diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
index f752128842..6d68d2a0aa 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Nelze se připojit k Obchodu."
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
-msgstr ""
+msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu UltiMaker."
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -3002,12 +3002,12 @@ msgstr "Zapisovač UFP"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
-msgstr ""
+msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám UltiMaker."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UltiMaker Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Síťové připojení UltiMaker"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
msgctxt "@title:window"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje UltiMaker (jako je průvodce vyrovnáv
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UltiMaker machine actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akce zařízení UltiMaker"
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid ""
"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr ""
-"Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
+"Cura vyvíjí UltiMaker ve spolupráci s komunitou.\n"
"Cura hrdě používá následující open source projekty:"
#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Nové tiskárny UltiMaker mohou být připojeny k Digital Factory a vzd
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
-msgstr "Pokud se pokoušíte přidat novou tiskárnu UltiMaker do Cury"
+msgstr "Pokud se pokoušíte přidat novou tiskárnu UltiMaker do Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po
index c306f8dc26..8892516fa7 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/cura.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Projektdatei {0} ist beschädigt: {1}!"
msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Projektdatei {0} verwendet Profile, die nicht mit dieser UltiMaker Cura-Version kompatibel sind."
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233
msgctxt "@title:tab"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Unbekannter Autor"
#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
-msgstr ""
+msgstr "Das mit dem Cura-Projekt verbundene Materialpaket konnte nicht auf dem UltiMaker Marketplace gefunden werden. Die Verwendung der in der Cura-Projektdatei gespeicherten Definition des Teilmaterialprofils erfolgt auf eigene Gefahr."
#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
msgctxt "@info:error"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Der Marktplatz konnte nicht erreicht werden."
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltet die Erweiterungen der Anwendung und ermöglicht das Durchsuchen von Erweiterungen auf der Ultimaker-Website."
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "UltiMaker Format Package"
#: plugins/UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
#: plugins/UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Kann nicht in UFP-Datei schreiben:"
#: plugins/UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
#: plugins/UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "UFP-Writer"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Warten auf"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Überwachen Sie Ihre Drucker standortunabhängig mit Ultimaker Digital Factory."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Druck überwachen"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Verfolgen Sie den Druck in der Ultimaker Digital Factory"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Mehr erfahren"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr ""
+msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem Ultimaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -3542,8 +3542,8 @@ msgstr "Material an Drucker senden"
msgctxt "info:status"
msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ihr UltiMaker-Konto hat einen neuen Drucker erkannt"
+msgstr[1] "Ihr UltiMaker-Konto hat neue Drucker erkannt"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
#, python-brace-format
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für UltiMaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "Meine Drucker"
#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr ""
+msgstr "Überwachen Sie Drucker in der Ultimaker Digital Factory."
#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgid ""
"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr ""
-"Cura wurde von UltiMaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
+"Cura wurde von UltiMaker in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
@@ -6201,17 +6201,17 @@ msgstr "Aus"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings."
-msgstr "%1 benutzerdefiniertes Profil ist aktiv und einige Einstellungen wurden überschrieben."
+msgstr "Benutzerdefiniertes Profil für %1 ist aktiv und einige Einstellungen wurden überschrieben."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is overriding some settings."
-msgstr "%1 benutzerdefiniertes Profil überschreibt einige Einstellungen."
+msgstr "Benutzerdefiniertes Profil von %1 überschreibt einige Einstellungen."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Recommended settings (for %1) were altered."
-msgstr "Die empfohlenen Einstellungen (für %1) wurden geändert."
+msgstr "Empfohlene Einstellungen (für %1) wurden geändert."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
@@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "Einige Einstellungen des aktuellen Profils wurden überschrieben."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
msgctxt "@info"
msgid "Reset to defaults."
-msgstr "Auf die Standardeinstellungen zurücksetzen."
+msgstr "Auf Standardeinstellung zurücksetzen."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
msgctxt "@info"
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "Druckeinstellungen"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Anzeige"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "Der Cloud-Drucker ist offline. Bitte prüfen Sie, ob der Drucker eingesc
#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
-msgstr ""
+msgstr "Der Drucker ist nicht mit Ihrem Konto verbunden. Bitte besuchen Sie die Ultimaker Digital Factory, um eine Verbindung herzustellen."
#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
msgctxt "@status"
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
-msgstr "Mehr über das Hinzufügen von Druckern zu Cura erfahren"
+msgstr "Weitere Informationen zum Hinzufügen von Druckern zu Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
msgctxt "@label"
@@ -6829,22 +6829,22 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
-msgstr "Wenn Sie versuchen, einen neuen UltiMaker-Drucker zu Cura hinzuzufügen"
+msgstr "Wenn Sie einen neuen UltiMaker-Drucker zu Cura hinzufügen möchten"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
-msgstr "Überwachen Sie Drucker in der UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "Melden Sie sich bei UltiMaker Digital Factory an."
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info"
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
-msgstr "Befolgen Sie die Anweisungen zum Hinzufügen eines neuen Druckers"
+msgstr "Befolgen Sie die Anweisungen zum Hinzufügen eines neuen Druckers."
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
msgctxt "@info"
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
-msgstr "Ihr neuer Drucker wird automatisch in Cura angezeigt"
+msgstr "Ihr neuer Drucker wird automatisch in Cura angezeigt."
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
msgctxt "@button"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 05ea28b12f..45ce84ebd1 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, die für den Druckkopf unzuläss
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
-msgstr "Ist ein Teil vollständig von einem anderen Teil eingeschlossen, wird möglicherweise ein äußeres Brim-Element erzeugt, das die Innenseite des anderen Teils berührt. Hierdurch wird der Teil des Brim-Elements entfernt, der sich innerhalb dieses Abstands zu inneren Löchern befindet."
+msgstr "Ist ein Teil vollständig von einem anderen Teil eingeschlossen, wird bei diesem möglicherweise ein äußeres Brim-Element erzeugt, das die Innenseite des anderen Teils berührt. Hiermit wird der Teil des Brim-Elements entfernt, der sich innerhalb dieses Abstands zu inneren Löchern befindet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Verwenden Sie den Extruder-Versatz für das Koordinatensystem. Betrifft
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable description"
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr "Erzeugen Sie an den Stellen, an denen sich Modelle berühren, eine Struktur aus ineinandergreifenden Balken. Dies verbessert die Haftung zwischen Modellen, insbesondere Modellen, die aus verschiedenen Materialien gedruckt sind."
+msgstr "Erzeugt eine Struktur aus ineinandergreifenden Balken an den Stellen, an denen sich Modelle berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen Modellen, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Abstand zum Brim-Element"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin label"
msgid "Brim Inside Avoid Margin"
-msgstr "Innerer Umgehungsabstand zum Brim-Element"
+msgstr "Abstand zur Vermeidung des inneren Brim-Elements"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Erkennt Brücken und ändert die Druckgeschwindigkeit, Fluss- und Lüfte
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
-msgstr "Bestimmt die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden. Das frühe Drucken der Außenwände hilft bei der Maßgenauigkeit, da Fehler von Innenwänden nicht an die Außenseite weitergegeben werden können. Wenn sie jedoch später gedruckt werden, ist ein Stapeldruck besser möglich, wenn Überhänge gedruckt werden. Bei einer ungeraden Gesamtzahl von Innenwänden wird die „mittlere letzte Linie“ immer zuletzt gedruckt."
+msgstr "Bestimmt die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden. Das frühe Drucken der Außenwände hilft bei der Maßgenauigkeit, da Fehler von Innenwänden nicht an die Außenseite weitergegeben werden können. Wenn sie jedoch später gedruckt werden, ist ein Stapeldruck besser möglich, wenn Überhänge gedruckt werden. Bei einer ungleichmäßigen Anzahl an Gesamtinnenwänden wird die „mittlere letzte Linie“ immer zuletzt gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
@@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr "Stützdach aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Acceleration"
-msgstr "Beschleunigung für Bewegung aktivieren"
+msgstr "Beschleunigung für Bewegungen aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Jerk"
-msgstr "Ruckfunktion für Bewegung aktivieren"
+msgstr "Ruckfunktion für Bewegungen aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Durchflusskompensation an Stützstrukturlinien."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
-msgstr "Durchflusskompensation an der äußersten Wandlinie der ersten Schicht."
+msgstr "Durchflusskompensation an der äußersten Wandlinie der ersten Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow description"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Durchflusskompensation an oberen/unteren Linien."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
-msgstr "Durchflusskompensation an allen Wandlinien bis auf die äußere, aber nur für die erste Schicht."
+msgstr "Durchflusskompensation an allen Wandlinien bis auf die äußere, aber nur für die erste Schicht"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Maximaler Winkel Außenhaut für Expansion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Speed E"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaldrehzahl E"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Der Durchmesser des Rades für den Transport des Materials in den Feeder
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
-msgstr "Der Durchmesser der breitesten Äste der Baumstützstruktur. Ein dickerer Stamm ist robuster; ein dünnerer Stamm nimmt weniger Platz auf dem Druckbett ein."
+msgstr "Durchmesser der breitesten Äste der Baumstützstruktur. Ein dickerer Stamm ist stabiler, ein dünnerer Stamm nimmt weniger Platz auf dem Druckbett ein."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
-msgstr "Der Abstand von der Begrenzung zwischen Modellen, in dem eine ineinandergreifende Struktur generiert wird, gemessen in Zellen. Eine zu geringe Zellenanzahl führt zu mangelnder Haftung."
+msgstr "Der Abstand von der Begrenzung zwischen Modellen, der eine ineinandergreifende Struktur erzeugt, gemessen in Zellen. Eine zu geringe Zellenanzahl führt zu mangelnder Haftung."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt- oder Brim-Element. Wenn diese Mindestl
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
-msgstr "Die minimale Linienbreite für Polylinienwände mit Lücken in der mittleren Linie. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke im Modell ein Übergang vom Druck zweier Wandlinien zum Druck zweier Außenwände und einer einzigen zentralen Wand in der Mitte erfolgt. Eine höhere minimale ungeradzahlige Wandlinienstärke führt zu einer höheren maximalen geradzahligen Wandlinienstärke. Die maximale ungerade Wandlinienbreite wird berechnet als 2 x Minimale Wandlinienstärke (geradzahlig)."
+msgstr "Die minimale Linienbreite für Polylinienwände mit Lücken in der mittleren Linie. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke im Modell ein Übergang vom Druck zweier Wandlinien zum Druck zweier Außenwände und einer einzigen zentralen Wand in der Mitte erfolgt. Eine höhere minimale ungeradzahlige Wandlinienstärke führt zu einer höheren maximalen ungeradzahligen Wandlinienstärke. Die maximale ungerade Wandlinienbreite wird berechnet als 2 x Minimale Wandlinienbreite."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen die Stützstruktur-Füllung umgeben wir
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen der Stützstruktur-Schnittstellenboden umgeben werden soll. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch."
+msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen der Stützstruktur-Schnittstellenboden umgeben wird. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count description"
@@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Verwenden Sie eine separate Beschleunigungsrate für Bewegungen. Wenn di
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
-msgstr "Verwenden Sie eine separate Ruckfunktionsrate für Bewegungen. Wenn diese Option deaktiviert ist, wird für Bewegungen der Ruckfunktionswert der gedruckten Linie an der Zielposition verwendet."
+msgstr "Verwenden Sie eine separate Ruckrate für Bewegungen. Wenn diese Option deaktiviert ist, wird für Bewegungen der Ruckfunktionswert der gedruckten Linie an der Zielposition verwendet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index cff527b28f..ab873686ea 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Manage print jobs"
-msgstr "Gestionar trabajos de impresión"
+msgstr "Administrar trabajos de impresión"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
@@ -6201,12 +6201,12 @@ msgstr "Apagado"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings."
-msgstr "el perfil personalizado %1 está activo y ha sobrescrito algunos ajustes."
+msgstr "El perfil personalizado %1 está activo y ha sobrescrito algunos ajustes."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is overriding some settings."
-msgstr "El perfil personalizado %1 está sobreescribiendo algunos ajustes."
+msgstr "El perfil personalizado %1 anula algunos ajustes."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
@@ -6221,12 +6221,12 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
msgctxt "@info"
msgid "Reset to defaults."
-msgstr "Restablecer los valores predeterminados."
+msgstr "Restablecer los valores por defecto."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
msgctxt "@info"
msgid "Compare and save."
-msgstr "Compare y ahorre."
+msgstr "Comparar y guardar."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
msgctxt "@label"
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar personalización"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6330,12 +6330,7 @@ msgid ""
"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
"\n"
"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
-msgstr ""
-"Elige entre las tcnicas disponibles para generar soporte. \n"
-"\n"
-"El soporte \"Normal\" crea una estructura de soporte directamente debajo de las partes en voladizo y lleva estas reas hacia abajo. \n"
-"\n"
-"El soporte en \"rbol\" crea ramas en las reas en voladizo que sostienen el modelo al final de estas ramas y permite que las ramas se arrastren alrededor del modelo para sostenerlo tanto como sea posible en la placa de impresión."
+msgstr "Elige entre las técnicas disponibles para generar soporte. El soporte \"Normal\" crea una estructura de soporte directamente debajo de las partes en voladizo y lleva estas áreas hacia abajo. El soporte en \"Árbol\" crea ramas en las áreas en voladizo que sostienen el modelo al final de estas ramas y permite que las ramas se arrastren alrededor del modelo para sostenerlo tanto como sea posible en la placa de impresión."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
msgctxt "@action:label"
@@ -6839,7 +6834,7 @@ msgstr "Si está intentando añadir una nueva impresora UltiMaker a Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Inicie sesión en UltiMaker Digital Factory"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info"
@@ -6849,7 +6844,7 @@ msgstr "Siga el procedimiento para añadir una nueva impresora"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
msgctxt "@info"
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
-msgstr "La nueva impresora aparecerá automáticamente en Cura"
+msgstr "Su nueva impresora aparecerá automáticamente en Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
msgctxt "@button"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index 5b30a0c6da..db84f4979a 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-08 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Lista de polígonos con áreas que el cabezal de impresión no tiene per
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
-msgstr "Una pieza completamente cerrada dentro de otra pieza puede generar un borde exterior que toque el interior de la otra pieza. Esta función elimina todos los bordes situados a menos de esta distancia de los orificios internos."
+msgstr "Una pieza completamente encerrada dentro de otra puede generar un borde exterior que toque el interior de la pieza exterior. Esto elimina cualquier borde dentro de esta distancia de los orificios internos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas. Influy
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable description"
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr "En las zonas donde se tocan los modelos, genere una estructura de haz entrelazado. Esta función mejora la adhesión entre modelos, especialmente en los modelos impresos con diferentes materiales."
+msgstr "En las ubicaciones donde se tocan los modelos, genere una estructura de haz entrelazado. Esto mejora la adhesión entre los modelos, especialmente de aquellos impresos en materiales diferentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Distancia del borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin label"
msgid "Brim Inside Avoid Margin"
-msgstr "Margen a evitar del borde interior"
+msgstr "Margen de distancia del borde interior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -586,6 +586,11 @@ msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Ajustes de la línea de comandos"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Compensar"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
@@ -716,6 +721,11 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling"
msgstr "Refrigeración"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross"
@@ -821,6 +831,21 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
@@ -829,7 +854,7 @@ msgstr "Detección de puentes y modificación de los ajustes de velocidad de imp
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
-msgstr "Determina el orden de impresión de las paredes. La preimpresión de las paredes exteriores mejora la precisión dimensional ya que las fallas de las paredes internas no pueden propagarse hacia el exterior. Sin embargo, si imprime más tarde, podrá apilarlos mejor cuando se impriman los voladizos. Cuando hay una cantidad desigual de paredes interiores totales, la \"última línea central\" siempre se imprime al final."
+msgstr "Determina el orden de impresión de las paredes. Empezar imprimiendo las paredes exteriores ayuda a la precisión dimensional, ya que evita que los defectos de las paredes interiores se propaguen al exterior. Sin embargo, si las imprime más tarde, podrá apilarlas mejor cuando se impriman los voladizos. Cuando hay una cantidad impar de paredes interiores totales, la «última línea central» siempre se imprime en último lugar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
@@ -861,6 +886,11 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
msgstr "Áreas no permitidas"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
@@ -911,6 +941,15 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
+"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist description"
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
@@ -931,6 +970,16 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
@@ -1054,12 +1103,12 @@ msgstr "Habilitar techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Acceleration"
-msgstr "Habilitar la aceleración de desplazamiento"
+msgstr "Habilitar aceleración de desplazamiento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Jerk"
-msgstr "Habilitar el impulso de desplazamiento"
+msgstr "Activar impulso de desplazamiento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
@@ -1314,7 +1363,7 @@ msgstr "Compensación de flujo en las líneas superiores o inferiores."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
-msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared para todas las líneas excepto la más externa, pero solo para la primera capa"
+msgstr "Compensación de caudal en líneas de pared para todas, excepto la más exterior, pero solo para la primera capa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
@@ -1326,11 +1375,26 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
msgid "Flow compensation on wall lines."
msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length"
@@ -1427,7 +1491,7 @@ msgstr "Altura del puente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable label"
msgid "Generate Interlocking Structure"
-msgstr "Generar estructuras de entrelazado"
+msgstr "Generar estructura entrelazada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
@@ -1492,7 +1556,7 @@ msgstr "Escalones de relleno de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr "Reducir gradualmente a esta temperatura al imprimir a velocidades bajas debido al tiempo mínimo por capa."
+msgstr "Reduzca gradualmente a esta temperatura cuando imprima a velocidades bajas debido al tiempo mínimo de capa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1574,11 +1638,6 @@ msgctxt "hole_xy_offset label"
msgid "Hole Horizontal Expansion"
msgstr "Expansión horizontal de orificios"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
-msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
@@ -1997,7 +2056,7 @@ msgstr "Ancho del haz entrelazado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
msgid "Interlocking Boundary Avoidance"
-msgstr "Evitar los límites del entrelazado"
+msgstr "Distancia a los límites de entrelazado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth label"
@@ -2007,7 +2066,7 @@ msgstr "Profundidad del entrelazado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_orientation label"
msgid "Interlocking Structure Orientation"
-msgstr "Orientación de la estructura entrelazada"
+msgstr "Orientación de estructura entrelazada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -2069,6 +2128,11 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Mantener caras desconectadas"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Nudo"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
msgid "Layer Height"
@@ -2954,6 +3018,11 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
@@ -3064,6 +3133,11 @@ msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Imprimir modelos como un molde que se pueden fundir para obtener un modelo que se parezca a los modelos de la placa de impresión."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
@@ -3104,11 +3178,6 @@ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
msgid "Printing Temperature Initial Layer"
msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height description"
-msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
@@ -3409,6 +3478,11 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "Resolución para computar colisiones para evitar golpear el modelo. Establecer un ajuste bajo producirá árboles más precisos que producen fallos con menor frecuencia, pero aumenta significativamente el tiempo de fragmentación."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Retraer"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
msgid "Retract Before Outer Wall"
@@ -3589,11 +3663,6 @@ msgctxt "skirt_gap label"
msgid "Skirt Distance"
msgstr "Distancia de falda"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height label"
-msgid "Skirt Height"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@@ -3662,12 +3731,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de agujero pequeño"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature"
-msgstr "Temperatura de impresión para capas pequeñas"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width label"
-msgid "Small Top/Bottom Width"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura de impresión de capas pequeñas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
@@ -3679,16 +3743,6 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width description"
-msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering label"
-msgid "Smart Brim"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
msgid "Smart Hiding"
@@ -3729,6 +3783,31 @@ msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_speed description"
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
@@ -3779,6 +3858,11 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
msgstr "Pasos por milímetro (Z)"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support description"
msgid "Support"
@@ -4184,11 +4268,6 @@ msgctxt "material_surface_energy description"
msgid "Surface energy."
msgstr "Energía de la superficie."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering description"
-msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
@@ -4477,7 +4556,7 @@ msgstr "El diámetro de la rueda que dirige el material hacia el alimentador."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
-msgstr "El diámetro de las ramas más anchas del soporte en árbol. Un tronco más grueso es más resistente; un tronco más delgado ocupa menos espacio en la placa de impresión."
+msgstr "El diámetro de las ramas más anchas del soporte en árbol. Un tronco más grueso es más resistente, pero uno más delgado ocupa menos espacio en la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -4509,10 +4588,15 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie sólida."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
-msgstr "La distancia del límite entre los modelos para generar una estructura entrelazada medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas provocará una adhesión deficiente."
+msgstr "La distancia del límite entre los modelos para generar una estructura entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas provocará una adhesión deficiente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
@@ -4522,13 +4606,18 @@ msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde m
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
-msgstr "La distancia desde el exterior de un modelo en la que no se generarán estructuras entrelazadas, medida en celdas."
+msgstr "La distancia desde el exterior de un modelo en el que no se generarán estructuras entrelazadas, medida en celdas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
@@ -4549,6 +4638,11 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
msgstr "La distancia para mover el cabezal hacia adelante y hacia atrás a lo largo del cepillo."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
@@ -4759,6 +4853,11 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables. Configúrelo en cero para desactivar el comportamiento de escalera."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
@@ -5041,7 +5140,7 @@ msgstr "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
-msgstr "El ancho de línea mínimo para paredes de polilínea de relleno de hueco de línea intermedia. Este parámetro determina a partir de qué grosor de modelo pasamos de imprimir dos líneas de paredes a imprimir dos paredes exteriores y una sola pared central en el medio. Un ancho mínimo más alto de la línea perimetral impar conduce a un ancho máximo más alto de la línea perimetral par. El ancho máximo de línea perimetral impar se calcula como 2 * ancho mínimo de línea perimetral par."
+msgstr "La anchura mínima de línea para las paredes tipo polilínea para rellenar el hueco de la línea central. Este parámetro determina a partir de qué grosor de modelo pasamos de imprimir dos líneas de pared a imprimir dos paredes exteriores y una sola pared central en el medio. Un ancho mínimo más alto de la línea de pared impar conduce a un ancho máximo más alto de la línea de pared par. El ancho máximo de línea de pared impar se calcula como el doble del ancho mínimo de línea de pared par."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
@@ -5156,17 +5255,17 @@ msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir u
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "El número de paredes con las que rodear la base de la interfaz de soporte. Añadir una pared puede hacer que la impresión del soporte sea más fiable y pueda sostener mejor los voladizos, pero aumentará el tiempo de impresión y el material utilizado."
+msgstr "El número de paredes con las que rodear el suelo de la interfaz de soporte. Añadir una pared puede hacer que la copia impresa del soporte sea más fiable y pueda sostener mejor los voladizos, pero aumentará el tiempo de impresión y el material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "El número de paredes con las que rodear el techo de la interfaz de soporte. Añadir una pared puede hacer que la impresión del soporte sea más fiable y pueda sostener mejor los voladizos, pero aumentará el tiempo de impresión y el material utilizado."
+msgstr "El número de paredes con las que rodear el techo de la interfaz de soporte. Añadir una pared puede hacer que la copia impresa del soporte sea más fiable y pueda sostener mejor los voladizos, pero aumentará el tiempo de impresión y el material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "El número de paredes con las que rodear la interfaz de soporte. Añadir una pared puede hacer que la impresión del soporte sea más fiable y pueda sostener mejor los voladizos, pero aumentará el tiempo de impresión y el material utilizado."
+msgstr "El número de paredes con las que rodear la interfaz de soporte. Añadir una pared puede hacer que la copia impresa del soporte sea más fiable y pueda sostener mejor los voladizos, pero aumentará el tiempo de impresión y el material utilizado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
@@ -5643,6 +5742,11 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
@@ -5866,7 +5970,7 @@ msgstr "Resolución de colisión del soporte en árbol"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Tree Support Trunk Diameter"
-msgstr "Diámetro del tronco de soporte en árbol"
+msgstr "Diámetro del tronco del soporte en árbol"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
@@ -5973,6 +6077,121 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
msgstr "Tolerancia vertical en las capas cortadas. Los contornos de una capa se generan normalmente pasando las secciones entrecruzadas a través del medio de cada espesor de capa (Media). Alternativamente, cada capa puede tener áreas ubicadas dentro del volumen a través de todo el grosor de la capa (Exclusiva) o una capa puede tener áreas ubicadas dentro en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). La opción Inclusiva permite conservar la mayoría de los detalles, la opción Exclusiva permite obtener una adaptación óptima y la opción Media permite permanecer cerca de la superficie original."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Retardo inferior en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Flujo de conexión en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Altura de conexión en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag Along"
+msgstr "Arrastre en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Caída en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Retardo plano en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Flujo plano en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Flujo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Tamaño de nudo de IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Holgura de la tobera en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Arrastre del techo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Caída del techo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP Speed"
+msgstr "Velocidad de IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Estrategia en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Retardo superior en IA"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
@@ -6088,11 +6307,6 @@ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
msgstr "Si es mayor que cero, los movimientos de desplazamiento de peinada que sean superiores a esta distancia utilizarán retracción. Si se establece como cero, no hay un máximo y los movimientos de peinada no utilizarán la retracción."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
-msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
@@ -6403,6 +6617,11 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
msgid "Wipe Z Hop Height"
msgstr "Limpiar altura del salto en Z"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Impresión de alambre"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option infill"
msgid "Within Infill"
@@ -6547,227 +6766,3 @@ msgstr "Zigzag"
msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "desplazamiento"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Temperatura automática"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Compensar"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
-#~ "Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Nudo"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "Limitar las retracciones de soporte"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte."
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Retraer"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "Retardo inferior en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "Flujo de conexión en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "Altura de conexión en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "Arrastre en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "Caída en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "Retardo plano en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "Flujo plano en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "Flujo en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "Tamaño de nudo de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "Holgura de la tobera en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "Arrastre del techo en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "Caída del techo en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "Velocidad de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "Estrategia en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "Retardo superior en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Impresión de alambre"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 7ae7c0b805..1d7a7bfb1d 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Générateur UFP"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
-msgstr ""
+msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes UltiMaker en réseau."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisé"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 9aed468d40..ff0a1e06ea 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-08 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -586,6 +586,11 @@ msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Paramètres de ligne de commande"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Compenser"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
@@ -716,6 +721,11 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling"
msgstr "Refroidissement"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross"
@@ -821,6 +831,21 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
msgstr "Saccade par défaut pour le moteur du filament."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le bas. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne ascendante puisse durcir. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
@@ -861,6 +886,11 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
msgstr "Zones interdites"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
@@ -911,6 +941,15 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Distance d'un déplacement inséré après la paroi extérieure, pour mieux masquer la jointure en Z."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
+"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist description"
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
@@ -931,6 +970,16 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Distance entre le support et l'impression dans les directions X/Y."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distance de laquelle le matériau chute après avoir extrudé vers le haut. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
@@ -1054,12 +1103,12 @@ msgstr "Activer les plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Acceleration"
-msgstr "Activer l'accélération de déplacement"
+msgstr "Activer l'accélération des déplacements"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Jerk"
-msgstr "Activer la saccade de déplacement"
+msgstr "Activer les saccades de déplacement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
@@ -1254,7 +1303,7 @@ msgstr "Compensation du débit pour la couche initiale : la quantité de matér
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
-msgstr "Compensation de débit sur les lignes du dessous de la première couche"
+msgstr "Compensation de débit sur les lignes inférieures de la première couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_material_flow description"
@@ -1299,7 +1348,7 @@ msgstr "Compensation de débit sur les lignes de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
-msgstr "Compensation de débit sur la ligne de la paroi la plus à l'extérieur de la première couche."
+msgstr "Compensation de débit sur la ligne de paroi la plus externe de la première couche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow description"
@@ -1314,7 +1363,7 @@ msgstr "Compensation de débit sur les lignes du dessus/dessous."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
-msgstr "Compensation de débit sur les lignes de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à l'exception de la ligne la plus externe, mais uniquement pour la première couche."
+msgstr "Compensation de débit sur les lignes de paroi pour toutes les lignes de paroi, à l'exception de la ligne la plus plus externe, mais uniquement pour la première couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
@@ -1326,11 +1375,26 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
msgid "Flow compensation on wall lines."
msgstr "Compensation de débit sur les lignes de la paroi."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensation du débit lorsqu’il monte ou descend. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensation du débit lors de l’impression de lignes planes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length"
@@ -1492,7 +1556,7 @@ msgstr "Étapes de remplissage graduel du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr "Abaissez progressivement la température jusqu'à ce niveau lors de l'impression à vitesse réduite, en raison du temps d'impression minimum de chaque couche."
+msgstr "Réduisez progressivement à cette température lors de l'impression à des vitesses réduites en raison de la durée minimale d’une couche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1574,11 +1638,6 @@ msgctxt "hole_xy_offset label"
msgid "Hole Horizontal Expansion"
msgstr "Expansion horizontale des trous"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
-msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
@@ -1857,7 +1916,7 @@ msgstr "Accélération de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Bottom Flow"
-msgstr "Débit des lignes du dessous de la couche initiale"
+msgstr "Débit inférieur de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
@@ -1987,17 +2046,17 @@ msgstr "De l'intérieur vers l'extérieur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
msgid "Interlocking Beam Layer Count"
-msgstr "Nombre de couches de l'attache de connexion"
+msgstr "Nombre de couches des attaches de connexion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_width label"
msgid "Interlocking Beam Width"
-msgstr "Largeur de l'attache de connexion"
+msgstr "Largeur des attaches de connexion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
msgid "Interlocking Boundary Avoidance"
-msgstr "Limite de la distance de connexion"
+msgstr "Distance limite de connexion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth label"
@@ -2069,6 +2128,11 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Conserver les faces disjointes"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Nœud"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
msgid "Layer Height"
@@ -2954,6 +3018,11 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "Vitesse du ventilateur en pourcentage à utiliser pour l'impression de la troisième couche extérieure du pont."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus haut des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
@@ -3064,6 +3133,11 @@ msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Imprimer les modèles comme moule, qui peut être coulé afin d'obtenir un modèle ressemblant à ceux présents sur le plateau."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement descendantes."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
@@ -3104,11 +3178,6 @@ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
msgid "Printing Temperature Initial Layer"
msgstr "Température d’impression couche initiale"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height description"
-msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
@@ -3409,6 +3478,11 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "Résolution servant à calculer les collisions afin d'éviter de heurter le modèle. Plus ce paramètre est faible, plus les arborescences seront précises et stables, mais cela augmente considérablement le temps de découpage."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Rétraction"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
msgid "Retract Before Outer Wall"
@@ -3589,11 +3663,6 @@ msgctxt "skirt_gap label"
msgid "Skirt Distance"
msgstr "Distance de la jupe"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height label"
-msgid "Skirt Height"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@@ -3662,12 +3731,7 @@ msgstr "Taille maximale des petits trous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature"
-msgstr "Température d'impression pour couches fines"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width label"
-msgid "Small Top/Bottom Width"
-msgstr ""
+msgstr "Température d'impression en cas de petite couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
@@ -3679,16 +3743,6 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width description"
-msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering label"
-msgid "Smart Brim"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
msgid "Smart Hiding"
@@ -3729,6 +3783,31 @@ msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs ». Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vitesse d'impression du contour horizontal du modèle. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_speed description"
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
@@ -3779,6 +3858,11 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
msgstr "Pas par millimètre (Z)"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais les lignes ne tombent pas toujours comme prévu."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support description"
msgid "Support"
@@ -3802,7 +3886,7 @@ msgstr "Distance inférieure des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count label"
msgid "Support Bottom Wall Line Count"
-msgstr "Nombre de lignes de la paroi inférieure du support"
+msgstr "Nombre de lignes de parois inférieures du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4002,7 +4086,7 @@ msgstr "Épaisseur de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count label"
msgid "Support Interface Wall Line Count"
-msgstr "Nombre de lignes de la paroi de la surface de support"
+msgstr "Nombre de lignes de parois de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
@@ -4107,7 +4191,7 @@ msgstr "Épaisseur du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count label"
msgid "Support Roof Wall Line Count"
-msgstr "Nombre de lignes de la paroi du plafond de support"
+msgstr "Nombre de lignes de parois du toit du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support label"
@@ -4184,11 +4268,6 @@ msgctxt "material_surface_energy description"
msgid "Surface energy."
msgstr "Énergie de la surface."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering description"
-msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
@@ -4477,7 +4556,7 @@ msgstr "Diamètre de la roue qui entraîne le matériau dans le chargeur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
-msgstr "Diamètre des branches les plus larges du support arborescent. Un tronc plus épais est plus robuste ; un tronc plus fin prend moins de place sur le plateau de fabrication."
+msgstr "Le diamètre des branches les plus larges du support arborescent. Un tronc plus épais est plus robuste ; un tronc plus fin prend moins de place sur le plateau de fabrication."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -4509,10 +4588,15 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour les couches supérieures de celui-ci. Cet espace doit être égal à la largeur de ligne afin de créer une surface solide."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distance couverte lors de l'impression d'une connexion d'un contour de toit vers l’intérieur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
-msgstr "Limite de la distance entre modèles 3D lors de la génération d'une structure de connexion, mesurée en cellules. Un trop petit nombre de cellules entraînera une mauvaise adhérence."
+msgstr "Limite de distance entre les modèles 3D à partir de laquelle générer une structure de connexion, mesurée en cellules. Un nombre de cellules trop bas entraînera une mauvaise adhérence."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
@@ -4522,13 +4606,18 @@ msgstr "La distance entre le modèle et la ligne de bordure la plus à l'extéri
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
-msgstr "Distance à partir de l'extérieur d'un modèle 3D où les structures de connexion ne seront plus générées, mesurée en cellules."
+msgstr "Distance depuis l'extérieur d'un modèle 3D à partir de laquelle les structures de connexion ne seront pas générées, mesurée en cellules."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "Distance depuis la pointe du bec d'impression sur laquelle la chaleur du bec d'impression est transférée au filament."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
@@ -4549,6 +4638,11 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
msgstr "La distance de déplacement de la tête d'avant en arrière à travers la brosse."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement est compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
@@ -4742,12 +4836,12 @@ msgstr "La hauteur de remplissage de support d'une densité donnée avant de pas
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_layer_count description"
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr "La hauteur des attaches de la structure de connexion, mesurée en nombre de couches. Des couches moins nombreuses seront plus solides, mais sujettes à des imperfections."
+msgstr "La hauteur des attaches de la structure de connexion, mesurée en nombre de couches. Des couches moins nombreuses seront plus solides, mais davantage sujettes à des imperfections."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_orientation description"
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr "La hauteur des attaches de la structure de connexion, mesurée en nombre de couches. Des couches moins nombreuses seront plus solides, mais sujettes à des imperfections."
+msgstr "La hauteur des attaches de la structure de connexion, mesurée en nombre de couches. Des couches moins nombreuses seront plus solides, mais davantage sujettes à des imperfections."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
@@ -4759,6 +4853,11 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables. Définir la valeur sur zéro pour désactiver le comportement en forme d'escalier."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du filet. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
@@ -5041,7 +5140,7 @@ msgstr "La longueur minimale de la jupe ou bordure. Si cette longueur n’est pa
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
-msgstr "Largeur de ligne minimale pour les parois de polyligne de remplissage de l'espace de ligne médiane. Ce paramètre détermine à partir de quelle épaisseur de modèle nous passons de l'impression de deux lignes de parois à l'impression de deux parois extérieures et d'une seule paroi centrale au milieu. Une largeur de ligne de paroi impaire minimale plus élevée conduit à une largeur de ligne de paroi uniforme plus élevée. La largeur maximale de la ligne de paroi impaire est calculée comme 2 × largeur minimale de la ligne de paroi paire."
+msgstr "Largeur de ligne minimale pour les parois de polyligne de remplissage de l'espace de ligne médiane. Ce paramètre détermine à partir de quelle épaisseur de modèle 3D nous passons de l'impression de deux lignes de parois à l'impression de deux parois extérieures et d'une seule paroi centrale au milieu. Une largeur de ligne de paroi impaire minimale plus élevée conduit à une largeur de ligne de paroi paire plus élevée. La largeur maximale de la ligne de paroi impaire représente 2 fois la largeur minimale de la ligne de paroi paire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
@@ -5156,12 +5255,12 @@ msgstr "Nombre de parois qui entourent le remplissage de support. L'ajout d'une
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Nombre de parois avec lesquelles entourer le plancher de la surface de support. L'ajout d'une paroi rend l'impression du support plus fiable et permet de mieux soutenir les saillies, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau utilisé."
+msgstr "Le nombre de parois avec lesquelles entourer la surface inférieure de l'interface du support. L'ajout d'une paroi rend l'impression du support plus fiable et permet de mieux soutenir les saillies, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau utilisé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Le nombre de parois avec lesquelles entourer le plafond de la surface de support. L'ajout d'une paroi rend l'impression du support plus fiable et permet de mieux soutenir les saillies, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau utilisé."
+msgstr "Nombre de parois avec lesquelles entourer le toit de l'interface du support. L'ajout d'une paroi rend l'impression du support plus fiable et permet de mieux soutenir les saillies, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau utilisé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count description"
@@ -5643,6 +5742,11 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "Cela créera une paroi autour du modèle qui retient l'air (chaud) et protège contre les courants d'air. Particulièrement utile pour les matériaux qui se soulèvent facilement."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement applicable pour l'impression filaire."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
@@ -5926,12 +6030,12 @@ msgstr "Utilisation de tours"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
-msgstr "Utilisez un taux d'accélération différent pour les déplacements. Si cette option est désactivée, les déplacements utiliseront la même accélération que celle de la ligne imprimée à l'emplacement cible."
+msgstr "Utilisez un taux d'accélération distinct pour les déplacements. Si cette option est désactivée, les déplacements utiliseront la même accélération que celle de la ligne imprimée à l'emplacement cible."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
-msgstr "Utilisez un taux de saccades différent pour les déplacements. Si cette option est désactivée, les déplacements utiliseront les mêmes saccades que celle de la ligne imprimée à l'emplacement cible."
+msgstr "Utilisez un taux de saccades différent pour les déplacements. Si cette option est désactivée, les déplacements utiliseront les mêmes saccades que celles de la ligne imprimée à l'emplacement cible."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
@@ -5973,6 +6077,121 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
msgstr "Tolérance verticale dans les couches découpées. Les contours d'une couche sont normalement générés en faisant passer les sections entrecroisées au milieu de chaque épaisseur de couche (Milieu). Alternativement, chaque couche peut posséder des zones situées à l'intérieur du volume à travers toute l'épaisseur de la couche (Exclusif) ou une couche peut avoir des zones situées à l'intérieur à tout endroit dans la couche (Inclusif). L'option Inclusif permet de conserver le plus de détails ; l'option Exclusif permet d'obtenir une adaptation optimale ; l'option Milieu permet de rester proche de la surface d'origine."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Attente pour le bas de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Vitesse d’impression filaire du bas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Débit de connexion de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Hauteur de connexion pour l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Vitesse d’impression filaire descendante"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag Along"
+msgstr "Entraînement de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Écart ascendant de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Descente de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Attente horizontale de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Débit des fils plats"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Débit de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Vitesse d’impression filaire horizontale"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Taille de nœud de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Ecartement de la buse de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Entraînement du dessus de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Affaissement du dessus de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Distance d’insert de toit pour les impressions filaires"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Délai d'impression filaire de l'extérieur du dessus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP Speed"
+msgstr "Vitesse d’impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Redresser les lignes descendantes de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Stratégie de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Attente pour le haut de l'impression filaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Vitesse d’impression filaire ascendante"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
@@ -6088,11 +6307,6 @@ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
msgstr "Lorsque cette distance est supérieure à zéro, les déplacements de détour qui sont plus longs que cette distance utiliseront la rétraction. Si elle est définie sur zéro, il n'y a pas de maximum et les mouvements de détour n'utiliseront pas la rétraction."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
-msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
@@ -6403,6 +6617,11 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
msgid "Wipe Z Hop Height"
msgstr "Hauteur du décalage en Z d'essuyage"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Impression filaire"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option infill"
msgid "Within Infill"
@@ -6547,227 +6766,3 @@ msgstr "Zig Zag"
msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "déplacement"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Température auto"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la vitesse de flux moyenne pour cette couche."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Compenser"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le bas. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne ascendante puisse durcir. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
-#~ "Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "La distance de laquelle le matériau chute après avoir extrudé vers le haut. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensation du débit lorsqu’il monte ou descend. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensation du débit lors de l’impression de lignes planes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Nœud"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "Limiter les rétractations du support"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support."
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus haut des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement descendantes."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Rétraction"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs ». Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vitesse d'impression du contour horizontal du modèle. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais les lignes ne tombent pas toujours comme prévu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "La distance couverte lors de l'impression d'une connexion d'un contour de toit vers l’intérieur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement est compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du filet. Uniquement applicable à l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement applicable pour l'impression filaire."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "Attente pour le bas de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire du bas"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "Débit de connexion de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "Hauteur de connexion pour l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire descendante"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "Entraînement de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "Écart ascendant de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "Descente de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "Attente horizontale de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "Débit des fils plats"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "Débit de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire horizontale"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "Taille de nœud de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "Ecartement de la buse de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "Entraînement du dessus de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "Affaissement du dessus de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "Distance d’insert de toit pour les impressions filaires"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "Délai d'impression filaire de l'extérieur du dessus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "Redresser les lignes descendantes de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "Stratégie de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "Attente pour le haut de l'impression filaire"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire ascendante"
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Impression filaire"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index 71aab29f8d..c6e862e5c8 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
-msgstr "Le impostazioni della stampante verranno aggiornate in modo da corrispondere a quelle salvate con il progetto."
+msgstr "Le impostazioni della stampante saranno aggiornate in modo che corrispondano alle impostazioni salvate con il progetto."
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Autore sconosciuto"
#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
-msgstr "Il pacchetto di materiali associato al progetto Cura non è stato trovato nel Marketplace di UltiMaker. Usa la definizione parziale del profilo del materiale memorizzata nel file di progetto di Cura a tuo rischio."
+msgstr "Il pacchetto di materiali associato al progetto Cura non è stato trovato su UltiMaker Marketplace. Utilizza la definizione parziale del profilo del materiale memorizzata nel file di progetto Cura a tuo rischio."
#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
msgctxt "@info:error"
@@ -2999,12 +2999,12 @@ msgstr "Writer UFP"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
-msgstr ""
+msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti UltiMaker in rete."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UltiMaker Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione di rete UltiMaker"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
msgctxt "@title:window"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "In attesa"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Monitora le tue stampanti ovunque con Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Monitora le tue stampanti ovunque ti trovi utilizzando Ultimaker Digital Factory"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -3586,12 +3586,12 @@ msgstr "Configurare il gruppo"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
-msgstr "Dopo l'approvazione del processo di stampa, riceverai una conferma via e-mail"
+msgstr "Riceverai una conferma via e-mail quando il processo di stampa sarà approvato"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted"
-msgstr "Il processo di stampa è stato inviato"
+msgstr "Il processo di stampa è stato inviato correttamente"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
msgctxt "@action"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine UltiMaker (come la procedura gu
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UltiMaker machine actions"
-msgstr ""
+msgstr "Azioni della macchina UltiMaker"
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Mostra un'icona e le notifiche nell'area di notifica del sistema."
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Add icon to system tray *"
-msgstr "Aggiungi l'icona alla barra delle applicazioni*"
+msgstr "Aggiungi icona alla barra delle applicazioni *"
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@label"
@@ -6204,12 +6204,12 @@ msgstr "Disinserita"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings."
-msgstr "%1 profilo personalizzato è attivo e sono state sovrascritte alcune impostazioni."
+msgstr "Il profilo personalizzato %1 è attivo e sono state sovrascritte alcune impostazioni."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is overriding some settings."
-msgstr "1% profilo personalizzato sta sovrascrivendo alcune impostazioni."
+msgstr "Il profilo personalizzato %1 sta sovrascrivendo alcune impostazioni."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
@@ -6224,12 +6224,12 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
msgctxt "@info"
msgid "Reset to defaults."
-msgstr "Ripristina ai valori predefiniti."
+msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
msgctxt "@info"
msgid "Compare and save."
-msgstr "Confronta e salva."
+msgstr "Confronta e risparmia."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
msgctxt "@label"
@@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzata"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "Resistenza"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
msgctxt "@label"
msgid "The following settings define the strength of your part."
-msgstr "Le seguenti impostazioni definiscono la resistenza della parte."
+msgstr "Le seguenti impostazioni definiscono la resistenza del tuo pezzo."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
msgctxt "infill_sparse_density description"
@@ -6296,9 +6296,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Per stampe rapide di modelli non funzionali scegli linea, zig zag o riempimento fulmine.\n"
"\n"
-"Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni consigliamo una griglia o un triangolo o una forma tri-esagonale.\n"
+"Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni, si consiglia griglia o triangolo o tri-esagonale.\n"
"\n"
-"Per stampe 3D funzionali che richiedono un'elevata resistenza in più direzioni utilizzare cubico, suddivisione cubica, quarto cubico, ottetto e giroide."
+"Per le stampe 3D funzionali che richiedono un'elevata resistenza in più direzioni utilizzare cubico, suddivisione cubica, quarto cubico, ottetto e giroide."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
msgctxt "@action:label"
@@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "What printer would you like to setup?"
-msgstr "Quale stampante vorresti configurare?"
+msgstr "Quale stampante si desidera configurare?"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
msgctxt "@button"
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
-msgstr "Ulteriori informazioni sull'aggiunta di stampanti a Cura"
+msgstr "Scopri di più sull'aggiunta di stampanti a Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
msgctxt "@label"
@@ -6832,17 +6832,17 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
-msgstr ""
+msgstr "Se stai cercando di aggiungere una nuova stampante UltiMaker a Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Accedi alla UltiMaker Digital Factory"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info"
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
-msgstr "Attenersi alla procedura per aggiungere una nuova stampante"
+msgstr "Segui alla procedura per aggiungere una nuova stampante"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
msgctxt "@info"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index 48bdb3015b..d024322adc 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali la testina di stampa non può
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
-msgstr "Una parte completamente racchiusa all'interno di un'altra parte può generare un brim esterno che tocca l'interno dell'altra parte. Questo rimuove tutto il brim entro questa distanza dai fori interni."
+msgstr "Una parte completamente racchiusa all'interno di un'altra parte può generare un brim esterno che tocca l'interno dell'altra parte. Questo rimuove tutti i brim entro questa distanza dai fori interni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Applica l’offset estrusore al sistema coordinate. Influisce su tutti g
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable description"
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr "Nei punti in cui i modelli si toccano, genera una struttura di travi a incastro. Ciò migliora l'adesione tra i modelli, in particolare i modelli stampati in diversi materiali."
+msgstr "Nei punti in cui i modelli si toccano, viene generata una struttura del fascio ad incastro. Questo migliora l'adesione tra i modelli, soprattutto quelli stampati in materiali diversi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Rileva i ponti e modifica la velocità di stampa, il flusso e le imposta
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
-msgstr "Determina l'ordine di stampa delle pareti. La stampa anticipata delle pareti esterne migliora la precisione dimensionale poiché i guasti dalle pareti interne non possono propagarsi all'esterno. Se si esegue la stampa in un momento successivo, tuttavia, è possibile impilarle meglio quando vengono stampati gli sbalzi. In presenza di una quantità disomogenea di pareti interne totali, l'\"ultima riga centrale\" viene sempre stampata per ultima."
+msgstr "Determina l'ordine di stampa delle pareti. La stampa anticipata delle pareti esterne migliora la precisione dimensionale poiché i guasti dalle pareti interne non possono propagarsi all'esterno. Se si esegue la stampa in un momento successivo, tuttavia, è possibile impilarle meglio quando vengono stampati gli sbalzi. Quando c'è una quantità irregolare di pareti interne totali, l'ultima riga centrale viene sempre stampata per ultima."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Abilitazione irrobustimento parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Acceleration"
-msgstr "Abilita Accelerazione spostamenti"
+msgstr "Abilita l'accelerazione spostamenti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
-msgstr "Compensazione del flusso sulla linea perimetrale più esterna del primo strato."
+msgstr "Compensazione del flusso sulla linea a parete più esterna del primo strato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow description"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Compensazione del flusso sulle linee superiore/inferiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
-msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali per tutte le linee perimetrali tranne quella più esterna, ma solo per il primo strato"
+msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di parete per tutte le linee di parete tranne quella più esterna, ma solo per il primo strato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Fasi di riempimento graduale del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr "Riduci gradualmente a questa temperatura quando si stampa a velocità ridotte a causa del tempo minimo di stratificazione."
+msgstr "Riduci gradualmente questa temperatura quando si stampa a velocità ridotte a causa del tempo di strato minimo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1987,17 +1987,17 @@ msgstr "Dall'interno all'esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
msgid "Interlocking Beam Layer Count"
-msgstr "Numero di strati delle travi a incastro"
+msgstr "Conteggio degli strati delle travi ad incastro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_width label"
msgid "Interlocking Beam Width"
-msgstr "Larghezza delle travi a incastro"
+msgstr "Larghezza della trave a incastro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
msgid "Interlocking Boundary Avoidance"
-msgstr "Aggiramento dei confini a incastro"
+msgstr "Prevenzione incastro dei bordi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth label"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Profondità di incastro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_orientation label"
msgid "Interlocking Structure Orientation"
-msgstr "Orientamento della struttura a incastro"
+msgstr "Orientamento della struttura ad incastro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Il diametro della ruota che guida il materiale nel tirafilo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
-msgstr "Il diametro dei rami più spessi del supporto ad albero. Un tronco più spesso è più resistente, mentre uno più sottile occuperà meno spazio sul piano di stampa."
+msgstr "Il diametro dei rami più larghi del supporto dell'albero. Un tronco più spesso è più robusto; un tronco più sottile occupa meno spazio sul piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore de
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
-msgstr "La distanza dal confine tra i modelli per generare una struttura a incastro misurata in celle. Un numero troppo basso di celle determina una scarsa adesione."
+msgstr "La distanza dal confine tra i modelli per generare una struttura a incastro, misurata in celle. Un numero troppo basso di celle determina una scarsa adesione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Indica la lunghezza minima dello skirt o del brim. Se tale lunghezza min
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
-msgstr "La larghezza minima della linea per pareti polilinea di riempimento interstizi linea intermedia. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza del quale si passa dalla stampa di due linee perimetrali alla stampa di due pareti esterne e di una singola parete centrale al centro. Una larghezza minima della linea perimetrale pari più elevata porta a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale dispari viene calcolata come 2 * Larghezza minima della linea perimetrale pari."
+msgstr "La larghezza minima della linea per pareti polilinea di riempimento interstizi linea intermedia. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza del quale si passa dalla stampa di due linee perimetrali alla stampa di due pareti esterne e di una singola parete centrale al centro. Una larghezza minima della linea perimetrale pari più elevata porta a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea di parete dispari viene calcolata come 2 * Larghezza minima della linea di parete pari."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "Corrisponde alla larghezza del brim da stampare al di sotto del supporto
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_width description"
msgid "The width of the interlocking structure beams."
-msgstr "La larghezza delle travi della struttura a incastro."
+msgstr "La larghezza delle travi della struttura ad incastro."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size description"
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "Risoluzione collisione supporto ad albero"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Tree Support Trunk Diameter"
-msgstr "Diametro del tronco di supporto ad albero"
+msgstr "Diametro del tronco di supporto dell'albero"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
@@ -5926,12 +5926,12 @@ msgstr "Utilizzo delle torri"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
-msgstr "Utilizza un tasso di accelerazione separato per i movimenti di spostamento. Se disabilitata, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di accelerazione della linea stampata alla destinazione."
+msgstr "Usa una velocità di accelerazione separata per i movimenti di spostamento. Se disabilitato, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di accelerazione della linea stampata alla destinazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
-msgstr "Utilizza un tasso di jerk distinto per i movimenti di spostamento. Se disabilitato, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di jerk della linea stampata alla destinazione."
+msgstr "Usa un tasso di jerk separato per i movimenti di spostamento. Se disabilitata, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di jerk della linea stampata alla destinazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 177ebda3bd..19d852d2b7 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-07 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー。"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "プロジェクトファイル {0} に不明なマシンタイプ {1} があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "プロジェクトファイルを開く"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
@@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
msgid "Create new"
msgstr ""
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}."
msgstr "プロジェクトファイル{0}が突然アクセスできなくなりました:{1}。"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Open Project File"
msgstr "プロジェクトファイルを開けません"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} is corrupt: {1}."
msgstr "プロジェクトファイル{0}は破損しています:{1}。"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
-msgstr "プリンター設定は、プロジェクトに保存された設定と一致するように更新されます。"
+msgstr "プリンターの設定は、プロジェクトに保存されている設定に合わせて更新されます。"
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "プロジェクトを読み込むとビルドプレート上のすべて
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
Install the material profile and reopen the project."
-msgstr "このプロジェクトで使用する材料は、現在Curaにインストールされていません。
材料プロファイルをインストールし、再度プロジェクトを開いてください。"
+msgstr "このプロジェクトで使用される材料は現在、UltiMaker Curaにインストールされていません。
材料プロファイルをインストールし、プロジェクトを再度開いてください。"
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
msgctxt "@action:button"
@@ -1277,45 +1277,45 @@ msgctxt "@message:description"
msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
msgstr "UltiMaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "スライスできません"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Please review settings and check if your models:\n"
@@ -1924,17 +1924,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "エクストルーダーの数"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
msgctxt "@label"
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
msgstr "エクストルーダーのオフセットをGCodeに適用します"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
msgctxt "@title:label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-Codeの開始"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
msgctxt "@title:label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-codeの終了"
@@ -2715,15 +2715,25 @@ msgstr "監視ロガー"
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
+
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "シミュレーションビュー"
+
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。"
-#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "表示するレイヤーがありません"
-#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again"
@@ -2968,7 +2978,7 @@ msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージ"
#: plugins/UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
#: plugins/UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2985,7 +2995,7 @@ msgstr "UFPファイルに書き込めません:"
#: plugins/UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
#: plugins/UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2995,12 +3005,12 @@ msgstr "UFPライター"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UltiMaker Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimakerネットワーク接続"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
msgctxt "@title:window"
@@ -3576,12 +3586,12 @@ msgstr "グループの設定"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
-msgstr "プリントジョブが承認されると、確認の電子メールが届きます"
+msgstr "プリントジョブが承認されると確認メールが届きます"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted"
-msgstr "プリントジョブは正常に送信されました"
+msgstr "プリントジョブが正常に送信されました"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
msgctxt "@action"
@@ -3794,7 +3804,7 @@ msgstr "UltiMakerのプリンターのアクションを供給する(ベッド
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UltiMaker machine actions"
-msgstr ""
+msgstr "UltiMakerプリンターのアクション"
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4036,16 +4046,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
msgstr "5.2から5.3にバージョンアップグレート"
-#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
-msgstr ""
-
-#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
-msgstr ""
-
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X3D File"
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "フィラメントを管理する..."
#: resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "マーケットプレイスから材料を追加"
+msgstr "Add more materials from Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
@@ -4608,12 +4608,12 @@ msgstr ""
#: resources/qml/Cura.qml:909
msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1."
-msgstr "ユーザーが変更した設定のみがカスタムプロファイルに保存されます。
新しいカスタムプロファイルは%1からプロパティを継承します(材料がサポートしている場合)。"
+msgstr "ユーザーが変更した設定のみがカスタムプロファイルに保存されます。
その設定に対応する材料の場合、新しいカスタムプロファイルは %1からプロパティを継承します。"
#: resources/qml/Cura.qml:917
msgctxt "@action:button"
msgid "Learn more about Cura print profiles"
-msgstr "Curaプリントプロファイルについて詳しく見る"
+msgstr "Curaのプリントプロファイルについて詳しくはこちら"
#: resources/qml/Cura.qml:926
msgctxt "@button"
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "モデルを取り込む"
#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Printer"
-msgstr "プリンターを選択する"
+msgstr "プリンターの選択"
#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
msgctxt "@title:label"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "&編集"
#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
-msgstr "拡張"
+msgstr "拡張子"
#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@@ -5337,12 +5337,12 @@ msgstr "自動的にスライスする"
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
-msgstr "システムの通知領域に、アイコンと通知を表示します。"
+msgstr "システム通知領域にアイコンと通知を表示します。"
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Add icon to system tray *"
-msgstr "システムトレイにアイコンを追加する *"
+msgstr "システムトレイにアイコンを追加 *"
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@label"
@@ -6187,17 +6187,17 @@ msgstr "オフ"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings."
-msgstr "%1カスタムプロファイルが稼働し、一部の設定を上書きしました。"
+msgstr "%1カスタムプロファイルが有効になり、一部の設定を上書きしました。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is overriding some settings."
-msgstr "%1カスタムプロファイルが、一部の設定を上書き中です。"
+msgstr "%1カスタムプロファイルが一部の設定を上書き中です。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Recommended settings (for %1) were altered."
-msgstr "%1の推奨設定が変更されました。"
+msgstr "推奨設定(%1)が変更されました。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
@@ -6207,12 +6207,12 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
msgctxt "@info"
msgid "Reset to defaults."
-msgstr "デフォルトにリセットします。"
+msgstr "デフォルトに戻します。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
msgctxt "@info"
msgid "Compare and save."
-msgstr "比較して保存します。"
+msgstr "比較して保存してください。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
msgctxt "@label"
@@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムを表示"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr "強度"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
msgctxt "@label"
msgid "The following settings define the strength of your part."
-msgstr "以下の設定は、部品の強度を定義します。"
+msgstr "次の設定では、部材の強度を定義します。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
msgctxt "infill_sparse_density description"
@@ -6277,7 +6277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"プリントのインフィル材料のパターン:\n"
"\n"
-"非機能モデルをクイックプリントする場合は、ライン、ジグザグ、ライトニングインフィルを選択します。 \n"
+"非機能モデルをクイックプリントする場合は、ライン、ジグザグ、ライトニングインフィルから選択します。 \n"
"\n"
"応力があまりかからない機能部品の場合は、グリッド、トライアングル、トライヘキサゴンをお勧めします。\n"
"\n"
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "このプリンターはつながっていません。"
#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers"
-msgstr "接続されているすべてのプリンターを隠す"
+msgstr "接続されているすべてのプリンターを非表示にする"
#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
msgctxt "@label"
@@ -6556,17 +6556,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "次によって影響を受ける"
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "この設定はエクストルーダー固有の競合する値から取得します:"
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr ""
"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
-msgstr "Curaへのプリンターの追加について詳しく見る"
+msgstr "Curaへのプリンターの追加方法はこちら"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
msgctxt "@label"
@@ -6816,17 +6816,17 @@ msgstr "新しいUltiMakerプリンターをCuraに追加する場合"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "UltiMaker Digital Factoryにサインインしてください"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info"
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
-msgstr "新しいプリンターを追加する場合は、以下の手順で行います"
+msgstr "新規にプリンターを追加する場合は、以下の手順で行います"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
msgctxt "@info"
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
-msgstr "新しいプリンターがCuraに自動的に表示されます"
+msgstr "新しいプリンターがUltiMaker Curaに自動的に表示されます"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
msgctxt "@button"
@@ -6902,15 +6902,3 @@ msgstr "新情報"
msgctxt "@label"
msgid "No items to select from"
msgstr "選択するアイテムがありません"
-
-#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-#~ msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
-
-#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
-#~ msgstr "検証済みのUltimaker Cura Enterprise用プラグインおよび材料を入手するにはサインインしてください。"
-
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Simulation View"
-#~ msgstr "シミュレーションビュー"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index da8a9957cd..31d11d4b8c 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-08 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "プリントヘッドの領域を持つポリゴンのリストは入力
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
-msgstr "部品が他の部品に完全に囲まれている場合、外壁ブリムが他の部品の内側に接触する場合があります。この設定では、内部の穴からこの距離内にあるすべてのブリムを取り除きます。"
+msgstr "別の部品内に完全に囲まれた部品は、別の部品の内側に接触する外側縁ができることがあります。この設定によって、内部の穴からこの間隔内のすべての縁が除去されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "エクストルーダーのオフセットを座標システムに適用
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable description"
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr "モデルが接触する場所にインターロックビーム構造を生成します。これにより、モデル間、特に異なる材料で印刷されたモデル間の密着性が向上します。"
+msgstr "モデルが接触する箇所に、インターロックビーム構造を生成します。その結果、モデル、特に異なる材料でプリントされたモデル間の密着性が向上します。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "ブリム距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin label"
msgid "Brim Inside Avoid Margin"
-msgstr "内部ブリムを回避するためのマージン"
+msgstr "内側縁がマージンに接触しないようにする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -586,6 +586,11 @@ msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "コマンドライン設定"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "補正"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
@@ -716,6 +721,11 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling"
msgstr "冷却"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "上向きの線の上端に小さな結び目を作成し、連続する水平レイヤーを接着力を高めます。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross"
@@ -821,6 +831,21 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
msgstr "フィラメントのモーターのデフォルトジャーク。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "下降後の遅延時間。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "上向きの線が硬くなるように、上向きの動きの後の時間を遅らせる。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "2つの水平セグメント間の遅延時間。このような遅延を挿入すると、前のレイヤーとの接着性が向上することがありますが、遅延が長すぎると垂れ下がりが発生します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
@@ -829,7 +854,7 @@ msgstr "ブリッジを検出し、ブリッジを印刷しながらて印刷速
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
-msgstr "ウォールをプリントする順序を決定します。アウターウォールを先にプリントすると、インナーウォールの不具合が外側に影響しないため、寸法精度が向上します。一方、アウターウォールを後からプリントすると、オーバーハングをプリントする際の積み重ねがより良くなります。インナーウォールの量が全体で不均一な場合、「中央の最後のライン」は常に最後に印刷されます。"
+msgstr "ウォールをプリントする順序を決定します。アウターウォールを先にプリントすると、インナーウォールの不具合が外側に影響しないため、寸法精度が向上します。一方、アウターウォールを後からプリントすると、オーバーハングをプリントする際にうまく積み重ねることができます。インナーウォールの合計が奇数の場合、「中央の最後のライン」は必ず最後にプリントされます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
@@ -861,6 +886,11 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
msgstr "拒否エリア"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "ノズルと水平方向に下向きの線間の距離。大きな隙間がある場合、急な角度で斜め下方線となり、次の層が上方接続しずらくなる。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
@@ -911,6 +941,13 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "外壁の後に挿入された移動の距離はZシームをよりよく隠します。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "半分の速度で押出される上方への移動距離。過度にマテリアルを加熱することなく、前の層とのより良い接着を作ります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist description"
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
@@ -931,6 +968,16 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "印刷物からX/Y方向へのサポート材との距離。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "上向き押出後にマテリアルが落下する距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "斜め下方への押出に伴い上向き押出しているマテリアルが引きずられる距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
@@ -1254,7 +1301,7 @@ msgstr "初期レイヤーの流量補修:初期レイヤーの マテリアル
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
-msgstr "第1レイヤーのボトムラインでのフロー補正"
+msgstr "最初のレイヤーの底面ラインのフロー補正"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_material_flow description"
@@ -1299,7 +1346,7 @@ msgstr "支持材のフロー補正。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
-msgstr "初期レイヤーでの、最も外側のウォールラインにおけるフロー補正です。"
+msgstr "最初のレイヤーの最も外側のウォールライン上のフロー補正。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow description"
@@ -1314,7 +1361,7 @@ msgstr "上面/下面のフロー補正。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
-msgstr "最も外側のものを除く、すべてのウォールラインに関するフロー補正です(ただし、初期レイヤーのみ)。"
+msgstr "最も外側のウォールラインを除くすべてのウォールラインのフロー補正(ただし、最初のレイヤーのみ)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
@@ -1326,11 +1373,26 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
msgid "Flow compensation on wall lines."
msgstr "壁のフロー補正。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "上下に動くときの吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "フラットラインを印刷する際の吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流れの補修: 押出されるマテリアルの量は、この値から乗算されます。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "流れ補正:押出されたマテリアルの量はこの値の乗算になります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length"
@@ -1492,7 +1554,7 @@ msgstr "サポートインフィル半減回数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr "最小レイヤー時間の制限を満たすために速度を落としてプリントする場合、温度は徐々にこの温度まで下がります。"
+msgstr "レイヤー時間が最小であるため、速度を落としてプリントする場合は、この温度まで徐々に下げてください。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1574,11 +1636,6 @@ msgctxt "hole_xy_offset label"
msgid "Hole Horizontal Expansion"
msgstr "穴の水平展開"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
-msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
@@ -1857,7 +1914,7 @@ msgstr "初期レイヤー加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Bottom Flow"
-msgstr "初期レイヤーのボトムでのフロー"
+msgstr "初期レイヤーの底面フロー"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
@@ -2069,6 +2126,11 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "スティッチできない部分を保持"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "ノット"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
msgid "Layer Height"
@@ -2954,6 +3016,11 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "サードブリッジのスキンレイヤーを印刷する際に使用するファン速度の割合。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "水平方向の直線部分で覆われた斜めに下降線の割合です。これは上向きラインのほとんどのポイント、上部のたるみを防ぐことができます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
@@ -3064,6 +3131,11 @@ msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "型を取るため印刷し、ビルドプレート上の同じようなモデルを得るためにキャスト用の印刷をします。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "薄い空気中に印刷し、疎なウエブ構造で外面のみを印刷します。これは、上向きおよび斜め下向きの線を介して接続された所定のZ間隔でモデルの輪郭を水平に印刷することによって実現される。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
@@ -3106,11 +3178,6 @@ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
msgid "Printing Temperature Initial Layer"
msgstr "初期レイヤー印刷温度"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height description"
-msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
@@ -3411,6 +3478,11 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "モデルに干渉しないようにする衝突計算の精細度。小さい値を設定すると、失敗の少ない正確なツリーが生成されますが、スライス時間は大きく増加します。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "引き戻し"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
msgid "Retract Before Outer Wall"
@@ -3591,11 +3663,6 @@ msgctxt "skirt_gap label"
msgid "Skirt Distance"
msgstr "スカート距離"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height label"
-msgid "Skirt Height"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@@ -3664,12 +3731,7 @@ msgstr "小さい穴の最大サイズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature"
-msgstr "最終印刷温度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width label"
-msgid "Small Top/Bottom Width"
-msgstr ""
+msgstr "小さいレイヤーのプリント温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
@@ -3681,16 +3743,6 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width description"
-msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering label"
-msgid "Smart Brim"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
msgid "Smart Hiding"
@@ -3731,6 +3783,31 @@ msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "スピード"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "マテリアルを押し出すときにノズルが動く速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "斜め下方に線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "薄い空気の中で上向きに線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "ブルドプラットフォームに接触する第1層の印刷速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "モデルの水平輪郭を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_speed description"
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
@@ -3781,6 +3858,11 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
msgstr "ミリメートルあたりのステップ (Z)"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "各接続ポイントで2つの連続したレイヤーが密着していることを確認するためのストラテジー。収縮すると上向きの線が正しい位置で硬化しますが、フィラメントの研削が行われる可能性があります。上向きの線の終わりに結び目をつけて接続する機会を増やし、線を冷やすことができます。ただし、印刷速度が遅くなることがあります。別の方法は、上向きの線の上端のたるみを補償することである。しかし、予測どおりにラインが必ずしも落ちるとは限りません。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support description"
msgid "Support"
@@ -3804,7 +3886,7 @@ msgstr "サポート底部距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count label"
msgid "Support Bottom Wall Line Count"
-msgstr "サポートウォールライン数"
+msgstr "サポート底面ウォールライン数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4004,7 +4086,7 @@ msgstr "サポートインタフェース厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count label"
msgid "Support Interface Wall Line Count"
-msgstr "サポートインターフェースウォールライン数"
+msgstr "サポートインターフェースのウォールライン数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
@@ -4186,11 +4268,6 @@ msgctxt "material_surface_energy description"
msgid "Surface energy."
msgstr "表面エネルギー。"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering description"
-msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
@@ -4481,7 +4558,7 @@ msgstr "材料をフィーダーに送るホイールの直径。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
-msgstr "ツリーサポートにおける最も太い枝の直径です。本体は太いほど強固になり、また、細いほどビルドプレート上で占有するスペースが少なくなります。"
+msgstr "ツリーサポートの最も広い枝の直径。本体が太いほど丈夫です。本体が細いほど、ビルドプレートを占有するスペースが少なくなります。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -4513,6 +4590,11 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "上のラフト層とラフト線の間の距離。間隔は線の幅と同じにして、サーフェスがソリッドになるようにします。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "ルーフから内側に輪郭を描くときの距離。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -4526,13 +4608,18 @@ msgstr "モデルから最外線のブリムまでの距離。大きなブリム
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
-msgstr "インターロック構造を生成しないモデルの外側からの距離(セル単位)。"
+msgstr "インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離(セル単位で測定)。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "ノズルからの熱がフィラメントに伝達される距離。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "ルーフの外側の輪郭に戻る際に引きずる内側ラインの終わり部分の距離。この距離は補正されていてワイヤ印刷のみ適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
@@ -4553,6 +4640,11 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
msgstr "ブラシ全体でヘッド前後に動かす距離。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "水平ルーフが ”薄い空気”に印刷され落ちる距離。この距離は補正されています。ワイヤ印刷に適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
@@ -4763,6 +4855,11 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "モデルにのっている階段状のサポートの底のステップの高さ。値を小さくするとサポートを除去するのが困難になりますが、値が大きすぎるとサポートの構造が不安定になる可能性があります。ゼロに設定すると、階段状の動作をオフにします。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "2つの水平なパーツ間の、上向きおよび斜め下向きの線の高さ。これは、ネット構造の全体密度を決定します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
@@ -5045,7 +5142,7 @@ msgstr "スカートまたはブリム最短の長さ。この長さにすべて
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
-msgstr "中央ラインギャップフィラーのポリラインウォールにおける最小ライン幅。この設定は、2本のウォールラインのプリントから、2個のアウターウォールと中央の1個の中心ウォールのプリントに切り替わるモデルの厚さを決定します。最小奇数ウォールライン幅を大きくすると、最大偶数ウォールライン幅も大きくなります。最大奇数ウォールライン幅は、2 * 最小偶数ウォールライン幅(2倍)として計算されます。"
+msgstr "中央ラインギャップフィラーのポリラインウォールの最小ライン幅。この設定は、2本のウォールラインのプリントから、2個のアウターウォールと中央の1個の中心ウォールのプリントに切り替わるモデルの厚さを決定します。最小奇数ウォールライン幅を大きくすると、最大偶数ウォールライン幅も大きくなります。最大奇数ウォールライン幅は、2×最小偶数ウォールライン幅として計算されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
@@ -5595,7 +5692,7 @@ msgstr "サポートの下に印刷されるブリムの幅。ブリムが大き
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_width description"
msgid "The width of the interlocking structure beams."
-msgstr "インターロック構造のビームの幅。"
+msgstr "インターロック構造ビームの幅。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size description"
@@ -5647,6 +5744,11 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "これにより、モデルの周囲に壁ができ、熱を閉じ込め、外気の流れを遮蔽します。特に反りやすい材料に有効です。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "トップレイヤーにある穴の外側に掛ける時間。長い時間の方はより良い密着を得られます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
@@ -5977,6 +6079,121 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
msgstr "スライスされたレイヤーにおける垂直方向の公差です。レイヤーの輪郭は通常、各レイヤーの厚さの中間を通る断面で生成されます(中間)。代わりに、レイヤーごとに、ボリューム内にレイヤーの厚さの分だけ入り込んだエリアにしたり(排他)、レイヤー内の任意の位置まで入り込んだエリアにしたりする(包括)こともできます。排他は最も細かく、包括は最もフィットし、中間は元の表面に最も近くなります。"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "WP底面遅延"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "WP底面印字速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "WP接続フロー"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "WPの高さ"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "WP下向き印字速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag Along"
+msgstr "WP引きづり距離"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "WP低速移動距離"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "WP落下距離"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "WP水平遅延"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "WPフラットフロー"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "WPフロー"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "WP水平印字速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "WPノットサイズ"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "WPノズル隙間"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "WPルーフ引きずり距離"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "WPルーフ落下距離"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "WPルーフ距離のオフセット"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "WPルーフ外側処理時間"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP Speed"
+msgstr "WP速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "WP下向き直線ライン"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "WPストラテジー"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "WP上面遅延"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "WP上向き印字速度"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
@@ -6092,11 +6309,6 @@ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
msgstr "ゼロを超える場合、この距離より長い移動量をコーミングすると、引き戻しが使用されます。ゼロに設定した場合、最大値はなく、コーミング移動では引き戻しを使用しません。"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
-msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
@@ -6407,6 +6619,11 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
msgid "Wipe Z Hop Height"
msgstr "ワイプZホップ高さ"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "ワイヤ印刷"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option infill"
msgid "Within Infill"
@@ -6551,225 +6768,3 @@ msgstr "ジグザグ"
msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "移動"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "自動温度"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "その画層の平均流速で自動的にレイヤーごとに温度を変更します。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "補正"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "上向きの線の上端に小さな結び目を作成し、連続する水平レイヤーを接着力を高めます。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "下降後の遅延時間。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "上向きの線が硬くなるように、上向きの動きの後の時間を遅らせる。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "2つの水平セグメント間の遅延時間。このような遅延を挿入すると、前のレイヤーとの接着性が向上することがありますが、遅延が長すぎると垂れ下がりが発生します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "ノズルと水平方向に下向きの線間の距離。大きな隙間がある場合、急な角度で斜め下方線となり、次の層が上方接続しずらくなる。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "半分の速度で押出される上方への移動距離。過度にマテリアルを加熱することなく、前の層とのより良い接着を作ります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "上向き押出後にマテリアルが落下する距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "斜め下方への押出に伴い上向き押出しているマテリアルが引きずられる距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "上下に動くときの吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "フラットラインを印刷する際の吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "流れ補正:押出されたマテリアルの量はこの値の乗算になります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "ノット"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "サポート引き戻し限界"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "支持材から支持材に直線移動する場合は、引戻しを省略します。この設定を有効にすると、印刷時間は節約できますが、支持材内で過剰な糸引きが発生する可能性があります。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "水平方向の直線部分で覆われた斜めに下降線の割合です。これは上向きラインのほとんどのポイント、上部のたるみを防ぐことができます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "薄い空気中に印刷し、疎なウエブ構造で外面のみを印刷します。これは、上向きおよび斜め下向きの線を介して接続された所定のZ間隔でモデルの輪郭を水平に印刷することによって実現される。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "引き戻し"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "マテリアルを押し出すときにノズルが動く速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "斜め下方に線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "薄い空気の中で上向きに線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "ブルドプラットフォームに接触する第1層の印刷速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "モデルの水平輪郭を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "各接続ポイントで2つの連続したレイヤーが密着していることを確認するためのストラテジー。収縮すると上向きの線が正しい位置で硬化しますが、フィラメントの研削が行われる可能性があります。上向きの線の終わりに結び目をつけて接続する機会を増やし、線を冷やすことができます。ただし、印刷速度が遅くなることがあります。別の方法は、上向きの線の上端のたるみを補償することである。しかし、予測どおりにラインが必ずしも落ちるとは限りません。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "ルーフから内側に輪郭を描くときの距離。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "ルーフの外側の輪郭に戻る際に引きずる内側ラインの終わり部分の距離。この距離は補正されていてワイヤ印刷のみ適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "水平ルーフが ”薄い空気”に印刷され落ちる距離。この距離は補正されています。ワイヤ印刷に適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "2つの水平なパーツ間の、上向きおよび斜め下向きの線の高さ。これは、ネット構造の全体密度を決定します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "トップレイヤーにある穴の外側に掛ける時間。長い時間の方はより良い密着を得られます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "WP底面遅延"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "WP底面印字速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "WP接続フロー"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "WPの高さ"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "WP下向き印字速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "WP引きづり距離"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "WP低速移動距離"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "WP落下距離"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "WP水平遅延"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "WPフラットフロー"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "WPフロー"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "WP水平印字速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "WPノットサイズ"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "WPノズル隙間"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "WPルーフ引きずり距離"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "WPルーフ落下距離"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "WPルーフ距離のオフセット"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "WPルーフ外側処理時間"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "WP速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "WP下向き直線ライン"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "WPストラテジー"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "WP上面遅延"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "WP上向き印字速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "ワイヤ印刷"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index 1df984e3ca..8807126e75 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-07 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류입니다."
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "프로젝트 파일 {0}에 알 수 없는 기기 유형 {1}이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다."
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "프로젝트 파일 열기"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
@@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
msgid "Create new"
msgstr ""
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}."
msgstr "프로젝트 파일 {0}에 갑자기 접근할 수 없습니다: {1}."
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Open Project File"
msgstr "프로젝트 파일 열 수 없음"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} is corrupt: {1}."
msgstr "프로젝트 파일 {0}이 손상됨: {1}."
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
@@ -1277,45 +1277,45 @@ msgctxt "@message:description"
msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
msgstr ""
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다."
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Please review settings and check if your models:\n"
@@ -1924,17 +1924,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "익스트루더의 수"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
msgctxt "@label"
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
msgstr "익스트루더 오프셋을 GCode에 적용"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
msgctxt "@title:label"
msgid "Start G-code"
msgstr "시작 GCode"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
msgctxt "@title:label"
msgid "End G-code"
msgstr "End GCode"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "마켓플레이스에 도달할 수 없습니다."
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
-msgstr ""
+msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 UltiMaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다."
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2714,15 +2714,25 @@ msgstr "보초 로거"
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
+
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "시뮬레이션 뷰"
+
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "먼저 슬라이스해야 하기 때문에 아무것도 표시되지 않습니다."
-#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "표시할 레이어 없음"
-#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again"
@@ -2967,7 +2977,7 @@ msgstr "UltiMaker 포맷 패키지"
#: plugins/UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다."
#: plugins/UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2984,7 +2994,7 @@ msgstr "UFP 파일에 쓸 수 없음:"
#: plugins/UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
#: plugins/UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2994,12 +3004,12 @@ msgstr "UFP 작성자"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
-msgstr ""
+msgstr "UltiMaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UltiMaker Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "UltiMaker 네트워크 연결"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
msgctxt "@title:window"
@@ -3514,7 +3524,7 @@ msgstr "자세히 알아보기"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr ""
+msgstr "UltiMaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -3788,12 +3798,12 @@ msgstr "히팅 빌드 플레이트 (공식 키트 또는 자체 조립식)"
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UltiMaker machine actions"
-msgstr ""
+msgstr "UltiMaker 기기 동작"
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4035,16 +4045,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
msgstr "5.2에서 5.3으로 버전 업그레이드"
-#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
-msgstr ""
-
-#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
-msgstr ""
-
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X3D File"
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "사용자 지정 프로필에는 사용자가 변경한 설정만 저
#: resources/qml/Cura.qml:917
msgctxt "@action:button"
msgid "Learn more about Cura print profiles"
-msgstr "Cura 프린트 프로필 자세히 알아보기"
+msgstr "Cura 프린트 프로필에 대해 자세히 알아보기"
#: resources/qml/Cura.qml:926
msgctxt "@button"
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "호환 가능한 프린터"
#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
msgctxt "@description"
msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
-msgstr "현재 온라인 상태인 호환 가능한 프린터가 없습니다."
+msgstr "현재 온라인 상태인 호환 가능 프린터를 찾을 수 없습니다."
#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
msgctxt "@title:window"
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "%1개의 사용자 정의 프로파일이 일부 설정을 무시
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Recommended settings (for %1) were altered."
-msgstr "(%1) 권장 설정이 변경되었습니다."
+msgstr "(%1)에 대한 권장 설정이 변경되었습니다."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
@@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 표시"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6275,13 +6275,13 @@ msgid ""
"\n"
"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
msgstr ""
-"3D 객체의 인필 재료 패턴:\n"
+"프린트의 인필 재료 패턴:\n"
"\n"
-" 비기능성 모델을 빠르게 프린트하기 위해 선, 지그재그 또는 라이트닝 인필을 선택합니다.\n"
+"비기능성 모델을 빠르게 프린트하려면 선, 지그재그 또는 라이트닝 인필을 선택합니다.\n"
"\n"
-"많은 응력을 받지 않는 기능성 부품에 대해서는 그리드 또는 삼각형 또는 세 개로 된 육각형을 권장합니다.\n"
+"많은 응력을 받지 않는 기능성 부품의 경우 그리드 또는 삼각형 또는 삼-육각형을 사용하는 것이 좋습니다.\n"
"\n"
-"여러 방향에서 높은 강도를 요구하는 기능성 3D 객체의 경우 입방체, 입방체 세분, 쿼터 큐빅, 옥텟 및 자이로이드를 사용합니다."
+"여러 방향에서 높은 강도를 요구하는 기능성 3D 객체의 경우에는 큐빅, 세분된 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 및 자이로이드를 사용합니다."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
msgctxt "@action:label"
@@ -6488,7 +6488,7 @@ msgstr "클라우드 프린터가 오프라인 상태입니다. 프린터가 켜
#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
-msgstr ""
+msgstr "해당 프린터가 사용자의 계정에 연결되어 있지 않습니다. Ultimaker Digital Factory에 방문하여 연결을 설정하십시오."
#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73
msgctxt "@status"
@@ -6557,17 +6557,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "영향을 받다"
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다."
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "이 설정은 충돌하는 압출기별 값으로 결정됩니다:"
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "What printer would you like to setup?"
-msgstr ""
+msgstr "어떤 프린터를 설정하시겠습니까?"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
msgctxt "@button"
@@ -6819,12 +6819,12 @@ msgstr "Cura에 새 UltiMaker 프린터를 추가하려는 경우"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "UltiMaker Digital Factory에 로그인합니다."
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info"
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
-msgstr "절차에 따라 새 프린터를 추가하세요."
+msgstr "절차를 따라 새 프린터를 추가합니다."
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
msgctxt "@info"
@@ -6905,15 +6905,3 @@ msgstr "새로운 기능"
msgctxt "@label"
msgid "No items to select from"
msgstr "선택할 항목 없음"
-
-#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-#~ msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
-
-#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
-#~ msgstr "Ultimaker Cura Enterprise용으로 검증된 플러그인 및 재료를 받으려면 로그인하십시오."
-
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Simulation View"
-#~ msgstr "시뮬레이션 뷰"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
index 644421e52f..2e9135c113 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "프린팅 헤드가 위치할 수 없는 구역의 목록입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
-msgstr "다른 부품 내부에 완전히 포함된 부품은 다른 부품의 내부와 접촉하는 외부 브림을 생성할 수 있습니다. 이렇게 하면 내부 구멍에서 이 거리 내의 모든 브림이 제거됩니다."
+msgstr "다른 부품 내부에 완전히 둘러싸인 부품은 다른 부품의 내부에 닿는 외부 브림을 생성할 수 있습니다. 이렇게 하면 내부 구멍에서 이 거리 내에 있는 모든 브림이 제거됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "익스트루더 오프셋을 좌표계에 적용하십시오. 모든 익
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable description"
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr "모델이 닿는 위치에 연동되는 빔 구조를 생성합니다. 이렇게 하면 모델 간, 특히 다른 재료로 프린트된 모델 간의 접착력이 향상됩니다."
+msgstr "모델이 닿는 위치에 연동 빔 구조를 생성합니다. 이렇게 하면 모델, 특히 다른 재료로 프린트된 모델 간의 접착력이 개선됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "브림 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin label"
msgid "Brim Inside Avoid Margin"
-msgstr "내부 브림이 여백 회피"
+msgstr "내부 브림의 여백 회피"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr "최소 레이어 시간으로 인해 감소된 속도로 프린트할 때 이 온도로 점차 낮추십시오."
+msgstr "최소 레이어 시간 때문에 늦춰진 속도로 프린트하는 경우 점차 이 온도로 낮춥니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "서포트 바닥 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count label"
msgid "Support Bottom Wall Line Count"
-msgstr "지지대 하단 벽 라인 개수"
+msgstr "지지대 하단 벽 라인 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count label"
msgid "Support Interface Wall Line Count"
-msgstr "지지대 인터페이스 벽 라인 개수"
+msgstr "지지대 인터페이스 벽 라인 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "서포트 지붕 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count label"
msgid "Support Roof Wall Line Count"
-msgstr "지지대 지붕 벽 라인 개수"
+msgstr "지지대 지붕 벽 라인 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support label"
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "상단 래프트 레이어에 대한 래프트 사이의 거리. 간격
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
-msgstr "셀 단위로 측정된 연동 구조를 생성하기 위한 모델 간의 경계로부터의 거리입니다. 셀 수가 너무 적으면 접착력이 떨어집니다."
+msgstr "연동 구조를 생성하기 위한 모델 간 경계로부터의 거리로, 셀 단위로 측정됩니다. 셀 수가 너무 적으면 접착력이 떨어집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "모델에서 가장 바깥 쪽 브림까지의 거리. 큰 테두리는
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
-msgstr "연동 구조가 생성되지 않는 모델 외부의 거리로, 셀 단위로 측정됩니다."
+msgstr "연동 구조가 생성되지 않는 모델 외부로부터의 거리로, 셀 단위로 측정됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
@@ -4742,12 +4742,12 @@ msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도의 서포트
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_layer_count description"
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr "레이어 수로 측정된 연동 구조의 빔 높이입니다. 레이어가 적을수록 강하지만 결함이 발생하기 쉽습니다."
+msgstr "연동 구조의 빔 높이로, 레이어 수로 측정됩니다. 레이어가 적을수록 강하지만 결함이 발생하기 쉽습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_orientation description"
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr "레이어 수로 측정된 연동 구조의 빔 높이입니다. 레이어가 적을수록 강하지만 결함이 발생하기 쉽습니다."
+msgstr "연동 구조의 빔 높이로, 레이어 수로 측정됩니다. 레이어가 적을수록 강하지만 결함이 발생하기 쉽습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
@@ -5156,17 +5156,17 @@ msgstr "지지대 충진물을 둘러싸는 벽의 개수. 벽을 추가하면
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "지지대 인터페이스 하단을 둘러싸는 벽의 개수입니다. 벽을 추가하면 지지물 프린트의 안정성을 높일 수 있고 오버행(경사면) 지지를 개선할 수 있지만, 프린트 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다."
+msgstr "지지대 인터페이스 바닥을 둘러쌀 벽의 수입니다. 벽을 추가하면 지지대 프린트를 더 안정적으로 만들고 오버행(경사면)을 더 잘 지원할 수 있지만, 프린트 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "지지대 인터페이스 지붕을 둘러싸는 벽의 개수입니다. 벽을 추가하면 지지물 프린트의 안정성을 높일 수 있고 오버행(경사면) 지지를 개선할 수 있지만, 프린트 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다."
+msgstr "지지대 인터페이스 지붕을 둘러쌀 벽의 수입니다. 벽을 추가하면 지지대 프린트를 더 안정적으로 만들고 오버행(경사면)을 더 잘 지원할 수 있지만, 프린트 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "지지대 인터페이스를 둘러싸는 벽의 개수입니다. 벽을 추가하면 지지물 프린트의 안정성을 높일 수 있고 오버행(경사면) 지지를 개선할 수 있지만, 프린트 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다."
+msgstr "지지대 인터페이스를 둘러쌀 벽의 수입니다. 벽을 추가하면 지지대 프린트를 더 안정적으로 만들고 오버행(경사면)을 더 잘 지원할 수 있지만, 프린트 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index 39f4d08420..f442352940 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-07 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Projectbestand {0} bevat een onbekend type machine {1}. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd."
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Projectbestand Openen"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
@@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
msgid "Create new"
msgstr "Nieuw maken"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}."
msgstr "Projectbestand {0} is plotseling ontoegankelijk: {1}."
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Open Project File"
msgstr "Kan projectbestand niet openen"
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !"
msgid "Project file {0} is corrupt: {1}."
msgstr "Projectbestand {0} is corrupt: {1}."
-#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
+#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
@@ -1279,45 +1279,45 @@ msgctxt "@message:description"
msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
msgstr "Meld een fout via de issue tracker van UltiMaker Cura."
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:417
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:450
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:477
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:501
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:514
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Kan niet slicen"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:449
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:488
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:500
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
-#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:510
+#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Please review settings and check if your models:\n"
@@ -1926,17 +1926,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Aantal extruders"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
msgctxt "@label"
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
msgstr "Pas extruderoffsets toe op GCode"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
msgctxt "@title:label"
msgid "Start G-code"
msgstr "Start G-code"
-#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
+#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
msgctxt "@title:label"
msgid "End G-code"
msgstr "Eind G-code"
@@ -2719,15 +2719,25 @@ msgstr "Sentrylogger"
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
+
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simulatieweergave"
+
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
+msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Er wordt niets weergegeven omdat u eerst moet slicen."
-#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Geen lagen om weer te geven"
-#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
+#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again"
@@ -4048,16 +4058,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
msgstr "Versie-upgrade van 5.2 naar 5.3"
-#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
-msgstr ""
-
-#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
-msgstr ""
-
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X3D File"
@@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr "Aanbevolen print instellingen"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepast"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6574,17 +6574,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Beïnvloed door"
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:196
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd."
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:200
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Deze instelling wordt afgeleid van strijdige extruderspecifieke waarden:"
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:240
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
-#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:340
+#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -6923,105 +6923,3 @@ msgstr "Nieuwe functies"
msgctxt "@label"
msgid "No items to select from"
msgstr "Geen items om uit te kiezen"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Add cloud printer"
-#~ msgstr "Een cloudprinter toevoegen"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Aluminum"
-#~ msgstr "Aluminium"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-#~ msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
-
-#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
-#~ msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
-
-#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
-#~ msgstr "De gegevens die UltiMaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Get started"
-#~ msgstr "Aan de slag"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Glass"
-#~ msgstr "Glas"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Gradual infill"
-#~ msgstr "Geleidelijke vulling"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-#~ msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
-#~ msgstr "Help ons UltiMaker Cura te verbeteren"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-#~ msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-#~ msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?"
-
-#~ msgctxt "@info:tooltip"
-#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-#~ msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
-
-#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "Machine types"
-#~ msgstr "Machinetypen"
-
-#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "Material usage"
-#~ msgstr "Materiaalgebruik"
-
-#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Meer informatie"
-
-#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "Number of slices"
-#~ msgstr "Aantal slices"
-
-#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Volg deze stappen voor het instellen van\n"
-#~ "UltiMaker Cura. Dit duurt slechts even."
-
-#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
-#~ msgstr "Meld u aan voor geverifieerde plug-ins en materialen voor Ultimaker Cura Enterprise"
-
-#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "Print settings"
-#~ msgstr "Instellingen voor printen"
-
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Simulation View"
-#~ msgstr "Simulatieweergave"
-
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Some settings were changed."
-#~ msgstr "Bepaalde instellingen zijn gewijzigd."
-
-#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-#~ msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
-
-#~ msgctxt "@action:label"
-#~ msgid "Visible settings:"
-#~ msgstr "Zichtbare instellingen:"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
-#~ msgstr "Welkom bij UltiMaker Cura"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
index 9273c1f67b..05a881d241 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-08 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de printkop niet mag komen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
-msgstr "Een deel dat volledig in een ander deel is ingesloten, kan een buitenste brim genereren die de binnenkant van het andere deel raakt. Dit verwijdert alle brim binnen deze afstand van interne gaten."
+msgstr "Een deel dat volledig is ingesloten in een ander deel kan een buitenste brim genereren die de binnenkant van het andere deel raakt. Dit verwijdert alle brim binnen deze afstand van de interne gaten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Pas de extruderoffset toe op het coördinatensysteem. Van toepassing op
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable description"
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr "Genereer op de plaatsen waar modellen elkaar raken een in elkaar grijpende balkstructuur. Dit verbetert de hechting tussen modellen, vooral modellen die in verschillende materialen zijn gedrukt."
+msgstr "Genereer op de plaatsen waar modellen elkaar raken een in elkaar grijpende balkstructuur. Dit verbetert de hechting tussen modellen, vooral modellen die in verschillende materialen zijn geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -586,6 +586,11 @@ msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Instellingen opdrachtregel"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Compenseren"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
@@ -716,6 +721,11 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling"
msgstr "Koelen"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross"
@@ -821,6 +831,21 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
msgstr "De standaardschok voor de motor voor het filament."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
@@ -829,7 +854,7 @@ msgstr "Hiermee detecteert u bruggen en past u de instellingen voor de printsnel
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
-msgstr "Bepaalt de volgorde waarin de wanden worden geprint. Wanneer u de buitenwanden het eerst print, bevordert u de nauwkeurigheid van de afmetingen, omdat fouten in de binnenwanden niet worden overgedragen op de buitenzijde. Door ze later te printen kunt u echter beter stapelen wanneer de overhangs worden geprint. Bij een oneven aantal binnenwanden wordt de 'middelste laatste regel' altijd als laatste afgedrukt."
+msgstr "Bepaalt de volgorde waarin de wanden worden geprint. Wanneer u de buitenwanden het eerst print, bevordert u de nauwkeurigheid van de afmetingen, omdat fouten in de binnenwanden niet worden overgedragen op de buitenzijde. Door ze later te printen kunt u echter beter stapelen wanneer de overhangs worden geprint. Bij een oneven aantal binnenwanden wordt de 'middelste laatste lijn' altijd als laatste afgedrukt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
@@ -861,6 +886,11 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
msgstr "Verboden gebieden"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
@@ -911,6 +941,15 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Afstand van een beweging die ingevoegd is na de buitenwand, om de Z-naad beter te maskeren."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
+"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist description"
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
@@ -931,6 +970,16 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
@@ -1299,7 +1348,7 @@ msgstr "Doorvoercompensatie op de supportstructuurlijnen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
-msgstr "Doorvoercompensatie op de buitenmuurlijn van de eerste laag."
+msgstr "Stroomcompensatie op de buitenste wandlijn van de eerste laag."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow description"
@@ -1326,11 +1375,26 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
msgid "Flow compensation on wall lines."
msgstr "Doorvoercompensatie op wandlijnen."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length"
@@ -1427,7 +1491,7 @@ msgstr "Rijbrughoogte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable label"
msgid "Generate Interlocking Structure"
-msgstr "Genereer een in elkaar grijpende structuur"
+msgstr "Genereer in elkaar grijpende structuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
@@ -1492,7 +1556,7 @@ msgstr "Geleidelijke supportvulling traptreden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr "Verlaag vanwege de minimale laagtijd geleidelijk naar deze temperatuur bij het printen aan lagere snelheden."
+msgstr "Verlaag geleidelijk naar deze temperatuur bij het printen met lagere snelheden vanwege de minimale laagtijd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1574,11 +1638,6 @@ msgctxt "hole_xy_offset label"
msgid "Hole Horizontal Expansion"
msgstr "Horizontale uitbreiding gaten"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
-msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
@@ -1857,7 +1916,7 @@ msgstr "Acceleratie Eerste Laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Bottom Flow"
-msgstr "Initiële laag bodemstroom"
+msgstr "Initiële laag onderste lijn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
@@ -2007,7 +2066,7 @@ msgstr "In elkaar grijpende diepte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_orientation label"
msgid "Interlocking Structure Orientation"
-msgstr "Oriëntatie van de in elkaar grijpende structuur"
+msgstr "In elkaar grijpende structuuroriëntatie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -2069,6 +2128,11 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Onderbroken Oppervlakken Behouden"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Verdikken"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
msgid "Layer Height"
@@ -2954,6 +3018,11 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van de derde brugskinlaag."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
@@ -3064,6 +3133,11 @@ msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Print modellen als matrijs, die vervolgens kan worden gegoten om een model te krijgen dat lijkt op de modellen op het platform."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
@@ -3104,11 +3178,6 @@ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
msgid "Printing Temperature Initial Layer"
msgstr "Printtemperatuur van de eerste laag"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height description"
-msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
@@ -3409,6 +3478,11 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "Resolutie voor het berekenen van botsingen om te voorkomen dat het model wordt geraakt. Als u deze optie op een lagere waarde instelt, creëert u nauwkeurigere bomen die minder vaak fouten vertonen, maar wordt de slicetijd aanzienlijk verlengd."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Intrekken"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
msgid "Retract Before Outer Wall"
@@ -3589,11 +3663,6 @@ msgctxt "skirt_gap label"
msgid "Skirt Distance"
msgstr "Skirtafstand"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height label"
-msgid "Skirt Height"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@@ -3662,12 +3731,7 @@ msgstr "Maximale grootte kleine gaten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature"
-msgstr "De printtemperatuur van kleine lagens"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width label"
-msgid "Small Top/Bottom Width"
-msgstr ""
+msgstr "Printtemperatuur van de kleine laag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
@@ -3679,16 +3743,6 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width description"
-msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering label"
-msgid "Smart Brim"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
msgid "Smart Hiding"
@@ -3729,6 +3783,31 @@ msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van toepassing op draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_speed description"
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
@@ -3779,6 +3858,11 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
msgstr "Stappen per millimeter (Z)"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support description"
msgid "Support"
@@ -3802,7 +3886,7 @@ msgstr "Afstand van Onderkant Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count label"
msgid "Support Bottom Wall Line Count"
-msgstr "Aantal wandlijnen van de ondersteuningsonderzijde"
+msgstr "Aantal wandlijnen van de ondersteuningsbodem"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4002,7 +4086,7 @@ msgstr "Dikte Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count label"
msgid "Support Interface Wall Line Count"
-msgstr "Aantal wandlijnen van de ondersteuningsinterface"
+msgstr "Ondersteuning Interface Wandlijn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
@@ -4107,7 +4191,7 @@ msgstr "Dikte Supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count label"
msgid "Support Roof Wall Line Count"
-msgstr "Aantal wandlijnen van het ondersteuningsdak"
+msgstr "Aantal wandlijnen ondersteuningsdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support label"
@@ -4184,11 +4268,6 @@ msgctxt "material_surface_energy description"
msgid "Surface energy."
msgstr "Oppervlakte-energie."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering description"
-msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
@@ -4477,7 +4556,7 @@ msgstr "De diameter van het tandwiel waarmee het materiaal in de feeder wordt ge
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
-msgstr "De diameter van de breedste takken boomondersteuning. Een dikkere kofferbak is steviger; een dunnere kofferbak neemt minder ruimte in op het platform."
+msgstr "De diameter van de breedste takken van de boomondersteuning. Een dikkere tak is steviger; een dunnere tak neemt minder ruimte in beslag op het platform."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -4509,6 +4588,11 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de lijnbreedte."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -4529,6 +4613,11 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "De afstand tussen de punt van de nozzle waarin de warmte uit de nozzle wordt overgedragen aan het filament."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
@@ -4549,6 +4638,11 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
msgstr "De afstand die de kop heen en weer wordt bewogen over de borstel."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
@@ -4759,6 +4853,11 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden. Stel deze waarde in op nul om het trapvormige gedrag uit te schakelen."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
@@ -5041,7 +5140,7 @@ msgstr "De minimale lengte van de skirt of de brim. Als deze minimumlengte niet
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
-msgstr "De minimum lijnbreedte voor opvuller voor ruimte middelste lijn bij wanden met meerdere lijnen. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van twee wandlijnen naar het printen van twee buitenwanden en één centrale wand in het midden. Een hogere Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn leidt naar een hogere maximale lijnbreedte bij een gelijkmatige wand. De maximum breedte ongelijkmatige wandlijn wordt berekend als 2 * de Minimum breedte gelijkmatige wandlijn."
+msgstr "De minimum lijnbreedte voor opvuller voor ruimte middelste lijn bij muren met meerdere lijnen. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van twee wandlijnen naar het printen van twee buitenwanden en één centrale wand in het midden. Een hogere Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn leidt naar een hogere maximale lijnbreedte bij een gelijkmatige wand. De maximale breedte ongelijkmatige wandlijn wordt berekend als 2 * Minimum breedte gelijkmatige wandlijn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
@@ -5156,17 +5255,17 @@ msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Het aantal muren waarmee de ondersteuningsinterfacevloer kan worden omgeven. Door een muur toe te voegen, kan de ondersteuningsprint betrouwbaarder worden gemaakt en kunnen overhangen beter worden ondersteund, maar neemt de printtijd en het gebruikte materiaal toe."
+msgstr "Het aantal muren waarmee de ondersteuningsinterfacevloer moet worden omgeven. Door een muur toe te voegen, kan de ondersteuningsprint betrouwbaarder worden gemaakt en kunnen overhangen beter worden ondersteund, maar neemt de printtijd en het gebruikte materiaal toe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Het aantal muren waarmee het dak van de ondersteuningsinterface moet worden omgeven. Door een muur toe te voegen, kan de ondersteuningsprint betrouwbaarder worden gemaakt en kunnen overhangen beter worden ondersteund, maar neemt de printtijd en het gebruikte materiaal toe."
+msgstr "Het aantal muren waarmee het ondersteuningsinterfacedak kan worden omgeven. Door een muur toe te voegen, kan de ondersteuningsprint betrouwbaarder worden gemaakt en kunnen overhangen beter worden ondersteund, maar neemt de printtijd en het gebruikte materiaal toe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Het aantal muren waarmee de ondersteuningsinterface kan worden omgeven. Door een muur toe te voegen, kan de ondersteuningsprint betrouwbaarder worden gemaakt en kunnen overhangen beter worden ondersteund, maar neemt de printtijd en het gebruikte materiaal toe."
+msgstr "Het aantal muren waarmee de ondersteuningsinterface moet worden omgeven. Door een muur toe te voegen, kan de ondersteuningsprint betrouwbaarder worden gemaakt en kunnen overhangen beter worden ondersteund, maar neemt de printtijd en het gebruikte materiaal toe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
@@ -5643,6 +5742,11 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "Maak een wand rond het model. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen die snel kromtrekken."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
@@ -5926,12 +6030,12 @@ msgstr "Pijlers Gebruiken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
-msgstr "Gebruik een andere acceleratiesnelheid voor bewegingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de acceleratiewaarde van de geprinte lijn op de bestemming."
+msgstr "Gebruik een aparte acceleratiesnelheid voor verplaatsingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de acceleratiewaarde van de geprinte lijn op de bestemming."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
-msgstr "Gebruik een andere bewegingsschok voor bewegingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de bewegingsschokwaarde van de geprinte lijn op de bestemming."
+msgstr "Gebruik een apart schokpercentage voor verplaatsingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de schokwaarde van de geprinte lijn op de bestemming."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
@@ -5973,6 +6077,121 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
msgstr "Verticale tolerantie in de gesneden lagen. De contouren van een laag kunnen worden normaal gesproken gegenereerd door dwarsdoorsneden te nemen door het midden van de dikte van de laag (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele dikte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief), of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Inclusief worden de meeste details behouden, met Exclusief verkrijgt u de beste pasvorm en met Midden behoudt u het originele oppervlak het meest."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Neerwaartse Vertraging Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Verbindingsdoorvoer Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag Along"
+msgstr "Meeslepen Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Valafstand Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Doorvoer Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Knoopgrootte Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Valafstand Dak Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP Speed"
+msgstr "Snelheid Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Draadprintstrategie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
@@ -6088,11 +6307,6 @@ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
msgstr "Wanneer dit groter dan nul is, vindt bij een combing-beweging die langer is dan deze afstand, intrekking plaats. Wanneer dit nul is, is er geen maximum en vindt bij combing-bewegingen geen intrekking plaats."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
-msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
@@ -6403,6 +6617,11 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
msgid "Wipe Z Hop Height"
msgstr "Hoogte Z-sprong voor afvegen"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Draadprinten"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option infill"
msgid "Within Infill"
@@ -6547,227 +6766,3 @@ msgstr "Zigzag"
msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "beweging"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Automatische Temperatuurinstelling"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Compenseren"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
-#~ "Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Verdikken"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "Supportintrekkingen beperken"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige draadvorming in de supportstructuur."
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Intrekken"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van toepassing op draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "Neerwaartse Vertraging Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "Verbindingsdoorvoer Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "Meeslepen Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "Valafstand Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "Doorvoer Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "Knoopgrootte Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "Valafstand Dak Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "Snelheid Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "Draadprintstrategie"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten"
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Draadprinten"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index b29b270b3b..3dcf55b99b 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Позволяет управлять расширениями прил
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+msgstr "Магазин"
#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/Cura.qml:909
msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1."
-msgstr "В пользовательском профиле будут сохранены только измененные пользователем настройки.
Для материалов, поддерживающих новый пользовательский профиль, этот профиль будет наследовать свойства от %1."
+msgstr "В пользовательском профиле будут сохранены только измененные пользователем настройки.
Для поддерживающих его материалов новый пользовательский профиль будет наследовать свойства от %1."
#: resources/qml/Cura.qml:917
msgctxt "@action:button"
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "Совместимые принтеры"
#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110
msgctxt "@description"
msgid "No compatible printers, that are currently online, were found."
-msgstr "Нет совместимых принтеров, которые в настоящее время находятся в сети."
+msgstr "В настоящее время в сети нет совместимых принтеров."
#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
msgctxt "@title:window"
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Активен %1 собственный профиль, и вы
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is overriding some settings."
-msgstr "%1 собственный профиль переопределяет некоторые параметры."
+msgstr "Собственный профиль %1 переопределяет некоторые настройки."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "Восстановить значения по умолчанию."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
msgctxt "@info"
msgid "Compare and save."
-msgstr "Сравните и экономьте."
+msgstr "Сравнивайте и экономьте."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
msgctxt "@label"
@@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Показать свое"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
-msgstr "Подробно о добавлении принтеров в Cura"
+msgstr "Подробнее о добавлении принтеров в Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
msgctxt "@label"
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "Если вы пытаетесь добавить новый принт
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Войти в UltiMaker Digital Factory"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info"
@@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Следуйте процедуре добавления нового п
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
msgctxt "@info"
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
-msgstr "Новый принтер автоматически появится в Cura"
+msgstr "Ваш новый принтер автоматически появится в Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
msgctxt "@button"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
index 725f6f081c..5aad42738f 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-08 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Список полигонов с областями, в которые
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
-msgstr "Деталь, полностью заключенная внутри другой детали, может иметь внешний край, который касается внутренней части другой детали. Это опция удаляет все края на этом расстоянии от внутренних отверстий."
+msgstr "Деталь, полностью заключенная внутри другой детали, может создать внешнюю кайму, которая касается внутренней части другой детали. Эта опция убирает всю кайму в пределах этого расстояния от внутренних отверстий."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Применить смещение экструдера к систем
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable description"
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr "Создать взаимосвязанную структуру балок в местах соприкосновения моделей. Это улучшает адгезию между моделями, особенно моделями, напечатанными с использованием разных материалов."
+msgstr "Создать взаимосвязанную структуру балок в местах соприкосновения моделей. Это улучшит адгезию между моделями, особенно моделями из разных материалов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Расстояние до каймы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_inside_margin label"
msgid "Brim Inside Avoid Margin"
-msgstr "Края на расстоянии избегания"
+msgstr "Кайма внутри зоны избегания"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -586,6 +586,11 @@ msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Параметры командной строки"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Компенсация"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
@@ -716,6 +721,11 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling"
msgstr "Охлаждение"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross"
@@ -821,6 +831,21 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
msgstr "Стандартное изменение ускорения для мотора, подающего материал."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Задержка после движения вниз. Применяется только при каркасной печати."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется только при каркасной печати."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
@@ -829,7 +854,7 @@ msgstr "Обнаружение мостиков и изменение скоро
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
-msgstr "Определяет порядок печати стенок. Если сначала печатать наружные стенки, это поможет более точно определять размеры стенок, поскольку дефекты внутренних стенок не смогут распространяться наружу. Если печатать внешние стенки позже, это позволит лучше укладывать их друг на друга при печати выступов. При нечетном количестве общих внутренних стен «центральная последняя линия» всегда печатается последней."
+msgstr "Определяет порядок печати стенок. Если сначала печатать наружные стенки, это поможет более точно определять размеры стенок, поскольку дефекты внутренних стенок не смогут распространяться наружу. Если печатать внешние стенки позже, это позволит лучше укладывать их друг на друга при печати выступов. При неравномерном количестве общих внутренних стен «центральная последняя линия» всегда печатается последней."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
@@ -861,6 +886,11 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
msgstr "Запрещенные области"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем слое. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
@@ -911,6 +941,15 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки, чтобы лучше спрятать Z шов."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
+"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist description"
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
@@ -931,6 +970,16 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Расстояние, с которого материал падает вниз после восходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
@@ -1254,7 +1303,7 @@ msgstr "Компенсация потока для первого слоя: об
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
-msgstr "Компенсация потока на нижних линиях первого слоя"
+msgstr "Компенсация потока на нижних линиях первого слоя."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_material_flow description"
@@ -1314,7 +1363,7 @@ msgstr "Компенсация потока на верхних/нижних л
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
-msgstr "Компенсация потока на линиях стен для всех линий стен, кроме самой внешней, но только для первого слоя"
+msgstr "Компенсация потока на линиях стенки для всех линий, за исключением внешней, но только для первого слоя."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
@@ -1326,11 +1375,26 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
msgid "Flow compensation on wall lines."
msgstr "Компенсация потока на линиях стенки."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при каркасной печати."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length"
@@ -1492,7 +1556,7 @@ msgstr "Степень заполнения поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr "Постепенно снижайте до этой температуры при печати на пониженных скоростях из-за минимального времени слоя."
+msgstr "Постепенно снижать температуру до этой температуры при печати на пониженных скоростях из-за минимального времени нанесения слоя."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1574,11 +1638,6 @@ msgctxt "hole_xy_offset label"
msgid "Hole Horizontal Expansion"
msgstr "Горизонтальное расширение отверстия"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
-msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
@@ -1877,7 +1936,7 @@ msgstr "Горизонтальное расширение первого сло
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Inner Wall Flow"
-msgstr "Обтекание внутренней стенки начального слоя"
+msgstr "Поток внутренней стенки первого слоя"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_layer_0 label"
@@ -1997,7 +2056,7 @@ msgstr "Ширина взаимосвязанных балок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
msgid "Interlocking Boundary Avoidance"
-msgstr "Избегание взаимосвязанной структуры"
+msgstr "Избегание границ взаимосвязанной структуры"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth label"
@@ -2069,6 +2128,11 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Сохранить отсоединённые поверхности"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Узел"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
msgid "Layer Height"
@@ -2954,6 +3018,11 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "Скорость вентилятора в процентах, с которой печатается слой третьей оболочки мостика."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих линий. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
@@ -3064,6 +3133,11 @@ msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Печатать модель в виде формы, которая может использоваться для отливки оригинальной модели."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
@@ -3104,11 +3178,6 @@ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
msgid "Printing Temperature Initial Layer"
msgstr "Температура печати первого слоя"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height description"
-msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
@@ -3409,6 +3478,11 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "Разрешение, применяемое при расчете столкновений во избежание столкновений с моделью. Если указать меньшее значение, древовидные структуры будут получаться более точными и устойчивыми, однако при этом значительно увеличится время разделения на слои."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Откат"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
msgid "Retract Before Outer Wall"
@@ -3589,11 +3663,6 @@ msgctxt "skirt_gap label"
msgid "Skirt Distance"
msgstr "Дистанция до юбки"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skirt_height label"
-msgid "Skirt Height"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@@ -3664,11 +3733,6 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Температура малослойной печати"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width label"
-msgid "Small Top/Bottom Width"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
@@ -3679,16 +3743,6 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Малые элементы будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию и точность."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "small_skin_width description"
-msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering label"
-msgid "Smart Brim"
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
msgid "Smart Hiding"
@@ -3729,6 +3783,31 @@ msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной печати."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только при каркасной печати."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется только при каркасной печати."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется только при нитевой печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_speed description"
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
@@ -3779,6 +3858,11 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
msgstr "Количество шагов на миллиметр (Z)"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, строки будут не всегда падать, как предсказано."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support description"
msgid "Support"
@@ -3802,7 +3886,7 @@ msgstr "Дистанция поддержки снизу"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count label"
msgid "Support Bottom Wall Line Count"
-msgstr "Количество линий нижней стены опоры"
+msgstr "Количество линий стенок основания"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4002,7 +4086,7 @@ msgstr "Толщина связующего слоя поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count label"
msgid "Support Interface Wall Line Count"
-msgstr "Количество линий связующего слоя поддержки"
+msgstr "Количество линий стенок связующего слоя поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
@@ -4107,7 +4191,7 @@ msgstr "Толщина крыши"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count label"
msgid "Support Roof Wall Line Count"
-msgstr "Количество линий опорной крыши"
+msgstr "Количество линий стенок крыши"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support label"
@@ -4184,11 +4268,6 @@ msgctxt "material_surface_energy description"
msgid "Surface energy."
msgstr "Поверхностная энергия."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "brim_smart_ordering description"
-msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
@@ -4477,7 +4556,7 @@ msgstr "Диаметр колесика, перемещающего матери
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
-msgstr "Диаметр самых широких ветвей древовидной поддержки. Более толстый ствол будет более прочным. Более тонкий ствол занимает меньше места на печатной пластине."
+msgstr "Диаметр самых широких веток древовидной поддержки. Более толстый ствол будет более прочным; более тонкий ствол займет меньше места на печатной пластине."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -4509,6 +4588,11 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Расстояние между линиями подложки на её верхних слоях. Расстояние должно быть равно ширине линии, тогда поверхность будет сплошной."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши внутрь. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -4522,13 +4606,18 @@ msgstr "Расстояние между моделью и самой удалё
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
-msgstr "Расстояние от внешней стороны модели, на котором не будут создаваться взаимосвязанные структуры, измеряемое в ячейках."
+msgstr "Расстояние от внешней стороны модели, где взаимосвязанные структуры не будут создаваться, измеряемое в ячейках."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где тепло передаётся материалу."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
@@ -4549,6 +4638,11 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
msgstr "Расстояние перемещения головки назад и вперед поперек щетки."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
@@ -4759,6 +4853,11 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Высота в шагах низа лестничной поддержки, лежащей на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек нестабильной. Установите ноль для выключения лестничной поддержки."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
@@ -5041,7 +5140,7 @@ msgstr "Минимальная длина печатаемой линии юбк
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
-msgstr "Минимальная ширина линии для полилинейных стенок, заполняющих зазоры средней линии. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати стенки в две линии на печать двух внешних стенок и одной центральной стенки посередине. Чем выше значение минимальной ширины линии нечетной стенки, тем выше максимальная ширина линии четной стенки. Максимальная ширина линии нечетной стенки вычисляется по формуле: 2 × ширина линии четной стенки."
+msgstr "Минимальная ширина линии для полилинейных стенок, заполняющих зазоры средней линии. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати стенки в две линии на печать двух внешних стенок и одной центральной стенки посередине. Чем выше значение минимальной ширины линии нечетной стенки, тем выше максимальная ширина линии четной стенки. Максимальная ширина линии нечетной стенки вычисляется по формуле: 2 * минимальную ширину линии четной стенки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
@@ -5156,17 +5255,17 @@ msgstr "Количество стенок, окружающих заполнен
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Количество стенок, которыми можно окружить опору связующего слоя поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать выступы поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
+msgstr "Количество стенок, которыми можно окружить основание связующего слоя поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать выступы поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Количество стен, которыми можно окружить связующий слой крыши поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать выступы поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
+msgstr "Количество стенок, которыми можно окружить крышу связующего слоя поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать выступы поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Количество стен, которыми можно окружить связующий слой поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать выступы поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
+msgstr "Количество стен, которыми можно окружить связующий слой крыши поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать выступы поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
@@ -5591,7 +5690,7 @@ msgstr "Ширина каймы для печати под поддержкой.
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_width description"
msgid "The width of the interlocking structure beams."
-msgstr "Ширина взаимосвязанных балок конструкции."
+msgstr "Ширина балок взаимосвязанной конструкции."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size description"
@@ -5643,6 +5742,11 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "Создаёт стенку вокруг модели, которая удерживает (горячий) воздух и препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для материалов, которые легко деформируются."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной печати."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
@@ -5973,6 +6077,121 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
msgstr "Вертикальный допуск в нарезанных слоях. В общем случае контуры слоя создаются путем снятия поперечных сечений по середине толщины каждого слоя (Середина). Кроме того, каждый слой может иметь области, попадающие в объем по всей толщине слоя (Исключение), или области, попадающие в любое место слоя (Включение). Способ «Включение» сохраняет больше деталей, способ «Исключение» обеспечивает наилучшую подгонку, а способ «Середина» — наиболее близкое соответствие оригинальной поверхности."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Нижняя задержка (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Скорость печати низа (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Поток соединений (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Высота соединений (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Скорость печати вниз (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag Along"
+msgstr "Протягивание (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Ослабление вверх (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Падение (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Горизонтальная задержка (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Поток горизонтальных линий (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Поток каркасной печати"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Скорость горизонтальной печати (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Размер узла (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Зазор сопла (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Протягивание крыши (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Опадание крыши (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Расстояние крыши внутрь (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Задержка внешней крыши (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP Speed"
+msgstr "Скорость каркасной печати"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Прямые нисходящие линии (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Стратегия (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Верхняя задержка (КП)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Скорость печати вверх (КП)"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
@@ -6088,11 +6307,6 @@ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
msgstr "При значении параметра выше нуля перемещения комбинга, превышающие заданное расстояние, будут выполняться с откатом. Когда значение параметра равно нулю, то максимума нет и перемещения комбинга выполняются без отката."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
-msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
@@ -6403,6 +6617,11 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
msgid "Wipe Z Hop Height"
msgstr "Высота поднятия оси Z при очистке"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Каркасная печать (КП)"
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option infill"
msgid "Within Infill"
@@ -6547,227 +6766,3 @@ msgstr "Зигзаг"
msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "перемещение"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Автоматическая температура"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Компенсация"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Задержка после движения вниз. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем слое. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
-#~ "Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Расстояние, с которого материал падает вниз после восходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Узел"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "Ограничить откаты поддержки"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Пропустить откат при переходе от поддержки к поддержке по прямой линии. Включение этого параметра обеспечивает экономию времени печати, но может привести к чрезмерной строчности структуры поддержек."
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих линий. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Откат"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется только при нитевой печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, строки будут не всегда падать, как предсказано."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши внутрь. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной печати."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "Нижняя задержка (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "Скорость печати низа (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "Поток соединений (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "Высота соединений (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "Скорость печати вниз (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "Протягивание (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "Ослабление вверх (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "Падение (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "Горизонтальная задержка (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "Поток горизонтальных линий (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "Поток каркасной печати"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "Скорость горизонтальной печати (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "Размер узла (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "Зазор сопла (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "Протягивание крыши (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "Опадание крыши (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "Расстояние крыши внутрь (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "Задержка внешней крыши (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "Скорость каркасной печати"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "Прямые нисходящие линии (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "Стратегия (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "Верхняя задержка (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "Скорость печати вверх (КП)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Каркасная печать (КП)"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index 7c3a941f41..671ad967e6 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
-msgstr ""
+msgstr "Yazıcı ayarları, projeyle birlikte kaydedilen ayarlarla eşleşecek şekilde güncellenir."
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Hata bildirin"
#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Ultimaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin."
+msgstr "UltiMaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin."
#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
msgctxt "@info:status"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor
#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
-msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
+msgstr "UltiMaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Pazar Yerine ulaşılamadı."
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve Ultimaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar."
#: plugins/Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Paketleri yönet"
#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16
msgctxt "@text"
msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Ultimaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden emin olun."
+msgstr "UltiMaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden emin olun."
#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Malzeme Yükle"
#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
msgctxt "@text"
msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
-msgstr "Ultimaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin."
+msgstr "UltiMaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin."
#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
@@ -2348,22 +2348,22 @@ msgstr "Eklentileri Yükle"
#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve Ultimaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin."
+msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve UltiMaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin."
#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti"
+msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti"
#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
msgid "UltiMaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker Sertifikalı Malzeme"
+msgstr "UltiMaker Sertifikalı Malzeme"
#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
msgid "UltiMaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Paket"
+msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Paket"
#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi"
#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
msgctxt "@text:window"
msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:"
+msgstr "UltiMaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:"
#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Trimesh Okuyucu"
#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "UltiMaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
+msgstr "UltiMaker Biçim Paketi"
#: plugins/UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "UPF Yazıcı"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
-msgstr ""
+msgstr "UltiMaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir."
#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -3384,12 +3384,12 @@ msgstr "Bekleniyor"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory'yi kullanarak yazıcılarınızı her yerden izleyin"
+msgstr "Ultimaker Digital Factory’yi kullanarak yazıcılarınızı her yerden takip edin"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory"
-msgstr "Digital Factory’deki yazıcıları görüntüle"
+msgstr "Yazıcıları Digital Factory’de görüntüleyin"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Grubu yapılandır"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
-msgstr "Baskı işi onaylandığında e-posta yoluyla bir onay alacaksınız"
+msgstr "Baskı işi onaylandığında e-posta üzerinden bir onay alacaksınız"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
msgctxt "@info:title"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Baskı işi başarıyla gönderildi"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Manage print jobs"
-msgstr "Baskı işlerini yönet"
+msgstr "Baskı işlerini yönetin"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Yükseltmeleri seçin"
#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
-msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
+msgstr "Lütfen UltiMaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n"
"- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n"
-"- Ultimaker topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
+"- UltiMaker topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/Cura.qml:909
msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1."
-msgstr "Özel profile yalnızca kullanıcı tarafından değiştirilen ayarlar kaydedilir.
Yeni özel profil, bunu destekleyen malzemeler için gerekli özellikleri %1 adresinden devralır."
+msgstr "Özel profilde yalnızca kullanıcı tarafından değiştirilen ayarlar kaydedilir.
Yeni özel profil, bunu destekleyen malzemeler için %1adresindeki özellikleri devralır."
#: resources/qml/Cura.qml:917
msgctxt "@action:button"
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "Modelleri içe aktar"
#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Printer"
-msgstr "Yazıcı Seç"
+msgstr "Yazıcı seçin"
#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
msgctxt "@title:label"
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Otomatik olarak dilimle"
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
-msgstr "Sistem bildirim alanında bir simge ve bildirim göster."
+msgstr "Sistem bildirim alanında bir simge ve bildirimler gösterin."
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
@@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Gizlilik"
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
+msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler UltiMaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -6204,12 +6204,12 @@ msgstr "Kapalı"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings."
-msgstr "%1 özel profili etkin ve bazı ayarların üzerine yazdınız."
+msgstr "%1 özel profil etkin ve bazı ayarların üzerine yazdınız."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is overriding some settings."
-msgstr "%1 özel profili bazı ayarları geçersiz kılıyor."
+msgstr "%1 özel profil, bazı ayarları geçersiz kılıyor."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "Varsayılanlara sıfırla."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
msgctxt "@info"
msgid "Compare and save."
-msgstr "Karşılaştır ve kaydet."
+msgstr "Karşılaştırın ve tasarruf edin."
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
msgctxt "@label"
@@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Özeli Göster"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6292,7 +6292,7 @@ msgid ""
"\n"
"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
msgstr ""
-"Baskının dolgu malzemesinin deseni:\n"
+"Baskı dolgu malzemesinin deseni:\n"
"\n"
"İşlevsel olmayan modellerin hızlı baskıları için çizgi, zikzak veya aydınlatma dolgusunu seçin.\n"
"\n"
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgstr "Cura’ya yeni bir UltiMaker yazıcı eklemeye çalışıyorsanız"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Digital Factory’ye giriş yapın"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info"
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "Yeni bir yazıcı eklemek için prosedürü takip edin"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
msgctxt "@info"
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
-msgstr "Yeni yazıcınız otomatik olarak Cura’da görünecektir"
+msgstr "Yeni yazıcınız Cura’da otomatik olarak görünecektir"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
msgctxt "@button"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
index 1f5e725ef8..b0562d8809 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Köprüleri tespit edin ve köprüler yazdırılırken yazdırma hızın
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
-msgstr "Duvarların basılacağı sırayı belirler. Dış duvarların önce basılması, iç duvarlardaki hataların dışarıya taşmasını önleyerek boyutların doğru olmasını sağlar. Bu duvarların daha sonra basılması ise çıkıntılar basılırken daha iyi yığınlanma sağlar. Toplam iç duvar sayısı çift olmadığında ’ortadaki son hat’ her zaman en son yazdırılır."
+msgstr "Duvarların basılacağı sırayı belirler. Dış duvarların önce basılması, iç duvarlardaki hataların dışarıya taşmasını önleyerek boyutların doğru olmasını sağlar. Bu duvarların daha sonra basılması ise çıkıntılar basılırken daha iyi yığınlanma sağlar. Toplam iç duvar miktarı eşit değilse ”ortadaki son hat” her zaman en son yazdırılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "İlk katman için akış dengelemesi: ilk katmana ekstrude edilen malzem
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
-msgstr "İlk katmanın alt hatları için akış telafisi"
+msgstr "İlk katmanın alt hatlarında akış telafisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_material_flow description"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Destek yapı hatlarının akış telafisidir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
-msgstr "İlk katmanın en dış duvar hattı için akış telafisi."
+msgstr "İlk katmanın en dış duvar hattında akış telafisi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow description"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Üst/alt hatların akış telafisidir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
-msgstr "En dıştaki hariç tüm duvar hatları için duvar hatların için akış telafisi, ancak yalnızca ilk katman için"
+msgstr "En dıştaki duvar hatları hariç tüm duvar hatları için duvar hatlarında akış telafisi, ancak sadece ilk katman içindir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Kademeli Destek Dolgusu Aşamaları"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr "Minimum katman süresi nedeniyle düşük hızlarda baskı yaparken kademeli olarak bu sıcaklığa düşürün."
+msgstr "Minimum katman süresi nedeniyle düşük hızlarda yazdırırken bu sıcaklığa kademeli olarak düşürün."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "İlk Katman İvmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Bottom Flow"
-msgstr "İlk Katman Alt Akış"
+msgstr "İlk Katman Alt Akışı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "İç İçe Geçen Kiriş Katman Sayısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_width label"
msgid "Interlocking Beam Width"
-msgstr "İç İçe Geçen Kiriş Genişliği"
+msgstr "İç İçe Geçme Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Maksimum Küçük Delik Boyutu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature"
-msgstr "Küçük Katmanlı Baskı Sıcaklığı"
+msgstr "Küçük Katman Yazdırma Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_skin_width label"
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Besleyiciye malzeme veren çarkın çapı."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
-msgstr "Ağaç desteğinin en geniş dallarının çapı. Daha kalın bir gövde daha sağlam olur; daha ince bir gövde, yapı plakasında daha az yer kaplar."
+msgstr "Ağaç desteğinin en geniş dallarının çapı. Daha kalın bir gövde daha sağlamdır; daha ince bir gövde, yapı plakasında daha az yer kaplar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Modelin en dış kenar hattını olan mesafesi. Daha büyük kenar hatt
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
-msgstr "İç içe geçen yapıların üretilmeyeceği bir modelin dışından hücre sayısı olarak ölçülen mesafe."
+msgstr "İç içe geçen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışından hücre cinsinden ölçülen mesafe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
@@ -4742,12 +4742,12 @@ msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce belirli bir yoğunluktaki destek d
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_layer_count description"
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr "İç içe geçen yapı kirişlerinin katman sayısı olarak ölçülen yüksekliği. Daha az katman daha güçlüdür, ancak kusurlara daha yatkındır."
+msgstr "İç içe geçen yapı kirişlerinin katman sayısı olarak ölçülen yüksekliği. Daha az katman daha güçlüdür, ama kusurlara daha yatkındır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_orientation description"
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr "İç içe geçen yapı kirişlerinin katman sayısı olarak ölçülen yüksekliği. Daha az katman daha güçlüdür, ancak kusurlara daha yatkındır."
+msgstr "İç içe geçen yapı kirişlerinin katman sayısı olarak ölçülen yüksekliği. Daha az katman daha güçlüdür, ama kusurlara daha yatkındır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
@@ -5156,17 +5156,17 @@ msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Destek arayüz zeminini çevreleyecek duvar sayısı. Duvar eklemek, destek baskıyı daha güvenilir hale getirebilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir ama baskı süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
+msgstr "Destek arayüz zeminini çevreleyecek duvar sayısı. Duvar eklemek, destek baskıyı daha güvenilir hale getirebilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir, ama baskı süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Destek arayüz çatısını çevreleyecek duvar sayısı. Duvar eklemek, destek baskıyı daha güvenilir hale getirebilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir ama baskı süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
+msgstr "Destek arayüz çatısını çevreleyecek duvar sayısı. Duvar eklemek, destek baskıyı daha güvenilir hale getirebilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir, ama baskı süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Destek arayüzünü çevreleyecek duvar sayısı. Duvar eklemek, destek baskıyı daha güvenilir hale getirebilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir ama baskı süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
+msgstr "Destek arayüzünü çevreleyecek duvar sayısı. Duvar eklemek, destek baskıyı daha güvenilir hale getirebilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir, ama baskı süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "Ağaç Destek Çarpışma Çözünürlüğü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Tree Support Trunk Diameter"
-msgstr "Ağaç Destek Gövde Çapı"
+msgstr "Ağaç Desteği Gövde Çapı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
@@ -5926,12 +5926,12 @@ msgstr "Direkleri kullan"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
-msgstr "Hareket hamleleri için farklı bir ivme oranı kullanın. Devre dışı bırakılırsa hareket hamleleri, varış noktasındaki yazdırılmış hattın ivme değerini kullanır."
+msgstr "Hareket hamleleri için ayrı bir ivme oranı kullanın. Hareket hamleleri devre dışı bırakılırsa varış noktasında yazdırılan hattın ivme değerini kullanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
-msgstr "Hareket hamleleri için farklı bir salınım oranı kullanın. Devre dışı bırakılırsa hareket hamleleri, varış noktasındaki yazdırılmış hattın salınım değerini kullanır."
+msgstr "Hareket hamleleri için ayrı bir salınım oranı kullanın. Hareket hamleleri devre dışı bırakılırsa varış noktasında yazdırılan hattın ivme değerini kullanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index 0b9637a6b0..a5d243f17d 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
-msgstr "打印机设置将更新以匹配随项目保存的设置。"
+msgstr "打印机设置将更新,以便与项目一起保存的设置相一致。"
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
Install the material profile and reopen the project."
-msgstr "此项目中使用的材料当前未安装在 Cura 中。
安装材料配置文件并重新打开项目。"
+msgstr "该项目使用的材料当前未安装在 Cura 中。
安装材料配置文件并重新打开项目。"
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392
msgctxt "@action:button"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "未知作者"
#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
-msgstr "Ultimaker Marketplace 上找不到与该 Cura 项目相关的材料包。如果您要使用存储在 Cura 项目文件中的部分材料配置文件定义,由此引发的风险由您自行承担。"
+msgstr "在 Ultimaker Marketplace 上找不到与 Cura 项目相关的材料包。使用存储在 Cura 项目文件中的部分材料配置文件定义,风险自负。"
#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
msgctxt "@info:error"
@@ -3380,12 +3380,12 @@ msgstr "等待"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "使用 Ultimaker Digital Factory 从任意位置监控打印机"
+msgstr "使用 UltiMaker Digital Factory 随时随地监控您的打印机"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory"
-msgstr "查看 Digital Factory 中的打印机"
+msgstr "在 Digital Factory 中查看打印机"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "配置组"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
-msgstr "打印作业获得批准后,您将收到确认电子邮件"
+msgstr "打印作业获得批准后,您将收到电子邮件确认信息"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
msgctxt "@info:title"
@@ -4609,12 +4609,12 @@ msgstr ""
#: resources/qml/Cura.qml:909
msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1."
-msgstr "只有用户更改的设置才会保存在自定义配置文件中。
对于支持该设置的材料,新的自定义配置文件将从 %1 继承属性。"
+msgstr "只有用户更改的设置才会保存在自定义配置文件中。
对于支持材料,新的自定义配置文件将从 %1 继承属性。"
#: resources/qml/Cura.qml:917
msgctxt "@action:button"
msgid "Learn more about Cura print profiles"
-msgstr "了解更多有关 Cura 打印配置文件的信息"
+msgstr "了解有关 Cura 打印配置文件的更多信息"
#: resources/qml/Cura.qml:926
msgctxt "@button"
@@ -6189,17 +6189,17 @@ msgstr "关"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings."
-msgstr "%1自定义配置文件处于活动状态,并且已覆盖某些设置。"
+msgstr "%1 自定义配置文件处于活动状态,并且已覆盖某些设置。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "%1 custom profile is overriding some settings."
-msgstr "%1自定义配置文件正在覆盖某些设置。"
+msgstr "%1 自定义配置文件正在覆盖某些设置。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Recommended settings (for %1) were altered."
-msgstr "推荐设置(针对 %1 )已更改。"
+msgstr "建议的设置(适用于 %1)已更改。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr "当前配置文件的一些设置已经重写。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
msgctxt "@info"
msgid "Reset to defaults."
-msgstr "重置为默认。"
+msgstr "重置为默认值。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
msgctxt "@info"
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
msgctxt "@button"
msgid "Show Custom"
-msgstr ""
+msgstr "显示自定义"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
msgctxt "@label"
msgid "Defines the thickness of your part side walls, roof and floor."
-msgstr "定义零件侧壁、屋顶和地板的厚度。"
+msgstr "定义零件侧壁、顶和底板的厚度。"
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
msgctxt "@label"
@@ -6786,7 +6786,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "What printer would you like to setup?"
-msgstr "您要设置哪种型号的打印机?"
+msgstr "您要设置什么打印机?"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
msgctxt "@button"
@@ -6801,7 +6801,7 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
-msgstr "了解更多有关将打印机添加到 Cura 的信息"
+msgstr "了解有关将打印机添加到 Cura 的更多信息"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
msgctxt "@label"
@@ -6816,22 +6816,22 @@ msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
-msgstr "如果您尝试将新的 UltiMaker 打印机添加到 Cura,"
+msgstr "如果您想向 Cura 添加一台新的 UltiMaker 打印机"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
msgctxt "@info"
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "登录 UltiMaker Digital Factory"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
msgctxt "@info"
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
-msgstr "请按照以下步骤添加新打印机"
+msgstr "按照步骤添加新打印机"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
msgctxt "@info"
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
-msgstr "您的新打印机将自动在 Cura 中显示"
+msgstr "新打印机将自动出现在 Cura 中"
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
msgctxt "@button"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 7dbf68bd13..f26eb763ac 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "将挤出器偏移量应用到坐标轴系统。影响所有挤出器。
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable description"
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr "在模型接触的位置,生成联锁梁结构。这改善了模型之间的粘合力,特别是用不同材料打印的模型。"
+msgstr "在模型接触的位置,生成互锁梁结构。这改善了模型之间的粘合力,特别是用不同材料打印的模型。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "第一层的流量补偿:起始层挤出的材料量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
-msgstr "第一层底线的流量补偿"
+msgstr "第一层底部走线的流量补偿"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_material_flow description"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "支撑结构走线的流量补偿。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
-msgstr "第一层最外壁线上的流量补偿。"
+msgstr "第一层最外壁走线的流量补偿。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow description"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "顶部/底部走线的流量补偿。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
-msgstr "适用于所有壁走线(最外壁走线除外)的流量补偿,但仅适用于第一层"
+msgstr "适用于所有壁走线(最外壁走线除外)的流量补偿,但仅适用于第一层。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "十字轴高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_enable label"
msgid "Generate Interlocking Structure"
-msgstr "生成联锁结构"
+msgstr "生成互锁结构"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
@@ -1987,27 +1987,27 @@ msgstr "从内到外"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
msgid "Interlocking Beam Layer Count"
-msgstr "联锁梁层数"
+msgstr "互锁梁层数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_width label"
msgid "Interlocking Beam Width"
-msgstr "联锁梁宽度"
+msgstr "互锁梁宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
msgid "Interlocking Boundary Avoidance"
-msgstr "联锁边界回避"
+msgstr "互锁边界回避"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth label"
msgid "Interlocking Depth"
-msgstr "联锁深度"
+msgstr "互锁深度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_orientation label"
msgid "Interlocking Structure Orientation"
-msgstr "联锁结构方向"
+msgstr "互锁结构方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "顶部 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 间距应等于走线
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
-msgstr "从模型之间的边界到生成联锁结构的距离,以单元格衡量。单元格太少会导致粘附不良。"
+msgstr "从模型之间的边界到生成互锁结构的距离,以单元格衡量。单元格太少会导致粘附不良。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "模型到最外侧 brim 线的距离。 较大的 brim 可增强与打
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
-msgstr "与不会生成联锁结构的模型外部的距离,以单元格衡量。"
+msgstr "与不会生成互锁结构的模型外部的距离,以单元格衡量。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
@@ -4742,12 +4742,12 @@ msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的支撑填充高度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_layer_count description"
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr "联锁结构梁的高度,以层数衡量。层数越少越坚固,但更容易出现缺陷。"
+msgstr "互锁结构梁的高度,以层数衡量。层数越少越坚固,但更容易出现缺陷。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_orientation description"
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr "联锁结构梁的高度,以层数衡量。层数越少越坚固,但更容易出现缺陷。"
+msgstr "互锁结构梁的高度,以层数衡量。层数越少越坚固,但更容易出现缺陷。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "在支撑下方要打印的 Brim 的宽度。较大的 Brim 可增强与
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "interlocking_beam_width description"
msgid "The width of the interlocking structure beams."
-msgstr "联锁结构梁的宽度。"
+msgstr "互锁结构梁的宽度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size description"
diff --git a/scripts/fix_translation_memory.py b/scripts/fix_translation_memory.py
new file mode 100644
index 0000000000..610fb93ac6
--- /dev/null
+++ b/scripts/fix_translation_memory.py
@@ -0,0 +1,85 @@
+##% Script to fix a corrupted Translation memory from existing po files
+
+import os
+import re
+import argparse
+from pathlib import Path
+from fuzzywuzzy import fuzz
+from fuzzywuzzy import process
+import xml.etree.ElementTree as ET
+from xml.sax.saxutils import unescape, escape, quoteattr
+
+
+def load_existing_xmtm(path: Path) -> ET.Element:
+ """Load existing xmtm file and return the root element"""
+ tree = ET.parse(path)
+ return tree.getroot()
+
+def load_existing_po(path: Path) -> dict:
+ """Load existing po file and return a dictionary of msgid and msgstr"""
+ content = path.read_text(encoding="utf-8")
+ content = "".join(content.splitlines()[16:])
+ # TODO: check languages with plural forms
+ return dict(re.findall(r'[^#]msgid.?\"+\s?([\s|\S]+?)\"*?msgstr.?\"([\s|\S]+?)\"?#', content))
+
+def sanitize(text: str) -> str:
+ """Sanitize the text"""
+ # TODO: check if Digitial Factory Ultimaker etc handled correctly
+ text = text.replace("\"\"", "").replace("\"#~", "")
+ text = text.replace("Ultimaker", "UltiMaker")
+ text = text.replace("UltiMaker Digital Library", "Ultimaker Digital Library")
+ text = text.replace("UltiMaker Digital Factory", "Ultimaker Digital Factory")
+ text = text.replace("UltiMaker Marketplace", "Ultimaker Marketplace")
+ return unescape(text)
+
+def main(tmx_source_path: Path, tmx_target_path: Path, i18n_path: Path):
+
+ po_content = {}
+ for file in i18n_path.rglob("*.po"):
+ print(os.path.join(i18n_path, file))
+ po_content[file.relative_to(i18n_path).parts[0].replace("_", "-")] = load_existing_po(Path(os.path.join(i18n_path, file)))
+
+ root = load_existing_xmtm(tmx_source_path)
+ root_old = ET.ElementTree(root)
+ # ET.indent(root_old, ' ')
+ root_old.write("old.tmx", encoding="utf-8", xml_declaration=True)
+ to_be_removed = []
+ for tu in root.iter("tu"):
+ # TODO: also add logic for other pot files
+ if [t.text for t in tu.findall("prop") if t.attrib["type"] == "x-smartling-file"][0] not in ("cura.pot", "fdmprinter.def.json.pot", "fdmextruder.def.json.pot", "uranium.pot"):
+ continue
+ tuvs = tu.findall("tuv")
+ key_source = tuvs[0].find("seg").text
+ key_lang = tuvs[1].attrib["{http://www.w3.org/XML/1998/namespace}lang"]
+ if key_lang in po_content and key_source in po_content[key_lang]:
+ replaced_translation = po_content[key_lang][key_source]
+ else:
+ fuzz_match_ratio = [fuzz.ratio(sanitize(k), key_source) for k in po_content[key_lang].keys()]
+ fuzz_max_ratio = max(fuzz_match_ratio)
+ fuzz_match_key = list(po_content[key_lang].keys())[fuzz_match_ratio.index(fuzz_max_ratio)]
+ if fuzz_max_ratio > 90:
+ replaced_translation = po_content[key_lang][fuzz_match_key]
+ tuvs[0].find("seg").text = sanitize(fuzz_match_key)
+ else:
+ print(f"[{key_lang}] {key_source} == {fuzz_match_key} [{fuzz_max_ratio}]")
+ continue
+ tuvs[1].find("seg").text = sanitize(replaced_translation)
+ # if the tvus[1].find("seg").text is a single ", remove the tu element as whole (since this is an untranslated string)
+ if tuvs[1].find("seg").text == "\"":
+ to_be_removed.append(tu)
+
+ print(f"Removed {len(to_be_removed)} elements")
+ body = root.find("body")
+ for tu in to_be_removed:
+ body.remove(tu)
+ fixed_root = ET.ElementTree(root)
+ fixed_root.write(tmx_target_path, encoding="utf-8", xml_declaration=True)
+
+
+if __name__ == "__main__":
+ parser = argparse.ArgumentParser(description="Fix a corrupted Translation memory from existing po files")
+ parser.add_argument("tmx_source_path", type=Path, help="Path to the source TMX file")
+ parser.add_argument("tmx_target_path", type=Path, help="Path to the target TMX file")
+ parser.add_argument("i18n_path", type=Path, help="Path to the i18n folder")
+ args = parser.parse_args()
+ main(args.tmx_source_path, args.tmx_target_path, args.i18n_path)