
|
||||
@ -5669,16 +5693,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Acercar a la posición del ratón"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amplíe el zoom hacia la posición del puntero del ratón en la vista 3D, en "
|
||||
"lugar del centro de la ventana 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5714,6 +5728,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Acercar a la posición del ratón"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amplíe el zoom hacia la posición del puntero del ratón en la vista 3D, en "
|
||||
"lugar del centro de la ventana 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Ajustes preestablecidos"
|
||||
|
||||
@ -6690,8 +6726,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al grabar timelapse sin el cabezal de la herramienta, se recomienda añadir "
|
||||
"una «Torre de purga para el timelapse» \n"
|
||||
@ -7421,9 +7457,6 @@ msgstr "Rotación de vista"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Movimiento de la vista"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Rueda de ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Zoom de vista"
|
||||
|
||||
@ -7547,27 +7580,12 @@ msgstr "Pintado de costura FDM"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Plataforma"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Mover: pulsar para ajustar 1mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Soporte/Pintado en color: ajuste del radio de la pluma"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "+Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Soporte/Pintado de color: ajuste de la posición de la sección"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Artilugio"
|
||||
|
||||
@ -8514,6 +8532,17 @@ msgstr ""
|
||||
"0%% significa forzar la refrigeración de toda la pared exterior sin importar "
|
||||
"el grado de voladizo."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Dirección del puente"
|
||||
|
||||
@ -9673,6 +9702,13 @@ msgstr "Espacio entre líneas de planchado"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "La distancia entre las líneas de planchado"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de planchado"
|
||||
|
||||
@ -10216,6 +10252,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10259,6 +10298,15 @@ msgstr ""
|
||||
"velocidad de viaje indicado anteriormente. El valor predeterminado de este "
|
||||
"parámetro es el 80%."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Distancia de la falda"
|
||||
|
||||
@ -12104,12 +12152,12 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Quieres reescribirlo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -13385,6 +13433,30 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de alabeo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Mover: pulsar para ajustar 1mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "+Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
@ -15556,9 +15628,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Gracias por comprar un dispositivo Bambu Lab. Antes de usar tu "
|
||||
#~ "dispositivo Bambu Lab, lee los términos y condiciones. Al hacer clic para "
|
||||
#~ "aceptar el uso de tu dispositivo Bambu Lab, aceptas cumplir con la "
|
||||
#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los \"Términos"
|
||||
#~ "\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de privacidad de "
|
||||
#~ "Bambu Lab, no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab."
|
||||
#~ "Política de privacidad y los Términos de uso (en conjunto, los "
|
||||
#~ "\"Términos\"). Si no cumple o no está de acuerdo con la Política de "
|
||||
#~ "privacidad de Bambu Lab, no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Supports Peints"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + molette de la souris"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Molette de souris"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Vue en coupe"
|
||||
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Pot de peinture"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Plage de hauteur"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Entrée"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Activer Filaire"
|
||||
@ -171,6 +171,9 @@ msgstr "Triangle"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Plage de hauteur"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
@ -229,11 +232,20 @@ msgstr "dans"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Emplacement"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Rapports d'échelle"
|
||||
@ -241,9 +253,6 @@ msgstr "Rapports d'échelle"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Opérations sur les Objets"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Opérations sur les Volumes"
|
||||
|
||||
@ -268,18 +277,24 @@ msgstr "Réinitialiser la Position"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Réinitialiser la Rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Les coordonnées mondiales"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "Échelle uniforme"
|
||||
|
||||
@ -367,6 +382,9 @@ msgstr "Mouvement:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Angle de Rainure"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Mouvement"
|
||||
|
||||
@ -2392,8 +2410,8 @@ msgstr "Désactiver l'AMS"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Impression depuis la bobine externe"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3942,6 +3960,12 @@ msgstr "Montrer Surplombs"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Afficher la surbrillance des surplombs d'un objet dans la scène 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
@ -5674,16 +5698,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom sur la position de la souris"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que "
|
||||
"sur le centre de la fenêtre 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5720,6 +5734,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom sur la position de la souris"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que "
|
||||
"sur le centre de la fenêtre 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Préréglages"
|
||||
|
||||
@ -6712,8 +6748,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé "
|
||||
"d’ajouter une \"Tour de nettoyage timelapse\".\n"
|
||||
@ -6850,9 +6886,9 @@ msgid ""
|
||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||
"does not support to print on the Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
|
||||
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
|
||||
"imprimé sur le plateau froid."
|
||||
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
|
||||
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
|
||||
"être imprimé sur le plateau froid."
|
||||
|
||||
msgid "Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Engineering Plate"
|
||||
@ -7450,9 +7486,6 @@ msgstr "Rotation de la vue"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Déplacement de vue"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Molette de souris"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Vue agrandie"
|
||||
|
||||
@ -7575,27 +7608,12 @@ msgstr "Couture peinte Gizmo FDM"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Plateau"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Déplacer : appuyez pour aligner de 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+molette de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Support/Peinture couleur : ajustez le rayon du stylet"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Support/Peinture couleur : ajuster la position de la section"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+molette de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+molette de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Bidule"
|
||||
|
||||
@ -8551,6 +8569,17 @@ msgstr ""
|
||||
"provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un refroidissement forcé de "
|
||||
"toutes les parois extérieures, quel que soit le degré de surplomb."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Direction du pont"
|
||||
|
||||
@ -8833,8 +8862,8 @@ msgid ""
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
|
||||
"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
|
||||
"+inférieure)."
|
||||
"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
|
||||
"supérieure+inférieure)."
|
||||
|
||||
msgid "Internal bridge support thickness"
|
||||
msgstr "Épaisseur du support interne du pont"
|
||||
@ -9707,6 +9736,13 @@ msgstr "Espacement des lignes de repassage"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "La distance entre les lignes de lissage"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de repassage"
|
||||
|
||||
@ -10250,6 +10286,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10292,6 +10331,15 @@ msgstr ""
|
||||
"80%), elle sera calculée sur la base du réglage de la vitesse de déplacement "
|
||||
"ci-dessus. La valeur par défaut de ce paramètre est 80%."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Distance jupe"
|
||||
|
||||
@ -12151,12 +12199,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous le réécrire ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -13440,6 +13488,30 @@ msgstr ""
|
||||
"que l'ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau peut "
|
||||
"réduire le risque de déformation ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Entrée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Déplacer : appuyez pour aligner de 1 mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+molette de la souris"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Támaszok festése"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Egérgörgő"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Keresztmetszet nézet"
|
||||
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Vödör kitöltés"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Magasságtartomány"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Drótváz-megjelenítés váltása"
|
||||
@ -169,6 +169,9 @@ msgstr "Háromszög"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Magasságtartomány"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Függőleges"
|
||||
|
||||
@ -227,11 +230,20 @@ msgstr "in"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozíció"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Forgatás"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Méretarányok"
|
||||
@ -239,9 +251,6 @@ msgstr "Méretarányok"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Objektumműveletek"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Térfogatműveletek"
|
||||
|
||||
@ -266,18 +275,24 @@ msgstr "Pozíció visszaállítása"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Forgatás visszaállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Világkoordináták"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "egységes méretarány"
|
||||
|
||||
@ -363,6 +378,9 @@ msgstr "Mozgatás:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Horonyszög"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Forgatás"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Mozgás"
|
||||
|
||||
@ -2387,8 +2405,8 @@ msgstr "AMS kikapcsolása"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3916,6 +3934,12 @@ msgstr "Túlnyúlás megjelenítése"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Objektum túlnyúlásainak kiemelése 3D-ben"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Szolgáltatások"
|
||||
|
||||
@ -5620,14 +5644,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Nagyítás az egér pozíciójára"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "Az egérmutatóra nagyít a 3D-nézetben, a 2D-ablak középpontja helyett."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5664,6 +5680,26 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Nagyítás az egér pozíciójára"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "Az egérmutatóra nagyít a 3D-nézetben, a 2D-ablak középpontja helyett."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
@ -6628,8 +6664,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy "
|
||||
"helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb "
|
||||
@ -7353,9 +7389,6 @@ msgstr "Nézet elforgatása"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Pásztázó nézet"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Nagyítás nézet"
|
||||
|
||||
@ -7479,27 +7512,12 @@ msgstr "Gizmo FDM paint-on seam"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Plater"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Mozgatás: nyomd meg, hogy 1 mm-t mozduljon"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Támasz/Színfestés: toll méretének beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Támasz/Színfestés: metszet pozíciójának beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8445,6 +8463,17 @@ msgstr ""
|
||||
"rétegek alátámasztása nélkül. A 0%%-os érték bekapcsolja a hűtést a külső "
|
||||
"fal teljes szélességén, függetlenül a túlnyúlás mértékétől."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Áthidalás iránya"
|
||||
|
||||
@ -9583,6 +9612,13 @@ msgstr "Vasalási vonalak közötti távolság"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "A vasaláshoz használt vonalak közötti távolság"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Vasalás sebessége"
|
||||
|
||||
@ -10117,6 +10153,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10159,6 +10198,15 @@ msgstr ""
|
||||
"sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az "
|
||||
"alapértelmezett értéke 80%"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Szoknya távolsága"
|
||||
|
||||
@ -11977,12 +12025,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Szeretnéd felülírni?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -13238,6 +13286,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
|
||||
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Mozgatás: nyomd meg, hogy 1 mm-t mozduljon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Egérgörgő"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Supporti pittura"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Rotella del mouse"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Rotella del mouse:"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Vista in sezione"
|
||||
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Riempimento Secchio"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Intervallo altezza"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Maiusc + Invio"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Attiva Wireframe"
|
||||
@ -170,6 +170,9 @@ msgstr "Triangolo."
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Interv. altezza"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
@ -228,11 +231,20 @@ msgstr "in"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Rapporti di scala"
|
||||
@ -240,9 +252,6 @@ msgstr "Rapporti di scala"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Operazioni oggetti"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Operazioni volume"
|
||||
|
||||
@ -267,18 +276,24 @@ msgstr "Resetta Posizione"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Resetta Rotazione"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Coordinate globali"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "scala uniforme"
|
||||
|
||||
@ -367,6 +382,9 @@ msgstr "Movimento:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Angolo Scanalatura"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
@ -2389,8 +2407,8 @@ msgstr "Disabilita AMS"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Stampa con filamento su bobina esterna"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3929,6 +3947,12 @@ msgstr "Mostra sporgenze"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Mostra la sporgenza dell'oggetto evidenziata nella scena 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servizi"
|
||||
|
||||
@ -5636,16 +5660,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom posizione del mouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, "
|
||||
"anziché verso il centro della finestra 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5681,6 +5695,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom posizione del mouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, "
|
||||
"anziché verso il centro della finestra 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Preset"
|
||||
|
||||
@ -6645,8 +6681,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
|
||||
"aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
|
||||
@ -7377,9 +7413,6 @@ msgstr "Ruota vista"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Vista panoramica"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Rotella del mouse:"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Vista Zoom"
|
||||
|
||||
@ -7503,27 +7536,12 @@ msgstr "Gizmo FDM pittura giunzione"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Piano"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Sposta: premi per muovere di 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Rotella mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Supporto/Pittura a colori: regolare il raggio della penna"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Rotella mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Supporto/Pittura a colori: regolare la posizione della sezione"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Rotella del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -7730,8 +7748,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima "
|
||||
"che la stampa possa continuare. Vuoi effettuare l'aggiornamento adesso? Puoi "
|
||||
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware"
|
||||
"\"."
|
||||
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna "
|
||||
"firmware\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
@ -8464,6 +8482,17 @@ msgstr ""
|
||||
"layer inferiori. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete "
|
||||
"esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Direzione bridge"
|
||||
|
||||
@ -9612,6 +9641,13 @@ msgstr "Spaziatura linee di stiratura"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "Distanza tra le linee di stiratura"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Velocità stiratura"
|
||||
|
||||
@ -10154,6 +10190,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10196,6 +10235,15 @@ msgstr ""
|
||||
"(ad es. 80%), sarà calcolato in base all'impostazione di spostamento di cui "
|
||||
"sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Distanza Skirt"
|
||||
|
||||
@ -12039,8 +12087,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Vuoi riscriverlo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rinomineremo i preset come \"Vendor Type Serial @printer selezionato\". \n"
|
||||
@ -13309,6 +13357,30 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentare adeguatamente la temperatura del piano può ridurre la probabilità "
|
||||
"di deformazione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Rotella del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Maiusc + Invio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Sposta: premi per muovere di 1 mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Rotella mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Rotella mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Rotella del mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
@ -13414,12 +13486,13 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a "
|
||||
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso"
|
||||
#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante eseguirà la "
|
||||
#~ "vecchia procedura, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si "
|
||||
#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il "
|
||||
#~ "parametro di compensazione predefinito del filamento durante ogni cambio, "
|
||||
#~ "che nella maggior parte dei casi avrà un buon risultato.\n"
|
||||
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del "
|
||||
#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante "
|
||||
#~ "eseguirà la vecchia procedura, calibrando il filamento prima della "
|
||||
#~ "stampa; Quando si avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante "
|
||||
#~ "utilizzerà il parametro di compensazione predefinito del filamento "
|
||||
#~ "durante ogni cambio, che nella maggior parte dei casi avrà un buon "
|
||||
#~ "risultato.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Tieni presente che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della "
|
||||
#~ "calibrazione non affidabile: utilizzo di un piatto texture; il piatto non "
|
||||
@ -15908,8 +15981,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
|
||||
#~ "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
|
||||
#~ "facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del "
|
||||
#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di pulizia"
|
||||
#~ "\"».\n"
|
||||
#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di "
|
||||
#~ "pulizia\"».\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "サポートペイント"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "単一のオブジェクトを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + マウスホイール"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "断面"
|
||||
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "塗りつぶしバッチ処理"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "高さ範囲"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "ワイヤフレームの表示/非表示"
|
||||
@ -168,6 +168,9 @@ msgstr "三角形"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "高さ範囲"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
|
||||
@ -226,11 +229,20 @@ msgstr "に"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "回転"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "回転(相対)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "倍率"
|
||||
@ -238,9 +250,6 @@ msgstr "倍率"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "オブジェクト操作"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "回転(相対)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
@ -265,18 +274,24 @@ msgstr "位置をリセット"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "回転をリセット"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "空間座標"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
@ -364,6 +379,9 @@ msgstr "移動"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "溝の角度"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "回転"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
@ -2326,8 +2344,8 @@ msgstr "AMSを無効"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "ケース内湿度"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3812,6 +3830,12 @@ msgstr "Show &Overhang"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "3Dシーンでオブジェクトのオーバーハングをハイライト"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
@ -5486,16 +5510,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom to mouse position"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5529,6 +5543,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom to mouse position"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Presets"
|
||||
|
||||
@ -6452,8 +6488,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」"
|
||||
"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム"
|
||||
@ -7153,9 +7189,6 @@ msgstr "回転"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "ズーム"
|
||||
|
||||
@ -7276,27 +7309,12 @@ msgstr "継ぎ目ペイント"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "準備"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "1mm単位で移動"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "サポート/色塗り: 半径のサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "サポート/色塗り: 断面の位置"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+マウスホイール"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8177,6 +8195,17 @@ msgstr ""
|
||||
"how much width of the line without support from lower layer. 0% means "
|
||||
"forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "ブリッジ方向"
|
||||
|
||||
@ -9255,6 +9284,13 @@ msgstr "アイロン時にライン間隔"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "アイロン時の線間隔です。"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "アイロン時の移動速度"
|
||||
|
||||
@ -9774,6 +9810,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -9816,6 +9855,15 @@ msgstr ""
|
||||
"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for "
|
||||
"this parameter is 80%."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "スカート距離"
|
||||
|
||||
@ -11567,12 +11615,12 @@ msgstr ""
|
||||
"リライトしますか?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -12800,6 +12848,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "ケース内湿度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "1mm単位で移動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+マウスホイール"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "서포트 페인팅"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "단일 개체를 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + 마우스 휠"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "마우스 휠"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "단면보기"
|
||||
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "동일색면 채우기"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "높이 범위"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "와이어프레임 전환"
|
||||
@ -169,6 +169,9 @@ msgstr "삼각형"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "높이 범위"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "수직의"
|
||||
|
||||
@ -227,11 +230,20 @@ msgstr "인치"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "밀리미터"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "회전"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "회전 (상대)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "스케일 비율"
|
||||
@ -239,9 +251,6 @@ msgstr "스케일 비율"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "객체 작업"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "회전 (상대)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "볼륨 작업"
|
||||
|
||||
@ -266,18 +275,24 @@ msgstr "위치 재설정"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "회전 재설정"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "월드 좌표계"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "사이즈"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "사이즈"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "균일한 스케일"
|
||||
|
||||
@ -364,6 +379,9 @@ msgstr "이동:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "홈 각도"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "회전"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
|
||||
@ -2335,8 +2353,8 @@ msgstr "AMS 비활성화"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "외부 스풀의 필라멘트로 출력"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "현재 기내 습도"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3825,6 +3843,12 @@ msgstr "오버행 표시"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "3D 장면에서 객체 오버행 하이라이트 표시"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "서비스"
|
||||
|
||||
@ -5507,14 +5531,6 @@ msgstr ""
|
||||
"이 기능을 활성화하면 Bambu Studio를 시작할 때 동일한 Bambu Studio의 다른 인스"
|
||||
"턴스가 이미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "마우스 위치로 확대/축소"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "자동 플레이트 유형"
|
||||
|
||||
@ -5548,6 +5564,26 @@ msgstr ""
|
||||
"이 옵션을 활성화하면 동시에 여러 장치에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "마우스 위치로 확대/축소"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "2D 창 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치를 향해 확대합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "프리셋"
|
||||
|
||||
@ -6478,8 +6514,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴헤드 없이 타임랩스를 녹화할 때는 “타임랩스 와이프 타워”를 추가하는 것이 좋"
|
||||
"습니다. \n"
|
||||
@ -7186,9 +7222,6 @@ msgstr "보기 회전"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "보기 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "마우스 휠"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "줌 뷰"
|
||||
|
||||
@ -7312,27 +7345,12 @@ msgstr "기즈모 FDM 페인트온 재봉선"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "플래터"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "이동: 누르면 1mm 간격으로 이동"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+마우스 휠"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "서포트/컬러 페인팅: 펜 크기 조정"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+마우스 휠"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "서로트/컬러 페인팅: 자르기 위치 조정"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+마우스 휠"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+마우스 휠"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "도구 아이콘"
|
||||
|
||||
@ -8225,6 +8243,17 @@ msgstr ""
|
||||
"시됩니다. 0%%는 오버행 정도에 관계없이 모든 외벽에 대해 강제 냉각을 의미합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "브릿지 방향"
|
||||
|
||||
@ -9319,6 +9348,13 @@ msgstr "다림질 라인 간격"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "다림질에 사용되는 선 사이의 거리입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "다림질 속도"
|
||||
|
||||
@ -9840,6 +9876,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -9882,6 +9921,15 @@ msgstr ""
|
||||
"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for "
|
||||
"this parameter is 80%"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "스커트 거리"
|
||||
|
||||
@ -11638,12 +11686,12 @@ msgstr ""
|
||||
"다시 작성하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -12893,6 +12941,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이"
|
||||
"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + 마우스 휠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "현재 기내 습도"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "이동: 누르면 1mm 간격으로 이동"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+마우스 휠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+마우스 휠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+마우스 휠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+마우스 휠"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Onderteuning (Support) tekenen"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Selecteer een enkel object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + muiswiel"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Doorsnede"
|
||||
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Emmer vullen"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Hoogtebereik"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Schakel Wireframe in of uit"
|
||||
@ -170,6 +170,9 @@ msgstr "Driehoek"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Hoogtebereik"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticaal"
|
||||
|
||||
@ -228,11 +231,20 @@ msgstr "in"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Positie"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotatie"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Roteren (relatief)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Schaalverhoudingen"
|
||||
@ -240,9 +252,6 @@ msgstr "Schaalverhoudingen"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Objectbewerkingen"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Roteren (relatief)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Volumebewerkingen"
|
||||
|
||||
@ -267,18 +276,24 @@ msgstr "Positie herstellen"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Rotatie herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Wereld coördinaten"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Maat"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Maat"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "uniform schalen"
|
||||
|
||||
@ -367,6 +382,9 @@ msgstr "Beweging:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Groefhoek"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotatie"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Beweging"
|
||||
|
||||
@ -2406,8 +2424,8 @@ msgstr "AMS uitschakelen"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Afdrukken met het filament gemonteerd op de achterkant van het chassis"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3942,6 +3960,12 @@ msgstr "Toon &Overhang"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Markeer overhangend object in 3D-scène"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Diensten"
|
||||
|
||||
@ -5672,16 +5696,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom naar muispositie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave in plaats van "
|
||||
"in het midden van het 2D-venster."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5718,6 +5732,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom naar muispositie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave in plaats van "
|
||||
"in het midden van het 2D-venster."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Voorinstellingen"
|
||||
|
||||
@ -6511,9 +6547,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Bedankt voor uw aankoop van een Bambu Lab-apparaat. Lees de algemene "
|
||||
"voorwaarden voordat u uw Bambu Lab apparaat gebruikt. Door te klikken om "
|
||||
"akkoord te gaan met het gebruik van uw Bambu Lab apparaat, gaat u akkoord "
|
||||
"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de \"Voorwaarden"
|
||||
"\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het Privacybeleid van Bambu "
|
||||
"Lab, maak dan geen gebruik van Bambu Lab apparatuur en diensten."
|
||||
"met het Privacybeleid en de Gebruiksvoorwaarden (gezamenlijk de "
|
||||
"\"Voorwaarden\"). Als u niet voldoet aan of akkoord gaat met het "
|
||||
"Privacybeleid van Bambu Lab, maak dan geen gebruik van Bambu Lab apparatuur "
|
||||
"en diensten."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
@ -6692,8 +6729,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een "
|
||||
"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n"
|
||||
@ -7426,9 +7463,6 @@ msgstr "Weergave roteren"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Panweergave"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Zoom weergave"
|
||||
|
||||
@ -7551,27 +7585,12 @@ msgstr "Gizmo FDM seam schilderen"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Plaat"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Verplaatsen: druk om 1 mm te verplaatsen"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Support/kleur intekenen: pas de pen diameter aan"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Support/kleur intekenen: pas de sectie positie aan"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "CTRL+muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+muiswiel"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8509,6 +8528,17 @@ msgstr ""
|
||||
"onderste laag. 0%% betekent dat koeling voor de hele buitenwand wordt "
|
||||
"geforceerd, ongeacht de mate van overhang."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Richting van de brug"
|
||||
|
||||
@ -9657,6 +9687,13 @@ msgstr "Afstand tussen de strijklijnen"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "De afstand tussen de strijklijnen"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Snelheid tijdens het strijken"
|
||||
|
||||
@ -10191,6 +10228,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10233,6 +10273,15 @@ msgstr ""
|
||||
"(bijv. 80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van "
|
||||
"de rijsnelheid.De standaardwaarde voor deze parameter is 80%."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Rand (skirt) afstand"
|
||||
|
||||
@ -12065,12 +12114,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Wil je het herschrijven?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -13332,6 +13381,30 @@ msgstr ""
|
||||
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
|
||||
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Verplaatsen: druk om 1 mm te verplaatsen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "CTRL+muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+muiswiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Pintura de suporte"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Roda do mouse"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Vista de seção"
|
||||
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Preenchimento de balde"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Faixa de altura"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Alternar Wireframe"
|
||||
@ -170,6 +170,9 @@ msgstr "Triângulo"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Faixa de altura"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
@ -228,11 +231,20 @@ msgstr "em"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posição"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotação"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Proporções de escala"
|
||||
@ -240,9 +252,6 @@ msgstr "Proporções de escala"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Operações de objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Operações de volume"
|
||||
|
||||
@ -267,18 +276,24 @@ msgstr "Redefinir posição"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Redefinir rotação"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Coordenadas mundiais"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "Escala uniforme"
|
||||
|
||||
@ -365,6 +380,9 @@ msgstr "Movimento:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Ângulo da ranhura"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotação"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
@ -2386,8 +2404,8 @@ msgstr "Desativar AMS"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Imprima com o filamento montado na parte traseira do chassi"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3916,6 +3934,12 @@ msgstr "Mostrar e saliência"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Mostrar destaque da saliência do objeto na cena 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
@ -5621,16 +5645,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom para a posição do mouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amplie em direção à posição do ponteiro do mouse na visualização 3D, em vez "
|
||||
"do centro da janela 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5665,6 +5679,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zoom para a posição do mouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amplie em direção à posição do ponteiro do mouse na visualização 3D, em vez "
|
||||
"do centro da janela 2D."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Predefinições"
|
||||
|
||||
@ -6633,8 +6669,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao gravar o timelapse sem o cabeçote de ferramenta, é recomendável adicionar "
|
||||
"uma “Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||
@ -7360,9 +7396,6 @@ msgstr "Girar visualização"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Vista panorâmica"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Exibição de zoom"
|
||||
|
||||
@ -7486,27 +7519,12 @@ msgstr "Costura pintada Gizmo FDM"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Plater"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Mover: pressione para encaixar por 1mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Suporte/Pintura a cores: ajuste o raio da caneta"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Suporte/Pintura a cores: ajuste a posição da seção"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+roda do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8436,6 +8454,17 @@ msgstr ""
|
||||
"inferior. 0%% significa forçar o resfriamento de toda a parede externa, "
|
||||
"independentemente do grau de saliência"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Direção da ponte"
|
||||
|
||||
@ -9585,6 +9614,13 @@ msgstr "Espaçamento entre linhas de passar a ferro"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "A distância entre as linhas de passar a ferro"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de passar a ferro"
|
||||
|
||||
@ -10117,6 +10153,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10159,6 +10198,15 @@ msgstr ""
|
||||
"(por exemplo, 80%), ele será calculado com base na configuração de "
|
||||
"velocidade de viagem acima.O valor padrão para esse parâmetro é 80%"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Distância da saia"
|
||||
|
||||
@ -11994,8 +12042,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Você quer reescrevê-lo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nós renomearíamos as predefinições como “Tipo de fornecedor Serial @printer "
|
||||
@ -13274,6 +13322,30 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adequadamente a temperatura do leito térmico pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de deformação."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Mover: pressione para encaixar por 1mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+roda do mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.9.7.52 Public Official\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:58+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 09:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Рисование поддержек"
|
||||
@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Рисование поддержек"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите один объект."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Отсечение вида"
|
||||
@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "Заливка"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Диапазон высоты слоёв"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Показать/скрыть каркас"
|
||||
@ -178,6 +178,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Диапазон \n"
|
||||
"высоты слоёв"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикальная линия"
|
||||
|
||||
@ -238,11 +241,20 @@ msgstr "дюйм"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "мм"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиция"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Вращение"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Поворот (относительный)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Коэф. масштаба"
|
||||
@ -250,9 +262,6 @@ msgstr "Коэф. масштаба"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Операции с моделями"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Поворот (относительный)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Булевы операции с объёмами"
|
||||
|
||||
@ -277,18 +286,24 @@ msgstr "Сброс позиции"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Сброс вращения"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Мировая СК"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "Равномерное масштабирование"
|
||||
|
||||
@ -378,6 +393,9 @@ msgstr "Перемещение:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Угол скоса"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Вращение"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
|
||||
@ -2427,7 +2445,7 @@ msgstr "Отключить АСПП"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса."
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr "Текущая влажность внутри АСПП"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4002,6 +4020,12 @@ msgstr "Показать &нависания"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Подсвечивать нависания у модели в окне подготовки"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Службы"
|
||||
|
||||
@ -5812,6 +5836,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять "
|
||||
"задания на печать на несколько устройств одновременно."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Приближать к положению курсор"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-"
|
||||
"окна."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Профили"
|
||||
|
||||
@ -7547,9 +7593,6 @@ msgstr "Вращение камеры"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Перемещение камеры"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Масштабирование вида"
|
||||
|
||||
@ -7673,27 +7716,12 @@ msgstr "Гизмо рисования шва (FDM)"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Печатная пластина"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка радиуса кисти"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка положения сечения"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Гизмо"
|
||||
|
||||
@ -8637,6 +8665,17 @@ msgstr ""
|
||||
"поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение "
|
||||
"всего внешнего периметра независимо от степени нависания."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Угол печати мостов"
|
||||
|
||||
@ -9838,6 +9877,13 @@ msgstr "Расстояние между линиями разглаживани
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями разглаживания."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Скорость разглаживания"
|
||||
|
||||
@ -10388,6 +10434,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Значение может быть задано в миллиметрах или в процентах от высоты текущего "
|
||||
"слоя. Значение по умолчанию - 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Клиновидный шов по всей стене"
|
||||
|
||||
@ -10429,6 +10478,15 @@ msgstr ""
|
||||
"то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по "
|
||||
"умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Расстояние до юбки"
|
||||
|
||||
@ -13616,6 +13674,85 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
||||
"вероятность?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
# ???
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Текущая влажность внутри АСПП"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
|
||||
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
|
||||
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
|
||||
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
|
||||
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
|
||||
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
|
||||
#~ "cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
|
||||
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
|
||||
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
|
||||
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
|
||||
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
|
||||
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем "
|
||||
#~ "вики-сайте.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n"
|
||||
#~ "Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати "
|
||||
#~ "отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой "
|
||||
#~ "нити будет производится старым способом. \n"
|
||||
#~ "При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет "
|
||||
#~ "использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой "
|
||||
#~ "его смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший "
|
||||
#~ "результат.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки "
|
||||
#~ "будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной "
|
||||
#~ "печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с "
|
||||
#~ "материалом. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, "
|
||||
#~ "что может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы "
|
||||
#~ "продолжаем выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в "
|
||||
#~ "диапазоне 0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё "
|
||||
#~ "раз."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Embedded\n"
|
||||
#~ "depth"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "Färgläggning av Support"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + mushjul"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Mus hjul"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Sektionsvy"
|
||||
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Hinkfyllning"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Höjd intervall"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Skift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Växla Wireframe"
|
||||
@ -167,6 +167,9 @@ msgstr "Triangel"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Höjd intervall"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
|
||||
@ -225,11 +228,20 @@ msgstr "i"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Skalnings förhållande"
|
||||
@ -237,9 +249,6 @@ msgstr "Skalnings förhållande"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Åtgärder för objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Rotate (relative)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Volym Åtgärder"
|
||||
|
||||
@ -264,18 +273,24 @@ msgstr "Återställ Position"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Återställ Rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Världskoordinater"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "enhetlig skala"
|
||||
|
||||
@ -361,6 +376,9 @@ msgstr "Rörelse:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Spårvinkel"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Rörelse"
|
||||
|
||||
@ -2358,8 +2376,8 @@ msgstr "Inaktivera AMS"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3885,6 +3903,12 @@ msgstr "Visa & Överhäng"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Visa objektets överhäng i 3D-scen"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjänster"
|
||||
|
||||
@ -5581,16 +5605,6 @@ msgstr ""
|
||||
"same Bambu Studio is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zooma till musens position"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets "
|
||||
"mitt."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Auto plate type"
|
||||
|
||||
@ -5624,6 +5638,28 @@ msgstr ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Zooma till musens position"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets "
|
||||
"mitt."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Förinställningar"
|
||||
|
||||
@ -6215,8 +6251,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt"
|
||||
"\"."
|
||||
"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per "
|
||||
"objekt\"."
|
||||
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
@ -6583,8 +6619,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger "
|
||||
"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
||||
@ -7309,9 +7345,6 @@ msgstr "Rotera vy"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Panoreringsvy"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Mus hjul"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Zoomvy"
|
||||
|
||||
@ -7435,27 +7468,12 @@ msgstr "Gizmo FDM målad söm"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Plätering/Förgyllning"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Flytta: tryck för att låsa med 1mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Mushjul"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Support/Färgläggning: justera penn radie"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Mushjul"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Support/Färgläggning:justera sektions positionen"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+mushjul"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Mushjul"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8358,6 +8376,17 @@ msgstr ""
|
||||
"anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. 0%% "
|
||||
"betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad."
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Bridge riktning"
|
||||
|
||||
@ -9488,6 +9517,13 @@ msgstr "Strykning linjens mellanrum"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "Avståndet mellan linjerna för strykning"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Stryknings hastighet"
|
||||
|
||||
@ -10018,6 +10054,9 @@ msgstr ""
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Scarf around entire wall"
|
||||
|
||||
@ -10060,6 +10099,15 @@ msgstr ""
|
||||
"beräknas baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. "
|
||||
"Standardvärdet för denna parameter är 80%"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Skirt avstånd"
|
||||
|
||||
@ -11867,12 +11915,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Vill du skriva om det?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers; please go to printer selection"
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer/Nozzle"
|
||||
@ -13131,6 +13179,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
|
||||
"för vridning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Skift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Flytta: tryck för att låsa med 1mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Mushjul"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
@ -15227,9 +15299,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu "
|
||||
#~ "Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna "
|
||||
#~ "användningen av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa "
|
||||
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor"
|
||||
#~ "\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy "
|
||||
#~ "ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster."
|
||||
#~ "sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade "
|
||||
#~ "\"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs "
|
||||
#~ "integritetspolicy ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 02:13+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 16:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih AYDIN <fatihaydin5228@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "Destek Boyama"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Lütfen tek bir nesne seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Fare tekerleği"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Bölüm görünümü"
|
||||
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Kova boya aracı"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Yükseklik aralığı"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Wireframe Göster/Gizle"
|
||||
@ -171,6 +171,9 @@ msgstr "Üçgen"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Yükseklik Aralığı"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
|
||||
@ -229,11 +232,20 @@ msgstr "inç"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Konum"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Döndürme"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Döndürme (göreceli)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Ölçek oranları"
|
||||
@ -241,9 +253,6 @@ msgstr "Ölçek oranları"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Nesne İşlemleri"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Döndürme (göreceli)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Hacim İşlemleri"
|
||||
|
||||
@ -268,18 +277,24 @@ msgstr "Konumu Sıfırla"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Döndürmeyi Sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Dünya koordinatları"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "düzgün ölçek"
|
||||
|
||||
@ -367,6 +382,9 @@ msgstr "Hareket:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Oluk Açısı"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Döndürme"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Hareket"
|
||||
|
||||
@ -2366,8 +2384,8 @@ msgstr "AMS'yi devre dışı bırak"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Mevcut Kabin nemi"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3891,6 +3909,12 @@ msgstr "Çıkıntıyı Göster"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "3B sahnede nesne çıkıntısı vurgusunu göster"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Hizmetler"
|
||||
|
||||
@ -5616,16 +5640,6 @@ msgstr ""
|
||||
"başka bir örneği zaten çalışıyorsa, bunun yerine o örnek yeniden "
|
||||
"etkinleştirilir."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Fare konumuna yakınlaştır"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru "
|
||||
"yakınlaştırın."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Otomatik plaka tipi"
|
||||
|
||||
@ -5666,6 +5680,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza görev "
|
||||
"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Fare konumuna yakınlaştır"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru "
|
||||
"yakınlaştırın."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Ön ayarlar"
|
||||
|
||||
@ -7343,9 +7379,6 @@ msgstr "Görüntüyü döndür"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Pan Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Zoom Görünümü"
|
||||
|
||||
@ -7469,27 +7502,12 @@ msgstr "Gizmo FDM boyalı dikiş"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Plakacı"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Hareket Ettir: 1 mm kadar yaslamak için basın"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Destek/Renkli Boyama: kalem yarıçapını ayarlayın"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Destek/Renkli Boyama: bölüm konumunu ayarlayın"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8409,6 +8427,17 @@ msgstr ""
|
||||
"genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı derecesi ne "
|
||||
"kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Köprü yönü"
|
||||
|
||||
@ -9538,6 +9567,13 @@ msgstr "Ütüleme çizgi aralığı"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Ütüleme hızı"
|
||||
|
||||
@ -10071,6 +10107,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi "
|
||||
"olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla"
|
||||
|
||||
@ -10112,6 +10151,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı "
|
||||
"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Etek mesafesi"
|
||||
|
||||
@ -13220,6 +13268,30 @@ msgstr ""
|
||||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Mevcut Kabin nemi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Hareket Ettir: 1 mm kadar yaslamak için basın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+Fare tekerleği"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: BambuLab Україна\n"
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Малювання підтримки"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Будь ласка, виберіть один об’єкт."
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Коліщатко миші"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Колісок миші"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Вигляд у розрізі"
|
||||
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Заливка відра"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "Діапазон висот"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "Переключення каркасу"
|
||||
@ -169,6 +169,9 @@ msgstr "Трикутник"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "Переключити каркас"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикально"
|
||||
|
||||
@ -227,11 +230,20 @@ msgstr "in"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "мм"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиція"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Обертання"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Повернути (відносно)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "Коефіцієнти масштабування"
|
||||
@ -239,9 +251,6 @@ msgstr "Коефіцієнти масштабування"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "Операції з об'єктами"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "Повернути (відносно)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "Операції з об’ємом"
|
||||
|
||||
@ -266,18 +275,24 @@ msgstr "Скинути позицію"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Скинути орієнтацію"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "Світові координати"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "єдина шкала"
|
||||
|
||||
@ -365,6 +380,9 @@ msgstr "Рух:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "Кут жолоба"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Обертання"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Рух"
|
||||
|
||||
@ -2375,8 +2393,8 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Друкуйте з використанням філаменту, встановленого на задній частині шасі"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr "Поточна вологість у кабіні"
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3907,6 +3925,12 @@ msgstr "Показати &Виступ"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Показати підсвічування виступу об'єкта у 3D сцені"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Послуги"
|
||||
|
||||
@ -5631,15 +5655,6 @@ msgstr ""
|
||||
"екземпляр цього ж Bambu Studio вже працює, то активується цей інший "
|
||||
"екземпляр замість створення нового."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Збільшити до позиції миші"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна."
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "Автоматичний тип пластини"
|
||||
|
||||
@ -5678,6 +5693,27 @@ msgstr ""
|
||||
"З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв "
|
||||
"одночасно та керувати декількома пристроями."
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Збільшити до позиції миші"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна."
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Пресети"
|
||||
|
||||
@ -6637,8 +6673,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
|
||||
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||
@ -7360,9 +7396,6 @@ msgstr "Повернути вигляд"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Панорамний вигляд"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Колісок миші"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "Перегляд масштабу"
|
||||
|
||||
@ -7486,27 +7519,12 @@ msgstr "Швид, що фарбується Gizmo FDM"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Тарілка"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Переміщення: натисніть для переміщення на 1 мм"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+Колесо миші"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Підтримка/Колірне малювання: регулювання радіуса пера"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+Колесо миші"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Підтримка/кольорове фарбування: регулювання положення секцій"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+Колесо миші"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+колесо миші"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@ -8431,6 +8449,17 @@ msgstr ""
|
||||
"означає примусове охолодження всього зовнішнього периметра незалежно від "
|
||||
"ступеня звису"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "Напрямок мосту"
|
||||
|
||||
@ -9571,6 +9600,13 @@ msgstr "Крок лінії розглажування"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "Відстань між лініями розглажування"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "Швидкість розглажування"
|
||||
|
||||
@ -10105,6 +10141,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ця величина може бути вказана в міліметрах або як відсоток від поточної "
|
||||
"товщини шару. Значення за замовчуванням для цього параметра - 0."
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "Шарф навколо всієї стіни"
|
||||
|
||||
@ -10146,6 +10185,15 @@ msgstr ""
|
||||
"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. "
|
||||
"За замовчуванням для цього параметра - 80%"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Відстань між спідницею/каймою"
|
||||
|
||||
@ -11980,8 +12028,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми перейменовуємо налаштування на “Виробник Тип Серійний номер @принтер, "
|
||||
@ -13274,39 +13322,29 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||
"ймовірність деформації."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Зупинено."
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Коліщатко миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте "
|
||||
#~ "модель \n"
|
||||
#~ "на Bambu Studio (Windows) або у програмах САПР."
|
||||
#~ msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження"
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Поточна вологість у кабіні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "Переміщення: натисніть для переміщення на 1 мм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "China"
|
||||
#~ msgstr "Китай"
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Колесо миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tree support brim width"
|
||||
#~ msgstr "Підтримка дерева із заповненням"
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+Колесо миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Колесо миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
|
||||
#~ "the Name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень "
|
||||
#~ "вологості у назву"
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+колесо миші"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST Translator Jiang Yue <maze1024@gmail.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 15:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "支撑绘制"
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "请选中单个对象。"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + 鼠标滚轮"
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "剖面视图"
|
||||
@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "批量填充"
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "高度范围"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Shift + Enter"
|
||||
msgstr "Shift + 回车"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "显示/隐藏线框"
|
||||
@ -172,6 +172,9 @@ msgstr "三角形"
|
||||
msgid "Height Range"
|
||||
msgstr "高度范围"
|
||||
|
||||
msgid "Place input box of bottom near mouse"
|
||||
msgstr "起点输入框置于鼠标附近"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
|
||||
@ -230,11 +233,20 @@ msgstr "英寸"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "Part selection"
|
||||
msgstr "零件选择"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr "固定步长拖动"
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr "单边缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "旋转(相对)"
|
||||
|
||||
msgid "Scale ratios"
|
||||
msgstr "缩放比例"
|
||||
@ -242,9 +254,6 @@ msgstr "缩放比例"
|
||||
msgid "Object Operations"
|
||||
msgstr "对象操作"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate (relative)"
|
||||
msgstr "旋转(相对)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Operations"
|
||||
msgstr "零件操作"
|
||||
|
||||
@ -269,18 +278,24 @@ msgstr "重置位置"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "重置旋转"
|
||||
|
||||
msgid "Object coordinates"
|
||||
msgstr "物体坐标"
|
||||
|
||||
msgid "World coordinates"
|
||||
msgstr "世界坐标"
|
||||
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
msgid "Part coordinates"
|
||||
msgstr "零件坐标"
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "等比例缩放"
|
||||
|
||||
@ -364,6 +379,9 @@ msgstr "移动:"
|
||||
msgid "Groove Angle"
|
||||
msgstr "凹槽角"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
|
||||
@ -2290,8 +2308,8 @@ msgstr "不启用AMS"
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
|
||||
|
||||
msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Current AMS humidity"
|
||||
msgstr "当前AMS湿度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
|
||||
@ -3748,6 +3766,12 @@ msgstr "显示悬空高亮"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "在3D场景中显示悬空高亮"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion"
|
||||
msgstr "设置3D鼠标"
|
||||
|
||||
msgid "Set 3DConnexion mouse"
|
||||
msgstr "设置3D鼠标"
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "服务"
|
||||
|
||||
@ -5366,14 +5390,6 @@ msgstr ""
|
||||
"如果启用此选项,当启动Bambu Studio并且另一个Bambu Studio实例已经在运行时,该"
|
||||
"实例将被重新激活。"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "放大到鼠标位置"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto plate type"
|
||||
msgstr "自动打印板类型"
|
||||
|
||||
@ -5403,6 +5419,26 @@ msgid ""
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。"
|
||||
|
||||
msgid "3D Settings"
|
||||
msgstr "3D设置"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "放大到鼠标位置"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。"
|
||||
|
||||
msgid "Grabber scale"
|
||||
msgstr "抓手比例"
|
||||
|
||||
msgid "Set grabber size for move,rotate,scale tool."
|
||||
msgstr "为平移,旋转,缩放工具设置抓手比例"
|
||||
|
||||
msgid "Value range"
|
||||
msgstr "值范围"
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "预设"
|
||||
|
||||
@ -6302,8 +6338,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
|
||||
@ -6989,9 +7025,6 @@ msgstr "旋转视角"
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "移动视角"
|
||||
|
||||
msgid "Mouse wheel"
|
||||
msgstr "鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr "缩放视角"
|
||||
|
||||
@ -7114,27 +7147,12 @@ msgstr "FDM涂装接缝"
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "准备"
|
||||
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "移动:以1mm为步进移动"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "支撑/颜色绘制:调节画笔半径"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "支撑/色彩绘制:调节剖面位置"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7970,6 +7988,21 @@ msgstr ""
|
||||
"有下层支撑的线的宽度是多少。0%%意味着无论悬垂程度如何,都要对所有外壁强制冷"
|
||||
"却。"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang threshold for participating cooling"
|
||||
msgstr "参与冷却降速的悬垂阈值"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decide which overhang part join the cooling function to slow down the speed."
|
||||
"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without "
|
||||
"support from lower layer. 100% means forcing cooling for all outer wall no "
|
||||
"matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"决定多少阈值的悬垂参与冷却降速."
|
||||
"用百分比表示超出线宽的范围。"
|
||||
""
|
||||
""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "桥接方向"
|
||||
|
||||
@ -8986,6 +9019,13 @@ msgstr "熨烫间距"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing"
|
||||
msgstr "熨烫走线的间距"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing inset"
|
||||
msgstr "熨烫内缩"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distance to keep the from the edges of ironing line. 0 means not apply."
|
||||
msgstr "这个表示熨烫区域距离轮廓边界的距离,0表示不使用。"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing speed"
|
||||
msgstr "熨烫速度"
|
||||
|
||||
@ -9469,6 +9509,9 @@ msgstr ""
|
||||
"斜拼接缝的起始高度。\n"
|
||||
"这个数值可以用毫米或者当前层高的百分比表示。默认值为0。"
|
||||
|
||||
msgid "Slop gap"
|
||||
msgstr "斜面接缝"
|
||||
|
||||
msgid "Scarf around entire wall"
|
||||
msgstr "围绕整个围墙"
|
||||
|
||||
@ -9507,6 +9550,15 @@ msgstr ""
|
||||
"擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果该值以百分比形式表示(例如"
|
||||
"80%),则将根据上方的移动速度设置进行计算。该参数的默认值为80%。"
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by speed of current extrusion role. e.g if a "
|
||||
"wip action is executed immediately following an outer wall extrusion, the "
|
||||
"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Skirt距离"
|
||||
|
||||
@ -11199,8 +11251,8 @@ msgstr ""
|
||||
"你想重写预设吗"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"
|
||||
@ -12354,6 +12406,24 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + 鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
#~ msgstr "移动:以1mm为步进移动"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature "
|
||||
@ -17962,8 +18032,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "正在准备设置页"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
|
||||
#~ "\""
|
||||
#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host "
|
||||
#~ "upload\""
|
||||
#~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user