diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po index 2baee419b4..532139c54c 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Cura can't start" msgstr "Cura 無法啟動" #: cura/CrashHandler.py:113 -#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" "

Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

\n" @@ -95,7 +94,7 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.

\n" " " msgstr "" -"

糟糕,Ultimaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。

\n" +"

糟糕,UltiMaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。

\n" "

我們在啟動過程中遇到了無法修正的錯誤。這可能是由一些不正確的設定檔造成的。我們建議備份並重置您的設定。

\n" "

備份檔案可在設定資料夾中找到。

\n" "

請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。

\n" @@ -828,10 +827,9 @@ msgstr "開啟專案檔案" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Create new" -msgstr "新建設定" +msgstr "" #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format @@ -854,7 +852,7 @@ msgid "Project file {0} is corrupt: {1}. msgstr "專案檔案{0} 已毀損 : {1}." #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." msgstr "專案檔案 {0} 使用了此版本 UltiMaker Cura 未知的參數製作。" @@ -925,10 +923,9 @@ msgid "Printer Group" msgstr "印表機群組" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "開啟檔案" +msgstr "" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -2981,10 +2978,9 @@ msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker 格式的封包" #: plugins/UFPReader/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "提供讀取 UltiMaker 格式封包的支援。" +msgstr "" #: plugins/UFPReader/plugin.json msgctxt "name" @@ -2999,10 +2995,9 @@ msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "無法寫入 UFP 檔案:" #: plugins/UFPWriter/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "提供寫入 UltiMaker 格式封包的支援。" +msgstr "" #: plugins/UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -3010,13 +3005,11 @@ msgid "UFP Writer" msgstr "UFP 寫入器" #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "管理與 UltiMaker 網絡印表機的網絡連線。" +msgstr "" #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "name" msgid "UltiMaker Network Connection" msgstr "UltiMaker 網絡連線" @@ -3532,7 +3525,6 @@ msgid "Learn more" msgstr "學習更多" #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 -#, fuzzy msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 UltiMaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。" @@ -3554,11 +3546,10 @@ msgid "Sending materials to printer" msgstr "向印表機傳送線材參數中" #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 -#, fuzzy msgctxt "info:status" msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" -msgstr[0] "從你的 Ultimaker 帳號偵測到新的印表機" +msgstr[0] "" #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format @@ -3808,16 +3799,14 @@ msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "熱床(官方版本或自製版本)" #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgstr "提供 UltiMaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。" #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "name" msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker 印表機操作" +msgstr "" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json msgctxt "description" @@ -4050,16 +4039,14 @@ msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" msgstr "升級版本 4.9 到 4.10" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." -msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。" +msgstr "將設定從 Cura 5.2 版本升級至 5.3 版本。" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" -msgstr "升級版本 3.2 到 3.3" +msgstr "升級版本 5.2 到 5.3" #: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -4113,7 +4100,6 @@ msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "登入UltiMaker 論壇" #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 -#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" @@ -4122,7 +4108,7 @@ msgid "" msgstr "" "- 從市集中加入線材參數及插件\n" "-備份及同步您的線材設定與插件 \n" -"- 分享創意並可從Ultimaker社群中超過48000的使用者得到幫助" +"- 分享創意並可從UltiMaker社群中超過48000的使用者得到幫助" #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" @@ -4315,7 +4301,6 @@ msgid "Manage Materials..." msgstr "管理線材..." #: resources/qml/Actions.qml:218 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "從市集增加更多線材" @@ -4608,22 +4593,19 @@ msgid "What's New" msgstr "新功能" #: resources/qml/Cura.qml:890 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "自訂列印參數" +msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:891 -#, fuzzy msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "自訂列印參數" +msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:892 -#, fuzzy msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "自訂列印參數" +msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4636,10 +4618,9 @@ msgid "Learn more about Cura print profiles" msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:926 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "建立新的列印參數" +msgstr "" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4923,16 +4904,14 @@ msgid "Keep changes" msgstr "保留更動" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "自訂列印參數" +msgstr "" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "保留更動" +msgstr "" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6246,13 +6225,11 @@ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "轉換設定" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Show Custom" msgstr "" @@ -6273,10 +6250,9 @@ msgid "The following settings define the strength of your part." msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "只有填充" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6284,10 +6260,9 @@ msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" msgid "Infill Pattern" -msgstr "只有填充" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 msgctxt "@label" @@ -6302,10 +6277,9 @@ msgid "" msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "層厚" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6318,16 +6292,14 @@ msgid "Support" msgstr "支撐" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "支撐" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6340,9 +6312,8 @@ msgid "" msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" -msgid "Print with" +msgid "" msgstr "使用 " #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 @@ -6794,16 +6765,14 @@ msgid "Add a non-networked printer" msgstr "新增非網路印表機" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "為了監控您的印表機,請連結印表機." +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6811,16 +6780,14 @@ msgid "What printer would you like to setup?" msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "UltiMaker 支援" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "UltiMaker 支援" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6828,16 +6795,14 @@ msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Add printer" -msgstr "新增印表機" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "確認您的列印機已開機並連接至Digital Factory." +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6845,10 +6810,9 @@ msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 -#, fuzzy msgctxt "@info" msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory" -msgstr "連接到 Ultimaker Digital Factory" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 msgctxt "@info" @@ -6861,28 +6825,24 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Learn more" msgstr "學習更多" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "新增印表機" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "在連接至Digital Factory的過程中失敗." +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "等待:印表機無法使用" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label"