diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index bee239975f..32b356daa0 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -58,9 +58,13 @@ endif() include(GNUInstallDirs) find_package(PythonInterp 3.4.0 REQUIRED) -set(PYTHON_SITE_PACKAGES_DIR ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/python${PYTHON_VERSION_MAJOR}.${PYTHON_VERSION_MINOR}/site-packages CACHE PATH "Install location of Python package") install(DIRECTORY resources DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DATADIR}/cura) -install(DIRECTORY plugins DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/cura) -install(DIRECTORY cura DESTINATION ${PYTHON_SITE_PACKAGES_DIR}) -install(FILES cura_app.py DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_BINDIR}) +install(DIRECTORY plugins DESTINATION lib/cura) +install(FILES cura_app.py DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_BINDIR} PERMISSIONS OWNER_READ OWNER_WRITE OWNER_EXECUTE GROUP_READ GROUP_EXECUTE WORLD_READ WORLD_EXECUTE) +if(NOT APPLE AND NOT WIN32) + install(DIRECTORY cura DESTINATION lib/python${PYTHON_VERSION_MAJOR}/dist-packages) + install(FILES cura.desktop DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DATADIR}/applications) +else() + install(DIRECTORY cura DESTINATION lib/python${PYTHON_VERSION_MAJOR}.${PYTHON_VERSION_MINOR}/site-packages) +endif() diff --git a/cura.desktop b/cura.desktop new file mode 100644 index 0000000000..d325dde621 --- /dev/null +++ b/cura.desktop @@ -0,0 +1,12 @@ +[Desktop Entry] +Version=15.06.01 +Name=Cura +GenericName=3D Printing Software +Comment= +Exec=/usr/bin/cura_app.py +TryExec=/usr/bin/cura_app.py +Icon=/usr/share/cura/resources/images/cura_icon.png +Terminal=false +Type=Application +Categories=Graphics; +Keywords=3D;Printing; diff --git a/cura/CuraApplication.py b/cura/CuraApplication.py index deaeeb254d..4cd4831e47 100644 --- a/cura/CuraApplication.py +++ b/cura/CuraApplication.py @@ -41,7 +41,9 @@ from PyQt5.QtGui import QColor, QIcon import platform import sys +import os import os.path +import configparser import numpy numpy.seterr(all="ignore") @@ -117,6 +119,7 @@ class CuraApplication(QtApplication): "id": "local_file", "function": self._writeToLocalFile, "description": self._i18n_catalog.i18nc("Save button tooltip", "Save to Disk"), + "shortDescription": self._i18n_catalog.i18nc("Save button tooltip", "Save to Disk"), "icon": "save", "priority": 0 }) @@ -327,7 +330,8 @@ class CuraApplication(QtApplication): file_name = node.getMeshData().getFileName() if file_name: job = ReadMeshJob(file_name) - job.finished.connect(lambda j: node.setMeshData(j.getResult())) + job._node = node + job.finished.connect(self._reloadMeshFinished) job.start() ## Get logging data of the backend engine @@ -428,10 +432,15 @@ class CuraApplication(QtApplication): filename = os.path.join(path, node.getName()[0:node.getName().rfind(".")] + ".gcode") + message = Message(self._output_devices[device]["description"], 0, False, -1) + message.show() + job = WriteMeshJob(filename, node.getMeshData()) job._sdcard = device + job._message = message job.start() job.finished.connect(self._onWriteToSDFinished) + return def _removableDrivesChanged(self): @@ -442,6 +451,7 @@ class CuraApplication(QtApplication): "id": drive, "function": self._writeToSD, "description": self._i18n_catalog.i18nc("Save button tooltip. {0} is sd card name", "Save to SD Card {0}").format(drive), + "shortDescription": self._i18n_catalog.i18nc("Save button tooltip. {0} is sd card name", "Save to SD Card {0}").format(""), "icon": "save_sd", "priority": 1 }) @@ -488,6 +498,9 @@ class CuraApplication(QtApplication): "eject", self._i18n_catalog.i18nc("Message action tooltip, {0} is sdcard", "Eject SD Card {0}").format(job._sdcard) ) + + job._message.hide() + message._sdcard = job._sdcard message.actionTriggered.connect(self._onMessageActionTriggered) message.show() @@ -526,3 +539,6 @@ class CuraApplication(QtApplication): Preferences.getInstance().setValue("cura/recent_files", pref) self.recentFilesChanged.emit() + + def _reloadMeshFinished(self, job): + job._node.setMeshData(job.getResult()) diff --git a/cura/PrintInformation.py b/cura/PrintInformation.py index d0346fbbb5..6df4ae04f6 100644 --- a/cura/PrintInformation.py +++ b/cura/PrintInformation.py @@ -9,6 +9,8 @@ from UM.Resources import Resources from UM.Scene.SceneNode import SceneNode from UM.Qt.Duration import Duration +import math + ## A class for processing and calculating minimum, currrent and maximum print time. # # This class contains all the logic relating to calculation and slicing for the @@ -146,7 +148,9 @@ class PrintInformation(QObject): self._current_print_time.setDuration(time) self.currentPrintTimeChanged.emit() - self._material_amount = round(amount / 10) / 100 + # Material amount is sent as an amount of mm^3, so calculate length from that + r = self._current_settings.getSettingValueByKey("material_diameter") / 2 + self._material_amount = round((amount / (math.pi * r ** 2)) / 1000, 2) self.materialAmountChanged.emit() if not self._enabled: diff --git a/installer.nsi b/installer.nsi index 35c7fcb596..ec6da5f8e4 100644 --- a/installer.nsi +++ b/installer.nsi @@ -1,5 +1,5 @@ !ifndef VERSION - !define VERSION '15.05.96' + !define VERSION '15.05.97' !endif ; The name of the installer diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py index 9fbd7a47a1..ab7b4cebf3 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py @@ -209,6 +209,7 @@ class CuraEngineBackend(Backend): def _onObjectPrintTimeMessage(self, message): self.printDurationMessage.emit(message.time, message.material_amount) + self.processingProgress.emit(1.0) def _createSocket(self): super()._createSocket() diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py b/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py index 4c6e0fd2ea..6930d9da71 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py @@ -54,13 +54,13 @@ class ProcessSlicedObjectListJob(Job): self._progress.setProgress(2) mesh = MeshData() + layerData = LayerData.LayerData() for object in self._message.objects: try: node = objectIdMap[object.id] except KeyError: continue - layerData = LayerData.LayerData() for layer in object.layers: layerData.addLayer(layer.id) layerData.setLayerHeight(layer.id, layer.height) diff --git a/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml b/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml index e2ff1b5d23..7d83bd9ce1 100644 --- a/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml +++ b/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml @@ -4,60 +4,64 @@ import QtQuick 2.1 import QtQuick.Controls 1.1 import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Window 2.1 -Rectangle -{ - width: 300; height: 100 - ColumnLayout +import UM 1.0 as UM + +UM.Dialog { + width: 500 * Screen.devicePixelRatio; + height: 100 * Screen.devicePixelRatio; + + title: "Print with USB" + + Column { - RowLayout + anchors.fill: parent; + Row { - Text + spacing: UM.Theme.sizes.default_margin.width; + Text { //: USB Printing dialog label, %1 is head temperature text: qsTr("Extruder Temperature %1").arg(manager.extruderTemperature) } - Text + Text { //: USB Printing dialog label, %1 is bed temperature text: qsTr("Bed Temperature %1").arg(manager.bedTemperature) } - Text + Text { text: "" + manager.error } - + } - RowLayout - { - Button - { - //: USB Printing dialog start print button - text: qsTr("Print"); - onClicked: { manager.startPrint() } - enabled: manager.progress == 0 ? true : false - } - Button - { - //: USB Printing dialog cancel print button - text: qsTr("Cancel"); - onClicked: { manager.cancelPrint() } - enabled: manager.progress == 0 ? false: true - } - } - ProgressBar + + ProgressBar { id: prog; - value: manager.progress + anchors.left: parent.left; + anchors.right: parent.right; + minimumValue: 0; maximumValue: 100; - Layout.maximumWidth:parent.width - Layout.preferredWidth:230 - Layout.preferredHeight:25 - Layout.minimumWidth:230 - Layout.minimumHeight:25 - width: 230 - height: 25 + value: manager.progress } } + + rightButtons: [ + Button { + //: USB Printing dialog start print button + text: qsTr("Print"); + onClicked: { manager.startPrint() } + enabled: manager.progress == 0 ? true : false + }, + Button + { + //: USB Printing dialog cancel print button + text: qsTr("Cancel"); + onClicked: { manager.cancelPrint() } + enabled: manager.progress == 0 ? false: true + } + ] } diff --git a/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml b/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml index ba5aa4e439..5217e59aa1 100644 --- a/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml +++ b/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml @@ -1,17 +1,35 @@ // Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V. // Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. -import QtQuick 2.1 -import QtQuick.Controls 1.1 -import QtQuick.Layouts 1.1 -Rectangle -{ - width: 300; height: 100 - ColumnLayout - { +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Window 2.2 +import QtQuick.Controls 1.2 - Text +import UM 1.0 as UM + +UM.Dialog +{ + id: base; + + width: 500 * Screen.devicePixelRatio; + height: 100 * Screen.devicePixelRatio; + + visible: true; + modality: Qt.ApplicationModal; + + title: "Firmware Update"; + + Column + { + anchors.fill: parent; + + Text { + anchors { + left: parent.left; + right: parent.right; + } + text: { if (manager.progress == 0) { @@ -29,20 +47,33 @@ Rectangle return qsTr("Updating firmware.") } } + + wrapMode: Text.Wrap; } + ProgressBar { id: prog; value: manager.progress minimumValue: 0; maximumValue: 100; - Layout.maximumWidth:parent.width - Layout.preferredWidth:230 - Layout.preferredHeight:25 - Layout.minimumWidth:230 - Layout.minimumHeight:25 - width: 230 - height: 25 + anchors { + left: parent.left; + right: parent.right; + } + + } + + SystemPalette { + id: palette; } } + + rightButtons: [ + Button { + text: "Close"; + enabled: manager.progress >= 100; + onClicked: base.visible = false; + } + ] } diff --git a/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py b/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py index 2ac8dbab0f..5c0030959c 100644 --- a/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py +++ b/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py @@ -58,7 +58,7 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): self._gcode_position = 0 # List of gcode lines to be printed - self._gcode = None + self._gcode = [] # Number of extruders self._extruder_count = 1 @@ -102,9 +102,13 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): # \param gcode_list List with gcode (strings). def printGCode(self, gcode_list): if self.isPrinting() or not self._is_connected: + Logger.log("d", "Printer is busy or not connected, aborting print") return - self._gcode = gcode_list - + + self._gcode.clear() + for layer in gcode_list: + self._gcode.extend(layer.split("\n")) + #Reset line number. If this is not done, first line is sometimes ignored self._gcode.insert(0, "M110") self._gcode_position = 0 @@ -130,23 +134,23 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): if self._is_connecting or self._is_connected: self.close() hex_file = intelHex.readHex(self._firmware_file_name) - + if len(hex_file) == 0: Logger.log("e", "Unable to read provided hex file. Could not update firmware") return - + programmer = stk500v2.Stk500v2() programmer.progressCallback = self.setProgress programmer.connect(self._serial_port) - + time.sleep(1) # Give programmer some time to connect. Might need more in some cases, but this worked in all tested cases. - + if not programmer.isConnected(): Logger.log("e", "Unable to connect with serial. Could not update firmware") return - + self._updating_firmware = True - + try: programmer.programChip(hex_file) self._updating_firmware = False @@ -155,15 +159,19 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): self._updating_firmware = False return programmer.close() - + + self.setProgress(100, 100) + ## Upload new firmware to machine # \param filename full path of firmware file to be uploaded def updateFirmware(self, file_name): + Logger.log("i", "Updating firmware of %s using %s", self._serial_port, file_name) self._firmware_file_name = file_name self._update_firmware_thread.start() ## Private connect function run by thread. Can be started by calling connect. - def _connect(self): + def _connect(self): + Logger.log("d", "Attempting to connect to %s", self._serial_port) self._is_connecting = True programmer = stk500v2.Stk500v2() try: @@ -174,8 +182,9 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): except Exception as e: Logger.log("i", "Could not establish connection on %s, unknown reasons. Device is not arduino based." % self._serial_port) - if not self._serial or not programmer.serial: + if not self._serial: self._is_connecting = False + Logger.log("i", "Could not establish connection on %s, unknown reasons.", self._serial_port) return # If the programmer connected, we know its an atmega based version. Not all that usefull, but it does give some debugging information. @@ -229,13 +238,14 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): self.connectionStateChanged.emit(self._serial_port) if self._is_connected: self._listen_thread.start() #Start listening - '''Application.getInstance().addOutputDevice(self._serial_port, { - "id": self._serial_port, - "function": self.printGCode, - "description": "Print with USB {0}".format(self._serial_port), - "icon": "print_usb", - "priority": 1 - })''' + #Application.getInstance().addOutputDevice(self._serial_port, { + #"id": self._serial_port, + #"function": self.printGCode, + #"shortDescription": "Print with USB", + #"description": "Print with USB {0}".format(self._serial_port), + #"icon": "save", + #"priority": 1 + #}) else: Logger.log("w", "Printer connection state was not changed") @@ -268,6 +278,7 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): def _sendCommand(self, cmd): if self._serial is None: return + if "M109" in cmd or "M190" in cmd: self._heatup_wait_start_time = time.time() if "M104" in cmd or "M109" in cmd: @@ -367,6 +378,7 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): if b"Extruder switched off" in line or b"Temperature heated bed switched off" in line or b"Something is wrong, please turn off the printer." in line: if not self.hasError(): self._setErrorState(line[6:]) + elif b" T:" in line or line.startswith(b"T:"): #Temperature message try: self._setExtruderTemperature(self._temperature_requested_extruder_index,float(re.search(b"T: *([0-9\.]*)", line).group(1))) @@ -420,7 +432,7 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): if self._gcode_position == 100: self._print_start_time_100 = time.time() line = self._gcode[self._gcode_position] - + if ";" in line: line = line[:line.find(";")] line = line.strip() @@ -446,7 +458,7 @@ class PrinterConnection(SignalEmitter): ## Set the progress of the print. # It will be normalized (based on max_progress) to range 0 - 100 def setProgress(self, progress, max_progress = 100): - self._progress = progress / max_progress * 100 #Convert to scale of 0-100 + self._progress = (progress / max_progress) * 100 #Convert to scale of 0-100 self.progressChanged.emit(self._progress, self._serial_port) ## Cancel the current print. Printer connection wil continue to listen. diff --git a/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py b/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py index 42081b184b..cb06113f60 100644 --- a/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py +++ b/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py @@ -7,16 +7,21 @@ from UM.Application import Application from UM.Scene.Iterator.DepthFirstIterator import DepthFirstIterator from UM.Scene.SceneNode import SceneNode from UM.Resources import Resources +from UM.Logger import Logger +from UM.PluginRegistry import PluginRegistry + import threading import platform import glob import time import os +import os.path import sys from UM.Extension import Extension from PyQt5.QtQuick import QQuickView -from PyQt5.QtCore import QUrl, QObject, pyqtSlot, pyqtProperty, pyqtSignal +from PyQt5.QtQml import QQmlComponent, QQmlContext +from PyQt5.QtCore import QUrl, QObject, pyqtSlot, pyqtProperty, pyqtSignal, Qt from UM.i18n import i18nCatalog i18n_catalog = i18nCatalog("cura") @@ -42,7 +47,7 @@ class USBPrinterManager(QObject, SignalEmitter, Extension): self.setMenuName("Firmware") self.addMenuItem(i18n_catalog.i18n("Update Firmware"), self.updateAllFirmware) - pyqtError = pyqtSignal(str, arguments = ["amount"]) + pyqtError = pyqtSignal(str, arguments = ["error"]) processingProgress = pyqtSignal(float, arguments = ["amount"]) pyqtExtruderTemperature = pyqtSignal(float, arguments = ["amount"]) pyqtBedTemperature = pyqtSignal(float, arguments = ["amount"]) @@ -51,18 +56,27 @@ class USBPrinterManager(QObject, SignalEmitter, Extension): # This will create the view if its not already created. def spawnFirmwareInterface(self, serial_port): if self._firmware_view is None: - self._firmware_view = QQuickView() - self._firmware_view.engine().rootContext().setContextProperty("manager",self) - self._firmware_view.setSource(QUrl("plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml")) + path = QUrl.fromLocalFile(os.path.join(PluginRegistry.getInstance().getPluginPath("USBPrinting"), "FirmwareUpdateWindow.qml")) + component = QQmlComponent(Application.getInstance()._engine, path) + + self._firmware_context = QQmlContext(Application.getInstance()._engine.rootContext()) + self._firmware_context.setContextProperty("manager", self) + self._firmware_view = component.create(self._firmware_context) + self._firmware_view.show() - + ## Show control interface. # This will create the view if its not already created. def spawnControlInterface(self,serial_port): if self._control_view is None: - self._control_view = QQuickView() - self._control_view.engine().rootContext().setContextProperty("manager",self) - self._control_view.setSource(QUrl("plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml")) + path = QUrl.fromLocalFile(os.path.join(PluginRegistry.getInstance().getPluginPath("USBPrinting"), "ControlWindow.qml")) + + component = QQmlComponent(Application.getInstance()._engine, path) + self._control_context = QQmlContext(Application.getInstance()._engine.rootContext()) + self._control_context.setContextProperty("manager", self) + + self._control_view = component.create(self._control_context) + self._control_view.show() @pyqtProperty(float,notify = processingProgress) @@ -112,7 +126,10 @@ class USBPrinterManager(QObject, SignalEmitter, Extension): def updateAllFirmware(self): self.spawnFirmwareInterface("") for printer_connection in self._printer_connections: - printer_connection.updateFirmware(Resources.getPath(Resources.FirmwareLocation, self._getDefaultFirmwareName())) + try: + printer_connection.updateFirmware(Resources.getPath(Resources.FirmwareLocation, self._getDefaultFirmwareName())) + except FileNotFoundError: + continue def updateFirmwareBySerial(self, serial_port): printer_connection = self.getConnectionByPort(serial_port) @@ -158,8 +175,8 @@ class USBPrinterManager(QObject, SignalEmitter, Extension): ## Callback for error def onError(self, error): - self._error_message = error - self.pyqtError.emit(error) + self._error_message = error if type(error) is str else error.decode("utf-8") + self.pyqtError.emit(self._error_message) ## Callback for progress change def onProgress(self, progress, serial_port): @@ -224,8 +241,9 @@ class USBPrinterManager(QObject, SignalEmitter, Extension): Application.getInstance().addOutputDevice(serial_port, { "id": serial_port, "function": self.spawnControlInterface, - "description": "Write to USB {0}".format(serial_port), - "icon": "print_usb", + "description": "Print with USB {0}".format(serial_port), + "shortDescription": "Print with USB", + "icon": "save", "priority": 1 }) else: diff --git a/resources/i18n/de/cura.po b/resources/i18n/de/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..0a020d6e83 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/de/cura.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91 +msgctxt "Save button tooltip" +msgid "Save to Disk" +msgstr "Auf Datenträger speichern" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373 +#, python-brace-format +msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name" +msgid "Save to SD Card {0}" +msgstr "Auf SD-Karte speichern {0}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421 +#, python-brace-format +msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename" +msgid "Saved to SD Card {0} as {1}" +msgstr "Auf SD-Karte gespeichert {0} als {1}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424 +msgctxt "Message action" +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426 +#, python-brace-format +msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" +msgid "Eject SD Card {0}" +msgstr "SD-Karte auswerfen {0}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "CuraEngine backend plugin description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40 +msgid "Update Firmware" +msgstr "Firmware aktualisieren" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "USB Printing plugin description" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware" +msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plug-In kann auch die Firmware aktualisieren" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13 +msgctxt "GCode Writer Plugin Description" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Schreibt GCode in eine Datei" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18 +msgctxt "GCode Writer File Description" +msgid "GCode File" +msgstr "GCode-Datei" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "Layer View plugin description" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Zeigt die Ebenen-Ansicht an." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "Layers View mode" +msgid "Layers" +msgstr "Ebenen" diff --git a/resources/i18n/de/cura_qt.po b/resources/i18n/de/cura_qt.po new file mode 100644 index 0000000000..062ed2e73b --- /dev/null +++ b/resources/i18n/de/cura_qt.po @@ -0,0 +1,425 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8\n" +"Language: cz\n" + +#. About dialog title +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "About Cura" +msgstr "Über Cura" + +#. About dialog application description +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." + +#. About dialog application author note +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft entwickelt." + +#. Close about dialog button +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. Undo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:37 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig machen" + +#. Redo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:45 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederholen" + +#. Quit action +#: ../resources/qml/Actions.qml:53 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#. Preferences action +#: ../resources/qml/Actions.qml:61 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Einstellungen..." + +#. Add Printer action +#: ../resources/qml/Actions.qml:68 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Drucker hinzufügen..." + +#. Configure Printers action +#: ../resources/qml/Actions.qml:74 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Configure Printers" +msgstr "Drucker &konfigurieren" + +#. Show Online Documentation action +#: ../resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" + +#. Report a Bug Action +#: ../resources/qml/Actions.qml:89 +msgctxt "Actions|" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "&Fehler berichten" + +#. About action +#: ../resources/qml/Actions.qml:96 +msgctxt "Actions|" +msgid "&About..." +msgstr "&Über..." + +#. Delete selection action +#: ../resources/qml/Actions.qml:103 +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Auswahl löschen" + +#. Delete object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Object" +msgstr "Objekt löschen" + +#. Center object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "Actions|" +msgid "Center Object on Platform" +msgstr "Objekt auf Plattform zentrieren" + +#. Duplicate object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:124 +msgctxt "Actions|" +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Objekt duplizieren" + +#. Split object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:130 +msgctxt "Actions|" +msgid "Split Object into Parts" +msgstr "Objekt teilen" + +#. Clear build platform action +#: ../resources/qml/Actions.qml:137 +msgctxt "Actions|" +msgid "Clear Build Platform" +msgstr "Druckplatte reinigen" + +#. Reload all objects action +#: ../resources/qml/Actions.qml:144 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reload All Objects" +msgstr "Alle Objekte neu laden" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:150 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:156 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Transformations" +msgstr "Alle Objektumwandlungen zurücksetzen" + +#. Open file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:162 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Open..." +msgstr "&Öffnen..." + +#. Save file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:170 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Save..." +msgstr "&Speichern..." + +#. Show engine log action +#: ../resources/qml/Actions.qml:178 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show engine &log..." +msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." + +#. Add Printer dialog title +#. ---------- +#. Add Printer wizard page title +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12 +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#. Add Printer wizard page description +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:" + +#. Add Printer wizard field label +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Druckername:" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Extruder-Temperatur %1" + +#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Druckbett-Temperatur %1" + +#. USB Printing dialog start print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#. USB Printing dialog cancel print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. Cura application window title +#: ../resources/qml/Cura.qml:14 +msgctxt "Cura|" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#. File menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:26 +msgctxt "Cura|" +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#. Edit menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:38 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#. Machine menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:50 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Machine" +msgstr "&Maschine" + +#. Extensions menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:76 +msgctxt "Cura|" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Er&weiterungen" + +#. Settings menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:107 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#. Help menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#. View Mode toolbar button +#: ../resources/qml/Cura.qml:231 +msgctxt "Cura|" +msgid "View Mode" +msgstr "Ansichtsmodus" + +#. View preferences page title +#: ../resources/qml/Cura.qml:273 +msgctxt "Cura|" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. File open dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:370 +msgctxt "Cura|" +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#. File save dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:386 +msgctxt "Cura|" +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" + +#. Engine Log dialog title +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Engine Log" +msgstr "Engine-Protokoll" + +#. Close engine log button +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern." + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Firmware-Update abgeschlossen." + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." + +#. Print material amount save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149 +#, qt-format +msgctxt "SaveButton|" +msgid "%1m material" +msgstr "%1m Material" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Please load a 3D model" +msgstr "Laden Sie ein 3D-Modell" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Calculating Print-time" +msgstr "Die Druck-Dauer wird berechnet" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Estimated Print-time" +msgstr "Geschätzte Druck-Dauer" + +#. Simple configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#. Advanced configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#. Configuration mode label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#. Machine selection label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Machine:" +msgstr "Maschine:" + +#. Sidebar header label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Print Setup" +msgstr "Druckkonfiguration" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "No Model Loaded" +msgstr "Kein Modell geladen" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Calculating..." +msgstr "Die Berechnung läuft..." + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Estimated Print Time" +msgstr "Geschätzte Druck-Dauer" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Minimum\n" +"Draft" +msgstr "Minimal\nEntwurf" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Maximum\n" +"Quality" +msgstr "Maximal\nQualität" + +#. Setting checkbox +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Enable Support" +msgstr "Stützstruktur aktivieren" + +#. View configuration page title +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. Display Overhang preference checkbox +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "Display Overhang" +msgstr "Überhang anzeigen" diff --git a/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..8d195fd5f0 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,1519 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-08 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Höhe der Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm eine guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Thickness" +msgstr "Dicke der Basisschicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes " +"sticking to the bed easier." +msgstr "Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an der Druckplatte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Dicke des Gehäuses" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Wanddicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu bestimmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Anzahl der Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " +"tools and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools „Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Breite der Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter Beachtung dieser Breite gedruckt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "First Wall Line Width" +msgstr "Breite der ersten Wandlinie" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "Breite der äußeren Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Linienbreite für andere Wände" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der äußeren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Breite der Skirt-Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Obere/Untere Linienbreite" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line. Which are used to fill up the top/" +"bottom areas of a print." +msgstr "Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Breite der Fülllinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Breite der Stützlinie" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Untere/Obere Dicke " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Schichtdicke zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Teil hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Obere Dicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Stück hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Obere Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the amount of top layers." +msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Untere Dicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Stück hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Untere Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled label" +msgid "Avoid Overlapping Walls" +msgstr "Überlappende Wände vermeiden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer Wand, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Oberes/unteres Muster" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat erreicht werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Skin Perimeter Line Count" +msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum Durch die Verwendung von einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Horizontale Erweiterung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Drucktemperatur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier „0“, um das Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C verwendet.\nFür ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatur des Druckbetts" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen Sie hier „0“, um das Vorheizen selbst durchzuführen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\nWenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, desto mehr." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Fluss" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Einzug aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte „Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Einzuggeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Primäre Einzugsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Einzugsabstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " +"printers." +msgstr "Ausmaß des Einzugs: „0“ wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von 4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Rohren zu guten Resultaten zu führen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Mindestbewegung für Einzug" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Kämmen aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another, and does not use " +"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "Durch das Kämmen bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn es sich von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion label" +msgid "Minimal Extrusion Before Retraction" +msgstr "Mindest-Extrusion vor Einzug" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion description" +msgid "" +"The minimum amount of extrusion that needs to happen between retractions. " +"If a retraction should happen before this minimum is reached, it will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Der Mindestwert für die Extrusion, die zwischen den Einzügen durchgeführt werden muss. Wenn es zu einem Einzug kommen würde, bevor dieser Mindestwert erreicht wird, wird dieser Auslöser ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Z-Sprung beim Einzug" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " +"positive effect on delta towers." +msgstr "Nach erfolgtem Einzug wird der Druckknopf diesem Wert entsprechend angehoben, um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf Delta-Pfeiler." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale Einstellung finden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Füllgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Qualität der Außenhaut erreicht." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ beeinträchtigt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit festzulegen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Obere/Untere Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Geschwindigkeit für Stützstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " +"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere Geschwindigkeiten verwendet werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." +msgstr "Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks to the printer bed better." +msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit Sie besser am Druckbett haftet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Skirt-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " +"different speed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Amount of Slower Layers" +msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Fülldichte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " +"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die Stärke des Modells." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Füllmuster" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette Kreuzschraffur druckt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Liniendistanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Überlappen der Füllung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Fülldicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "Die Dichtheit der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine label" +msgid "Infill Layers" +msgstr "Füllschichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine description" +msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." +msgstr "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung zu bilden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Kühlung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Lüfter aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "Aktiviert den Lüfter beim Drucken Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten schnell gedruckt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Lüfter voll an ab Höhe" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "Die Höhe, ab der der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Lüfter voll an ab Schicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "Die Schicht, ab der der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimal Layer Time" +msgstr "Mindestzeit für Schicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht aufgewendet wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at minmum " +"speed. The fan speed increases linearly from maximal fan speed for layers " +"taking minimal layer time to minimal fan speed for layers taking the time " +"specified here." +msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit aufgewendet wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Mindestgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Druckkopf anheben" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Stützstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Stützstruktur aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Platzierung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell ankommen, was sonst zu Kratzern führen könnte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Winkel für Überhänge" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being horizontal, and 90 degrees being vertical." +msgstr "Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "X/Y-Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. 0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Z-Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Oberer Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Unterer Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Stufenhöhe" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Bei niedrigen Stufen kann die Stützstruktur nur schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Abstand für Zusammenführung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " +"that the blocks will merge into a single block." +msgstr "Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, damit die Blöcke zusammengeführt werden können." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Bereichsglättung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese technischen Einschränkungen, außer, dass der Überhang dadurch verändert werden kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers." +msgstr "Pfeiler verwenden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Daches führt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimal Diameter" +msgstr "Mindestdurchmesser" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower. " +msgstr "Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Pfeiler gestützt wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Durchmesser des Pfeilers" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower. " +msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " +msgstr "Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren Pfeilern." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Muster." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " +"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " +"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " +"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " +"lines which are connected in an accordeon fashion." +msgstr "Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie ein Akkordion miteinander verbunden sind." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Zickzack-Elemente verbinden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente wird dadurch vermieden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Füllmenge" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Liniendistanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Haftung an der Druckplatte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " +"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " +"thick grid below the object and a thin interface between this and your " +"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" +msgstr "Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. (Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. „Raft“ deaktiviert wird.)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Anzahl der Skirt-Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " +"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " +"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " +"extruder better for small objects." +msgstr "„Skirt“ bedeutet eine Linie, die um die erste Schicht herum gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf „0“ gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Skirt-Distanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt-Element und der ersten gedruckten Schicht.\nEs handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Mindestlänge für Skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf „0“ gestellt wird, wird dies ignoriert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Anzahl der Brim-Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare Druckbereich verkleinert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Zusätzlicher Abstand für „Raft“" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Objekt verbleibt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Linienabstand für „Raft“" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines. The first 2 layers of the raft have " +"this amount of spacing between the raft lines." +msgstr "Die Distanz zwischen den Raft-Linien. Die ersten beiden Schichten des Raft-Elements weisen diese Distanz zwischen den Raft-Linien auf." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the first raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest am Druckbett haftet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth description" +msgid "" +"Width of the lines in the first raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, um besser am Druckbett zu haften." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the first raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Schicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der Düse kommt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Interface Thickness" +msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Thickness of the 2nd raft layer." +msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth label" +msgid "Raft Interface Line Width" +msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth description" +msgid "" +"Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " +"first layer, but strong enough to attach the object to." +msgstr "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran befestigt werden kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Luftspalt für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies macht es leichter, den Raft abzuziehen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Surface Layers" +msgstr "Oberflächenebenen für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." +msgstr "Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Fixes" +msgstr "Reparaturen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize the Outer Contour" +msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called ‘Joris’ in older versions." +msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "Nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“ drucken. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "Wire Printing speed" +msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "Wire Bottom Printing Speed" +msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "Wire Upward Printing Speed" +msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "Wire Downward Printing Speed" +msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "Wire Horizontal Printing Speed" +msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "Wire Printing Flow" +msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "Wire Connection Flow" +msgstr "Fluss für Drahtstruktur-Verbindung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "Wire Flat Flow" +msgstr "Flacher Fluss für Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "Wire Printing Top Delay" +msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "Wire Printing Bottom Delay" +msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "" +"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "Wire Printing Flat Delay" +msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "Wire Printing Ease Upward" +msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "Wire Printing Knot Size" +msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "Wire Printing Fall Down" +msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfallt. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "Wire Printing Drag along" +msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "Wire Printing Strategy" +msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " +"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " +"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " +"fall down as predicted." +msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "Wire Printing Straighten Downward Lines" +msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "Wire Printing Roof Fall Down" +msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "Wire Printing Roof Drag Along" +msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "Wire Printing Roof Outer Delay" +msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "Wire Printing Connection Height" +msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "Wire Printing Roof Inset Distance" +msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "Wire Printing Nozzle Clearance" +msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." diff --git a/resources/i18n/es/cura.po b/resources/i18n/es/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..732027f128 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/es/cura.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1_cura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-27 18:03+0100\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Romain Di Vozzo \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91 +msgctxt "Save button tooltip" +msgid "Save to Disk" +msgstr "Guardar en el Disco Duro" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Configurando el Escenario…" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Cargando la Interfaz..." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373 +#, python-brace-format +msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name" +msgid "Save to SD Card {0}" +msgstr "Guardar en la Tarjeta SD {0}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421 +#, python-brace-format +msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename" +msgid "Saved to SD Card {0} as {1}" +msgstr "Guardado en la Tarjeta SD {0} como {1} " + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424 +msgctxt "Message action" +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426 +#, python-brace-format +msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" +msgid "Eject SD Card {0}" +msgstr "Expulsar la Tarjeta SD {0}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "CuraEngine backend plugin description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Proporciona el Enlace hacia el Back-End del Slicer del Motor de Cálculo Cura." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40 +msgid "Update Firmware" +msgstr "Actualizar el Firmware" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "USB Printing plugin description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware" +msgstr "Acepta los archivos G-Code y los envía a una Impresora 3D. Los Plugins pueden actualizar el firmware también." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13 +msgctxt "GCode Writer Plugin Description" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Escribe G-Code en un Archivo" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18 +msgctxt "GCode Writer File Description" +msgid "GCode File" +msgstr "Archivo G-Code" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "Layer View plugin description" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Proporciona la Visualización por Capas." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "Layers View mode" +msgid "Layers" +msgstr "Capas" diff --git a/resources/i18n/es/cura_qt.po b/resources/i18n/es/cura_qt.po new file mode 100644 index 0000000000..ff7a2d5a44 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/es/cura_qt.po @@ -0,0 +1,434 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Project-Id-Version: cura_0\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Romain Di Vozzo \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" + +#. About dialog title +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "About Cura" +msgstr "Acerca de Cura" + +#. About dialog application description +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Solución de extremo a extremo para impresion 3D. " + +#. About dialog application author note +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "Cura ha sido desarrollado por Ultimaker B.V. en cooperación con la comunidad." + +#. Close about dialog button +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. Undo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:37 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Undo" +msgstr "Deshacer" + +#. Redo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:45 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Redo" +msgstr "Rehacer" + +#. Quit action +#: ../resources/qml/Actions.qml:53 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Quit" +msgstr "Salir" + +#. Preferences action +#: ../resources/qml/Actions.qml:61 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Preferences..." +msgstr "Preferencias..." + +#. Add Printer action +#: ../resources/qml/Actions.qml:68 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "Añadir una Impresora…" + +#. Configure Printers action +#: ../resources/qml/Actions.qml:74 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Configure Printers" +msgstr "Configurar las Impresoras" + +#. Show Online Documentation action +#: ../resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Mostrar la Documentación en Línea" + +#. Report a Bug Action +#: ../resources/qml/Actions.qml:89 +msgctxt "Actions|" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Reportar un Error" + +#. About action +#: ../resources/qml/Actions.qml:96 +msgctxt "Actions|" +msgid "&About..." +msgstr "Acerca de..." + +#. Delete selection action +#: ../resources/qml/Actions.qml:103 +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Borrar la Selección" + +#. Delete object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Object" +msgstr "Borrar el Objeto" + +#. Center object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "Actions|" +msgid "Center Object on Platform" +msgstr "Centrar el Objeto en la Plataforma" + +#. Duplicate object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:124 +msgctxt "Actions|" +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Duplicar el Objeto" + +#. Split object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:130 +msgctxt "Actions|" +msgid "Split Object into Parts" +msgstr "Separar el objeto en partes" + +#. Clear build platform action +#: ../resources/qml/Actions.qml:137 +msgctxt "Actions|" +msgid "Clear Build Platform" +msgstr "Vaciar la Plataforma" + +#. Reload all objects action +#: ../resources/qml/Actions.qml:144 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reload All Objects" +msgstr "Recargar Todos los Objetos" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:150 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Reiniciar la Posición de Todos los Objetos" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:156 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Transformations" +msgstr "Reiniciar la Transformación de Todos los Objetos" + +#. Open file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:162 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Open..." +msgstr "Abrir..." + +#. Save file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:170 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Save..." +msgstr "Guardar..." + +#. Show engine log action +#: ../resources/qml/Actions.qml:178 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show engine &log..." +msgstr "Mostrar el Registro del Motor de Cálculo " + +#. Add Printer dialog title +#. ---------- +#. Add Printer wizard page title +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12 +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Add Printer" +msgstr "Añadir una Impresora" + +#. Add Printer wizard page description +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Seleccionar un Tipo de Impresora:" + +#. Add Printer wizard field label +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Nombre de la Impresora:" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +# ?? -> %1 +#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Temperatura del Extrusor (%1)" + +# ?? -> %1 +#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Temperatura de la Plataforma %1" + +#. USB Printing dialog start print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir " + +#. USB Printing dialog cancel print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. Cura application window title +#: ../resources/qml/Cura.qml:14 +msgctxt "Cura|" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#. File menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:26 +msgctxt "Cura|" +msgid "&File" +msgstr "Archivo" + +#. Edit menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:38 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Edit" +msgstr "Editar" + +#. Machine menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:50 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Machine" +msgstr "Maquina" + +#. Extensions menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:76 +msgctxt "Cura|" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Extensiones" + +#. Settings menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:107 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. Help menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Help" +msgstr "Ayuda" + +#. View Mode toolbar button +#: ../resources/qml/Cura.qml:231 +msgctxt "Cura|" +msgid "View Mode" +msgstr "Modo de Visualización " + +#. View preferences page title +#: ../resources/qml/Cura.qml:273 +msgctxt "Cura|" +msgid "View" +msgstr "Visualización " + +#. File open dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:370 +msgctxt "Cura|" +msgid "Open File" +msgstr "Abrir el Archivo" + +#. File save dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:386 +msgctxt "Cura|" +msgid "Save File" +msgstr "Guardar el Archivo" + +#. Engine Log dialog title +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Engine Log" +msgstr "Registro del Motor de Cálculo " + +#. Close engine log button +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Empezando la Actualización del Firmware, este proceso puede tardar un rato." + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Actualización de Firmware completada." + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Actualizando el Firmware." + +#. Print material amount save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149 +#, qt-format +msgctxt "SaveButton|" +msgid "%1m material" +msgstr "%1m de material" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Please load a 3D model" +msgstr "Cargar un Archivo 3D" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Calculating Print-time" +msgstr "Calculando la Duración de la Impresión " + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Estimated Print-time" +msgstr "Duración Estimada de la Impresión" + +#. Simple configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#. Advanced configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#. Configuration mode label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#. Machine selection label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Machine:" +msgstr "Máquina:" + +#. Sidebar header label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Print Setup" +msgstr "Configurar la Impresión" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "No Model Loaded" +msgstr "Ningún Modelo Cargado" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Calculating..." +msgstr "Calculando..." + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Estimated Print Time" +msgstr "Duración Estimada de la Impresión" + +# a small doubt on the word "calado +# "... +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Minimum\n" +"Draft" +msgstr "" +"Calado\n" +"Mínimo " + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Maximum\n" +"Quality" +msgstr "" +"Calidad\n" +"Máxima" + +#. Setting checkbox +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Enable Support" +msgstr "Habilitar Soporte" + +#. View configuration page title +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "View" +msgstr "Visualizar " + +#. Display Overhang preference checkbox +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "Display Overhang" +msgstr "Visualizar los Voladizos" diff --git a/resources/i18n/es/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/es/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..c5451fa965 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/es/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,1859 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-08 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 00:58+0100\n" +"Language-Team: romain di vozzo \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 81,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Espesor de las Capas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "" +"El espesor de cada capa, en mm. Las impresiones de calidad normal son de " +"0.1mm, las impresiones de alta calidad son 0.06mm. Una maquina Ultimaker " +"puede imprimir capas de hasta 0.25mm para impresiones muy rápidas y de " +"calidad baja. Para la mayoría de las aplicaciones, un espesor de capas entre " +"0.1 y 0.2mm ofrece un buena compensación de la velocidad y del acabado " +"superficial." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Thickness" +msgstr "Espesor de la Primera Capa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes " +"sticking to the bed easier." +msgstr "" +"El espesor de la capa inferior. Una capa inferior espesa facilita la " +"adherencia del objeto en la plataforma." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Espesor de la Cáscara" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "" +"El espesor de la cáscara exterior en las direcciones horizontal y vertical. " +"Se utiliza en combinación con el tamaño del agujero de la boquilla para " +"definir el número de lineas del perímetro así que el espesor de las lineas " +"del perímetro. También, se utiliza para definir el número de capas de la " +"tapa tanto como el número de capas del fondo del objeto. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Espesor de las Paredes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"El espesor de la cáscara exterior en la dirección horizontal. Se utiliza en " +"combinación con el tamaño del agujero de la boquilla para definir el número " +"de lineas que componen el perímetro y el espesor de estas lineas " +"perimétricas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Número de lineas de la pared." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " +"tools and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "" +"El número de lineas que componen la cáscara. Estas lineas se llaman lineas " +"perímetricas en otras herramientas y afectan la resistencia y la integridad " +"estructural de la impresión. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Anchura de las Lineas de la cáscara" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "" +"La anchura de una sola linea de la cáscara. Cada linea de la cáscara será " +"impresa con esta anchura en memoria. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "First Wall Line Width" +msgstr "Anchura de la Primera Linea más externa de la Pared" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "" +"La anchura de la línea más externa de la cáscara. Imprimir una linea de capa " +"exterior más fina permite imprimir mas detalles, incluso con una boquilla " +"mas ancha." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Anchura de las Otras Lineas de la Pared" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "" +"La anchura estándar de cada linea de la cáscara excepto la linea la más " +"externa de la pared." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Anchura de Cada Linea de la Falda." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "La anchura de cada linea de la falda." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Anchura de Cada Linea de la Tapa y del Fondo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line. Which are used to fill up the top/" +"bottom areas of a print." +msgstr "" +"La anchura de las lineas que componen la tapa y el fondo del objeto. Sirven " +"para llenar la tapa y el fondo del objeto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Anchura de Cada Linea del Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "La anchura de las lineas que componen el relleno interior del objeto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Anchura de las Lineas de Estructuras de Soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "La anchura de las lineas que componen la estructura de soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Espesor del Fondo y de la Tapa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Este parámetro controla el espesor del fondo y de la tapa. La cantidad de " +"capas solidas aplicadas se calcula combinando el parámetro Espesor de Capas " +"y este valor. Se aconseja que este valor sea un múltiplo del valor elegido " +"en el parámetro Espesor de Capas. También, se aconseja elegir un valor más o " +"menos igual al parámetro Espesor de la Cáscara para conseguir objetos " +"resistentes. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Espesor de la Tapa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Este parámetro controla el espesor de la tapa. El número de capas solidas se " +"calcula a partir del Espesor de Capas y este valor. Se aconseja que este " +"valor sea un múltiplo del Espesor de Capas. También, se aconseja que este " +"valor este mas o menos igual al parámetro Espesor de la Pared para conseguir " +"objetos resistentes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Tapa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the amount of top layers." +msgstr "Este parámetro controla el número de capas que componen la tapa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Espesor del fondo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Este parámetro determina el espesor del fondo. El numéro de capas solidas se " +"calcula a partir del Espesor de Capas y este valor. Se aconseja que este " +"valor sea un múltiplo del Espesor de Capas. También, se aconseja que este " +"valor este mas o menos igual al parámetro Espesor de la Pared para conseguir " +"objetos resistentes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Fondo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Este parámetro controla el número de capas que componen el fondo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled label" +msgid "Avoid Overlapping Walls" +msgstr "Evitar Superponer Paredes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "" +"Este parámetro suprime partes de un objeto dónde varias capas se superponen " +"en una misma pared, lo que resultaría en una extrusión excesiva de " +"filamento. Estas superposiciones ocurren en las partes finas de un modelo 3D " +"y en sus esquinas agudas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Patrón de la Tapa y del Fondo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "" +"El patrón de relleno de la tapa y del fondo. Se suele imprimir con lineas " +"para conseguir el mejor acabado posible pero, en algunos casos, un relleno " +"concéntrico permite conseguir un mejor acabado." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Skin Perimeter Line Count" +msgstr "Número de Lineas de la Piel" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "" +"El número de lineas perimétricas alrededor de las zonas de piel. Utilizar 1 " +"o 2 lineas perimétricas de piel puede mejorar la calidad de impresión de " +"tapas que empezarían en el medio de células rellenas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Expansión Horizontal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "" +"La cantidad de desplazamiento aplicada a cada polígono en cada capa. Un " +"valor positivo compensa agujeros grandes; un valor negativo compensa " +"agujeros más pequeños." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de la Impresión " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"La temperatura utilizada para imprimir. Poner el valor a 0 para precalentar " +"la boquilla manualmente. Generalmente, el PLA se imprime a 210C.\n" +"El ABS se imprime a una temperatura mínima de 230C. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatura de la Plataforma" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "" +"La temperatura utilizada para la plataforma caliente. Poner el valor a 0 " +"para precalentar manualmente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Se recomienda medir el diámetro del filamento precisamente.\n" +"Si no se puede medir, hay que calibrarlo. Un valor alto significa menos " +"extrusión, un valor más bajo genera mas extrusión. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "" +"Compensación de flujo: La cantidad de material extrusionado se multiplica " +"por este valor." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Activar Retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Retrae el filamento cuando la boquilla se mueve sobre una zona non-impresa. " +"Mas opciones tocante a la retracción son disponibles en la pestaña avanzada." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocidad de la Retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"La velocidad a la que el filamento se retrae. Un valor de retracción mas " +"alto funciona mejor, pero un valor de retracción muy alto puede llegar a " +"moler el filamento." + +# ? same as previous ? +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "? same as previous ?" + +# ? same as previous ? +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "? same as previous ?" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Velocidad de Retracción Inicial (primera)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "" +"La velocidad a la que el filamento se retrocede en la boquilla justo después " +"de la retracción." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Distancia de Retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " +"printers." +msgstr "" +"La longitud de retracción. Poner el valor a 0 si no se necesita retracción. " +"Un valor de 4.5mm parece generar buenos resultados para filamentos de 3mm " +"cargados en impresoras equipadas con un tubo de tipo \"Bowden\"." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Viaje Mínimo para la Retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"La distancia mínima de viaje que se necesita para que ocurriera la " +"retracción. Este parámetro permite evitar un exceso de retracción sobre " +"zonas chicas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Activar la Peinada" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another, and does not use " +"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"La peinada mantiene el cabezal de impresión a dentro de la superficie de " +"impresión siempre que sea posible cuando viaja de una parte del objeto a " +"otra, sin utilizar la función de retracción. Si la peinada esta " +"deshabilitada, el cabezal de impresión viaja directamente del punto de " +"partida hasta el punto final y retrae siempre el filamento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion label" +msgid "Minimal Extrusion Before Retraction" +msgstr "Extrusión Mínima Antes de la Retracción " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion description" +msgid "" +"The minimum amount of extrusion that needs to happen between retractions. " +"If a retraction should happen before this minimum is reached, it will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "" +"La cantidad mínima de extrusión que tiene que ocurrir entre 2 retracciones. " +"Si una retracción ocurre antes de que este mínimo este alcanzado, se " +"ignorará. Este parámetro evita repetir muchas retracciones sobre el mismo " +"segmento de filamento y evita consecuentemente de causar aplastamiento y " +"molienda. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Salto del Eje Z Cuando Retrae" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " +"positive effect on delta towers." +msgstr "" +"Cada vez que retrae el filamento, el cabezal de impresión se levanta de esta " +"altura para viajar encima del objeto. Un valor de 0.075 funciona bien. Esta " +"característica suele tener muchos efectos positivos sobre las torres delta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocidad de la Impresión" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "" +"La velocidad a la que se hace la impresión. Una Ultimaker bien ajustada " +"puede alcanzar 150mm/s pero, para impresiones de buena calidad, se suele " +"imprimir más lento. La velocidad de impresión depende de muchos factores, " +"por lo que tendrá que experimentar con los ajustes óptimos." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Velocidad del Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "" +"La velocidad a la que el relleno se imprime. Imprimir el relleno más rápido " +"puede reducir mucho la duración de la impresión pero puede afectar " +"negativamente la calidad de la impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Velocidad de Impresión de la Cáscara" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "" +"La velocidad a la cual se imprime la cáscara del objeto. Imprimir la cáscara " +"del objeto a una velocidad más lenta mejora el acabado de la piel." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Velocidad de Impresión de la Parte Externa de la Cáscara" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "" +"La velocidad a la que se imprime la cáscara exterior del objeto. Imprimir la " +"cáscara exterior del objeto más lento mejora el acabado de la piel." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Velocidad de Impresión de la Parte Interna de la Cáscara" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "" +"La velocidad a la que la cáscara interior se imprime. Imprimir la cáscara " +"interior más rápido que la cáscara exterior puede reducir mucho la duración " +"de la impresión. Se recomienda poner un valor entre la velocidad de " +"impresión de la cáscara exterior y la velocidad de impresión del relleno." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Velocidad de Impresión de las Tapa y del Fondo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "" +"La velocidad a la que se imprimen la tapa y el fondo del objeto. Imprimir la " +"tapa y el fondo más rápido puede reducir mucho la duración de la impresión " +"pero puede afectar negativamente la calidad de la impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Velocidad de Impresión del Estructuras de Soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " +"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." +msgstr "" +"La velocidad a la que se imprime las estructuras de soporte. Imprimir las " +"estructuras de soporte más rápido puede reducir mucho la duración de " +"impresión. También, la calidad de la superficie exterior de la estructuras " +"de soporte no importa mucho, así que imprimir más rápido es posible." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Velocidad de Viajes sin Imprimir" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." +msgstr "" +"La velocidad a la que el cabezal de impresión viaja cuando no imprime. Una " +"Ultimaker bien construida puede alcanzar la velocidad de 250mm/s." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Velocidad de Impresión del Fondo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks to the printer bed better." +msgstr "" +"La velocidad a la que se imprime el fondo del objeto: Imprimir esta primera " +"capa más lento mejora muchísimo la adherencia del objeto durante la " +"impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Velocidad de Impresión de la Falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " +"different speed." +msgstr "" +"La velocidad a la que se imprimen la falda y la visera. Se suele imprimir a " +"la misma velocidad de impresión que la del fondo pero se puede imprimir a " +"una velocidad diferente cuando necesario. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Amount of Slower Layers" +msgstr "Cantidad de Capas Lentas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "" +"Las primeras capas se imprimen más lento que el resto del objeto para " +"conseguir mas adherencia a la plataforma y para mejorar la tasa de éxito de " +"las impresiones. La velocidad se aumenta gradualmente a lo largo de la " +"impresión de estas capas. 4 capas de aceleración suelen funcionar bien para " +"la mayoría de los materiales y impresoras." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Densidad del Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " +"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "" +"Este parámetro controla la cantidad de relleno del objeto. Para un objeto " +"solido, se utiliza 100%, para un objeto vacío utilizar 0%. Un valor próximo " +"a 20% suele ser suficiente. Este parámetro no afectará la piel del objeto y " +"solo ajustará la resistencia del objeto. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Patrón del Relleno" + +# Needs to be completed later! +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "" +"Por defecto, Cura no ofrece la opción de elegir entre rejilla y relleno. " +"Ahora que este parámetro es visible, el usuario de Cura lo puede cambiar." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distancia entre las Lineas del Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "La distancia entre las lineas de relleno del objeto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Superposición de Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "" +"La cantidad de superposición entre el relleno y la paredes. Una " +"superposición ligera permite que las paredes se conecten firmemente al " +"relleno." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Espesor del Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "" +"El espesor del relleno escaso. Este parámetro se redondea a un múltiplo del " +"espesor de capa y se utiliza para imprimir el relleno escaso en menos capas " +"para reducir la duración de la impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine label" +msgid "Infill Layers" +msgstr "Relleno de Capas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine description" +msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." +msgstr "La cantidad de capas combinadas parar formar el relleno escaso." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Enfriamiento " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Activar los Ventiladores" + +# Unclear +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "" +"Activa los ventiladores durante la impresión. El suplemento de enfriamiento " +"de los ventiladores ayuda los objetos con pequeñas secciones transversales " +"que imprimen cada capa rápido." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Velocidad del Ventilador" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "" +"La velocidad del ventilador ubicado sobre el cabezal de impresión utilizado " +"para enfriar el objeto mientras se esta imprimiendo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Velocidad Mínima del Ventilador" + +# error ? similar to the next explanation +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Normalmente, el ventilador funciona a su velocidad mínima. Si la impresión " +"de la capa se hace mas despacio por culpa del parámetro de duración mínima " +"de impresión de una capa, la velocidad del ventilador se ajusta entre el " +"mínimum y el máximum del parámetro de velocidad del ventilador." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Velocidad Máxima del Ventilador" + +# error ? similar to the previous explanation ? +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Normalmente, el ventilador funciona a su velocidad mínima. Si la impresión " +"de la capa se hace mas despacio por culpa del parámetro de duración mínima " +"de impresión de una capa, la velocidad del ventilador se ajusta entre el " +"mínimum y el máximum del parámetro de velocidad del ventilador." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Altura de Velocidad Máxima del Ventilador" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "" +"La altura del objeto a la que el ventilador gira a su velocidad máxima. " +"Durante la impresión de la primera capa, el ventilador esta apagado. Después " +"de la impresión de la primera capa, la velocidad del ventilador aumenta " +"linearmente hasta su velocidad máxima." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Capa de Velocidad Máxima del Ventilador" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "" +"El número de capa a la que el ventilador gira a su velocidad máxima. Para la " +"impresión de las capas previas, la velocidad del ventilador cambia " +"linearmente cuando se acaba la impresión de la primera capa. Durante la " +"impresión de la primera capa, el ventilador esta apagado." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimal Layer Time" +msgstr "Duración Mínima de Impresión de una Capa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "" +"La duración mínima de impresión de una capa: Le da a la capa el tiempo de " +"enfriarse antes de que se imprime la capa siguiente. Si se imprime una capa " +"en menos tiempo, la impresora ralentiza para asegurarse que ha pasado por lo " +"menos esta cantidad de segundos imprimiendo la capa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Duración mínima de ventilación máxima" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at minmum " +"speed. The fan speed increases linearly from maximal fan speed for layers " +"taking minimal layer time to minimal fan speed for layers taking the time " +"specified here." +msgstr "" +"La duración mínima de impresión de una capa que impondrá al ventilador de " +"girar a su velocidad mínima. La velocidad del ventilador aumenta linearmente " +"a partir de su velocidad máxima para capas que piden una duración mínima de " +"impresión hasta la velocidad mínima para capas que piden el valor " +"especificado aquí." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Velocidad Mínima" + +# doubt +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "" +"La duración mínima de impresión puede hacer que la impresión ralentize a tal " +"punto que el objeto empiece a inclinarse. La velocidad mínima de " +"alimentación evita este problema. Incluso si una impresión esta ralentizada, " +"nunca será mas lento que esta velocidad mínima." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Levantar el Cabezal de Impresión " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "" +"Levanta el cabezal de impresión del objeto en el caso que la velocidad " +"mínima este alcanzada por culpa de un ralentizo del enfriamiento, y para " +"hasta que termine la duración mínima de impresión de una capa, antes de " +"volver a imprimir." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Estructuras de Soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Activar Estructura de Soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "" +"Activa las estructuras de soporte exterior. Este parámetro construye " +"estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que la impresora " +"imprime en el aire." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Colocar las Estructuras de Soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "" +"El lugar dónde colocar las estructuras de soporte. La colocación se puede " +"restringir de tal manera que las estructuras de soporte no se quedaran en el " +"modelo, lo que de otro modo podría causar malformaciones del objeto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Ángulo de los Voladizos" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being horizontal, and 90 degrees being vertical." +msgstr "" +"El ángulo máximo de los voladizos a partir del cual las estructuras de " +"soporte serán añadidas. Con 0 grados siendo horizontal y 90 grados siendo " +"vertical." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "Distancia X/Y" + +# horizontal... +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "" +"La distancia horizontal entre las estructuras de soporte y el objeto en las " +"direcciones X/Y. Se recomienda una distancia de 0.7mm para que las " +"estructuras de soporte no se queden pegadas al objeto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Distancia Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "" +"La distancia vertical entre la tapa y el fondo de las estructuras de soporte " +"y el objeto. Una brecha de 0.15mm facilita mucho el desprendimiento del " +"soporte pero hace que el objeto sale un poco feo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Distancia Vertical de la Tapa de las Estructuras de Soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "La distancia entre la tapa de las estructuras de soporte y el objeto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Distancia Vertical del Fondo de las Estructuras de Soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "La Distancia entre el objeto y el fondo de las estructuras de soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Altura de los escalones de la escalera" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "" +"La altura de los peldaños del fondo de las estructuras de soporte que se " +"parecen a escaleras y que se quedan sobre el objeto al final de la " +"impresión. Peldaños pequeños pueden complicar el desapego de las estructuras " +"de soporte sobre la tapa del modelo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Distancia de Articulación" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " +"that the blocks will merge into a single block." +msgstr "" +"La distancia máxima entre los bloques de estructuras de soporte en las " +"direcciones X/Y, de tal forma que los bloques se fusionarán en un solo " +"bloque." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Suavizado de Área" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "" +"La distancia máxima en las direcciones X/Y de un segmento de linea que ha de " +"ser suavizado. Lineas desiguales resultando de la distancia de articulación " +"y del puente de soporte hace resonar la impresora. Suavizar las áreas de " +"apoyo no causará que se rompan con las restricciones, excepto que podría " +"cambiar el voladizo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers." +msgstr "Utilizar las Torres" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "" +"Utiliza torres especiales para apoyar pequeñas zonas de voladizos. Estas " +"torres tienen un diámetro más ancho que la zona de voladizo que sostienen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimal Diameter" +msgstr "Diámetro Mínimo " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower. " +msgstr "" +"El diámetro máximo en las direcciones X/Y de una zona pequeña que recibe el " +"soporte de una torre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Diámetro de las Torres" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower. " +msgstr "El diámetro de un torre especial." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Ángulo del Techo de las Torres" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " +msgstr "El ángulo de la azotea de una torre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " +"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " +"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " +"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " +"lines which are connected in an accordeon fashion." +msgstr "" +"Cura propone 3 distintos tipos de estructura de soporte. El primero es una " +"cuadrícula bastante solida y fácil de quitar. El segundo es una estructura " +"de soporte lineal que se pela linea por linea. El tercer tipo es una " +"estructura de soporte similar a los dos otros tipos; esta compuesto de " +"lineas conectadas entre ellas por una articulación en forma de acordeón." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Conectar Zig Zags" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "" +"Conecta los Zig Zags. Resulta más difícil de quitarlos, pero evita el " +"encordado de zig zags desconectados." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Cantidad de Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "" +"La cantidad de relleno de las estructuras de soporte, menos relleno produce " +"estructuras de soporte más débiles y más fáciles de quitar." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distancia entre las Lineas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "La distancia entre las lineas de las estructuras de soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Tipo de Adherencia a la Plataforma" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " +"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " +"thick grid below the object and a thin interface between this and your " +"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" +msgstr "" +"Diferentes opciones que ayudan en la prevención del efecto de levantamiento " +"de las esquinas del modelo mientras se esta imprimiendo. La visera agrega " +"una sola capa plana de material alrededor del objeto que se puede quitar " +"fácilmente: se recomienda mucho utilizar esta opción. La balsa agrega una " +"cuadrícula espesa por debajo del objeto más una interfaz fina entre la " +"cuadrícula y el objeto. (Tenga en cuenta que activar la visera o la balsa " +"desactiva le falda.)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Número de lineas de la Falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " +"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " +"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " +"extruder better for small objects." +msgstr "" +"La falda es una linea impresa alrededor de la primera capa del objeto. Ayuda " +"a preparar el extrusor, y a ver si el objeto cabe en la plataforma. Poner " +"este valor a 0 desactivará la falda. Imprimir varias lineas de falda puede " +"ayudar a preparar el extrusor para la impresión de pequeños objetos." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Distancia de la Falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa del objeto.\n" +"Es la distancia mínima, la impresión de varias lineas de falda extenderá la " +"falda hacia el exterior de esta distancia. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Longitud Mínima de la Falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"La longitud mínima de la falda. Si esta longitud mínima no se alcanza, más " +"linea se agregaran para alcanzar esta longitud mínima. Tenga en cuenta que " +"si el número de lineas es de 0, se ignorará." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Número de Lineas de la Visera" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"La cantidad de lineas de la visera: Más lineas produce una visera más ancha " +"que pega bien a la plataforma, pero reduce también la zona de impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Margen Exterior de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "" +"Si la balsa esta activada, este margen es una zona extra de balsa alrededor " +"de la balsa. Aumentar este margen creará un balsa más resistente mientras " +"utilizando más material y reduciendo también la zona de impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Espacio entre las Lineas de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines. The first 2 layers of the raft have " +"this amount of spacing between the raft lines." +msgstr "" +"El espacio entre las lineas que componen la balsa. Las 2 primeras capas de " +"la balsa tienen esta cantidad de espacio entre las lineas que las componen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Espesor de la base de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the first raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "" +"El espesor de la primera capa de la balsa. Tiene que ser una capa espesa que " +"pega firmemente a la plataforma de la impresora." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Anchura de las Lineas de la Base de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth description" +msgid "" +"Width of the lines in the first raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "" +"La anchura de las lineas que componen la primera capa de la balsa. Tienen " +"que ser lineas espesas para adherirse correctamente a la plataforma de la " +"impresora. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Velocidad de Impresión de la Base de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the first raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "" +"La velocidad de impresión de la primera capa de la balsa. Tiene que " +"imprimirse lentamente porque la cantidad de material saliendo de la boquilla " +"es bastante alta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Interface Thickness" +msgstr "Espesor de la Interfaz de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Thickness of the 2nd raft layer." +msgstr "El espesor de la segunda capa de la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth label" +msgid "Raft Interface Line Width" +msgstr "Anchura de las lineas de la Interfaz de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth description" +msgid "" +"Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " +"first layer, but strong enough to attach the object to." +msgstr "" +"La anchura de la lineas de la segunda capa de la balsa. Estas lineas tienen " +"que ser mas finas que las de la primera capa pero suficiente resistentes " +"para pegar al objeto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Brecha de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "" +"La brecha entre la capa final de la balsa y la primera capa del objeto. La " +"primera capa del objeto se imprime un poco elevada en el aire de este valor " +"para reducir la zona de contacto entre la ultima capa de la balsa y la " +"primera capa del objeto. Facilita quitarle el draft al objeto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Surface Layers" +msgstr "Capas Superficiales de la Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." +msgstr "" +"El número de capas superficiales encima de la segunda capa de la balsa. El " +"objeto se imprime sobre estas capas superficiales llenas directamente. 2 " +"capas funciona bien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Fixes" +msgstr "Correcciones" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize the Outer Contour" +msgstr "Imprimir el Contorno Exterior en Espiral. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called ‘Joris’ in older versions." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "" +"Imprime la parte exterior del objeto en forma de tela de araña escasa. Se " +"hace imprimiendo horizontalmente los contornos del modelo a dados intervalos " +"del eje Z conectados vía lineas verticales y diagonales." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "Wire Printing speed" +msgstr "Velocidad de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" +"La velocidad a la que la boquilla se mueve cuando extruye el material. Sólo " +"se aplica a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "Wire Bottom Printing Speed" +msgstr "Velocidad de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La velocidad de impresión de la primera capa la cual es la única capa en " +"contacto con la plataforma. Sólo se aplica a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "Wire Upward Printing Speed" +msgstr "Velocidad Vertical de Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La velocidad de impresión de una linea vertical 'en el aire'. Sólo se aplica " +"a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "Wire Downward Printing Speed" +msgstr "Velocidad Diagonal de Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La velocidad de impresión de una linea diagonal hacia abajo. Sólo se aplica " +"a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "Wire Horizontal Printing Speed" +msgstr "Velocidad Horizontal de Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" +"La velocidad de impresión de los contornos horizontales del objeto. Sólo se " +"aplica a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "Wire Printing Flow" +msgstr "Caudal de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La compensación de caudal: la cantidad de material extruído se multiplica " +"por este valor. Sólo se aplica a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "Wire Connection Flow" +msgstr "Caudal de Conexión de Alambres" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"El caudal de compensación al bajar o al subir. Sólo se aplica a la impresión " +"en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "Wire Flat Flow" +msgstr "Caudal de Impresión en Alambre para Lineas planas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La compensación de caudal al imprimir lineas planas. Sólo se aplica a la " +"impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "Wire Printing Top Delay" +msgstr "Retraso al Alza de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"El retraso después de un movimiento al alza para que la línea ascendente " +"endurece." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "Wire Printing Bottom Delay" +msgstr "Retraso a la Baja de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "" +"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"El retraso después de un movimiento a la baja. Sólo se aplica a la impresión " +"en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "Wire Printing Flat Delay" +msgstr "Retraso Horizontal de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"El retraso entre 2 segmentos horizontales. Aplicar un retraso puede " +"facilitar la adherencia a las capas previas al nivel de los puntos de " +"conexión, mientras retrasos muy largos pueden causar hundidos. Sólo se " +"aplica a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "Wire Printing Ease Upward" +msgstr "Movimiento Alcista de la Impresión en Alambre " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distancia de un movimiento alcista extruído a la mitad de la velocidad.\n" +"Puede facilitar la adherencia a las capas previas mientras no calentar " +"demasiado el material para estas capas. Sólo se aplica a la impresión en " +"alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "Wire Printing Knot Size" +msgstr "Tamaño de Nudo en la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"Crea un pequeño nudo encima de una linea ascendente de modo que la capa " +"horizontal siguiente se conecte bien con el resto del objeto. Sólo se aplica " +"a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "Wire Printing Fall Down" +msgstr "Distancia de Caída de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distancia con la cual el material se cae después de una extrusión a la " +"alza." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "Wire Printing Drag along" +msgstr "Distancia de Rastro de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distancia con la cual el material de una extrusión alcista se arrastra " +"con la extrusión diagonal hacia abajo. Sólo se aplica a la impresión en " +"alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "Wire Printing Strategy" +msgstr "Estrategia de Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " +"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " +"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " +"fall down as predicted." +msgstr "" +"La estrategia para asegurarse que 2 capas consecutivas se conectan a cada " +"punto de conexión. La retracción permite a las lineas verticales de " +"endurecerse en la posición adecuada pero podría moler el filamento. Se puede " +"hacer un nudo al fin de una linea vertical para aumentar su capacidad a " +"conectarse a este y dejar que la linea se enfríe; sin embargo puede requerir " +"una velocidad de impresión lenta. Otra estrategia consiste en compensar la " +"flacidez de la parte superior de una linea hacia arriba; sin embargo, las " +"lineas no se caerán siempre como se predijo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "Wire Printing Straighten Downward Lines" +msgstr "Alineación de las Lineas Descendentes de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"El porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un " +"pedazo de línea horizontal. Esto puede evitar la flacidez de la parte " +"superior en la mayor parte de los puntos de las líneas ascendentes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "Wire Printing Roof Fall Down" +msgstr "Distancia de Caída del Techo de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"La distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el " +"aire' caen cuando se está imprimiendo. Sólo se aplica a la impresión en " +"alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "Wire Printing Roof Drag Along" +msgstr "Distancia de Rastro del Techo de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distancia recorrida por la pieza final de una línea interior que se ve " +"arrastrada a lo largo cuando vuelve al contorno exterior del techo. Sólo se " +"aplica a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "Wire Printing Roof Outer Delay" +msgstr "Retraso Exterior del Techo de la Impresión en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"El tiempo pasado al perímetro exterior de agujeros que se transformaran en " +"techos luego. Más tiempo aumenta la solidez de la conexiones. Sólo se aplica " +"a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "Wire Printing Connection Height" +msgstr "Altura de Conexión de la Impresión en Alambre " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La altura de las líneas hacia arriba y hacia abajo en diagonal entre dos " +"partes horizontales. Sólo se aplica a la impresión en alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "Wire Printing Roof Inset Distance" +msgstr "Distancia de Inserción del Techo en la Impresion en Alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distancia recorrida al hacer una conexión desde un contorno del techo " +"interior. Sólo se aplica a la impresión en alambre." + +# ? +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "Wire Printing Nozzle Clearance" +msgstr "Nivelación de la Boquilla para la Impresión en Alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distancia entre la boquilla y las líneas horizontales a la baja. Más " +"espacio resulta con líneas en diagonal hacia abajo con un ángulo menos " +"pronunciado, lo que a su vez se traduce en menos conexiones hacia arriba con " +"la siguiente capa. Sólo se aplica a la impresión en alambre." diff --git a/resources/i18n/fi/cura.po b/resources/i18n/fi/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..73bfab4d1a --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fi/cura.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 18:02+0300\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Tapio \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi_FI\n" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91 +msgctxt "Save button tooltip" +msgid "Save to Disk" +msgstr "Tallenna levylle" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Asetetaan näkymää..." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Ladataan käyttöliittymää..." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373 +#, python-brace-format +msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name" +msgid "Save to SD Card {0}" +msgstr "Tallenna SD-kortille {0}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421 +#, python-brace-format +msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename" +msgid "Saved to SD Card {0} as {1}" +msgstr "Tallennettu SD-kortille {0} nimellä {1}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424 +msgctxt "Message action" +msgid "Eject" +msgstr "Poista" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426 +#, python-brace-format +msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" +msgid "Eject SD Card {0}" +msgstr "Poista SD-kortti {0}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "CuraEngine backend plugin description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40 +msgid "Update Firmware" +msgstr "Päivitä laiteohjelmisto" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "USB Printing plugin description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware" +msgstr "Hyväksyy G-Coden ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13 +msgctxt "GCode Writer Plugin Description" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Kirjoittaa GCoden tiedostoon" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18 +msgctxt "GCode Writer File Description" +msgid "GCode File" +msgstr "GCode-tiedosto" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "Layer View plugin description" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Kerrosnäkymä." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "Layers View mode" +msgid "Layers" +msgstr "Kerrokset" diff --git a/resources/i18n/fi/cura_qt.po b/resources/i18n/fi/cura_qt.po new file mode 100644 index 0000000000..4defea4173 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fi/cura_qt.po @@ -0,0 +1,426 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Tapio \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fi_FI\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" + +#. About dialog title +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "About Cura" +msgstr "Tietoja Curasta" + +#. About dialog application description +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu." + +#. About dialog application author note +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa." + +#. Close about dialog button +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. Undo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:37 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Undo" +msgstr "&Kumoa" + +#. Redo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:45 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Redo" +msgstr "Tee &uudelleen" + +#. Quit action +#: ../resources/qml/Actions.qml:53 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Quit" +msgstr "&Lopeta" + +#. Preferences action +#: ../resources/qml/Actions.qml:61 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Suosikkiasetukset..." + +#. Add Printer action +#: ../resources/qml/Actions.qml:68 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "L&isää tulostin..." + +#. Configure Printers action +#: ../resources/qml/Actions.qml:74 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Configure Printers" +msgstr "&Määritä tulostimet" + +#. Show Online Documentation action +#: ../resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio" + +#. Report a Bug Action +#: ../resources/qml/Actions.qml:89 +msgctxt "Actions|" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Ilmoita &virheestä" + +#. About action +#: ../resources/qml/Actions.qml:96 +msgctxt "Actions|" +msgid "&About..." +msgstr "Ti&etoja..." + +#. Delete selection action +#: ../resources/qml/Actions.qml:103 +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Poista valinta" + +#. Delete object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Object" +msgstr "Poista kohde" + +#. Center object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "Actions|" +msgid "Center Object on Platform" +msgstr "Keskitä kohde alustalle" + +#. Duplicate object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:124 +msgctxt "Actions|" +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Monista kohde" + +#. Split object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:130 +msgctxt "Actions|" +msgid "Split Object into Parts" +msgstr "Jaa kohde osiin" + +#. Clear build platform action +#: ../resources/qml/Actions.qml:137 +msgctxt "Actions|" +msgid "Clear Build Platform" +msgstr "Tyhjennä alusta" + +#. Reload all objects action +#: ../resources/qml/Actions.qml:144 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reload All Objects" +msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:150 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:156 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Transformations" +msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset" + +#. Open file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:162 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Open..." +msgstr "&Avaa" + +#. Save file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:170 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Save..." +msgstr "&Tallenna" + +#. Show engine log action +#: ../resources/qml/Actions.qml:178 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show engine &log..." +msgstr "Näytä moottorin l&oki" + +#. Add Printer dialog title +#. ---------- +#. Add Printer wizard page title +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12 +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Add Printer" +msgstr "Lisää tulostin" + +#. Add Printer wizard page description +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Valitse tulostimen tyyppi:" + +#. Add Printer wizard field label +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Tulostimen nimi:" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Suulakkeen lämpötila %1" + +#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Pöydän lämpötila %1" + +#. USB Printing dialog start print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#. USB Printing dialog cancel print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. Cura application window title +#: ../resources/qml/Cura.qml:14 +msgctxt "Cura|" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#. File menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:26 +msgctxt "Cura|" +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" + +#. Edit menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:38 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa" + +#. Machine menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:50 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Machine" +msgstr "&Laite" + +#. Extensions menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:76 +msgctxt "Cura|" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Laa&jennukset" + +#. Settings menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:107 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Settings" +msgstr "&Asetukset" + +#. Help menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#. View Mode toolbar button +#: ../resources/qml/Cura.qml:231 +msgctxt "Cura|" +msgid "View Mode" +msgstr "Näyttötapa" + +#. View preferences page title +#: ../resources/qml/Cura.qml:273 +msgctxt "Cura|" +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#. File open dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:370 +msgctxt "Cura|" +msgid "Open File" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#. File save dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:386 +msgctxt "Cura|" +msgid "Save File" +msgstr "Tallenna tiedosto" + +#. Engine Log dialog title +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Engine Log" +msgstr "Moottorin loki" + +#. Close engine log button +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken." + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu." + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa." + +#. Print material amount save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149 +#, qt-format +msgctxt "SaveButton|" +msgid "%1m material" +msgstr "%1m materiaali" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Please load a 3D model" +msgstr "Lataa 3D-malli" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Calculating Print-time" +msgstr "Lasketaan tulostusaikaa" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Estimated Print-time" +msgstr "Arvioitu tulostusaika" + +#. Simple configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Simple" +msgstr "Perusasetukset" + +#. Advanced configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#. Configuration mode label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Mode:" +msgstr "Tila:" + +#. Machine selection label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Machine:" +msgstr "Laite:" + +#. Sidebar header label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Print Setup" +msgstr "Tulostimen asennus" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "No Model Loaded" +msgstr "Ei ladattua mallia" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Calculating..." +msgstr "Lasketaan..." + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Estimated Print Time" +msgstr "Arvioitu tulostusaika" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Minimum\n" +"Draft" +msgstr "Minimivedos" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Maximum\n" +"Quality" +msgstr "Maksimilaatu" + +#. Setting checkbox +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Enable Support" +msgstr "Ota tuki käyttöön" + +#. View configuration page title +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#. Display Overhang preference checkbox +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "Display Overhang" +msgstr "Näytä uloke" diff --git a/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..57a7004ad7 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,1580 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-08 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-24 09:27+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Tapio \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi_FI\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Laatu" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Kerroksen korkeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an " +"Ultimaker for very fast prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and 0.2mm give a good tradeoff " +"of speed and surface finish." +msgstr "" +"Kunkin kerroksen korkeus millimetreissä. Normaalilaatuinen tulostus on 0,1 mm, hyvä laatu on 0,06 mm. Voit päästä " +"Ultimakerilla aina 0,25 mm:iin tulostettaessa hyvin nopeasti alhaisella laadulla. Useimpia tarkoituksia varten 0,1 - 0,2 mm:" +"n kerroskorkeudella saadaan hyvä kompromissi nopeuden ja pinnan viimeistelyn suhteen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Thickness" +msgstr "Alkukerroksen paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking to the bed easier." +msgstr "Pohjakerroksen kerrospaksuus. Paksumpi pohjakerros tarttuu paremmin alustaan." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Kuoren paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. This is used in combination with the nozzle " +"size to define the number of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also used to define the " +"number of solid top and bottom layers." +msgstr "" +"Ulkokuoren paksuus vaaka- ja pystysuunnassa. Yhdessä suutinkoon kanssa tällä määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden " +"paksuus. Tällä määritetään myös umpinaisten ylä- ja pohjakerrosten lukumäärä." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Seinämän paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used in combination with the nozzle size to define " +"the number of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Ulkoseinämien paksuus vaakasuunnassa. Yhdessä suuttimen koon kanssa tällä määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden " +"paksuus." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Seinämälinjaluku" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other tools and impact the strength and structural " +"integrity of your print." +msgstr "" +"Kuorilinjojen lukumäärä. Näitä linjoja kutsutaan reunalinjoiksi muissa työkaluissa ja ne vaikuttavat tulosteen vahvuuteen ja " +"rakenteelliseen eheyteen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Seinämälinjan paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with this width in mind." +msgstr "Yhden kuorilinjan leveys. Jokainen kuoren linja tulostetaan tällä leveydellä." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "First Wall Line Width" +msgstr "Ensimmäisen seinämälinjan leveys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line you can print higher details with a larger " +"nozzle." +msgstr "" +"Uloimman kuorilinjan leveys. Tulostamalla ohuemman uloimman seinämälinjan voit tulostaa tarkempia yksityiskohtia isommalla " +"suuttimella." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Muiden seinämien linjaleveys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "Yhden kuorilinjan leveys kaikilla kuorilinjoilla ulointa lukuun ottamatta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Helmalinjan leveys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "Yhden helmalinjan leveys." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Ylä-/alalinjan leveys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom printed line. Which are used to fill up the top/bottom areas of a print." +msgstr "Yhden tulostetun ylä-/alalinjan leveys, jolla täytetään tulosteen ylä-/ala-alueet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Täyttölinjan leveys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "Tulostettujen sisempien täyttölinjojen leveys." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Tukilinjan leveys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "Tulostettujen tukirakennelinjojen leveys." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Ala-/yläosan paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of solid layers put down is calculated by the layer " +"thickness and this value. Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near your wall " +"thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Tällä säädetään ala- ja yläkerrosten paksuutta, umpinaisten kerrosten määrä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On " +"järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen vahva osa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Yläosan paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers printed is calculated from the layer thickness and " +"this value. Having this value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto your wall thickness to " +"make an evenly strong part." +msgstr "" +"Tällä säädetään yläkerrosten paksuutta. Tulostettavien umpinaisten kerrosten lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä " +"arvosta. On järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden monikertana. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen " +"vahva osa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Yläkerrokset" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the amount of top layers." +msgstr "Tällä säädetään yläkerrosten lukumäärä." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Alakerrosten paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers printed is calculated from the layer thickness " +"and this value. Having this value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to your wall thickness " +"to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Tällä säädetään alakerrosten paksuus. Tulostettavien umpinaisten kerrosten lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä " +"arvosta. On järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden monikertana. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen " +"vahva osa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Alakerrokset" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Tällä säädetään alakerrosten lukumäärä." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled label" +msgid "Avoid Overlapping Walls" +msgstr "Vältä limittyviä seinämiä" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps occur in " +"thin pieces in a model and sharp corners." +msgstr "" +"Poista limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa " +"kohdissa ja terävissä kulmissa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Ala-/yläkuvio" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to get the best possible finish, but in some cases a " +"concentric fill gives a nicer end result." +msgstr "" +"Umpinaisen ylä-/alatäytön kuvio. Tämä tehdään yleensä linjoilla, jotta saadaan mahdollisimman hyvä viimeistely, mutta joskus " +"samankeskinen täyttö antaa siistimmän lopputuloksen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Skin Perimeter Line Count" +msgstr "Pinnan reunalinjaluku" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines can greatly improve on roofs which would start in " +"the middle of infill cells." +msgstr "" +"Linjojen lukumäärä pinta-alueilla. Käyttämällä yhtä tai kahta pinnan reunalinjaa voidaan parantaa \"katto-osia\", jotka " +"alkaisivat täyttökennojen keskeltä." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Vaakalaajennus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can " +"compensate for too small holes." +msgstr "" +"Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria " +"aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Materiaali" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Tulostuslämpötila" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen itse. PLA:lla käytetään\n" +"yleensä arvoa 210 C. ABS-muovilla tarvitaan arvo 230 C tai korkeampi." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Pöydän lämpötila" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it yourself." +msgstr "Lämmitettävässä tulostinpöydässä käytetty lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen itse." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Läpimitta" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher number means less extrusion, a smaller number " +"generates more extrusion." +msgstr "" +"Tulostuslangan läpimitta on mitattava mahdollisimman tarkasti.\n" +"Ellet voi mitata tätä arvoa, sinun on kalibroitava se, isompi luku tarkoittaa pienempää pursotusta, pienempi luku saa aikaan " +"enemmän pursotusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Virtaus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotettavan materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Ota takaisinveto käyttöön" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. Details about the retraction can be configured in " +"the advanced tab." +msgstr "" +"Vetää tulostuslankaa takaisin, kun suutin liikkuu tulostamattoman alueen yli. Takaisinveto voidaan määritellä tarkemmin " +"lisäasetusten välilehdellä. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Takaisinvetonopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can " +"lead to filament grinding." +msgstr "" +"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta hyvin suuri " +"takaisinvetonopeus voi johtaa tulostuslangan hiertymiseen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Takaisinvedon vetonopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can " +"lead to filament grinding." +msgstr "" +"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta hyvin suuri " +"takaisinvetonopeus voi johtaa tulostuslangan hiertymiseen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Takaisinvedon paluunopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin takaisinvedon jälkeen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Takaisinvetoetäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm seems to generate good results for 3mm " +"filament in Bowden-tube fed printers." +msgstr "" +"Takaisinvedon määrä. Aseta 0, jolloin takaisinvetoa ei tapahdu lainkaan. 4,5 mm:n arvo näyttää antavan hyviä tuloksia 3 mm:n " +"tulostuslangalla Bowden-putkisyöttöisissä tulostimissa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Takaisinvedon minimiliike" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps ensure you do not get a lot of " +"retractions in a small area." +msgstr "" +"Tarvittavan liikematkan minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja " +"tapahdu runsaasti pienellä alueella." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Ota pyyhkäisy käyttöön" + +# Target differs from the source here to convey the idea better. +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible when traveling from one part of the print to " +"another, and does not use retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the start point to the end " +"point and it will always retract." +msgstr "" +"Pyyhkäisy (combing) välttää tulosteessa olevia aukkoja mahdollisuuksien mukaan siiryttäessä tulosteen yhdestä paikasta " +"toiseen käyttämättä takaisinvetoa. Jos pyyhkäisy on pois käytöstä, tulostuspää liikkuu suoraan alkupisteestä päätepisteeseen " +"ja takaisinveto tapahtuu aina." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion label" +msgid "Minimal Extrusion Before Retraction" +msgstr "Minimipursotus ennen takaisinvetoa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion description" +msgid "" +"The minimum amount of extrusion that needs to happen between retractions. If a retraction should happen before this minimum " +"is reached, it will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as that can flatten the " +"filament and cause grinding issues." +msgstr "" +"Pursotuksen tarvittava minimimäärä ennen takaisinvetoja. Jos takaisinveto tapahtuisi ennen tämän minimimäärän saavuttamista, " +"se jää pois. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja " +"aiheuttaa hiertymisongelmia." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Z-hyppy takaisinvedossa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over the print. A value of 0.075 works well. This " +"feature has a lot of positive effect on delta towers." +msgstr "" +"Aina kun takaisinveto tehdään, tulostuspäätä nostetaan tällä määrällä sen liikkuessa tulosteen yli. Arvo 0,075 toimii hyvin. " +"Tällä toiminnolla on paljon positiivisia vaikutuksia deltatower-tyyppisiin tulostimiin." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach 150mm/s, but for good quality prints you will want " +"to print slower. Printing speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with optimal settings for this." +msgstr "" +"Nopeus, jolla tulostus tapahtuu. Hyvin säädetty Ultimaker voi päästä 150 mm/s nopeuteen, mutta hyvälaatuisia tulosteita " +"varten on syytä tulostaa hitaammin. Tulostusnopeus riippuu useista tekijöistä, joten sinun on tehtävä kokeiluja " +"optimiasetuksilla." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Täyttönopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can greatly reduce printing time, but this can " +"negatively affect print quality." +msgstr "" +"Nopeus, jolla täyttöosat tulostetaan. Täytön nopeampi tulostus voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on " +"negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Kuoren nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin quality." +msgstr "Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pinnan laatua." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Ulkokuoren nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin quality. " +"However, having a large difference between the inner shell speed and the outer shell speed will effect quality in a negative " +"way." +msgstr "" +"Nopeus, jolla ulkokuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pinnan laatua. Jos " +"sisäkuoren nopeuden ja ulkokuoren nopeuden välillä on suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti laatuun." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Sisäkuoren nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell fasster than the outer shell will reduce printing " +"time. It is good to set this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "" +"Nopeus, jolla kaikki sisäkuoret tulostetaan. Sisäkuoren tulostus ulkokuorta nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo " +"kannattaa asettaa ulkokuoren nopeuden ja täyttönopeuden väliin." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Ylä-/alaosan nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster can greatly reduce printing time, but this can " +"negatively affect print quality." +msgstr "" +"Nopeus, jolla ylä- tai alaosat tulostetaan. Ylä- tai alaosan tulostus nopeammin voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta " +"sillä on negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Tukirakenteen nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports at higher speeds can greatly improve printing " +"time. And the surface quality of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." +msgstr "" +"Nopeus, jolla ulkopuolinen tuki tulostetaan. Ulkopuolisten tukien tulostus suurilla nopeuksilla voi parantaa tulostusaikaa " +"kovasti. Lisäksi ulkopuolisen tuen pinnan laatu ei yleensä ole tärkeä, joten suuria nopeuksia voidaan käyttää." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Liikenopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach speeds of 250mm/s. But some machines might have " +"misaligned layers then." +msgstr "" +"Nopeus, jolla liikkeet tehdään. Hyvin rakennettu Ultimaker voi päästä 250 mm/s nopeuksiin. Joillakin laitteilla saattaa " +"silloin tulla epätasaisia kerroksia." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Pohjakerroksen nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer slower so it sticks to the printer bed better." +msgstr "" +"Pohjakerroksen tulostusnopeus. Ensimmäinen kerros on syytä tulostaa hitaammin, jotta se tarttuu tulostimen pöytään paremmin." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Helman nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed. But sometimes you want " +"to print the skirt at a different speed." +msgstr "" +"Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen nopeudella. Joskus helma halutaan kuitenkin " +"tulostaa eri nopeudella." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Amount of Slower Layers" +msgstr "Hitaampien kerrosten määrä" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to get better adhesion to the printer bed and " +"improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of speed-up is " +"generally right for most materials and printers." +msgstr "" +"Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput kohteesta, jolloin saadaan parempi tarttuvuus tulostinpöytään ja " +"parannetaan tulosten yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain. Nopeuden nosto 4 kerroksen " +"aikana sopii yleensä useimmille materiaalieille ja tulostimille." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Täyttö" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Täytön tiheys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A " +"value around 20% is usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the part becomes." +msgstr "" +"Tällä ohjataan kuinka tiheästi tulosteen sisäosat täytetään. Umpinaisella osalla käytetään arvoa 100 %, ontolla osalla 0 %. " +"Noin 20 % on yleensä riittävä. Tämä ei vaikuta tulosteen ulkopuoleen vaan ainoastaan osan vahvuuteen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Täyttökuvio" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this setting visible you can control this yourself. The " +"line infill swaps direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full cross-hatching on each layer of " +"infill." +msgstr "" +"Curan oletuksena on vaihtelu ristikko- ja linjatäytön välillä. Kun tämä asetus on näkyvissä, voit ohjata sitä itse. " +"Linjatäyttö vaihtaa suuntaa vuorottaisilla täyttökerroksilla, kun taas ristikkotäyttö tulostaa täyden ristikkokuvion täytön " +"jokaiseen kerrokseen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Linjan etäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Täytön limitys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Täytön paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the layerheight and used to print the sparse-infill in " +"fewer, thicker layers to save printing time." +msgstr "" +"Harvan täytön paksuus. Tämä pyöristetään kerroskorkeuden monikertaan ja sillä täytetään harvaan vähemmillä, paksummilla " +"kerroksilla tulostusajan säästämiseksi." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine label" +msgid "Infill Layers" +msgstr "Täyttökerrokset" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine description" +msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." +msgstr "Kerrosten määrä, jotka yhdistetään yhteen harvan täytön muodostamiseksi." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Jäähdytys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Ota jäähdytystuuletin käyttöön" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling fan helps parts with small cross sections that " +"print each layer quickly." +msgstr "" +"Jäähdytystuuletin otetaan käyttöön tulostuksen ajaksi. Jäähdytystuulettimen lisäjäähdytys helpottaa poikkileikkaukseltaan " +"pienten osien tulostusta, kun kukin kerros tulostuu nopeasti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Tuulettimen nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "Tuulettimen nopeus, jolla tulostuspään jäähdytystuuletin toimii." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Tuulettimen miniminopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down due to minimum layer time, the fan speed adjusts " +"between minimum and maximum fan speed." +msgstr "" +"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu minimikerrosajasta johtuen, tuulettimen nopeus säätyy " +"tuulettimen minimi- ja maksiminopeuksien välillä." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Tuulettimen maksiminopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down due to minimum layer time, the fan speed adjusts " +"between minimum and maximum fan speed." +msgstr "" +"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu minimikerrosajan takia, tuulettimen nopeus säätyy tuulettimen " +"minimi- ja maksiminopeuksien välillä." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Tuuletin täysillä korkeusarvolla" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below this the fan speed is scaled linearly with the fan " +"off for the first layer." +msgstr "" +"Korkeus, jolla tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, että " +"tuuletin on sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Tuuletin täysillä kerroksessa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers below this the fan speed is scaled linearly with " +"the fan off for the first layer." +msgstr "" +"Kerroksen numero, jossa tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti " +"siten, että tuuletin on sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimal Layer Time" +msgstr "Kerroksen minimiaika" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before the next one is put on top. If a layer would " +"print in less time, then the printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds printing the layer." +msgstr "" +"Kerrokseen käytetty minimiaika. Antaa kerrokselle aikaa jäähtyä ennen kuin seuraava tulostetaan päälle. Jos kerros " +"tulostuisi lyhyemmässä ajassa, silloin tulostin hidastaa sen varmistamiseksi, että se käyttää vähintään näin monta sekuntia " +"kerroksen tulostamiseen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Kerroksen minimiaika tuulettimen täydellä nopeudella" + +# Source text is far too complicated for any normal person to understand! How does fan speed increase from maximum to minimum? +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at minmum speed. The fan speed increases linearly from " +"maximal fan speed for layers taking minimal layer time to minimal fan speed for layers taking the time specified here." +msgstr "" +"Kerrokseen käytetty minimiaika, jolloin tuuletin käy miniminopeudella. Tuulettimen nopeus muuttuu lineaarisesti kerroksiin " +"käytetyn minimiajan maksiminopeudesta tässä määritellyn kerroksiin käytetyn ajan miniminopeuteen. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Miniminopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to droop. The minimum feedrate protects against " +"this. Even if a print gets slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "" +"Kerroksen minimiaika voi saada tulostuksen hidastumaan niin paljon, että se alkaa vuotaa hiljalleen. Syötön miniminopeus " +"estää tämän. Vaikka tulostus hidastuu, se ei milloinkaan tule tätä miniminopeutta hitaammaksi." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Pään nosto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of cool slowdown, and wait the extra time away from " +"the print surface until the minimum layer time is used up." +msgstr "" +"Nostaa tulostuspään irti tulosteesta, jos miniminopeus saavutetaan hitaan jäähtymisen takia, ja odottaa ylimääräisen ajan " +"irti tulosteen pinnasta, kunnes kerroksen minimiaika on kulunut." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Tuki" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Ota tuki käyttöön" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from " +"sagging or printing in mid air." +msgstr "" +"Ottaa ulkopuoliset tukirakenteet käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai " +"suoraan ilmaan tulostaminen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Sijoituspaikka" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted such that the support structures won't rest on the model, " +"which could otherwise cause scarring." +msgstr "" +"Paikka mihin tukirakenteita asetetaan. Sijoituspaikka voi olla rajoitettu siten, että tukirakenteet eivät nojaa malliin, " +"mikä voisi muutoin aiheuttaa arpeutumista." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Ulokkeen kulma" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 degrees being horizontal, and 90 degrees being " +"vertical." +msgstr "Maksimikulma ulokkeille, joihin tuki lisätään. 0 astetta on vaakasuora ja 90 astetta on pystysuora." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "X/Y-etäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. 0.7mm typically gives a nice distance from the " +"print so the support does not stick to the surface." +msgstr "" +"Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X- ja Y-suunnissa. 0,7 mm on yleensä hyvä etäisyys tulosteesta, jottei tuki tartu pintaan." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Z-etäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here makes it easier to remove the support but makes " +"the print a bit uglier. 0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "" +"Etäisyys tuen ylä- tai alaosasta tulosteeseen. Tässä pieni rako helpottaa tuen poistamista, mutta rumentaa hieman " +"tulostetta. 0,15 mm helpottaa tukirakenteen irrottamista." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Yläetäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Alaetäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Porrasnousun korkeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. Small steps can cause the support to be " +"hard to remove from the top of the model." +msgstr "Malliin nojaavan porrasmaisen tuen nousukorkeus. Pienet portaat voivat vaikeuttaa tuen poistamista mallin yläosasta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Liitosetäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such that the blocks will merge into a single block." +msgstr "Tukilohkojen välinen maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa siten, että lohkot sulautuvat yhdeksi lohkoksi." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Alueen tasoitus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be smoothed out. Ragged lines are introduced by the " +"join distance and support bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas won't cause them to break " +"with the constraints, except it might change the overhang." +msgstr "" +"Tasoitettavan linjasegmentin maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa. Hammaslinjat johtuvat liitosetäisyydestä ja tukisillasta, " +"mikä saa laitteen resonoimaan. Tukialueiden tasoitus ei riko rajaehtoja, mutta uloke saattaa muuttua." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers." +msgstr "Käytä torneja." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. " +"Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "" +"Käytä erikoistorneja pienten ulokealueiden tukemiseen. Näiden tornien läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen " +"lähellä tornien läpimitta pienenee muodostaen katon. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimal Diameter" +msgstr "Minimiläpimitta" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower. " +msgstr "Pienen alueen maksimiläpimitta X- ja Y-suunnissa, mitä tuetaan erityisellä tukitornilla." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Tornin läpimitta" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower. " +msgstr "Erityistornin läpimitta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Tornin kattokulma" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " +msgstr "Tornin katon kulma. Suurempi kulma tarkoittaa teräväpäisempiä torneja." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Kuvio" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based support structure which is quite solid and can be " +"removed as 1 piece. The second is a line based support structure which has to be peeled off line by line. The third is a " +"structure in between the other two; it consists of lines which are connected in an accordeon fashion." +msgstr "" +"Cura tukee 3 selvää tukirakennetyyppiä. Ensimmäinen on ristikkomainen tukirakenne, joka on aika umpinainen ja voidaan " +"poistaa yhtenä kappaleena. Toinen on linjamainen tukirakenne, joka on kuorittava linja linjalta. Kolmas on näiden kahden " +"välillä oleva rakenne: siinä on linjoja, jotka liittyvät toisiinsa haitarimaisesti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Yhdistä siksakit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of disconnected zigzags." +msgstr "Yhdistää siksakit. Tekee niiden poistamisesta vaikeampaa, mutta estää irrotettavien siksakkien rihmoittumisen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Täyttömäärä" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate description" +msgid "The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker support which is easier to remove." +msgstr "Täyttörakenteen määrä tuessa. Pienempi täyttö heikentää tukea, mikä on helpompi poistaa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Linjan etäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Tulostettujen tukilinjojen välinen etäisyys." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Alustan tarttuvuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to warping. Brim adds a single-layer-thick flat area " +"around your object which is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a thick grid below the " +"object and a thin interface between this and your object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" +msgstr "" +"Erilaisia vaihtoehtoja, joilla estetään nurkkien kohoaminen vääntymisen takia. Reunus eli lieri lisää yhden kerroksen " +"paksuisen tasaisen alueen kohteen ympärille, mikä on helppo leikata pois jälkeen päin, ja se on suositeltu vaihtoehto. " +"Pohjaristikko lisää paksun ristikon kohteen alle ja ohuen liittymän tämän ja kohteen väliin. (Huomaa, että reunuksen tai " +"pohjaristikon käyttöönotto poistaa helman käytöstä.)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Helman linjaluku" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime your extruder, and to see if the object fits on " +"your platform. Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your extruder better for " +"small objects." +msgstr "" +"Helma on kohteen ensimmäisen kerroksen ympärille vedetty linja. Se auttaa suulakkeen esitäytössä ja siinä nähdään mahtuuko " +"kohde alustalle. Tämän arvon asettaminen nollaan poistaa helman käytöstä. Useat helmalinjat voivat auttaa suulakkeen " +"esitäytössä pienten kohteiden osalta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Helman etäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "" +"Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n" +"Tämä on minimietäisyys, useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Helman minimipituus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more skirt lines will be added to reach this minimum " +"length. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Helman minimipituus. Jos tätä minimipituutta ei saavuteta, lisätään useampia helmalinjoja, jotta tähän minimipituuteen " +"päästään. Huomaa: Jos linjalukuna on 0, tämä jätetään huomiotta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Reunuksen linjaluku" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which sticks better, but this also makes your effective " +"print area smaller." +msgstr "" +"Reunukseen eli lieriin käytettyjen linjojen määrä: linjojen lisääminen tarkoittaa suurempaa reunusta, mikä tarttuu paremmin, " +"mutta tällöin myös tehokas tulostusalue pienenee." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which is also given a raft. Increasing this margin " +"will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "" +"Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue kohteen ympärillä, jolle myös annetaan " +"pohjaristikko. Tämän marginaalin kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän materiaalia ja " +"tulosteelle jää vähemmän tilaa. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Pohjaristikon linjajako" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines. The first 2 layers of the raft have this amount of spacing between the raft lines." +msgstr "" +"Pohjaristikon linjojen välinen etäisyys. Tämä jakoarvo on pohjaristikon linjojen välillä pohjaristikon kahdessa " +"ensimmäisessä kerroksessa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the first raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer bed." +msgstr "Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen paksuus. Tämän tulisi olla ohut kerros, joka tarttuu lujasti tulostinpöytään." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Pohjaristikon pohjalinjan leveys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth description" +msgid "Width of the lines in the first raft layer. These should be thick lines to assist in bed adhesion." +msgstr "" +"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the first raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the amount of material coming " +"out of the nozzle is quite high." +msgstr "" +"Nopeus, jolla pohjaristikon ensimmäinen kerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan " +"materiaalin määrä on melko suuri." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Interface Thickness" +msgstr "Pohjaristikon liitospaksuus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Thickness of the 2nd raft layer." +msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth label" +msgid "Raft Interface Line Width" +msgstr "Pohjaristikon liitoslinjan leveys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth description" +msgid "" +"Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the first layer, but strong enough to attach the " +"object to." +msgstr "" +"Pohjaristikon toisen kerroksen linjojen leveys. Näiden linjojen tulisi olla ensimmäistä kerrosta ohuempia, mutta riittävän " +"vahvoja kiinnittymään kohteeseen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Pohjaristikon ilmarako" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only the first layer is raised by this amount to " +"lower the bonding between the raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "" +"Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja kohteen ensimmäisen kerroksen välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä " +"määrällä pohjaristikkokerroksen ja kohteen välisen sidoksen vähentämiseksi. Se helpottaa pohjaristikon irti kuorimista." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Surface Layers" +msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the object sits on. 2 layers " +"usually works fine." +msgstr "" +"Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla kohde " +"lepää. Yleensä 2 kerrosta toimii hyvin." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Fixes" +msgstr "Korjaukset" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize the Outer Contour" +msgstr "Kierukoi ulkopinta" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature " +"turns a solid object into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called ‘Joris’ in older " +"versions." +msgstr "" +"Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa " +"umpinaisen kohteen yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin " +"nimellä 'Joris'." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Rautalankatulostus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally " +"printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "" +"Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan 'suoraan ilmaan'. Tämä toteutetaan tulostamalla mallin " +"ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä " +"diagonaalilinjoilla." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "Wire Printing speed" +msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "Wire Bottom Printing Speed" +msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Nopeus, jolla ensimmäinen kerros tulostetaan, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin " +"tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "Wire Upward Printing Speed" +msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin 'suoraan ilmaan'. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "Wire Downward Printing Speed" +msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "Wire Horizontal Printing Speed" +msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan kohteen vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "Wire Printing Flow" +msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Virtauksen kompensointi: pursotettavan materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "Wire Connection Flow" +msgstr "Rautalangan liitosvirtaus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "Wire Flat Flow" +msgstr "Rautalangan virtaus tasaisella" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Virtauksen kompensonti tulostettaessa tasalinjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "Wire Printing Top Delay" +msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "Wire Printing Bottom Delay" +msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "Wire Printing Flat Delay" +msgstr "Rautalankatulostuksen viive tasaisella" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the " +"connection points, while too large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin " +"liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "Wire Printing Ease Upward" +msgstr "Rautalankatulostuksen hillintä ylöspäin" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" +"Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n" +"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia noissa kerroksissa liikaa. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "Wire Printing Knot Size" +msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect " +"to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "Wire Printing Fall Down" +msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" +"Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "Wire Printing Drag along" +msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys " +"kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "Wire Printing Strategy" +msgstr "Rautalankatulostuksen strategia" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in " +"the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance " +"of connecting to it and to let the line cool; however it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate " +"for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "" +"Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa liitoskohdassa. Takaisinveto antaa " +"nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan " +"päähän, jolloin siihen liittyminen paranee ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena " +"strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "Wire Printing Straighten Downward Lines" +msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top " +"most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Prosenttiarvo diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan kappale. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän " +"kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "Wire Printing Roof Fall Down" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated " +"for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Etäisyys, jolla 'suoraan ilmaan' tulostetut vaakasuorat kattolinjat putoavat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. " +"Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "Wire Printing Roof Drag Along" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. " +"This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. " +"Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "Wire Printing Roof Outer Delay" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger times can ensure a better connection. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liittymisen. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "Wire Printing Connection Height" +msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "Wire Printing Roof Inset Distance" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon sisäetäisyys" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ulkolinjalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "Wire Printing Nozzle Clearance" +msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a " +"less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman " +"diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." diff --git a/resources/i18n/fr/cura.po b/resources/i18n/fr/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..d7dfa502fc --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fr/cura.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91 +msgctxt "Save button tooltip" +msgid "Save to Disk" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Loading interface..." +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373 +#, python-brace-format +msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name" +msgid "Save to SD Card {0}" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421 +#, python-brace-format +msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename" +msgid "Saved to SD Card {0} as {1}" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424 +msgctxt "Message action" +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426 +#, python-brace-format +msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" +msgid "Eject SD Card {0}" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "CuraEngine backend plugin description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40 +msgid "Update Firmware" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "USB Printing plugin description" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13 +msgctxt "GCode Writer Plugin Description" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Écrire le GCode dans un fichier" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18 +msgctxt "GCode Writer File Description" +msgid "GCode File" +msgstr "Fichier GCode" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "Layer View plugin description" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "Layers View mode" +msgid "Layers" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Rotate tool toolbar button name" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Pivoter" + +#~ msgctxt "Rotate tool description" +#~ msgid "Rotate Object" +#~ msgstr "Pivoter l’objet" + +#~ msgctxt "Scale tool toolbar button" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Mettre à l’échelle" + +#~ msgctxt "Scale tool description" +#~ msgid "Scale Object" +#~ msgstr "Mettre l’objet à l’échelle" + +#~ msgctxt "Erase tool toolbar button" +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "Effacer" + +#~ msgctxt "erase tool description" +#~ msgid "Remove points" +#~ msgstr "Supprimer les points" diff --git a/resources/i18n/fr/cura_qt.po b/resources/i18n/fr/cura_qt.po new file mode 100644 index 0000000000..f5c5d2af26 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fr/cura_qt.po @@ -0,0 +1,498 @@ +# ahiemstra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 10:35+0100\n" +"Last-Translator: ahiemstra \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. About dialog title +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "About Cura" +msgstr "" + +#. About dialog application description +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "" + +#. About dialog application author note +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "" +"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "" + +#. Close about dialog button +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. Undo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:37 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Undo" +msgstr "Annuler" + +#. Redo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:45 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Redo" +msgstr "Rétablir" + +#. Quit action +#: ../resources/qml/Actions.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Quit" +msgstr "Quitter" + +#. Preferences action +#: ../resources/qml/Actions.qml:61 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Preferences..." +msgstr "Préférences" + +#. Add Printer action +#: ../resources/qml/Actions.qml:68 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "Ajouter une imprimante..." + +#. Configure Printers action +#: ../resources/qml/Actions.qml:74 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Configure Printers" +msgstr "Configurer les imprimantes" + +#. Show Online Documentation action +#: ../resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "" + +#. Report a Bug Action +#: ../resources/qml/Actions.qml:89 +msgctxt "Actions|" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "" + +#. About action +#: ../resources/qml/Actions.qml:96 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&About..." +msgstr "À propos de..." + +#. Delete selection action +#: ../resources/qml/Actions.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Supprimer la sélection" + +#. Delete object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Object" +msgstr "Supprimer l’objet" + +#. Center object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:118 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Center Object on Platform" +msgstr "Centrer l’objet sur le plateau" + +#. Duplicate object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:124 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Dupliquer l’objet" + +#. Split object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:130 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Split Object into Parts" +msgstr "Diviser l’objet en plusieurs parties" + +#. Clear build platform action +#: ../resources/qml/Actions.qml:137 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Clear Build Platform" +msgstr "Effacer les éléments du plateau d’impression" + +#. Reload all objects action +#: ../resources/qml/Actions.qml:144 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Reload All Objects" +msgstr "Recharger tous les objets" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:150 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Réinitialiser toutes les positions de l’objet" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:156 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Transformations" +msgstr "Réinitialiser toutes les transformations de l’objet" + +#. Open file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:162 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Open..." +msgstr "Ouvrir..." + +#. Save file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:170 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Save..." +msgstr "Enregistrer..." + +#. Show engine log action +#: ../resources/qml/Actions.qml:178 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show engine &log..." +msgstr "" + +#. Add Printer dialog title +#. ---------- +#. Add Printer wizard page title +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12 +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Add Printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#. Add Printer wizard page description +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Veuillez sélectionner le type d’imprimante :" + +#. Add Printer wizard field label +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Nom de l’imprimante :" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "" + +#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "" + +#. USB Printing dialog start print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Print" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#. USB Printing dialog cancel print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. Cura application window title +#: ../resources/qml/Cura.qml:14 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#. File menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:26 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#. Edit menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:38 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&Edit" +msgstr "M&odifier" + +#. Machine menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:50 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&Machine" +msgstr "&Machine" + +#. Extensions menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:76 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "E&xtensions" +msgstr "&Extensions" + +#. Settings menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:107 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&Settings" +msgstr "&Paramètres" + +#. Help menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:114 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#. View Mode toolbar button +#: ../resources/qml/Cura.qml:231 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "View Mode" +msgstr "Mode d’affichage" + +#. View preferences page title +#: ../resources/qml/Cura.qml:273 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "View" +msgstr "Afficher" + +#. File open dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:370 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#. File save dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:386 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer un fichier" + +#. Engine Log dialog title +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Engine Log" +msgstr "" + +#. Close engine log button +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Updating firmware." +msgstr "" + +#. Print material amount save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149 +#, qt-format +msgctxt "SaveButton|" +msgid "%1m material" +msgstr "%1m de matériel" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Please load a 3D model" +msgstr "" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Calculating Print-time" +msgstr "" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Estimated Print-time" +msgstr "" + +#. Simple configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. Advanced configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Configuration mode label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Machine selection label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70 +#, fuzzy +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Machine:" +msgstr "Machine" + +#. Sidebar header label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117 +#, fuzzy +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Print Setup" +msgstr "Paramètres d’impression" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "No Model Loaded" +msgstr "" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Estimated Print Time" +msgstr "" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Minimum\n" +"Draft" +msgstr "" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Maximum\n" +"Quality" +msgstr "" + +#. Setting checkbox +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Enable Support" +msgstr "" + +#. View configuration page title +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "View" +msgstr "Afficher" + +#. Display Overhang preference checkbox +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24 +#, fuzzy +msgctxt "ViewPage|" +msgid "Display Overhang" +msgstr "Dépassement de l’affichage" + +#~ msgctxt "OutputGCodeButton|" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgctxt "OutputGCodeButton|" +#~ msgid "Write to SD" +#~ msgstr "Enregistrer sur la carte SD" + +#~ msgctxt "OutputGCodeButton|" +#~ msgid "Send over USB" +#~ msgstr "Transférer vers le périphérique USB" + +#~ msgctxt "Printer|" +#~ msgid "No extensions loaded" +#~ msgstr "Aucune extension téléchargée" + +#~ msgctxt "Printer|" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier" + +#~ msgctxt "PrinterActions|" +#~ msgid "Show Manual" +#~ msgstr "Afficher les instructions" + +#~ msgctxt "SettingsPane|" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Heure" + +#~ msgctxt "SettingsPane|" +#~ msgid "Low Quality" +#~ msgstr "Basse qualité" + +#~ msgctxt "SettingsPane|" +#~ msgid "High Quality" +#~ msgstr "Haute qualité" diff --git a/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..bcb96c8ae6 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,1966 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: json files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-08 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Hauteur de couche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "" +"La hauteur de chaque couche, en mm. Les impressions de qualité normale sont " +"de 0,1 mm et celles de haute qualité sont de 0,06 mm. Vous pouvez " +"sélectionner jusqu’à une hauteur de 0,25 mm avec Ultimaker pour des " +"impressions très rapides et de faible qualité. En général, des hauteurs de " +"couche entre 0,1 et 0,2 mm offrent un bon compromis entre la vitesse et la " +"finition de la surface." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Thickness" +msgstr "Épaisseur de couche initiale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes " +"sticking to the bed easier." +msgstr "" +"L’épaisseur de la couche du bas. Une couche épaisse adhère plus facilement " +"au lit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Épaisseur du shell" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "" +"L’épaisseur du shell extérieur dans le sens horizontal et vertical. Associée " +"à la taille de la buse, elle permet de définir le nombre de lignes du " +"périmètre et l’épaisseur de ces lignes de périmètre. Elle permet également " +"de définir le nombre de couches supérieures et inférieures solides." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Épaisseur de la paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"L’épaisseur des parois extérieures dans le sens horizontal. Associée à la " +"taille de la buse, elle permet de définir le nombre de lignes du périmètre " +"et l’épaisseur de ces lignes de périmètre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Nombre de lignes de la paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " +"tools and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "" +"Nombre de lignes du shell. Ces lignes sont appelées lignes du périmètre dans " +"d’autres outils et elles influent sur la force et l’intégrité structurelle " +"de votre impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de la paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "" +"Largeur d’une ligne du shell. Chaque ligne du shell sera imprimée selon " +"cette épaisseur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "First Wall Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de la première paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "" +"Largeur de la ligne de la paroi la plus externe. En imprimant une ligne de " +"paroi externe plus fine, vous pouvez imprimer davantage de détails avec une " +"buse plus large." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Largeur de ligne des autres parois" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "" +"Largeur d’une ligne du shell pour toutes les lignes du shell, à l’exception " +"de la ligne la plus externe." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Largeur de ligne de la première paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line. Which are used to fill up the top/" +"bottom areas of a print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Largeur de ligne de la paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Vitesse d’appui" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Épaisseur du bas/haut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Cette option contrôle l’épaisseur des couches inférieures et supérieures. Le " +"nombre de couches solides imprimées est calculé en fonction de l’épaisseur " +"de la couche et de sa valeur. Cette valeur doit être un multiple de " +"l’épaisseur de la couche. Cette épaisseur doit être assez proche de " +"l’épaisseur des parois pour créer une pièce uniformément solide." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Épaisseur du haut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Cette option contrôle l’épaisseur des couches supérieures. Le nombre de " +"couches solides imprimées est calculé en fonction de l’épaisseur de la " +"couche et de sa valeur. Cette valeur doit être un multiple de l’épaisseur de " +"la couche. Cette épaisseur doit être assez proche de l’épaisseur des parois " +"pour créer une pièce uniformément solide." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Couches supérieures" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the amount of top layers." +msgstr "Cette option contrôle la quantité de couches supérieures." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Épaisseur du bas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Cette option contrôle l’épaisseur des couches inférieures. Le nombre de " +"couches solides imprimées est calculé en fonction de l’épaisseur de la " +"couche et de sa valeur. Cette valeur doit être un multiple de l’épaisseur de " +"la couche. Cette épaisseur doit être assez proche de l’épaisseur des parois " +"pour créer une pièce uniformément solide." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Couches inférieures" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Cette option contrôle la quantité de couches inférieures." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled label" +msgid "Avoid Overlapping Walls" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Motif du bas/haut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "" +"Motif du remplissage solide du haut/bas. Normalement, le motif est constitué " +"de lignes pour obtenir la meilleure finition possible, mais dans certains " +"cas, un remplissage concentrique offre un meilleur résultat final." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Skin Perimeter Line Count" +msgstr "Nombre de lignes du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Vitesse d’impression horizontale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Matériel" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Température d’impression" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"La température utilisée pour l’impression. Définissez-la sur 0 pour la " +"préchauffer vous-même. Pour le PLA, on utilise généralement une température " +"de 210° C.\n" +"Pour l’ABS, une température d’au moins 230° C est requise." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Température du lit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "" +"La température utilisée pour le lit chauffé de l’imprimante. Définissez-la " +"sur 0 pour préchauffer vous-même le lit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Le diamètre de votre filament doit être mesuré avec autant de précision que " +"possible.\n" +"Si vous ne pouvez pas en mesurer la valeur, il vous faudra l’étalonner : un " +"chiffre élevé indique moins d’extrusion et un chiffre bas implique plus " +"d’extrusion." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "" +"Compensation du flux : la quantité de matériau extrudée est multipliée par " +"cette valeur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Activer la rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée. Le " +"détail de la rétractation peut être configuré dans l’onglet avancé." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Vitesse de rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétractation " +"supérieure est plus efficace, mais une vitesse trop élevée peut entraîner " +"l’écrasement du filament." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Vitesse de rétractation" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétractation " +"supérieure est plus efficace, mais une vitesse trop élevée peut entraîner " +"l’écrasement du filament." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Vitesse de rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Distance de rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " +"printers." +msgstr "" +"La quantité de rétractation : définissez-la sur 0 si vous ne souhaitez " +"aucune rétractation. Une valeur de 4,5 mm semble générer de bons résultats " +"pour un filament de 3 mm dans une imprimante à tube Bowden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Déplacement de rétractation minimal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait " +"lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractations ne se " +"produise sur une petite portion." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Activer le peigne" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another, and does not use " +"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Le peigne maintient la tête d’impression à l’intérieur de l’imprimante, dès " +"que cela est possible, lorsqu’elle se déplace d’une partie de l’impression à " +"une autre, et ne fait pas appel à la rétractation. Si le peigne est " +"désactivé, la tête d’impression se déplace directement du point de départ au " +"point final et se rétracte toujours." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_minimal_extrusion label" +msgid "Minimal Extrusion Before Retraction" +msgstr "Rétractation minimale avant extrusion" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion description" +msgid "" +"The minimum amount of extrusion that needs to happen between retractions. " +"If a retraction should happen before this minimum is reached, it will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "" +"La quantité minimale d’extrusion devant être réalisée entre les " +"rétractations. Si une rétractation doit avoir lieu alors que la quantité " +"minimale n’a pas été atteinte, elle sera ignorée. Cela évite les " +"rétractations répétitives sur le même filament, car cela risque de l’aplatir " +"et de générer des problèmes d’écrasement." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Décalage de Z lors d’une rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " +"positive effect on delta towers." +msgstr "" +"Lors d’une rétractation, la tête est soulevée de cette hauteur pour se " +"déplacer le long de l’impression. La valeur de 0,075 est recommandée. Cette " +"option offre de multiples effets positifs sur les tours delta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle l’impression est réalisée. Un Ultimaker bien réglé " +"peut atteindre 150 mm/s, mais pour des impressions de qualité, il faut " +"imprimer plus lentement. La vitesse d’impression dépend de nombreux " +"facteurs, vous devrez donc faire des essais pour trouver les paramètres " +"optimaux." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Vitesse de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle les pièces de remplissage sont imprimées. La durée " +"d’impression peut être fortement réduite si cette vitesse est élevée, mais " +"cela peut avoir des répercussions négatives sur la qualité de l’impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Vitesse du shell" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le shell est imprimé. L’impression du shell extérieur " +"à une vitesse inférieure améliore la qualité finale du shell." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Vitesse de remplissage extérieur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le shell extérieur est imprimé. L’impression du shell " +"extérieur à une vitesse inférieure améliore la qualité finale du shell. " +"Néanmoins, si la différence entre la vitesse du shell intérieur et la " +"vitesse du shell extérieur est importante, la qualité sera réduite." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Vitesse de remplissage intérieur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle tous les shells intérieurs sont imprimés. Imprimer le " +"shell intérieur plus rapidement que le shell extérieur réduira le temps " +"d’impression. Il convient de régler cette vitesse entre la vitesse du shell " +"extérieur et la vitesse de remplissage." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Vitesse de couche inférieure" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle les pièces de remplissage sont imprimées. La durée " +"d’impression peut être fortement réduite si cette vitesse est élevée, mais " +"cela peut avoir des répercussions négatives sur la qualité de l’impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Vitesse d’appui" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " +"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle la structure d’appui extérieure est imprimée. Imprimer " +"les structures d’appui extérieures à une vitesse supérieure peut fortement " +"accélérer l’impression. Par ailleurs, la qualité de la surface de la " +"structure d’appui extérieure n’a généralement pas beaucoup d’importance, par " +"conséquence la vitesse peut être plus élevée." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Vitesse de déplacement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle les déplacements sont effectués. Un Ultimaker bien " +"structuré peut atteindre une vitesse de 250 mm/s. Toutefois, à cette " +"vitesse, certaines machines peuvent créer des couches non alignées." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Vitesse de couche inférieure" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks to the printer bed better." +msgstr "" +"La vitesse d’impression de la couche inférieure : la première couche doit " +"être imprimée lentement pour adhérer davantage au lit de l’imprimante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Vitesse du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " +"different speed." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le skirt et le brim sont imprimés. Normalement, cette " +"vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire " +"d’imprimer le skirt à une vitesse différente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Amount of Slower Layers" +msgstr "Quantité de couches plus lentes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "" +"Les premières couches sont imprimées plus lentement par rapport au reste de " +"l’objet. Le but est d’obtenir une meilleure adhérence au lit de l’imprimante " +"et d’améliorer le taux de réussite global des impressions. La vitesse " +"augmente graduellement à chacune de ces couches. Il faut en général " +"4 couches d’accélération pour la plupart des matériaux et des imprimantes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Densité du remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " +"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "" +"Cette fonction contrôle la densité du remplissage à l’intérieur de votre " +"impression. Pour une pièce solide, veuillez sélectionner 100 %, pour une " +"pièce vide, veuillez sélectionnez 0 %. En général, une valeur d’environ 20 % " +"suffit. Cette valeur n’a pas de répercussions sur l’aspect extérieur de " +"l’impression, elle modifie uniquement la solidité de la pièce." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Motif de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "" +"Par défaut, Cura utilise le mode de remplissage en grille ou en ligne. Ce " +"paramètre étant visible, vous pouvez choisir le motif vous-même. Le " +"remplissage en ligne change de direction à chaque nouvelle couche de " +"remplissage, tandis que le remplissage en grille imprime l’intégralité du " +"motif hachuré sur chaque couche de remplissage." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distance de groupement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Chevauchement de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "" +"Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger " +"chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Épaisseur du remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "" +"L’épaisseur de l’espace de remplissage libre. Elle est arrondie à un " +"multiple supérieur de la hauteur de couche et utilisée pour imprimer " +"l’espace de remplissage libre avec des couches plus épaisses et moins " +"nombreuses afin de gagner du temps d’impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine label" +msgid "Infill Layers" +msgstr "Couches de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine description" +msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." +msgstr "Nombre de couches combinées pour remplir l’espace libre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Activer le ventilateur de refroidissement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "" +"Activer le ventilateur de refroidissement pendant l’impression. Le " +"refroidissement supplémentaire fourni par le ventilateur assiste les parties " +"ayant de petites coupes transversales dont les couches sont imprimées " +"rapidement." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "" +"La vitesse choisie pour le ventilateur refroidissant l’impression au niveau " +"de la tête de l’imprimante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Vitesse minimale du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Normalement, le ventilateur fonctionne à sa vitesse minimale. Si une couche " +"est ralentie en raison de sa durée minimale d’impression, la vitesse du " +"ventilateur s’adapte entre la vitesse de ventilateur minimale et maximale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Vitesse maximale du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Normalement, le ventilateur fonctionne à sa vitesse minimale. Si une couche " +"est ralentie en raison de sa durée minimale d’impression, la vitesse du " +"ventilateur s’adapte entre la vitesse de ventilateur minimale et maximale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Hauteur de puissance max. du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "" +"La hauteur à laquelle le ventilateur est entièrement activé. La vitesse du " +"ventilateur augmente de façon linéaire et le ventilateur est éteint pour la " +"première couche." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Couches de puissance max. du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "" +"Le nombre de couches auquel le ventilateur est entièrement activé. La " +"vitesse du ventilateur augmente de façon linéaire et le ventilateur est " +"éteint pour la première couche." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimal Layer Time" +msgstr "Durée minimale d’une couche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "" +"Le temps minimal passé pour une couche : cette fonction permet de laisser " +"une couche refroidir avant que la couche suivante ne soit superposée sur " +"elle. Si cette couche est plus rapide à imprimer, l’imprimante ralentira " +"afin de passer au moins le temps requis pour l’impression de cette couche." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Durée minimale d’une couche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at minmum " +"speed. The fan speed increases linearly from maximal fan speed for layers " +"taking minimal layer time to minimal fan speed for layers taking the time " +"specified here." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Vitesse minimale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "" +"La durée minimale d’une couche peut provoquer le ralentissement de " +"l’impression à une telle lenteur que l’objet commence à s’affaisser. La " +"vitesse minimale empêche cela, car même si une impression est ralentie, la " +"vitesse d’impression ne descendra jamais en dessous de cette vitesse " +"minimale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Relever la tête" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "" +"Relève la tête d’impression lorsque la vitesse minimale a déjà été atteinte " +"pour le ralentissement (permettant le refroidissement) et attend que la " +"durée d’attente minimale requise soit atteinte en maintenant la tête " +"éloignée de la surface d’impression." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Vitesse d’appui" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Activer la structure d’appui" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "" +"Active les structures d’appui extérieures. Cette option augmente les " +"structures d’appui en dessous du modèle pour empêcher ce dernier de " +"s’affaisser ou d’imprimer dans les airs." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "" +"L’endroit où nous souhaitons les structures d’appui. Il est possible de " +"limiter les structures d’appui de sorte qu’elles ne reposent pas sur le " +"modèle, car cela peut l’endommager." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Angle de dépassement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being horizontal, and 90 degrees being vertical." +msgstr "" +"L’angle maximal des dépassements pour lesquels un appui peut être ajouté. Un " +"angle de 0 degré est horizontal et un angle de 90 degrés est vertical." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "Distance d’X/Y" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "" +"Distance de la structure d’appui à partir de l’impression sur les axes X/Y. " +"Une distance de 0,7 mm par rapport à l’impression constitue généralement une " +"bonne distance pour que la structure d’appui n’adhère pas à la surface." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Distance de Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "" +"La distance entre le haut/bas de la structure d’appui et l’impression. Un " +"léger écart facilite le retrait de la structure d’appui, mais génère un " +"moins beau rendu à l’impression. Une distance de 0,15 mm permet de mieux " +"séparer la structure d’appui." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Distance du haut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Distance entre l’impression et le haut de la structure d’appui." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Distance du bas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Distance entre l’impression et le bas de la structure d’appui." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Hauteur de couche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Distance de groupement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " +"that the blocks will merge into a single block." +msgstr "" +"La distance maximale entre des blocs d’appui, sur les axes X/Y, de sorte que " +"les blocs fusionnent en un bloc unique." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Ajustement d’une zone" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "" +"Distance maximale sur les axes X/Y d’un segment de ligne qui doit être " +"ajusté. Les lignes irrégulières sont provoquées par la distance de " +"groupement et le pont d’appui, qui font résonner la machine. L’ajustement " +"des zones d’appui empêchera leur rupture lors de l’application de " +"contraintes, mais cela peut changer le dépassement." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers." +msgstr "Utilisation de tours." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "" +"Utilisez des tours spécialisées pour soutenir de petites zones en " +"dépassement. Le diamètre de ces tours est plus large que la zone qu’elles " +"soutiennent. Près du dépassement, le diamètre des tours diminue, formant un " +"toit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimal Diameter" +msgstr "Diamètre minimal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower. " +msgstr "" +"Le diamètre minimal sur les axes X/Y d’une petite zone qui doit être " +"soutenue par une tour de soutien spéciale. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Diamètre de tour" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower. " +msgstr "Le diamètre d’une tour spéciale. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Angle de dessus de tour" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " +msgstr "" +"L’angle du dessus d’une tour. Plus l’angle est large, plus les tours sont " +"pointues. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " +"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " +"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " +"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " +"lines which are connected in an accordeon fashion." +msgstr "" +"Cura prend en charge trois types distincts de structures d’appui. La " +"première est une structure d’appui sous forme de grille, qui est assez " +"solide et peut être enlevée en un morceau. La deuxième est une structure " +"d’appui sous forme de ligne qui doit être ôtée ligne après ligne. La " +"troisième est un mélange de ces deux structures : elle se compose de lignes " +"reliées en accordéon." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Relier les zigzags" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "" +"Relie les zigzags. Cela complique leur retrait, mais empêche d’étirer les " +"zigzags non reliés." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Quantité de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "" +"La quantité de remplissage dans la structure d’appui. Si la pièce est moins " +"remplie, la structure est plus faible et donc plus facile à retirer." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distance de groupement" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Distance entre l’impression et le haut de la structure d’appui." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " +"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " +"thick grid below the object and a thin interface between this and your " +"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" +msgstr "" +"Différentes options permettant d’empêcher les coins des pièces de se relever " +"à cause du gauchissement. Le brim ajoute une zone plane à couche unique " +"autour de votre objet ; il est facile à découper à la fin de l’impression et " +"c’est l’option recommandée. Le raft ajoute une grille épaisse en dessous de " +"l’objet et une interface fine entre cette grille et votre objet. Veuillez " +"noter que la sélection du brim ou du raft désactive le skirt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Nombre de lignes du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " +"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " +"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " +"extruder better for small objects." +msgstr "" +"Le skirt est une ligne dessinée autour de la première couche de l’objet. Il " +"permet de préparer votre extrudeur et de voir si l’objet tient sur votre " +"plateau. Si vous paramétrez ce nombre sur 0, le skirt sera désactivé. Si le " +"skirt a plusieurs lignes, cela peut aider à mieux préparer votre extrudeur " +"pour de petits objets." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Distance du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"La distance horizontale entre le skirt et la première couche de " +"l’impression.\n" +"Il s’agit de la distance minimale séparant le skirt de l’objet. Si le skirt " +"a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Longueur minimale du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Il s’agit de la longueur minimale du skirt. Si cette longueur minimale n’est " +"pas atteinte, d’autres lignes de skirt seront ajoutées afin d’atteindre la " +"longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur " +"0, cette option est ignorée." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Nombre de lignes du brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"Le nombre de lignes utilisées pour un brim. Plus il y a de lignes, plus le " +"brim est large et meilleure est son adhérence, mais cela rétrécit votre zone " +"d’impression réelle." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Marge supplémentaire du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "" +"Si vous avez appliqué un raft, alors il s’agit de l’espace de raft " +"supplémentaire autour de l’objet, qui dispose déjà d’un raft. L’augmentation " +"de cette marge va créer un raft plus solide, mais requiert davantage de " +"matériau et laisse moins de place pour votre impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Interligne du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines. The first 2 layers of the raft have " +"this amount of spacing between the raft lines." +msgstr "" +"La distance entre les lignes du raft. Cet espace se trouve entre les lignes " +"du raft pour les deux premières couches de celui-ci." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Épaisseur de la base du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the first raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "" +"Épaisseur de la première couche du raft. Cette couche doit être épaisse et " +"adhérer fermement au lit de l’imprimante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Épaisseur de ligne de la base du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth description" +msgid "" +"Width of the lines in the first raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "" +"Largeur des lignes de la première couche du raft. Elles doivent être " +"épaisses pour permettre l’adhérence du lit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression de la base du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the first raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle la première couche du raft est imprimée. Cette couche " +"doit être imprimée suffisamment lentement, car la quantité de matériau " +"sortant de la buse est assez importante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Interface Thickness" +msgstr "Épaisseur d’interface du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Thickness of the 2nd raft layer." +msgstr "Épaisseur de la deuxième couche du raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth label" +msgid "Raft Interface Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de l’interface du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth description" +msgid "" +"Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " +"first layer, but strong enough to attach the object to." +msgstr "" +"Largeur des lignes de la deuxième couche du raft. Ces lignes doivent être " +"plus fines que celles de la première couche, mais suffisamment solides pour " +"y fixer l’objet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Espace d’air du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "" +"L’espace entre la dernière couche du raft et la première couche de l’objet. " +"Seule la première couche est surélevée de cette quantité d’espace pour " +"réduire l’adhérence entre la couche du raft et l’objet. Cela facilite le " +"décollage du raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Surface Layers" +msgstr "Couches de surface du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." +msgstr "" +"Nombre de couches de surface au-dessus de la deuxième couche du raft. Il " +"s’agit des couches entièrement remplies sur lesquelles l’objet est posé. En " +"général, deux couches suffisent." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Fixes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize the Outer Contour" +msgstr "Créer des spirales sur le contour extérieur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called ‘Joris’ in older versions." +msgstr "" +"Cette fonction ajuste le déplacement de Z sur le bord extérieur. Cela va " +"créer une augmentation stable de Z par rapport à toute l’impression. Cette " +"fonction transforme un objet solide en une impression à paroi unique avec " +"une base solide. Dans les précédentes versions, cette fonction s’appelait " +"« Joris »." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "" +"Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et " +"clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en " +"imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de " +"l’axe Z et en les connectant au moyen des lignes ascendantes et " +"diagonalement descendantes." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "Wire Printing speed" +msgstr "Vitesse d’impression" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "Wire Bottom Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression du bas" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Vitesse d’impression de la première couche, qui constitue la seule couche en " +"contact avec le plateau d'impression." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "Wire Upward Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression ascendante" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs »." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "Wire Downward Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression descendante" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "Wire Horizontal Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression horizontale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "Wire Printing Flow" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Compensation du flux : la quantité de matériau extrudée est multipliée par " +"cette valeur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "Wire Connection Flow" +msgstr "Flux de connexion" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensation du flux lorsqu’il monte ou descend." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "Wire Flat Flow" +msgstr "Flux plat" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensation du flux lors de l’impression de lignes planes." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "Wire Printing Top Delay" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne " +"ascendante puisse durcir." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "Wire Printing Bottom Delay" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "" +"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "Wire Printing Flat Delay" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps " +"d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au " +"niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs " +"peuvent provoquer un affaissement." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "Wire Printing Ease Upward" +msgstr "Vitesse d’impression" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à une vitesse moyenne.\n" +"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans " +"surchauffer le matériau dans ces couches." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "Wire Printing Knot Size" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche " +"horizontale suivante s’y accroche davantage." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "Wire Printing Fall Down" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distance parcourue par le matériau lors de sa descente après une " +"extrusion ascendante. Cette distance est compensée." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "Wire Printing Drag along" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné " +"par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "Wire Printing Strategy" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " +"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " +"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " +"fall down as predicted." +msgstr "" +"Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque " +"point de connexion. La rétractation permet aux lignes ascendantes de durcir " +"dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. " +"Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les " +"chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir, toutefois, cela " +"peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie " +"consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, " +"cependant, les lignes ne tombent pas toujours comme prévu." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "Wire Printing Straighten Downward Lines" +msgstr "Redresser les lignes descendantes" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couverte par une pièce à " +"lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus " +"haut des lignes ascendantes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "Wire Printing Roof Fall Down" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"La quantité d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du " +"dessus d’une pièce, qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement " +"est compensé." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "Wire Printing Roof Drag Along" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est " +"entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette " +"distance est compensée." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "Wire Printing Roof Outer Delay" +msgstr "Attente pour l’extérieur du dessus" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. " +"Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "Wire Printing Connection Height" +msgstr "Hauteur de connexion." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux " +"pièces horizontales." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "Wire Printing Roof Inset Distance" +msgstr "Distance d’insert du dessus" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distance mesurée lors d’une connexion avec un contour du dessus vers " +"l’intérieur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "Wire Printing Nozzle Clearance" +msgstr "Espacement de la buse" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un " +"espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec " +"un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes " +"avec la couche suivante." + +#~ msgctxt "platform_adhesion label" +#~ msgid "Skirt/Brim/Raft" +#~ msgstr "Structures d’accroche Skirt, Brim et Raft" + +#~ msgctxt "cooling label" +#~ msgid "Fan/Cool" +#~ msgstr "Refroidissement" + +#~ msgctxt "blackmagic label" +#~ msgid "Black Magic" +#~ msgstr "Black Magic" + +#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +#~ msgid "Roof fall down" +#~ msgstr "Affaissement du dessus" + +#~ msgctxt "wireframe_drag_along label" +#~ msgid "Drag along" +#~ msgstr "Entraînement" + +#~ msgctxt "wireframe_flow label" +#~ msgid "Flow" +#~ msgstr "Flux" + +#~ msgctxt "wireframe_fall_down label" +#~ msgid "Fall down" +#~ msgstr "Descente" + +#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +#~ msgid "Roof drag along" +#~ msgstr "Entraînement du dessus" + +#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +#~ msgid "Bottom delay" +#~ msgstr "Attente en bas" + +#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +#~ msgid "Delay time after a downward move." +#~ msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le bas." + +#~ msgctxt "wireframe_top_jump label" +#~ msgid "Knot size" +#~ msgstr "Taille de nœud" + +#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +#~ msgid "Speed " +#~ msgstr "Vitesse " + +#~ msgctxt "wireframe_strategy label" +#~ msgid "Strategy" +#~ msgstr "Stratégie" + +#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +#~ msgid "Ease upward" +#~ msgstr "Écart ascendant" + +#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label" +#~ msgid "Flat delay" +#~ msgstr "Attente horizontale" + +#~ msgctxt "wireframe_top_delay label" +#~ msgid "Top delay" +#~ msgstr "Attente pour le dessus" + +#~ msgctxt "support label" +#~ msgid "Support Structure" +#~ msgstr "Structure d’appui" + +#~ msgctxt "support_type label" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgctxt "resolution label" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Résolution" diff --git a/resources/images/cura.png b/resources/images/cura.png index cae2ab2cb8..114f0619a5 100644 Binary files a/resources/images/cura.png and b/resources/images/cura.png differ diff --git a/resources/qml/AboutDialog.qml b/resources/qml/AboutDialog.qml index 1ed9f5dd32..369a2cfbfc 100644 --- a/resources/qml/AboutDialog.qml +++ b/resources/qml/AboutDialog.qml @@ -31,7 +31,7 @@ UM.Dialog { Label { id: version - text: "Cura 15.06 Beta" + text: "Cura 15.06" font: UM.Theme.fonts.large anchors.horizontalCenter : logo.horizontalCenter anchors.horizontalCenterOffset : (logo.width * 0.25) diff --git a/resources/qml/SaveButton.qml b/resources/qml/SaveButton.qml index e45d5b07b6..4708995308 100644 --- a/resources/qml/SaveButton.qml +++ b/resources/qml/SaveButton.qml @@ -82,11 +82,12 @@ Rectangle { } else if (base.progress < 0.99) { //: Save button label return qsTr("Calculating Print-time"); - } else if (base.progress > 0.99){ + } else if (base.printDuration.days > 0 || base.progress == null){ + return qsTr(""); + } + else if (base.progress > 0.99){ //: Save button label return qsTr("Estimated Print-time"); - } else if (base.progress == null){ - return qsTr(""); } } Label { @@ -104,8 +105,12 @@ Rectangle { anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter anchors.left: printDurationLabel.right; anchors.leftMargin: UM.Theme.sizes.save_button_text_margin.width; - color: UM.Theme.colors.save_button_printtime_text; + color: base.printDuration.days > 0 ? UM.Theme.colors.save_button_estimated_text : UM.Theme.colors.save_button_printtime_text; font: UM.Theme.fonts.small; + + property bool mediumLengthDuration: base.printDuration.hours > 9 && base.printMaterialAmount > 9.99 && base.printDuration.days == 0 + width: mediumLengthDuration ? 50 : undefined + elide: mediumLengthDuration ? Text.ElideRight : Text.ElideNone visible: base.progress < 0.99 ? false : true //: Print material amount save button label text: base.printMaterialAmount < 0 ? "" : qsTr("%1m material").arg(base.printMaterialAmount); @@ -142,7 +147,7 @@ Rectangle { anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter color: UM.Theme.colors.save_button_safe_to_text; font: UM.Theme.fonts.sidebar_save_to; - text: Printer.outputDevices[base.currentDevice].description; + text: Printer.outputDevices[base.currentDevice].shortDescription; } } } diff --git a/resources/qml/ViewPage.qml b/resources/qml/ViewPage.qml index 5ff44478c2..172ddad8d8 100644 --- a/resources/qml/ViewPage.qml +++ b/resources/qml/ViewPage.qml @@ -4,10 +4,13 @@ import QtQuick 2.1 import QtQuick.Controls 1.1 import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Controls.Styles 1.1 import UM 1.0 as UM UM.PreferencesPage { + id: preferencesPage + //: View configuration page title title: qsTr("View"); @@ -20,13 +23,32 @@ UM.PreferencesPage { columns: 2; CheckBox { - checked: UM.Preferences.getValue("view/show_overhang"); + id: viewCheckbox + checked: UM.Preferences.getValue("view/show_overhang") onCheckedChanged: UM.Preferences.setValue("view/show_overhang", checked) + } + Button { + id: viewText //is a button so the user doesn't have te click inconvenientley precise to enable or disable the checkbox //: Display Overhang preference checkbox text: qsTr("Display Overhang"); - } + onClicked: viewCheckbox.checked = !viewCheckbox.checked + //: Display Overhang preference tooltip + tooltip: "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will nog print properly." + + style: ButtonStyle { + background: Rectangle { + border.width: 0 + color: "transparent" + } + label: Text { + renderType: Text.NativeRendering + horizontalAlignment: Text.AlignLeft + text: control.text + } + } + } Item { Layout.fillHeight: true; Layout.columnSpan: 2 } } } diff --git a/resources/themes/cura/styles.qml b/resources/themes/cura/styles.qml index d172fdb6d0..dedabd3b96 100644 --- a/resources/themes/cura/styles.qml +++ b/resources/themes/cura/styles.qml @@ -139,6 +139,16 @@ QtObject { } Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } } cornerSize: UM.Theme.sizes.default_margin.width; + + Label { + anchors.right: parent.right; + anchors.rightMargin: UM.Theme.sizes.default_margin.width / 2; + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter; + text: "▼"; + font: UM.Theme.fonts.small; + visible: control.menu != null; + color: "white"; + } } } @@ -213,23 +223,34 @@ QtObject { Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } } cornerSize: UM.Theme.sizes.default_margin.width; } - label: Row { + label: Item { anchors.fill: parent; anchors.margins: UM.Theme.sizes.default_margin.width; - spacing: UM.Theme.sizes.default_margin.width; Image { + id: icon; + + anchors.left: parent.left; anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter; + source: control.iconSource; width: UM.Theme.sizes.section_icon.width; height: UM.Theme.sizes.section_icon.height; } Label { - anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter; + anchors { + left: icon.right; + leftMargin: UM.Theme.sizes.default_margin.width; + right: parent.right; + verticalCenter: parent.verticalCenter; + } + text: control.text; font: UM.Theme.fonts.setting_category; color: UM.Theme.colors.setting_category_text; + fontSizeMode: Text.HorizontalFit; + minimumPointSize: 8 } } } diff --git a/resources/themes/cura/theme.json b/resources/themes/cura/theme.json index 88a236d7ce..8cd574b22c 100644 --- a/resources/themes/cura/theme.json +++ b/resources/themes/cura/theme.json @@ -96,8 +96,8 @@ "progressbar_control": [12, 169, 227, 255], "slider_groove": [245, 245, 245, 255], - "slider_groove_border": [205, 202, 201, 255], - "slider_groove_fill": [205, 202, 201, 255], + "slider_groove_border": [160, 163, 171, 255], + "slider_groove_fill": [160, 163, 171, 255], "slider_handle": [12, 169, 227, 255], "slider_handle_hover": [34, 150, 190, 255], @@ -141,6 +141,7 @@ "setting_control": [6.0, 2.0], "setting_control_margin": [3.0, 3.0], "setting_unit_margin": [0.5, 0.5], + "setting_text_maxwidth": [40.0, 0.0], "button": [4.25, 4.25], "button_icon": [2.9, 2.9], @@ -160,7 +161,7 @@ "tooltip_margins": [1.0, 1.0], "save_button_border": [0.06, 0.06], - "save_button_text_margin": [0.6, 0.6], + "save_button_text_margin": [0.3, 0.6], "save_button_slicing_bar": [0.0, 2.2], "save_button_label_margin": [0.5, 0.5], "save_button_save_to_button": [0.3, 2.7], diff --git a/setup.py b/setup.py index 43074ab177..08b1564c16 100644 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -41,7 +41,7 @@ print("Removing previous distribution package") shutil.rmtree("dist", True) setup(name="Cura", - version="15.05.95", + version="15.05.97", author="Ultimaker", author_email="d.braam@ultimaker.com", url="http://software.ultimaker.com/",