|P~MOn|D*Qv(Ii
zU1s^P#tf*wcv<95^eQMUU`huUlEd*apTCaoY1T>cBxwT~plY|234*Dgcwx(ObDuiS
zYUIm@CK1sB!Y^%f6HH0e)8*SeM)*c440ZR{CpkNL#;d{@;QJl9Q8ZUq%6R&b?Q3`)
z|CjPWPZb0gD8iCyc{pwuOqC@2$(NW%1O5J-^EtX>kp!b9lSUgAy(S_2bO4sTlB1Tn
zxW?DfC2H!q+d6=M!<^m)HUAA6CX2i-{-xy^9ascoe5zSi
zLn&GD@gIm_1}H82ASHLixKF^~@a;h*x+7p17q5Ok
zZw@dbD&dmHDPtKm9caE&fy$5rhgp6>3?%ePx12-4j}k_~y2)RoB#6Y%=V1eL+b|#(xmuy`Lcw2OYRN9HoY_E
z6^q^bti(6dpk#l5^|tLDdRqU#AbIbL;0wk~+dx3U0Q<*2RZk;4)dO_UvHqLwI-luw%}sW
zOX-Uzg2R~O3zAqa)>z%?d6iYu{KZcGQ?Qsa*%VYw*{Pm*$x*Ryufq)PtoE@v`qZOjH{zlKcKM#K$%|r>2l<^hXXPQg@6H*
zcUisHl68v*Lp4gC7n<|Xf99S}DjL;J51U6?zcPcs
zmKFa#HBBwZ*mMv3ZW6?oqsnoLh{JGTs0WCIoBGtX-!GZ;sv2zITTv!p7UJ3W_^XjC
zl(1rh^t9^bj12nA=5NP$%ZM(_A$STj_VQLhXR9ToCw;Tqs-%aDM=jo@Bb+%dKf0
zbK=QDm<5G7nH}0o>Gkj?ZD$}Y`HHwB{mLmnJg?l|`RTcx&p98I8EsTyrG#uP*;0-i
za~)kB(Bg2W26-0+XGGHFso87_ZJ>{EX@!S->)}ylg{tH}`KDPX{aghbQT8yY^_!yI
zVUT%oR^A=5b&-uo@(^r2DLYUaBTwYs4=b|9GV}J%0AWai(tR{wqXE0aiYdIq{Ma5e{C
z;sU)GIHmtvAO5)e|EloM3009}K!!#}t|boij?frIm|0tYh6dKaP&+??%AGiPj
From c277102ebcc5fe53aee3b974a2014c6f038c2c00 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Arjen Hiemstra
Date: Tue, 17 Nov 2015 11:52:46 +0100
Subject: [PATCH 3/4] Disable languages we have no updated translations for
---
resources/qml/GeneralPage.qml | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/resources/qml/GeneralPage.qml b/resources/qml/GeneralPage.qml
index c04903b961..1641afc3bb 100644
--- a/resources/qml/GeneralPage.qml
+++ b/resources/qml/GeneralPage.qml
@@ -57,16 +57,16 @@ UM.PreferencesPage
id: languageList
Component.onCompleted: {
- append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Bulgarian"), code: "bg" })
- append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Czech"), code: "cs" })
+// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Bulgarian"), code: "bg" })
+// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Czech"), code: "cs" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "English"), code: "en" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Finnish"), code: "fi" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "French"), code: "fr" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "German"), code: "de" })
- append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Italian"), code: "it" })
+// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Italian"), code: "it" })
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Polish"), code: "pl" })
- append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Russian"), code: "ru" })
- append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Spanish"), code: "es" })
+// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Russian"), code: "ru" })
+// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Spanish"), code: "es" })
}
}
From 7c3c3da89e3d7048c4707246483465de60697e50 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Arjen Hiemstra
Date: Tue, 17 Nov 2015 11:55:39 +0100
Subject: [PATCH 4/4] Update translations with the 15.10 versions
Also drop languages we have no updated files for
---
resources/i18n/de/cura.po | 2130 ++++---
resources/i18n/de/fdmprinter.json.po | 5649 ++++++++----------
resources/i18n/es/cura.po | 1073 ----
resources/i18n/fi/cura.po | 325 +-
resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po | 1771 +++---
resources/i18n/fr/cura.po | 377 +-
resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po | 445 +-
resources/i18n/{ru => pl}/cura.po | 473 +-
resources/i18n/{es => pl}/fdmprinter.json.po | 1543 +++--
resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po | 2978 ---------
10 files changed, 5976 insertions(+), 10788 deletions(-)
mode change 100644 => 100755 resources/i18n/de/cura.po
mode change 100644 => 100755 resources/i18n/de/fdmprinter.json.po
delete mode 100644 resources/i18n/es/cura.po
mode change 100644 => 100755 resources/i18n/fi/cura.po
mode change 100644 => 100755 resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po
rename resources/i18n/{ru => pl}/cura.po (77%)
rename resources/i18n/{es => pl}/fdmprinter.json.po (58%)
delete mode 100644 resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po
diff --git a/resources/i18n/de/cura.po b/resources/i18n/de/cura.po
old mode 100644
new mode 100755
index e74852a24e..bdf4b2c224
--- a/resources/i18n/de/cura.po
+++ b/resources/i18n/de/cura.po
@@ -1,1067 +1,1063 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Oops!"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"An uncaught exception has occurred!
Please use the information "
-"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues
"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open Web Page"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "&Datei"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Change Log"
-msgstr "Engine-Protokoll"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Shows changes since latest checked version"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
-msgctxt "@label"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
-msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Die Berechnung läuft..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "GCode Writer"
-msgstr "GCode-Datei"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Writes GCode to a file"
-msgstr "Schreibt GCode in eine Datei"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GCode File"
-msgstr "GCode-Datei"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Ebenen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the Layer view."
-msgstr "Zeigt die Ebenen-Ansicht an."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Auf SD-Karte speichern {0}"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Saving to Removable Drive {0}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Auf SD-Karte gespeichert {0} als {1}"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswerfen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
-msgctxt "@label"
-msgid "Slice info"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print with USB"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print with USB"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
-msgctxt "@label"
-msgid "USB printing"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr ""
-"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plug-In kann "
-"auch die Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print with USB"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder Temperature %1"
-msgstr "Extruder-Temperatur %1"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Bed Temperature %1"
-msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting firmware update, this may take a while."
-msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:78
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:51
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Engine-Protokoll"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Variant:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82
-msgctxt "@label"
-msgid "Global Profile:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select the type of printer:"
-msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:186
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Druckername:"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:211
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29
-msgctxt "@title"
-msgid "Select Upgraded Parts"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Check Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220
-msgctxt "@title"
-msgid "Bed Levelling"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25
-msgctxt "@title"
-msgid "Bed Leveling"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
-"gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Bedleveling"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
-"would like to know which upgrades you have in your machine:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Extruder driver ugrades"
-msgstr "Extruder-Temperatur %1"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed (standard kit)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
-"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
-"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
-"or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
-"this step if you know your machine is functional"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Printer Check"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Printer Check"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Incomplete"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop X: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:192
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Works"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:133
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Not checked"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop Y: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop Z: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle temperature check: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Heating"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Checking"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "bed temperature check:"
-msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
-"to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
-"need to be upgraded. You can do so now."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Über Cura"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
-msgstr ""
-"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft "
-"entwickelt."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:41
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display Overhang"
-msgstr "Überhang anzeigen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:45
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will nog print properly."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
-"is selected"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Fu&ll Screen"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Rückgängig machen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Wiederholen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Einstellungen..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Drucker hinzufügen..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "&Drucker hinzufügen..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "&Fehler berichten"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&About..."
-msgstr "&Über..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete &Selection"
-msgstr "Auswahl löschen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Objekt löschen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Object on Platform"
-msgstr "Objekt auf Plattform zentrieren"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Group Objects"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ungroup Objects"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Merge Objects"
-msgstr "Objekt löschen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Duplicate Object"
-msgstr "Objekt duplizieren"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Clear Build Platform"
-msgstr "Druckplatte reinigen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Re&load All Objects"
-msgstr "Alle Objekte neu laden"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Reset All Object Positions"
-msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Reset All Object &Transformations"
-msgstr "Alle Objektumwandlungen zurücksetzen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Open File..."
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You will need to restart the application for language changes to have effect."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure objects are kept apart"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (Anonymous) Print Information"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale Too Large Files"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Printjob Name"
-msgstr "Druckername:"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167
-msgctxt "@label %1 is length of filament"
-msgid "%1 m"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119
-msgctxt "@label"
-msgid "Sparse"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Dense"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131
-msgctxt "@label"
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Helpers:"
-msgstr "&Hilfe"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable Skirt Adhesion"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable Support"
-msgstr "Stützstruktur aktivieren"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Druckkonfiguration"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Machine:"
-msgstr "Maschine:"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura"
-msgstr "Cura"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Save Selection to File"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Save &All"
-msgstr "Datei speichern"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Machine"
-msgstr "&Maschine"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Profile"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Er&weiterungen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "View Mode"
-msgstr "Ansichtsmodus"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#~ msgctxt "Save button tooltip"
-#~ msgid "Save to Disk"
-#~ msgstr "Auf Datenträger speichern"
-
-#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
-#~ msgid "Eject SD Card {0}"
-#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hoppla!"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"An uncaught exception has occurred!
Please use the information "
+"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues
"
+msgstr "Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!
Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an untenstehende URL.http://github.com/Ultimaker/Cura/issues
"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open Web Page"
+msgstr "Webseite öffnen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-Reader"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-Datei"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Change Log"
+msgstr "Änderungs-Protokoll"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Shows changes since latest checked version"
+msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
+msgctxt "@label"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
+msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Die Schichten werden verarbeitet"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Das Slicing läuft..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "GCode Writer"
+msgstr "G-Code-Writer"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Writes GCode to a file"
+msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GCode File"
+msgstr "G-Code-Datei"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer View"
+msgstr "Schichten-Ansicht"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides the Layer view."
+msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layers"
+msgstr "Schichten"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Saving to Removable Drive {0}"
+msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert {0}"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswerfen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Wechseldatenträger"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
+msgstr "Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
+msgstr "Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
+msgctxt "@label"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Slice-Informationen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
+msgstr "Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print with USB"
+msgstr "Über USB drucken"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print with USB"
+msgstr "Über USB drucken"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
+msgctxt "@label"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print with USB"
+msgstr "Über USB drucken"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder Temperature %1"
+msgstr "Extruder-Temperatur %1"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Bed Temperature %1"
+msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware-Update"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting firmware update, this may take a while."
+msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:78
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:51
+#, fuzzy
+msgctxt "@title"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Engine Log"
+msgstr "Engine-Protokoll"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variante:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82
+msgctxt "@label"
+msgid "Global Profile:"
+msgstr "Globales Profil:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select the type of printer:"
+msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:186
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Printer Name:"
+msgstr "Druckername:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:211
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29
+msgctxt "@title"
+msgid "Select Upgraded Parts"
+msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29
+#, fuzzy
+msgctxt "@title"
+msgid "Upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37
+#, fuzzy
+msgctxt "@title"
+msgid "Check Printer"
+msgstr "Drucker prüfen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220
+msgctxt "@title"
+msgid "Bed Levelling"
+msgstr "Druckbett-Nivellierung"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25
+msgctxt "@title"
+msgid "Bed Leveling"
+msgstr "Druckbett-Nivellierung"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
+"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
+"the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
+"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
+"gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Gehe zur nächsten Position"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip Bedleveling"
+msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
+"would like to know which upgrades you have in your machine:"
+msgstr "Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät vorhanden sind:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49
+#, fuzzy
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Extruder driver ugrades"
+msgstr "Upgrades des Extruderantriebs"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Heated printer bed (standard kit)"
+msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Heated printer bed (self built)"
+msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Dual extrusion (experimental)"
+msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
+"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
+"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
+"or found on thingiverse as thing:26094"
+msgstr "Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als Thing: 26094"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
+"this step if you know your machine is functional"
+msgstr "Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Printer Check"
+msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip Printer Check"
+msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65
+msgctxt "@label"
+msgid "Connection: "
+msgstr "Verbindung: "
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Unvollständig"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop X: "
+msgstr "Min. Endstop X: "
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:192
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Works"
+msgstr "Funktioniert"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:133
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Not checked"
+msgstr "Nicht überprüft"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop Y: "
+msgstr "Min. Endstop Y: "
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop Z: "
+msgstr "Min. Endstop Z: "
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle temperature check: "
+msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Heating"
+msgstr "Aufheizen starten"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Checking"
+msgstr "Wird überprüft"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "bed temperature check:"
+msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
+"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
+"makes your printer work."
+msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
+"to make better prints, and make calibration easier."
+msgstr "Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung zu vereinfachen."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
+"need to be upgraded. You can do so now."
+msgstr "Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
+msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip Upgrade"
+msgstr "Aktualisierung überspringen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Über Cura"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
+msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:41
+#, fuzzy
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display Overhang"
+msgstr "Überhang anzeigen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:45
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
+"will nog print properly."
+msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
+"is selected"
+msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Fu&ll Screen"
+msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Rückgängig machen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Wiederholen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Einstellungen..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Drucker hinzufügen..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Dr&ucker verwalten..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profile verwalten..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "&Fehler berichten"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&About..."
+msgstr "&Über..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete &Selection"
+msgstr "&Auswahl löschen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Objekt löschen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Object on Platform"
+msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "Objekte &gruppieren"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ungroup Objects"
+msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Merge Objects"
+msgstr "Objekt &zusammenführen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Duplicate Object"
+msgstr "Objekt &duplizieren"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Clear Build Platform"
+msgstr "Druckplatte &reinigen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Re&load All Objects"
+msgstr "Alle Objekte neu &laden"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Reset All Object Positions"
+msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Reset All Object &Transformations"
+msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Datei öffnen..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Engine &Log..."
+msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"You will need to restart the application for language changes to have effect."
+msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure objects are kept apart"
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
+msgstr "Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (Anonymous) Print Information"
+msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
+"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
+"stored."
+msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale Too Large Files"
+msgstr "Zu große Dateien anpassen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?"
+msgstr "Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie zu groß sind?"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Printjob Name"
+msgstr "Name des Druckauftrags"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167
+msgctxt "@label %1 is length of filament"
+msgid "%1 m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select the active output device"
+msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill:"
+msgstr "Füllung:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Sparse"
+msgstr "Dünn"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength"
+msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Dense"
+msgstr "Dicht"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127
+msgctxt "@label"
+msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
+msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Solid"
+msgstr "Solide"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
+msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Helpers:"
+msgstr "Helfer:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Enable Skirt Adhesion"
+msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187
+#, fuzzy
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Enable Support"
+msgstr "Stützstruktur aktivieren"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Druckkonfiguration"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Machine:"
+msgstr "Gerät:"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura"
+msgstr "Cura"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Zuletzt geöffnet"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Save Selection to File"
+msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Save &All"
+msgstr "&Alles speichern"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Machine"
+msgstr "&Gerät"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profil"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Er&weiterungen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "View Mode"
+msgstr "Ansichtsmodus"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#~ msgctxt "Save button tooltip"
+#~ msgid "Save to Disk"
+#~ msgstr "Auf Datenträger speichern"
+
+#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
+#~ msgid "Eject SD Card {0}"
+#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"
diff --git a/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po
old mode 100644
new mode 100755
index 7304c4902f..3831fe87e6
--- a/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po
+++ b/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po
@@ -1,3021 +1,2628 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "resolution label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Höhe der Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high "
-"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast "
-"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and "
-"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish."
-msgstr ""
-"Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität "
-"beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles "
-"Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. "
-"Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm eine "
-"guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "layer_height_0 label"
-msgid "Initial Layer Height"
-msgstr "Höhe der Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
-"to the bed easier."
-msgstr ""
-"Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an "
-"der Druckplatte."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "line_width label"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Breite der Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. "
-"Generally the width of each line should correspond to the width of your "
-"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths "
-"may be chosen, for higher quality."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width label"
-msgid "Wall Line Width"
-msgstr "Breite der Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wall_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with "
-"this width in mind."
-msgstr ""
-"Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter "
-"Beachtung dieser Breite gedruckt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wall_line_width_0 label"
-msgid "Outer Wall Line Width"
-msgstr "Linienbreite für andere Wände"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line "
-"you can print higher details with a larger nozzle."
-msgstr ""
-"Breite der äußeren Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren "
-"Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x label"
-msgid "Other Walls Line Width"
-msgstr "Linienbreite für andere Wände"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
-msgstr ""
-"Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der "
-"äußeren."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width label"
-msgid "Skirt line width"
-msgstr "Breite der Skirt-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width description"
-msgid "Width of a single skirt line."
-msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_line_width label"
-msgid "Top/bottom line width"
-msgstr "Obere/Untere Linienbreite"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "skin_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom "
-"areas of a print."
-msgstr ""
-"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die "
-"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width label"
-msgid "Infill line width"
-msgstr "Breite der Fülllinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width description"
-msgid "Width of the inner infill printed lines."
-msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width label"
-msgid "Support line width"
-msgstr "Breite der Stützlinie"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width description"
-msgid "Width of the printed support structures lines."
-msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_line_width label"
-msgid "Support Roof line width"
-msgstr "Breite der Stützlinie"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
-msgstr ""
-"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die "
-"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "shell label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Gehäusegeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "shell_thickness label"
-msgid "Shell Thickness"
-msgstr "Dicke des Gehäuses"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "shell_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. "
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number of "
-"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also "
-"used to define the number of solid top and bottom layers."
-msgstr ""
-"Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies "
-"wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke "
-"der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, "
-"die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness label"
-msgid "Wall Thickness"
-msgstr "Wanddicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used "
-"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines "
-"and the thickness of those perimeter lines."
-msgstr ""
-"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination "
-"mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu "
-"bestimmen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count label"
-msgid "Wall Line Count"
-msgstr "Anzahl der Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other "
-"tools and impact the strength and structural integrity of your print."
-msgstr ""
-"Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools "
-"„Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die "
-"strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
-msgid "Alternate Extra Wall"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught "
-"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion "
-"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness label"
-msgid "Bottom/Top Thickness"
-msgstr "Untere/Obere Dicke "
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
-"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. "
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der "
-"soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Schichtdicke zu "
-"verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann "
-"ein gleichmäßig starkes Teil hergestellt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness label"
-msgid "Top Thickness"
-msgstr "Obere Dicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers "
-"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
-"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto "
-"your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden "
-"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
-"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
-"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Stück hergestellt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers label"
-msgid "Top Layers"
-msgstr "Obere Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers description"
-msgid "This controls the amount of top layers."
-msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness label"
-msgid "Bottom Thickness"
-msgstr "Untere Dicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers "
-"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
-"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to "
-"your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden "
-"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
-"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
-"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Stück hergestellt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers label"
-msgid "Bottom Layers"
-msgstr "Untere Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers description"
-msgid "This controls the amount of bottom layers."
-msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Wände vermeiden"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr ""
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer Wand, was an manchen "
-"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen "
-"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Wände vermeiden"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr ""
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer Wand, was an manchen "
-"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen "
-"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Wände vermeiden"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr ""
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer Wand, was an manchen "
-"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen "
-"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Compensate Wall Overlaps"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already "
-"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode "
-"generation might be slowed down considerably."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-msgid "Fill Gaps Between Walls"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-msgid ""
-"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. "
-"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within "
-"the top and bottom skin can be filled."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-msgid "Nowhere"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
-msgid "Skin"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern label"
-msgid "Bottom/Top Pattern"
-msgstr "Oberes/unteres Muster"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern description"
-msgid ""
-"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to "
-"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a "
-"nicer end result."
-msgstr ""
-"Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien "
-"gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen "
-"Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat "
-"erreicht werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-msgid "Ingore small Z gaps"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a "
-"case set this setting to false."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-msgid "Alternate Skin Rotation"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-msgid ""
-"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. "
-"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve "
-"on the printing quality by reducing the pillowing effect."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count label"
-msgid "Skin Perimeter Line Count"
-msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines "
-"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells."
-msgstr ""
-"Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum Durch die Verwendung von einer "
-"oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von "
-"Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset label"
-msgid "Horizontal expansion"
-msgstr "Horizontale Erweiterung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr ""
-"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
-"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu "
-"kleine Löcher kompensieren."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type label"
-msgid "Z Seam Alignment"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
-"inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the "
-"shortest path the print will be more quick."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option back"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option shortest"
-msgid "Shortest"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option random"
-msgid "Random"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_density label"
-msgid "Infill Density"
-msgstr "Fülldichte"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_density description"
-msgid ""
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
-"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is "
-"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts "
-"how strong the part becomes."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten "
-"Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. "
-"Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen "
-"auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die Stärke "
-"des Modells."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance label"
-msgid "Line distance"
-msgstr "Liniendistanz"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid "Distance between the printed infill lines."
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_pattern label"
-msgid "Infill Pattern"
-msgstr "Füllmuster"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this "
-"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps "
-"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full "
-"cross-hatching on each layer of infill."
-msgstr ""
-"Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. "
-"Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt "
-"wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die "
-"Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette "
-"Kreuzschraffur druckt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_overlap label"
-msgid "Infill Overlap"
-msgstr "Überlappen der Füllung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
-"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes "
-"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung "
-"herzustellen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_wipe_dist label"
-msgid "Infill Wipe Distance"
-msgstr "Breite der Fülllinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_thickness label"
-msgid "Infill Thickness"
-msgstr "Fülldicke"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the "
-"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to "
-"save printing time."
-msgstr ""
-"Die Dichtheit der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der "
-"Höhe der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit "
-"weniger, aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu "
-"verkürzen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_combine label"
-msgid "Infill Layers"
-msgstr "Füllschichten"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_combine description"
-msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill."
-msgstr ""
-"Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung zu "
-"bilden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_before_walls label"
-msgid "Infill Before Walls"
-msgstr "Füllschichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature label"
-msgid "Printing Temperature"
-msgstr "Drucktemperatur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a "
-"value of 210C is usually used.\n"
-"For ABS a value of 230C or higher is required."
-msgstr ""
-"Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier „0“, um das "
-"Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C "
-"verwendet.\n"
-"Für ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature label"
-msgid "Bed Temperature"
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it "
-"yourself."
-msgstr ""
-"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen "
-"Sie hier „0“, um das Vorheizen selbst durchzuführen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as "
-"possible.\n"
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
-msgstr ""
-"Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\n"
-"Wenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je "
-"höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, "
-"desto mehr."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow label"
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluss"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
-msgstr ""
-"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
-"multipliziert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Einzug aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
-msgstr ""
-"Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu "
-"bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte "
-"„Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Einzugsabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of "
-"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed "
-"printers."
-msgstr ""
-"Ausmaß des Einzugs: „0“ wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert "
-"von 4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Rohren "
-"zu guten Resultaten zu führen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Einzuggeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
-"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
-"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
-"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
-"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Primäre Einzugsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben "
-"wird."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Primäre Einzugsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted "
-"travel material might get lost and so we need to compensate for this."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area."
-msgstr ""
-"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann "
-"vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximal Retraction Count"
-msgstr "Einzug aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal "
-"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr ""
-"Der Mindestwert für die Extrusion, die zwischen den Einzügen durchgeführt "
-"werden muss. Wenn es zu einem Einzug kommen würde, bevor dieser Mindestwert "
-"erreicht wird, wird dieser Auslöser ignoriert. Durch diese Funktion wird es "
-"vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es "
-"in diesem Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimal Extrusion Distance Window"
-msgstr "Mindest-Extrusion vor Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window "
-"should be approximately the size of the Retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop label"
-msgid "Z Hop when Retracting"
-msgstr "Z-Sprung beim Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel "
-"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of "
-"positive effect on delta towers."
-msgstr ""
-"Nach erfolgtem Einzug wird der Druckknopf diesem Wert entsprechend "
-"angehoben, um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von "
-"0,075 funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen "
-"auf Delta-Pfeiler."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed label"
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print description"
-msgid ""
-"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach "
-"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing "
-"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with "
-"optimal settings for this."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der der Druckvorgang erfolgt. Ein gut "
-"konfigurierter Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s "
-"erreichen; für hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere "
-"Geschwindigkeit empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren "
-"abhängig, also müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die "
-"optimale Einstellung finden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill label"
-msgid "Infill Speed"
-msgstr "Füllgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can "
-"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller "
-"gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert "
-"werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall label"
-msgid "Shell Speed"
-msgstr "Gehäusegeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall description"
-msgid ""
-"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower "
-"speed improves the final skin quality."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken "
-"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere "
-"Qualität der Außenhaut erreicht."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 label"
-msgid "Outer Shell Speed"
-msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a "
-"lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will "
-"effect quality in a negative way."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das "
-"Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine "
-"bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der "
-"Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse "
-"allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ "
-"beeinträchtigt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x label"
-msgid "Inner Shell Speed"
-msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell "
-"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set "
-"this in between the outer shell speed and the infill speed."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das "
-"innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die "
-"Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der "
-"Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit "
-"festzulegen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom label"
-msgid "Top/Bottom Speed"
-msgstr "Obere/Untere Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom description"
-msgid ""
-"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster "
-"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print "
-"quality."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn "
-"diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich "
-"verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support label"
-msgid "Support Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit für Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports "
-"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality "
-"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch "
-"das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
-"Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der "
-"äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere "
-"Geschwindigkeiten verwendet werden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support_lines label"
-msgid "Support Wall Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit für Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support_lines description"
-msgid ""
-"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the "
-"walls at higher speeds can improve on the overall duration. "
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken "
-"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere "
-"Qualität der Außenhaut erreicht."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support_roof label"
-msgid "Support Roof Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit für Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the "
-"support roof at lower speeds can improve on overhang quality. "
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken "
-"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere "
-"Qualität der Außenhaut erreicht."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel label"
-msgid "Travel Speed"
-msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel description"
-msgid ""
-"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach "
-"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann "
-"Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es "
-"dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 label"
-msgid "Bottom Layer Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer "
-"slower so it sticks to the printer bed better."
-msgstr ""
-"Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die "
-"erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit Sie besser am Druckbett "
-"haftet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed label"
-msgid "Skirt Speed"
-msgstr "Skirt-Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a "
-"different speed."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt "
-"werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht "
-"verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-"
-"Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_slowdown_layers label"
-msgid "Amount of Slower Layers"
-msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to "
-"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate "
-"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of "
-"speed-up is generally right for most materials and printers."
-msgstr ""
-"Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts "
-"gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die "
-"Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die "
-"Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten "
-"Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht "
-"werden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "travel label"
-msgid "Travel"
-msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing label"
-msgid "Enable Combing"
-msgstr "Kämmen aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible "
-"when traveling from one part of the print to another, and does not use "
-"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the "
-"start point to the end point and it will always retract."
-msgstr ""
-"Durch das Kämmen bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn es "
-"sich von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. "
-"Wenn diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom "
-"Start- zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
-msgid "Avoid Printed Parts"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid "Avoid other parts when traveling between parts."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "travel_avoid_distance label"
-msgid "Avoid Distance"
-msgstr "Abstand für Zusammenführung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_enable label"
-msgid "Enable Coasting"
-msgstr "Kämmen aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume label"
-msgid "Coasting Volume"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume_retract label"
-msgid "Retract-Coasting Volume"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume_retract description"
-msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume_move label"
-msgid "Move-Coasting Volume"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume_move description"
-msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_min_volume label"
-msgid "Minimal Volume Before Coasting"
-msgstr "Mindest-Extrusion vor Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For "
-"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube "
-"and so the coasted volume is scaled linearly."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume_retract label"
-msgid "Min Volume Retract-Coasting"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume_retract description"
-msgid ""
-"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
-"amount before doing a retraction."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume_move label"
-msgid "Min Volume Move-Coasting"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_min_volume_move description"
-msgid ""
-"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
-"amount before doing a travel move without retraction."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_speed label"
-msgid "Coasting Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move, the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_speed_retract label"
-msgid "Retract-Coasting Speed"
-msgstr "Einzuggeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed_retract description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to "
-"the speed of the extrusion path."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_speed_move label"
-msgid "Move-Coasting Speed"
-msgstr "Einzuggeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_speed_move description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting before a travel move without "
-"retraction, relative to the speed of the extrusion path."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cooling label"
-msgid "Cooling"
-msgstr "Kühlung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled label"
-msgid "Enable Cooling Fan"
-msgstr "Lüfter aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
-"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly."
-msgstr ""
-"Aktiviert den Lüfter beim Drucken Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter "
-"hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten "
-"schnell gedruckt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed label"
-msgid "Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed description"
-msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head."
-msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min label"
-msgid "Minimum Fan Speed"
-msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
-"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
-"fan speed."
-msgstr ""
-"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
-"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
-"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max label"
-msgid "Maximum Fan Speed"
-msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
-"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
-"fan speed."
-msgstr ""
-"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
-"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
-"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
-msgid "Fan Full on at Height"
-msgstr "Lüfter voll an ab Höhe"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
-"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer."
-msgstr ""
-"Die Höhe, ab der der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter "
-"dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; "
-"bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer label"
-msgid "Fan Full on at Layer"
-msgstr "Lüfter voll an ab Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers "
-"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first "
-"layer."
-msgstr ""
-"Die Schicht, ab der der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter "
-"dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; "
-"bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time label"
-msgid "Minimal Layer Time"
-msgstr "Mindestzeit für Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before "
-"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the "
-"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds "
-"printing the layer."
-msgstr ""
-"Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt "
-"der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut "
-"wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird "
-"der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht "
-"aufgewendet wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
-msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed"
-msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum "
-"speed. The fan speed increases linearly from minimal fan speed for layers "
-"taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time "
-"specified here."
-msgstr ""
-"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf "
-"der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der "
-"Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis "
-"hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit "
-"aufgewendet wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed label"
-msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Mindestgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
-"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets "
-"slowed down it will never be slower than this minimum speed."
-msgstr ""
-"Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu "
-"Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt "
-"diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt "
-"die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head label"
-msgid "Lift Head"
-msgstr "Druckkopf anheben"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of "
-"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the "
-"minimum layer time is used up."
-msgstr ""
-"Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund "
-"einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der "
-"Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis "
-"der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support label"
-msgid "Support"
-msgstr "Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable label"
-msgid "Enable Support"
-msgstr "Stützstruktur aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures "
-"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr ""
-"Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von "
-"Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei "
-"schwebend gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type label"
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Where to place support structures. The placement can be restricted such that "
-"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause "
-"scarring."
-msgstr ""
-"Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt "
-"werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell ankommen, was sonst zu "
-"Kratzern führen könnte."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option buildplate"
-msgid "Touching Buildplate"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_angle label"
-msgid "Overhang Angle"
-msgstr "Winkel für Überhänge"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 "
-"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang "
-"angle leads to more support."
-msgstr ""
-"Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur "
-"hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance label"
-msgid "X/Y Distance"
-msgstr "X/Y-Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. "
-"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not "
-"stick to the surface."
-msgstr ""
-"Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. "
-"0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die "
-"Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance label"
-msgid "Z Distance"
-msgstr "Z-Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. "
-"0.15mm allows for easier separation of the support structure."
-msgstr ""
-"Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. "
-"Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu "
-"entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm "
-"ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance label"
-msgid "Top Distance"
-msgstr "Oberer Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance description"
-msgid "Distance from the top of the support to the print."
-msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance label"
-msgid "Bottom Distance"
-msgstr "Unterer Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance description"
-msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_conical_enabled label"
-msgid "Conical Support"
-msgstr "Stützstruktur aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_conical_angle label"
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_conical_min_width label"
-msgid "Minimal Width"
-msgstr "Mindestdurchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small "
-"widths can cause the base of the support to not act well as fundament for "
-"support above."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
-msgid "Stair Step Height"
-msgstr "Stufenhöhe"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top "
-"of the model."
-msgstr ""
-"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des "
-"Modells. Bei niedrigen Stufen kann die Stützstruktur nur schwer von der "
-"Oberseite des Modells entfernt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance label"
-msgid "Join Distance"
-msgstr "Abstand für Zusammenführung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such "
-"that the blocks will merge into a single block."
-msgstr ""
-"Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, "
-"damit die Blöcke zusammengeführt werden können."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_offset label"
-msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Horizontale Erweiterung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr ""
-"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
-"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu "
-"kleine Löcher kompensieren."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing label"
-msgid "Area Smoothing"
-msgstr "Bereichsglättung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing description"
-msgid ""
-"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
-"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
-"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
-"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
-"overhang."
-msgstr ""
-"Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das "
-"geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke "
-"kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine "
-"führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese "
-"technischen Einschränkungen, außer, dass der Überhang dadurch verändert "
-"werden kann."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_enable label"
-msgid "Enable Support Roof"
-msgstr "Stützstruktur aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
-msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_height label"
-msgid "Support Roof Thickness"
-msgstr "Untere Dicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_height description"
-msgid "The height of the support roofs. "
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density label"
-msgid "Support Roof Density"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher "
-"percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_line_distance label"
-msgid "Support Roof Line Distance"
-msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid "Distance between the printed support roof lines."
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_pattern label"
-msgid "Support Roof Pattern"
-msgstr "Oberes/unteres Muster"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_pattern description"
-msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
-msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers label"
-msgid "Use towers."
-msgstr "Pfeiler verwenden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr ""
-"Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler "
-"haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des "
-"Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung "
-"eines Daches führt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_minimal_diameter label"
-msgid "Minimal Diameter"
-msgstr "Mindestdurchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid ""
-"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower. "
-msgstr ""
-"Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch "
-"einen speziellen Pfeiler gestützt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter label"
-msgid "Tower Diameter"
-msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter description"
-msgid "The diameter of a special tower. "
-msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle label"
-msgid "Tower Roof Angle"
-msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. "
-msgstr ""
-"Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren "
-"Pfeilern."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern label"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based "
-"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The "
-"second is a line based support structure which has to be peeled off line by "
-"line. The third is a structure in between the other two; it consists of "
-"lines which are connected in an accordeon fashion."
-msgstr ""
-"Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf "
-"einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 "
-"Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte "
-"Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine "
-"Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie "
-"ein Akkordion miteinander verbunden sind."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags label"
-msgid "Connect ZigZags"
-msgstr "Zickzack-Elemente verbinden"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of "
-"disconnected zigzags."
-msgstr ""
-"Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar "
-"schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente "
-"wird dadurch vermieden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_infill_rate label"
-msgid "Fill Amount"
-msgstr "Füllmenge"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker "
-"support which is easier to remove."
-msgstr ""
-"Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die "
-"Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance label"
-msgid "Line distance"
-msgstr "Liniendistanz"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance description"
-msgid "Distance between the printed support lines."
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "platform_adhesion label"
-msgid "Platform Adhesion"
-msgstr "Haftung an der Druckplatte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
-"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which "
-"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a "
-"thick grid below the object and a thin interface between this and your "
-"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)"
-msgstr ""
-"Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer "
-"Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, "
-"einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem "
-"Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. "
-"Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein "
-"dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. "
-"(Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. "
-"„Raft“ deaktiviert wird.)"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "adhesion_type option skirt"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt-Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option brim"
-msgid "Brim"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option raft"
-msgid "Raft"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count label"
-msgid "Skirt Line Count"
-msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime "
-"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this "
-"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your "
-"extruder better for small objects."
-msgstr ""
-"„Skirt“ bedeutet eine Linie, die um die erste Schicht herum gezogen wird. "
-"Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die Kontrolle, ob ein "
-"Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf „0“ gestellt wird, "
-"wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-Linien können Ihren "
-"Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap label"
-msgid "Skirt Distance"
-msgstr "Skirt-Distanz"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr ""
-"Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt-Element und der ersten gedruckten "
-"Schicht.\n"
-"Es handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien "
-"breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length label"
-msgid "Skirt Minimum Length"
-msgstr "Mindestlänge für Skirt"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more "
-"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line "
-"count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht "
-"erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese "
-"Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf „0“ gestellt "
-"wird, wird dies ignoriert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count label"
-msgid "Brim Line Count"
-msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which "
-"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
-"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
-"Druckbereich verkleinert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin label"
-msgid "Raft Extra Margin"
-msgstr "Zusätzlicher Abstand für „Raft“"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr ""
-"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-"
-"Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch "
-"das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, "
-"wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das "
-"gedruckte Objekt verbleibt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap label"
-msgid "Raft Air-gap"
-msgstr "Luftspalt für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr ""
-"Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des "
-"Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um "
-"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies "
-"macht es leichter, den Raft abzuziehen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_layers label"
-msgid "Raft Surface Layers"
-msgstr "Oberflächenebenen für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt "
-"es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 "
-"Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_thickness label"
-msgid "Raft Surface Thickness"
-msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the surface raft layers."
-msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_line_width label"
-msgid "Raft Surface Line Width"
-msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so "
-"that the top of the raft becomes smooth."
-msgstr ""
-"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke "
-"Linien handeln, um besser am Druckbett zu haften."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
-msgid "Raft Surface Spacing"
-msgstr "Linienabstand für „Raft“"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing "
-"of the interface should be equal to the line width, so that the surface is "
-"solid."
-msgstr ""
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien. Die ersten beiden Schichten des Raft-"
-"Elements weisen diese Distanz zwischen den Raft-Linien auf."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_interface_thickness label"
-msgid "Raft Interface Thickness"
-msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the interface raft layer."
-msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_line_width label"
-msgid "Raft Interface Line Width"
-msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer "
-"extrude more causes the lines to stick to the bed."
-msgstr ""
-"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke "
-"Linien handeln, um besser am Druckbett zu haften."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
-msgid "Raft Interface Spacing"
-msgstr "Linienabstand für „Raft“"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The "
-"spacing of the interface should be quite wide, while being dense enough to "
-"support the surface raft layers."
-msgstr ""
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien. Die ersten beiden Schichten des Raft-"
-"Elements weisen diese Distanz zwischen den Raft-Linien auf."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_thickness label"
-msgid "Raft Base Thickness"
-msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer bed."
-msgstr ""
-"Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht "
-"handeln, die fest am Druckbett haftet."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_line_width label"
-msgid "Raft Base Line Width"
-msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in bed adhesion."
-msgstr ""
-"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke "
-"Linien handeln, um besser am Druckbett zu haften."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-msgid "Raft Line Spacing"
-msgstr "Linienabstand für „Raft“"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien. Die ersten beiden Schichten des Raft-"
-"Elements weisen diese Distanz zwischen den Raft-Linien auf."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_speed label"
-msgid "Raft Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_speed description"
-msgid "The speed at which the raft is printed."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben "
-"wird."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_speed label"
-msgid "Raft Surface Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be "
-"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
-"surface lines."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Schicht gedruckt wird. Diese "
-"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der "
-"Düse kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_speed label"
-msgid "Raft Interface Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
-"printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is "
-"quite high."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Schicht gedruckt wird. Diese "
-"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der "
-"Düse kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_speed label"
-msgid "Raft Base Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Schicht gedruckt wird. Diese "
-"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der "
-"Düse kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_fan_speed label"
-msgid "Raft Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the raft."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
-msgid "Raft Surface Fan Speed"
-msgstr "Oberflächenebenen für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the surface raft layers."
-msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
-msgid "Raft Interface Fan Speed"
-msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the interface raft layer."
-msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_fan_speed label"
-msgid "Raft Base Fan Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the base raft layer."
-msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_enabled label"
-msgid "Enable Draft Shield"
-msgstr "Einzug aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object "
-"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful "
-"for materials which warp easily."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_dist label"
-msgid "Draft Shield X/Y Distance"
-msgstr "X/Y-Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_dist description"
-msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
-msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
-msgid "Draft Shield Limitation"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid "Whether to limit the height of the draft shield"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
-msgid "Full"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
-msgid "Limited"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_height label"
-msgid "Draft Shield Height"
-msgstr "Stufenhöhe"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "meshfix label"
-msgid "Mesh Fixes"
-msgstr "Reparaturen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "meshfix_union_all label"
-msgid "Union Overlapping Volumes"
-msgstr "Überlappende Wände vermeiden"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
-"volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
-msgid "Remove All Holes"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
-msgid "Extensive Stitching"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
-msgid "Keep Disconnected Faces"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when all "
-"else doesn produce proper GCode."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "blackmagic label"
-msgid "Special Modes"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "print_sequence label"
-msgid "Print sequence"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
-"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
-"if all models are separated such that the whole print head can move between "
-"and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y "
-"axles."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option all_at_once"
-msgid "All at Once"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
-msgid "One at a Time"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
-msgid "Surface Mode"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
-"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
-"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
-"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
-msgid "Surface"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "magic_spiralize label"
-msgid "Spiralize Outer Contour"
-msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
-"called ‘Joris’ in older versions."
-msgstr ""
-"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies "
-"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion "
-"wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem "
-"soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
-msgid "Fuzzy Skin Thickness"
-msgstr "Dicke des Gehäuses"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
-msgid "Fuzzy Skin Density"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
-msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
-msgstr "Skirt-Distanz"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled label"
-msgid "Wire Printing"
-msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr ""
-"Nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“ drucken. "
-"Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-"
-"Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende "
-"Linien verbunden werden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_height label"
-msgid "WP Connection Height"
-msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei "
-"horizontalen Teilen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-msgid "WP Roof Inset Distance"
-msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach "
-"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed label"
-msgid "WP speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion "
-"bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-msgid "WP Bottom Printing Speed"
-msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die "
-"einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das "
-"Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-msgid "WP Upward Printing Speed"
-msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in "
-"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-msgid "WP Downward Printing Speed"
-msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. "
-"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies "
-"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flow label"
-msgid "WP Flow"
-msgstr "Fluss"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
-"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-msgid "WP Connection Flow"
-msgstr "Fluss für Drahtstruktur-Verbindung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für "
-"das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-msgid "WP Flat Flow"
-msgstr "Flacher Fluss für Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das "
-"Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_top_delay label"
-msgid "WP Top Delay"
-msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten "
-"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-msgid "WP Bottom Delay"
-msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken "
-"mit Drahtstruktur. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-msgid "WP Flat Delay"
-msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche "
-"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu "
-"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit "
-"kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt "
-"nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-msgid "WP Ease Upward"
-msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-msgid ""
-"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit "
-"extrudiert wird.\n"
-"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, "
-"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten "
-"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_top_jump label"
-msgid "WP Knot Size"
-msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die "
-"nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen "
-"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_fall_down label"
-msgid "WP Fall Down"
-msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfallt. "
-"Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit "
-"Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_drag_along label"
-msgid "WP Drag along"
-msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der "
-"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird "
-"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_strategy label"
-msgid "WP Strategy"
-msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however "
-"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for "
-"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always "
-"fall down as predicted."
-msgstr ""
-"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei "
-"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die "
-"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum "
-"Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten "
-"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und "
-"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine "
-"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die "
-"Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken "
-"nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-msgid "Compensate"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-msgid "Knot"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-msgid "Retract"
-msgstr "Einzuggeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-msgid "WP Straighten Downward Lines"
-msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie "
-"abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer "
-"Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-msgid "WP Roof Fall Down"
-msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, "
-"beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für "
-"das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-msgid "WP Roof Drag Along"
-msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr "
-"zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird "
-"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-msgid "WP Roof Outer Delay"
-msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das "
-"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung "
-"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-msgid "WP Nozzle Clearance"
-msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem "
-"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen "
-"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur "
-"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#~ msgctxt "layer_height_0 label"
-#~ msgid "Initial Layer Thickness"
-#~ msgstr "Dicke der Basisschicht"
-
-#~ msgctxt "wall_line_width_0 label"
-#~ msgid "First Wall Line Width"
-#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie"
-
-#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description"
-#~ msgid ""
-#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the "
-#~ "first layer, but strong enough to attach the object to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner "
-#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran "
-#~ "befestigt werden kann."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "Wire Printing speed"
-#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "Wire Printing Flow"
-#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "resolution label"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "layer_height label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Höhe der Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "layer_height description"
+msgid ""
+"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high "
+"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast "
+"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and "
+"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish."
+msgstr "Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm ein guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "layer_height_0 label"
+msgid "Initial Layer Height"
+msgstr "Höhe der ersten Schicht"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "layer_height_0 description"
+msgid ""
+"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
+"to the bed easier."
+msgstr "Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an der Druckplatte."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "line_width label"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Breite der Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. "
+"Generally the width of each line should correspond to the width of your "
+"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths "
+"may be chosen, for higher quality."
+msgstr "Breite einer einzelnen Linie. Jede Linie wird unter Berücksichtigung dieser Breite gedruckt. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen, aber für die äußere Wand und obere/untere Oberfläche können kleinere Linien gewählt werden, um die Qualität zu erhöhen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_width label"
+msgid "Wall Line Width"
+msgstr "Breite der Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wall_line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with "
+"this width in mind."
+msgstr "Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter Beachtung dieser Breite gedruckt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
+msgid "Outer Wall Line Width"
+msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
+msgid ""
+"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line "
+"you can print higher details with a larger nozzle."
+msgstr "Breite der äußersten Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_width_x label"
+msgid "Other Walls Line Width"
+msgstr "Breite der anderen Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_width_x description"
+msgid ""
+"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der äußersten."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_line_width label"
+msgid "Skirt line width"
+msgstr "Breite der Skirt-Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_line_width description"
+msgid "Width of a single skirt line."
+msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_line_width label"
+msgid "Top/bottom line width"
+msgstr "Obere/Untere Linienbreite"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "skin_line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom "
+"areas of a print."
+msgstr "Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_line_width label"
+msgid "Infill line width"
+msgstr "Breite der Fülllinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_line_width description"
+msgid "Width of the inner infill printed lines."
+msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_line_width label"
+msgid "Support line width"
+msgstr "Breite der Stützlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_line_width description"
+msgid "Width of the printed support structures lines."
+msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_line_width label"
+msgid "Support Roof line width"
+msgstr "Breite der Stützdachlinie"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
+msgstr "Breite einer einzelnen Stützdachlinie, die benutzt wird, um die Oberseite der Stützstruktur zu füllen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "shell label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Gehäuse"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "shell_thickness label"
+msgid "Shell Thickness"
+msgstr "Dicke des Gehäuses"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "shell_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. "
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number of "
+"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also "
+"used to define the number of solid top and bottom layers."
+msgstr "Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_thickness label"
+msgid "Wall Thickness"
+msgstr "Wanddicke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used "
+"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines "
+"and the thickness of those perimeter lines."
+msgstr "Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu bestimmen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_count label"
+msgid "Wall Line Count"
+msgstr "Anzahl der Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_count description"
+msgid ""
+"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other "
+"tools and impact the strength and structural integrity of your print."
+msgstr "Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools „Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
+msgid "Alternate Extra Wall"
+msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
+msgid ""
+"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught "
+"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion "
+"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
+msgstr "Erstellt als jede zweite Schicht eine zusätzliche Wand, sodass die Füllung zwischen einer oberen und unteren Zusatzwand eingeschlossen wird. Das Ergebnis ist eine bessere Kohäsion zwischen Füllung und Wänden, aber die Qualität der Oberfläche kann dadurch beeinflusst werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
+msgid "Bottom/Top Thickness"
+msgstr "Untere/Obere Dicke "
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
+msgid ""
+"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
+"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. "
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."
+msgstr "Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_thickness label"
+msgid "Top Thickness"
+msgstr "Obere Dicke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_thickness description"
+msgid ""
+"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers "
+"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
+"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto "
+"your wall thickness to make an evenly strong part."
+msgstr "Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_layers label"
+msgid "Top Layers"
+msgstr "Obere Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_layers description"
+msgid "This controls the amount of top layers."
+msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "bottom_thickness label"
+msgid "Bottom Thickness"
+msgstr "Untere Dicke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "bottom_thickness description"
+msgid ""
+"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers "
+"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
+"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to "
+"your wall thickness to make an evenly strong part."
+msgstr "Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "bottom_layers label"
+msgid "Bottom Layers"
+msgstr "Untere Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "bottom_layers description"
+msgid "This controls the amount of bottom layers."
+msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
+msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
+msgstr "Überlappende Wandteile entfernen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
+msgid ""
+"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
+"and sharp corners."
+msgstr "Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer Wand, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
+msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
+msgstr "Überlappende Teile äußere Wände entfernen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
+msgid ""
+"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
+"and sharp corners."
+msgstr "Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer äußeren Wand, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
+msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts"
+msgstr "Überlappende Teile anderer Wände entfernen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
+msgid ""
+"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in "
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
+"and sharp corners."
+msgstr "Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer inneren Wand, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
+msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already "
+"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode "
+"generation might be slowed down considerably."
+msgstr "Gleicht den Fluss bei Teilen einer Wand aus, die festgelegt wurden, wo sich bereits ein Stück einer Wand befand. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken vor. Die G-Code-Generierung kann dadurch deutlich verlangsamt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
+msgid "Fill Gaps Between Walls"
+msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
+msgid ""
+"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. "
+"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within "
+"the top and bottom skin can be filled."
+msgstr "Füllt die Lücken, die bei Wänden entstanden sind, wenn diese sonst überlappen würden. Dies füllt ebenfalls dünne Wände. Optional können nur die Lücken gefüllt werden, die innerhalb der oberen und unteren Außenhaut auftreten."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Nirgends"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
+msgid "Skin"
+msgstr "Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
+msgid "Bottom/Top Pattern"
+msgstr "Oberes/unteres Muster"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
+msgid ""
+"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to "
+"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a "
+"nicer end result."
+msgstr "Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat erreicht werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
+msgid "Ingore small Z gaps"
+msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
+msgid ""
+"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can "
+"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a "
+"case set this setting to false."
+msgstr "Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen engen Räumen zu generieren. Dazu diese Einstellung auf „falsch“ stellen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation label"
+msgid "Alternate Skin Rotation"
+msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation description"
+msgid ""
+"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. "
+"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve "
+"on the printing quality by reducing the pillowing effect."
+msgstr "Wechsel zwischen diagonaler Außenhautfüllung und horizontaler + vertikaler Außenhautfüllung. Obwohl die diagonalen Richtungen schneller gedruckt werden können, kann diese Option die Druckqualität verbessern, indem der Kissenbildungseffekt reduziert wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_outline_count label"
+msgid "Skin Perimeter Line Count"
+msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_outline_count description"
+msgid ""
+"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines "
+"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells."
+msgstr "Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum. Durch die Verwendung von einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "xy_offset label"
+msgid "Horizontal expansion"
+msgstr "Horizontale Erweiterung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "xy_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can "
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
+"holes."
+msgstr "Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type label"
+msgid "Z Seam Alignment"
+msgstr "Justierung der Z-Naht"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type description"
+msgid ""
+"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers "
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
+"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
+"inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the "
+"shortest path the print will be more quick."
+msgstr "Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird diese auf die Rückseite justiert, ist sie am einfachsten zu entfernen. Wird sie zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type option back"
+msgid "Back"
+msgstr "Rückseite"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
+msgid "Shortest"
+msgstr "Kürzeste"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type option random"
+msgid "Random"
+msgstr "Zufall"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_density label"
+msgid "Infill Density"
+msgstr "Fülldichte"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_density description"
+msgid ""
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
+"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is "
+"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts "
+"how strong the part becomes."
+msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die Festigkeit des Modells."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_line_distance label"
+msgid "Line distance"
+msgstr "Liniendistanz"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_line_distance description"
+msgid "Distance between the printed infill lines."
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_pattern label"
+msgid "Infill Pattern"
+msgstr "Füllmuster"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_pattern description"
+msgid ""
+"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this "
+"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps "
+"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full "
+"cross-hatching on each layer of infill."
+msgstr "Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette Kreuzschraffur druckt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_overlap label"
+msgid "Infill Overlap"
+msgstr "Füllung überlappen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_overlap description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
+msgid "Infill Wipe Distance"
+msgstr "Wipe-Distanz der Füllung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
+msgid ""
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
+"infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, "
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Distanz einer Bewegung, die nach jeder Fülllinie einsetzt, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Überlappung der Füllung, aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
+msgid "Infill Thickness"
+msgstr "Fülldichte"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the "
+"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to "
+"save printing time."
+msgstr "Die Dichte der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_combine label"
+msgid "Infill Layers"
+msgstr "Füllschichten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_combine description"
+msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill."
+msgstr "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung zu bilden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_before_walls label"
+msgid "Infill Before Walls"
+msgstr "Füllung vor Wänden"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_before_walls description"
+msgid ""
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
+"through the surface."
+msgstr "Druckt die Füllung, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_print_temperature label"
+msgid "Printing Temperature"
+msgstr "Drucktemperatur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_print_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a "
+"value of 210C is usually used.\n"
+"For ABS a value of 230C or higher is required."
+msgstr "Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C verwendet.\nFür ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_bed_temperature label"
+msgid "Bed Temperature"
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_bed_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it "
+"yourself."
+msgstr "Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_diameter label"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_diameter description"
+msgid ""
+"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as "
+"possible.\n"
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
+msgstr "Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\nWenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, desto mehr."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_flow label"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value."
+msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Einzug aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid ""
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
+msgstr "Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte „Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Einzugsabstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid ""
+"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of "
+"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed "
+"printers."
+msgstr "Ausmaß des Einzugs: 0 wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von 4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Röhren zu guten Resultaten zu führen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Einzugsansauggeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben wird."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Zusätzliche Einzugsansaugmenge"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid ""
+"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted "
+"travel material might get lost and so we need to compensate for this."
+msgstr "Die Menge an Material, das nach dem Gegeneinzug extrahiert wird. Während einer Einzugsbewegung kann Material verloren gehen und dafür wird eine Kompensation benötigt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid ""
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
+"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area."
+msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximal Retraction Count"
+msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid ""
+"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal "
+"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be "
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as "
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters für Minimalen Extrusionsabstand auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimal Extrusion Distance Window"
+msgstr "Fenster für Minimalen Extrusionsabstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid ""
+"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window "
+"should be approximately the size of the Retraction distance, so that "
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
+"material is limited."
+msgstr "Das Fenster, in dem die Maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieses Fenster sollte etwa die Größe des Einzugsabstands haben, sodass die effektive Häufigkeit, in der ein Einzug dieselbe Stelle des Material passiert, begrenzt wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_hop label"
+msgid "Z Hop when Retracting"
+msgstr "Z-Sprung beim Einzug"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_hop description"
+msgid ""
+"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel "
+"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of "
+"positive effect on delta towers."
+msgstr "Nach erfolgtem Einzug wird der Druckkopf diesem Wert entsprechend angehoben, um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf Delta-Pfeiler."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed label"
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_print label"
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_print description"
+msgid ""
+"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach "
+"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing "
+"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with "
+"optimal settings for this."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale Einstellung finden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_infill label"
+msgid "Infill Speed"
+msgstr "Füllgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_infill description"
+msgid ""
+"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can "
+"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall label"
+msgid "Shell Speed"
+msgstr "Gehäusegeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall description"
+msgid ""
+"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower "
+"speed improves the final skin quality."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Qualität der Außenhaut erreicht."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall_0 label"
+msgid "Outer Shell Speed"
+msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall_0 description"
+msgid ""
+"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a "
+"lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
+"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will "
+"effect quality in a negative way."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ beeinträchtigt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall_x label"
+msgid "Inner Shell Speed"
+msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall_x description"
+msgid ""
+"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell "
+"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set "
+"this in between the outer shell speed and the infill speed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit festzulegen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit für oben/unten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_topbottom description"
+msgid ""
+"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster "
+"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print "
+"quality."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_support label"
+msgid "Support Speed"
+msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_support description"
+msgid ""
+"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports "
+"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality "
+"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere Geschwindigkeiten verwendet werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support_lines label"
+msgid "Support Wall Speed"
+msgstr "Stützwandgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support_lines description"
+msgid ""
+"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the "
+"walls at higher speeds can improve on the overall duration. "
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der äußeren Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken der Wände mit höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdauer verringert werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support_roof label"
+msgid "Support Roof Speed"
+msgstr "Stützdachgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support_roof description"
+msgid ""
+"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the "
+"support roof at lower speeds can improve on overhang quality. "
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der äußeren Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken des Stützdachs mit einer niedrigeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_travel label"
+msgid "Travel Speed"
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_travel description"
+msgid ""
+"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach "
+"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then."
+msgstr "Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_layer_0 label"
+msgid "Bottom Layer Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_layer_0 description"
+msgid ""
+"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer "
+"slower so it sticks to the printer bed better."
+msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit sie besser am Druckbett haftet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_speed label"
+msgid "Skirt Speed"
+msgstr "Skirt-Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
+"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a "
+"different speed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
+msgid "Amount of Slower Layers"
+msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
+msgid ""
+"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to "
+"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate "
+"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of "
+"speed-up is generally right for most materials and printers."
+msgstr "Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "travel label"
+msgid "Travel"
+msgstr "Bewegungen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_combing label"
+msgid "Enable Combing"
+msgstr "Combing aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_combing description"
+msgid ""
+"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible "
+"when traveling from one part of the print to another, and does not use "
+"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the "
+"start point to the end point and it will always retract."
+msgstr "Durch Combing bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn er sich von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
+msgid "Avoid Printed Parts"
+msgstr "Gedruckte Teile umgehen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
+msgid "Avoid other parts when traveling between parts."
+msgstr "Bei der Bewegung zwischen Teilen werden andere Teile umgangen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
+msgid "Avoid Distance"
+msgstr "Abstand für Umgehung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
+msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel."
+msgstr "Der Abstand, der von Teilen eingehalten wird, die während der Bewegung umgangen werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_enable label"
+msgid "Enable Coasting"
+msgstr "Coasting aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_enable description"
+msgid ""
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
+"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in "
+"order to reduce stringing."
+msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionsweg durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zur Ablage des letzten Stücks des Extrusionspfads verwendet, um das Fadenziehen zu vermindern."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_volume label"
+msgid "Coasting Volume"
+msgstr "Coasting-Volumen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_volume description"
+msgid ""
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
+"nozzle diameter cubed."
+msgstr "Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_volume_retract label"
+msgid "Retract-Coasting Volume"
+msgstr "Einzug-Coasting-Volumen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_volume_retract description"
+msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction."
+msgstr "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung mit Einzug abgesondert wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_volume_move label"
+msgid "Move-Coasting Volume"
+msgstr "Bewegung-Coasting-Volumen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_volume_move description"
+msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction."
+msgstr "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung ohne Einzug abgesondert wird."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_min_volume label"
+msgid "Minimal Volume Before Coasting"
+msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_min_volume description"
+msgid ""
+"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For "
+"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube "
+"and so the coasted volume is scaled linearly."
+msgstr "Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, um die volle Menge coasten zu können. Bei kleineren Extrusionswegen wurde weniger Druck in den Bowden-Rohren aufgebaut und daher ist das Coasting-Volumen linear skalierbar."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_min_volume_retract label"
+msgid "Min Volume Retract-Coasting"
+msgstr "Mindestvolumen bei Einzug-Coasting"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_min_volume_retract description"
+msgid ""
+"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
+"amount before doing a retraction."
+msgstr "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge vor einem Einzug coasten zu können."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_min_volume_move label"
+msgid "Min Volume Move-Coasting"
+msgstr "Mindestvolumen bei Bewegung-Coasting"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_min_volume_move description"
+msgid ""
+"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
+"amount before doing a travel move without retraction."
+msgstr "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge vor einer Bewegung ohne Einzug coasten zu können."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_speed label"
+msgid "Coasting Speed"
+msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_speed description"
+msgid ""
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
+"coasting move, the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % wird angeraten, da während der Coastingbewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_speed_retract label"
+msgid "Retract-Coasting Speed"
+msgstr "Einzug-Coasting-Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_speed_retract description"
+msgid ""
+"The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to "
+"the speed of the extrusion path."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einem Einzug erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_speed_move label"
+msgid "Move-Coasting Speed"
+msgstr "Bewegung-Coasting-Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_speed_move description"
+msgid ""
+"The speed by which to move during coasting before a travel move without "
+"retraction, relative to the speed of the extrusion path."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einer Bewegung ohne Einzug, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cooling label"
+msgid "Cooling"
+msgstr "Kühlung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
+msgid "Enable Cooling Fan"
+msgstr "Lüfter aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
+msgid ""
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
+"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly."
+msgstr "Aktiviert den Lüfter beim Drucken. Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten schnell gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed label"
+msgid "Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed description"
+msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head."
+msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
+msgid "Minimum Fan Speed"
+msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
+msgid ""
+"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
+"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
+"fan speed."
+msgstr "Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
+msgid "Maximum Fan Speed"
+msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
+"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
+"fan speed."
+msgstr "Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
+msgid "Fan Full on at Height"
+msgstr "Lüfter voll an ab Höhe"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
+msgid ""
+"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
+"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer."
+msgstr "Die Höhe, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
+msgid "Fan Full on at Layer"
+msgstr "Lüfter voll an ab Schicht"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
+msgid ""
+"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers "
+"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first "
+"layer."
+msgstr "Die Schicht, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
+msgid "Minimal Layer Time"
+msgstr "Mindestzeit für Schicht"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
+msgid ""
+"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before "
+"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the "
+"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds "
+"printing the layer."
+msgstr "Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht aufgewendet wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
+msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed"
+msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum "
+"speed. The fan speed increases linearly from minimal fan speed for layers "
+"taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time "
+"specified here."
+msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit aufgewendet wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_min_speed label"
+msgid "Minimum Speed"
+msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_min_speed description"
+msgid ""
+"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
+"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets "
+"slowed down it will never be slower than this minimum speed."
+msgstr "Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_lift_head label"
+msgid "Lift Head"
+msgstr "Druckkopf anheben"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_lift_head description"
+msgid ""
+"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of "
+"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the "
+"minimum layer time is used up."
+msgstr "Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support label"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_enable label"
+msgid "Enable Support"
+msgstr "Stützstruktur aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_enable description"
+msgid ""
+"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures "
+"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt werden kann."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_type label"
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_type description"
+msgid ""
+"Where to place support structures. The placement can be restricted such that "
+"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause "
+"scarring."
+msgstr "Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell anliegen, was sonst zu Kratzern führen könnte."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_type option buildplate"
+msgid "Touching Buildplate"
+msgstr "Bauplatte berühren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_type option everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_angle label"
+msgid "Overhang Angle"
+msgstr "Winkel für Überhänge"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 "
+"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang "
+"angle leads to more support."
+msgstr "Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal. Ein kleinerer Winkel für Überhänge erhöht die Leistung der Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_xy_distance label"
+msgid "X/Y Distance"
+msgstr "X/Y-Abstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_xy_distance description"
+msgid ""
+"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. "
+"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not "
+"stick to the surface."
+msgstr "Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. 0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_z_distance label"
+msgid "Z Distance"
+msgstr "Z-Abstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_z_distance description"
+msgid ""
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. "
+"0.15mm allows for easier separation of the support structure."
+msgstr "Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_top_distance label"
+msgid "Top Distance"
+msgstr "Oberer Abstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_top_distance description"
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
+msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_bottom_distance label"
+msgid "Bottom Distance"
+msgstr "Unterer Abstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_bottom_distance description"
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
+msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_conical_enabled label"
+msgid "Conical Support"
+msgstr "Konische Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_conical_enabled description"
+msgid ""
+"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
+"overhang."
+msgstr "Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden kleiner als beim Überhang."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_conical_angle label"
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Kegelwinkel"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_conical_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
+"support to be wider than the top."
+msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_conical_min_width label"
+msgid "Minimal Width"
+msgstr "Mindestdurchmesser"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_conical_min_width description"
+msgid ""
+"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small "
+"widths can cause the base of the support to not act well as fundament for "
+"support above."
+msgstr "Mindestdurchmesser auf den die konische Stützstruktur die Stützbereiche reduziert. Kleine Durchmesser können dazu führen, dass die Basis der Stützstruktur kein gutes Fundament für die darüber liegende Stütze bietet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
+msgid "Stair Step Height"
+msgstr "Stufenhöhe"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
+msgid ""
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
+"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top "
+"of the model."
+msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Bei niedrigen Stufen kann es passieren, dass die Stützstruktur nur schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden kann."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_join_distance label"
+msgid "Join Distance"
+msgstr "Abstand für Zusammenführung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_join_distance description"
+msgid ""
+"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such "
+"that the blocks will merge into a single block."
+msgstr "Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, damit die Blöcke zusammengeführt werden können."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_offset label"
+msgid "Horizontal Expansion"
+msgstr "Horizontale Erweiterung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere Stützstruktur schaffen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_area_smoothing label"
+msgid "Area Smoothing"
+msgstr "Bereichsglättung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_area_smoothing description"
+msgid ""
+"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
+"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
+"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
+"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
+"overhang."
+msgstr "Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese technischen Einschränkungen, außer, wenn der Überhang dadurch verändert werden kann."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_enable label"
+msgid "Enable Support Roof"
+msgstr "Stützdach aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_enable description"
+msgid ""
+"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
+msgstr "Generiert eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur, auf der das Modell aufliegt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_height label"
+msgid "Support Roof Thickness"
+msgstr "Dicke des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_height description"
+msgid "The height of the support roofs. "
+msgstr "Die Höhe des Stützdachs. "
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_density label"
+msgid "Support Roof Density"
+msgstr "Dichte des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_density description"
+msgid ""
+"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher "
+"percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove."
+msgstr "Dies steuert, wie dicht die Dächer der Stützstruktur gefüllt werden. Ein höherer Prozentsatz liefert bessere Überhänge, die schwieriger zu entfernen sind."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_line_distance label"
+msgid "Support Roof Line Distance"
+msgstr "Liniendistanz des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_line_distance description"
+msgid "Distance between the printed support roof lines."
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützdachlinien."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_pattern label"
+msgid "Support Roof Pattern"
+msgstr "Muster des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_pattern description"
+msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
+msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_use_towers label"
+msgid "Use towers."
+msgstr "Pfeiler verwenden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_use_towers description"
+msgid ""
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
+"diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_minimal_diameter label"
+msgid "Minimal Diameter"
+msgstr "Mindestdurchmesser"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_minimal_diameter description"
+msgid ""
+"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
+"supported by a specialized support tower. "
+msgstr "Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_tower_diameter label"
+msgid "Tower Diameter"
+msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_tower_diameter description"
+msgid "The diameter of a special tower. "
+msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
+msgid "Tower Roof Angle"
+msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. "
+msgstr "Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren Pfeilern."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern label"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern description"
+msgid ""
+"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based "
+"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The "
+"second is a line based support structure which has to be peeled off line by "
+"line. The third is a structure in between the other two; it consists of "
+"lines which are connected in an accordeon fashion."
+msgstr "Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie ein Akkordeon miteinander verbunden sind."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
+msgid "Connect ZigZags"
+msgstr "Zickzack-Elemente verbinden"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
+msgid ""
+"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of "
+"disconnected zigzags."
+msgstr "Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente wird dadurch vermieden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_infill_rate label"
+msgid "Fill Amount"
+msgstr "Füllmenge"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_infill_rate description"
+msgid ""
+"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker "
+"support which is easier to remove."
+msgstr "Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_line_distance label"
+msgid "Line distance"
+msgstr "Liniendistanz"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_line_distance description"
+msgid "Distance between the printed support lines."
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "platform_adhesion label"
+msgid "Platform Adhesion"
+msgstr "Haftung an der Druckplatte"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "adhesion_type label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "adhesion_type description"
+msgid ""
+"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
+"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which "
+"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a "
+"thick grid below the object and a thin interface between this and your "
+"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)"
+msgstr "Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. (Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. „Raft“ deaktiviert wird.)"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "adhesion_type option brim"
+msgid "Brim"
+msgstr "Brim"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "adhesion_type option raft"
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_line_count label"
+msgid "Skirt Line Count"
+msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_line_count description"
+msgid ""
+"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime "
+"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this "
+"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your "
+"extruder better for small objects."
+msgstr "Unter „Skirt“ versteht man eine Linie, die um die erste Schicht herum gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf 0 gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_gap label"
+msgid "Skirt Distance"
+msgstr "Skirt-Distanz"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_gap description"
+msgid ""
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
+"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
+"this distance."
+msgstr "Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_minimal_length label"
+msgid "Skirt Minimum Length"
+msgstr "Mindestlänge für Skirt"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_minimal_length description"
+msgid ""
+"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more "
+"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line "
+"count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 gestellt wird, wird dies ignoriert."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "brim_line_count label"
+msgid "Brim Line Count"
+msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "brim_line_count description"
+msgid ""
+"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which "
+"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
+msgstr "Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_margin label"
+msgid "Raft Extra Margin"
+msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_margin description"
+msgid ""
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
+"while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Objekt verbleibt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_airgap label"
+msgid "Raft Air-gap"
+msgstr "Luftspalt für Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_airgap description"
+msgid ""
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
+"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies macht es leichter, den Raft abzuziehen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_surface_layers label"
+msgid "Raft Surface Layers"
+msgstr "Oberflächenebenen für Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_surface_layers description"
+msgid ""
+"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
+"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine."
+msgstr "Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
+msgid "Raft Surface Thickness"
+msgstr "Dicke der Raft-Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the surface raft layers."
+msgstr "Schichtdicke der Raft-Oberflächenebenen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
+msgid "Raft Surface Line Width"
+msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so "
+"that the top of the raft becomes smooth."
+msgstr "Breite der Linien in der Raft-Oberflächenebene. Dünne Linien sorgen dafür, dass die Oberseite des Raft-Elements glatter wird."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
+msgid "Raft Surface Spacing"
+msgstr "Oberflächenabstand für Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing "
+"of the interface should be equal to the line width, so that the surface is "
+"solid."
+msgstr "Die Distanz zwischen den Raft-Linien der Oberfläche der Raft-Ebenen. Der Abstand des Verbindungselements sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
+msgid "Raft Interface Thickness"
+msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the interface raft layer."
+msgstr "Schichtdicke der Raft-Verbindungsebene."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
+msgid "Raft Interface Line Width"
+msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer "
+"extrude more causes the lines to stick to the bed."
+msgstr "Breite der Linien in der Raft-Verbindungsebene. Wenn die zweite Schicht mehr extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
+msgid "Raft Interface Spacing"
+msgstr "Abstand für Raft-Verbindungselement"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The "
+"spacing of the interface should be quite wide, while being dense enough to "
+"support the surface raft layers."
+msgstr "Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der Raft-Verbindungsebene. Der Abstand sollte recht groß sein, dennoch dicht genug, um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_base_thickness label"
+msgid "Raft Base Thickness"
+msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_thickness description"
+msgid ""
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
+"sticks firmly to the printer bed."
+msgstr "Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest am Druckbett haftet."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_line_width label"
+msgid "Raft Base Line Width"
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
+"assist in bed adhesion."
+msgstr "Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, da diese besser am Druckbett zu haften."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
+msgid "Raft Line Spacing"
+msgstr "Raft-Linienabstand"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr "Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der ersten Raft-Schicht. Große Abstände erleichtern das Entfernen des Raft von der Bauplatte."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_speed label"
+msgid "Raft Print Speed"
+msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_speed description"
+msgid "The speed at which the raft is printed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_speed label"
+msgid "Raft Surface Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be "
+"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
+"surface lines."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam aneinandergrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_speed label"
+msgid "Raft Interface Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
+"printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is "
+"quite high."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsebene gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der Düse kommt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_base_speed label"
+msgid "Raft Base Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
+"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite "
+"high."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Ebene gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, damit das zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der Düse kommt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_fan_speed label"
+msgid "Raft Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the raft."
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für das Raft."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
+msgid "Raft Surface Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the surface raft layers."
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
+msgid "Raft Interface Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the interface raft layer."
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Schicht des Raft-Verbindungselements"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
+msgid "Raft Base Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die erste Raft-Schicht."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
+msgid "Enable Draft Shield"
+msgstr "Windschutz aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
+msgid ""
+"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object "
+"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful "
+"for materials which warp easily."
+msgstr "Aktiviert den äußeren Windschutz. Dadurch wird rund um das Objekt eine Wand erstellt, die (heiße) Luft abfängt und vor Windstößen schützt. Besonders nützlich bei Materialien, die sich verbiegen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_dist label"
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
+msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_dist description"
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
+msgstr "Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
+msgid "Draft Shield Limitation"
+msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
+msgid "Whether to limit the height of the draft shield"
+msgstr "Ob die Höhe des Windschutzes begrenzt werden soll"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
+msgid "Limited"
+msgstr "Begrenzt"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_height label"
+msgid "Draft Shield Height"
+msgstr "Höhe des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height description"
+msgid ""
+"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield "
+"will be printed."
+msgstr "Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein Windschutz mehr gedruckt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "meshfix label"
+msgid "Mesh Fixes"
+msgstr "Mesh-Reparaturen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "meshfix_union_all label"
+msgid "Union Overlapping Volumes"
+msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_union_all description"
+msgid ""
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
+"volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear."
+msgstr "Ignoriert die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht und druckt diese Volumen als ein einziges. Dadurch können innere Hohlräume verschwinden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
+msgid "Remove All Holes"
+msgstr "Alle Löcher entfernen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
+msgid ""
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
+"which can be viewed from above or below."
+msgstr "Entfernt alle Löcher in den einzelnen Schichten und erhält lediglich die äußere Form. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
+msgid "Extensive Stitching"
+msgstr "Extensives Stitching"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
+msgid ""
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
+"time."
+msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Mesh mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine Menge Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
+msgid "Keep Disconnected Faces"
+msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
+msgid ""
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when all "
+"else doesn produce proper GCode."
+msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Mesh abzudecken und entfernt die Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "blackmagic label"
+msgid "Special Modes"
+msgstr "Sonderfunktionen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "print_sequence label"
+msgid "Print sequence"
+msgstr "Druckreihenfolge"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "print_sequence description"
+msgid ""
+"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
+"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
+"if all models are separated such that the whole print head can move between "
+"and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y "
+"axles."
+msgstr "Legt fest, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Eins nach dem anderen“-Modus ist nur möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
+msgid "All at Once"
+msgstr "Alle auf einmal"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
+msgid "One at a Time"
+msgstr "Eins nach dem anderen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
+msgid "Surface Mode"
+msgstr "Oberflächen-Modus"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
+msgid ""
+"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
+"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
+"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
+"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
+msgstr "Druckt nur Oberfläche, nicht das Volumen. Keine Füllung, keine obere/untere Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Mesh übereinstimmt. Demnach ist beides möglich: die Innenflächen eines geschlossenen Volumens wie gewohnt zu drucken, aber alle Polygone, die nicht Teil eines geschlossenen Volumens sind, als Oberfläche zu drucken."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
+msgid "Surface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "magic_spiralize label"
+msgid "Spiralize Outer Contour"
+msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_spiralize description"
+msgid ""
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
+"called ‘Joris’ in older versions."
+msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
+msgid ""
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
+"rough and fuzzy look."
+msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
+msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
+msgid ""
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "Die Breite der Zitterbewegung. Es wird geraten, diese unterhalb der Breite der äußeren Wand zu halten, da die inneren Wände unverändert sind."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
+msgid "Fuzzy Skin Density"
+msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
+msgid ""
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
+"results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
+msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
+msgid ""
+"The average distance between the random points introduced on each line "
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid ""
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
+"downward lines."
+msgstr "Druckt nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid ""
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid ""
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid ""
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
+"Wire Printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid ""
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid ""
+"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
+"Wire Printing."
+msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur-Verbindung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Flacher Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid ""
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid ""
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr "Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid ""
+"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr "Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid ""
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
+"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid ""
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid ""
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag along"
+msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid ""
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid ""
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however "
+"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for "
+"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always "
+"fall down as predicted."
+msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Kompensieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Knoten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Einziehen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid ""
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid ""
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid ""
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid ""
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger "
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid ""
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr "Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#~ msgctxt "layer_height_0 label"
+#~ msgid "Initial Layer Thickness"
+#~ msgstr "Dicke der Basisschicht"
+
+#~ msgctxt "wall_line_width_0 label"
+#~ msgid "First Wall Line Width"
+#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie"
+
+#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description"
+#~ msgid ""
+#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the "
+#~ "first layer, but strong enough to attach the object to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner "
+#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran "
+#~ "befestigt werden kann."
+
+#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
+#~ msgid "Wire Printing speed"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#~ msgctxt "wireframe_flow label"
+#~ msgid "Wire Printing Flow"
+#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
diff --git a/resources/i18n/es/cura.po b/resources/i18n/es/cura.po
deleted file mode 100644
index 8686b0254e..0000000000
--- a/resources/i18n/es/cura.po
+++ /dev/null
@@ -1,1073 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1_cura\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 18:03+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Romain Di Vozzo \n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Oops!"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"An uncaught exception has occurred!
Please use the information "
-"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues
"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open Web Page"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Configurando el Escenario…"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Cargando la Interfaz..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Change Log"
-msgstr "Registro del Motor de Cálculo "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Shows changes since latest checked version"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
-msgctxt "@label"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
-msgstr ""
-"Proporciona el Enlace hacia el Back-End del Slicer del Motor de Cálculo Cura."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Calculando..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "GCode Writer"
-msgstr "Archivo G-Code"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Writes GCode to a file"
-msgstr "Escribe G-Code en un Archivo"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GCode File"
-msgstr "Archivo G-Code"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Capas"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the Layer view."
-msgstr "Proporciona la Visualización por Capas."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Guardar en la Tarjeta SD {0}"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Saving to Removable Drive {0}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Guardado en la Tarjeta SD {0} como {1} "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
-msgctxt "@label"
-msgid "Slice info"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print with USB"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print with USB"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
-msgctxt "@label"
-msgid "USB printing"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr ""
-"Acepta los archivos G-Code y los envía a una Impresora 3D. Los Plugins "
-"pueden actualizar el firmware también."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Firmware"
-msgstr "Actualizar el Firmware"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Actualizar el Firmware"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print with USB"
-msgstr ""
-
-# ?? -> %1
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder Temperature %1"
-msgstr "Temperatura del Extrusor (%1)"
-
-# ?? -> %1
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Bed Temperature %1"
-msgstr "Temperatura de la Plataforma %1"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Actualización de Firmware completada."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting firmware update, this may take a while."
-msgstr ""
-"Empezando la Actualización del Firmware, este proceso puede tardar un rato."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Actualización de Firmware completada."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Actualizando el Firmware."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:78
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Añadir una Impresora"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:51
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Añadir una Impresora"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Registro del Motor de Cálculo "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Variant:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82
-msgctxt "@label"
-msgid "Global Profile:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select the type of printer:"
-msgstr "Seleccionar un Tipo de Impresora:"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:186
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Nombre de la Impresora:"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:211
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29
-msgctxt "@title"
-msgid "Select Upgraded Parts"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Actualizar el Firmware"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Check Printer"
-msgstr "Añadir una Impresora"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220
-msgctxt "@title"
-msgid "Bed Levelling"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25
-msgctxt "@title"
-msgid "Bed Leveling"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
-"gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Bedleveling"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
-"would like to know which upgrades you have in your machine:"
-msgstr ""
-
-# ?? -> %1
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Extruder driver ugrades"
-msgstr "Temperatura del Extrusor (%1)"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed (standard kit)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
-"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
-"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
-"or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
-"this step if you know your machine is functional"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Printer Check"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Printer Check"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Incomplete"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop X: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:192
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Works"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:133
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Not checked"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop Y: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop Z: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle temperature check: "
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Heating"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Checking"
-msgstr ""
-
-# ?? -> %1
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "bed temperature check:"
-msgstr "Temperatura de la Plataforma %1"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
-"to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
-"need to be upgraded. You can do so now."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
-msgstr "Actualizar el Firmware"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Acerca de Cura"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Solución de extremo a extremo para impresion 3D. "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
-msgstr ""
-"Cura ha sido desarrollado por Ultimaker B.V. en cooperación con la comunidad."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "View"
-msgstr "Visualización "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:41
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display Overhang"
-msgstr "Visualizar los Voladizos"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:45
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will nog print properly."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
-"is selected"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Fu&ll Screen"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "Añadir una Impresora…"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Añadir una Impresora…"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostrar la Documentación en Línea"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Reportar un Error"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&About..."
-msgstr "Acerca de..."
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete &Selection"
-msgstr "Borrar la Selección"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Borrar el Objeto"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Object on Platform"
-msgstr "Centrar el Objeto en la Plataforma"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Group Objects"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ungroup Objects"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Merge Objects"
-msgstr "Borrar el Objeto"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Duplicate Object"
-msgstr "Duplicar el Objeto"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Clear Build Platform"
-msgstr "Vaciar la Plataforma"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Re&load All Objects"
-msgstr "Recargar Todos los Objetos"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Reset All Object Positions"
-msgstr "Reiniciar la Posición de Todos los Objetos"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Reset All Object &Transformations"
-msgstr "Reiniciar la Transformación de Todos los Objetos"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Open File..."
-msgstr "Abrir el Archivo"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Mostrar el Registro del Motor de Cálculo "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You will need to restart the application for language changes to have effect."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure objects are kept apart"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (Anonymous) Print Information"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale Too Large Files"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Printjob Name"
-msgstr "Nombre de la Impresora:"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167
-msgctxt "@label %1 is length of filament"
-msgid "%1 m"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119
-msgctxt "@label"
-msgid "Sparse"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Dense"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131
-msgctxt "@label"
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133
-msgctxt "@label"
-msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Helpers:"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable Skirt Adhesion"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable Support"
-msgstr "Habilitar Soporte"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configurar la Impresión"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Machine:"
-msgstr "Máquina:"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura"
-msgstr "Cura"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Save Selection to File"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Save &All"
-msgstr "Guardar el Archivo"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "Visualización "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Machine"
-msgstr "Maquina"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Profile"
-msgstr ""
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Extensiones"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir el Archivo"
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "View Mode"
-msgstr "Modo de Visualización "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "View"
-msgstr "Visualización "
-
-#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir el Archivo"
-
-#~ msgctxt "Save button tooltip"
-#~ msgid "Save to Disk"
-#~ msgstr "Guardar en el Disco Duro"
-
-#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
-#~ msgid "Eject SD Card {0}"
-#~ msgstr "Expulsar la Tarjeta SD {0}"
diff --git a/resources/i18n/fi/cura.po b/resources/i18n/fi/cura.po
old mode 100644
new mode 100755
index 60df0ff44a..6b3dc8b01c
--- a/resources/i18n/fi/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi/cura.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-30 18:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:08+0300\n"
"Last-Translator: Tapio \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Hups!"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26
msgctxt "@label"
@@ -30,11 +30,14 @@ msgid ""
"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues
"
msgstr ""
+"Tapahtui epätavallinen poikkeus!
Lähetä virheraportti alla olevin "
+"tiedoin osoitteella http://github.com/Ultimaker/Cura/issues
"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa verkkosivu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
#, fuzzy
@@ -51,34 +54,32 @@ msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "3MF Reader"
-msgstr ""
+msgstr "3MF Reader"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr ""
+msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20
-#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
-msgstr "&Tiedosto"
+msgstr "3MF-tiedosto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
-#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Change Log"
-msgstr "Moottorin loki"
+msgstr "Muutosloki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Shows changes since latest checked version"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr ""
+msgstr "CuraEngine-taustaosa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
#, fuzzy
@@ -90,25 +91,22 @@ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Käsitellään kerroksia"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
-#, fuzzy
msgctxt "@info:status"
msgid "Slicing..."
-msgstr "Lasketaan..."
+msgstr "Viipaloidaan..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
-#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
-msgstr "GCode-tiedosto"
+msgstr "GCode Writer"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
-#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Writes GCode to a file"
-msgstr "Kirjoittaa GCoden tiedostoon"
+msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
@@ -117,19 +115,16 @@ msgid "GCode File"
msgstr "GCode-tiedosto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
-#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Layer View"
-msgstr "Kerrokset"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
-#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view."
-msgstr "Kerrosnäkymä."
+msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
-#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Kerrokset"
@@ -137,28 +132,27 @@ msgstr "Kerrokset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Tallenna SD-kortille {0}"
+msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to Removable Drive {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle {0}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Tallennettu SD-kortille {0} nimellä {1}"
+msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
-#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
@@ -167,96 +161,98 @@ msgstr "Poista"
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrettävä asema"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
-msgstr ""
+msgstr "{0} poisto epäonnistui. Onko se vielä käytössä?"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Irrotettavan aseman lisäosa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
-msgstr ""
+msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
msgid "Slice info"
-msgstr ""
+msgstr "Viipalointitiedot"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr ""
+"Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois "
+"käytöstä."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr ""
+"Cura lähettää automaattisesti viipalointitietoa. Voit lisäasetuksista kytkeä "
+"sen pois käytöstä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
-msgstr ""
+msgstr "USB-tulostus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Print with USB"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta USB:llä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print with USB"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostus USB:n kautta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "USB printing"
-msgstr ""
+msgstr "USB-tulostus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
-#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr ""
-"Hyväksyy G-Coden ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää "
-"laiteohjelmiston"
+"Hyväksyy G-Code-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös "
+"päivittää laiteohjelmiston."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46
-#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Firmware"
-msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
+msgstr "Laiteohjelmisto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47
#, fuzzy
@@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Print with USB"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostus USB:n kautta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
#, fuzzy
@@ -294,10 +290,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
-#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
#, fuzzy
@@ -347,12 +342,12 @@ msgstr "Moottorin loki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31
msgctxt "@label"
msgid "Variant:"
-msgstr ""
+msgstr "Variantti:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82
msgctxt "@label"
msgid "Global Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Yleisprofiili:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60
#, fuzzy
@@ -370,31 +365,29 @@ msgstr "Tulostimen nimi:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29
msgctxt "@title"
msgid "Select Upgraded Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse päivitettävät osat"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29
-#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37
-#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Check Printer"
-msgstr "Lisää tulostin"
+msgstr "Tarkista tulostin"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220
msgctxt "@title"
msgid "Bed Levelling"
-msgstr ""
+msgstr "Pöydän tasaaminen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25
msgctxt "@title"
msgid "Bed Leveling"
-msgstr ""
+msgstr "Pöydän tasaaminen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34
msgctxt "@label"
@@ -403,6 +396,8 @@ msgid ""
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted."
msgstr ""
+"Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat 'Siirry "
+"seuraavaan positioon', suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -411,16 +406,19 @@ msgid ""
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle."
msgstr ""
+"Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostuspöydän "
+"korkeus. Tulostuspöydän korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri "
+"osuu paperiin."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44
msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Bedleveling"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita pöydän tasaus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -428,27 +426,28 @@ msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr ""
+"Saat paremmat oletusasetukset Ultimakeriin. Cura haluaisi tietää, mitä "
+"päivityksiä laitteessasi on:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49
-#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades"
-msgstr "Suulakkeen lämpötila %1"
+msgstr "Suulakekäytön päivitykset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (standard kit)"
-msgstr ""
+msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (normaali sarja)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr ""
+msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (itse rakennettu)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62
msgctxt "@option:check"
msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoispursotus (kokeellinen)"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70
msgctxt "@label"
@@ -458,6 +457,11 @@ msgid ""
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr ""
+"Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on "
+"suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä "
+"päivitystä, sitä suositellaan kovasti luotettavuuden parantamiseksi. Tämä "
+"päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta tai se löytyy "
+"thingiverse-sivustolta numerolla: 26094"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44
msgctxt "@label"
@@ -465,36 +469,38 @@ msgid ""
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional"
msgstr ""
+"Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän "
+"vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Printer Check"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita tulostintarkistus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Printer Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita tulostintarkistus"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65
msgctxt "@label"
msgid "Connection: "
-msgstr ""
+msgstr "Yhteys:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Kesken"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: "
-msgstr ""
+msgstr "Min. päätyraja X:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
@@ -503,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201
msgctxt "@info:status"
msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Toimii"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
@@ -512,40 +518,39 @@ msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163
msgctxt "@info:status"
msgid "Not checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tarkistettu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: "
-msgstr ""
+msgstr "Min. päätyraja Y:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: "
-msgstr ""
+msgstr "Min. päätyraja Z:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle temperature check: "
-msgstr ""
+msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Heating"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita lämmitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154
msgctxt "@info:progress"
msgid "Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistetaan"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141
-#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "bed temperature check:"
-msgstr "Pöydän lämpötila %1"
+msgstr "Pöydän lämpötilan tarkistus:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38
msgctxt "@label"
@@ -554,6 +559,9 @@ msgid ""
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work."
msgstr ""
+"Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto "
+"ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja loppujen lopuksi saa tulostimen "
+"toimimaan."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45
msgctxt "@label"
@@ -561,6 +569,8 @@ msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier."
msgstr ""
+"Uusien Ultimakerien mukana toimitettu laiteohjelmisto toimii, mutta "
+"päivityksillä saadaan parempia tulosteita ja kalibrointi helpottuu."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52
msgctxt "@label"
@@ -568,37 +578,36 @@ msgid ""
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now."
msgstr ""
+"Cura tarvitsee näitä uusia ominaisuuksia ja siten laiteohjelmisto on "
+"todennäköisesti päivitettävä. Voit tehdä sen nyt."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55
-#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
-msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
+msgstr "Päivitä Marlin-laiteohjelmistoon"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita päivitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Tietoja Curasta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
-#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
-#, fuzzy
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr ""
-"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa."
+"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön "
+"kanssa."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
#, fuzzy
@@ -618,11 +627,13 @@ msgid ""
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly."
msgstr ""
+"Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä "
+"alueet eivät tulostu kunnolla."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -630,11 +641,13 @@ msgid ""
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected"
msgstr ""
+"Siirtää kameraa siten, että kappale on näkymän keskellä, kun kappale on "
+"valittu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda &koko näyttöön"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58
#, fuzzy
@@ -655,10 +668,9 @@ msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Suosikkiasetukset..."
+msgstr "&Lisäasetukset..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89
#, fuzzy
@@ -667,15 +679,14 @@ msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "L&isää tulostin..."
+msgstr "Tulostinten &hallinta..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Profiles..."
-msgstr ""
+msgstr "Profiilien hallinta..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109
#, fuzzy
@@ -696,74 +707,64 @@ msgid "&About..."
msgstr "Ti&etoja..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete &Selection"
-msgstr "Poista valinta"
+msgstr "&Poista valinta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Object"
-msgstr "Poista kohde"
+msgstr "Poista kappale"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
-msgstr "Keskitä kohde alustalle"
+msgstr "K&eskitä kappale alustalle"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Group Objects"
-msgstr ""
+msgstr "&Ryhmitä kappaleet"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ungroup Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pura kappaleiden ryhmitys"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Merge Objects"
-msgstr "Poista kohde"
+msgstr "&Yhdistä kappaleet"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
-msgstr "Monista kohde"
+msgstr "&Monista kappale"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Clear Build Platform"
-msgstr "Tyhjennä alusta"
+msgstr "&Tyhjennä alusta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Re&load All Objects"
-msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen"
+msgstr "&Lataa kaikki kappaleet uudelleen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object Positions"
-msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit"
+msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden sijainnit"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object &Transformations"
-msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset"
+msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden m&uunnokset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209
-#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Open File..."
-msgstr "Avaa tiedosto"
+msgstr "&Avaa tiedosto..."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217
#, fuzzy
@@ -775,84 +776,87 @@ msgstr "Näytä moottorin l&oki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "bulgaria"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "tsekki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "englanti"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "suomi"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "ranska"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "saksa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "italia"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "puola"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "venäjä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "espanja"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr ""
+"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure objects are kept apart"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä kappaleet erillään"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr ""
+"Pitäisikö kappaleita alustalla siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa "
+"toisiaan?"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (Anonymous) Print Information"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -861,103 +865,102 @@ msgid ""
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
msgstr ""
+"Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, "
+"että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä "
+"eikä tallenneta."
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale Too Large Files"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaa liian isot tiedostot"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?"
msgstr ""
+"Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian "
+"isoja?"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70
-#, fuzzy
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printjob Name"
-msgstr "Tulostimen nimi:"
+msgstr "Tulostustyön nimi"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167
msgctxt "@label %1 is length of filament"
msgid "%1 m"
-msgstr ""
+msgstr "%1 m"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse aktiivinen oheislaite"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Infill:"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttö:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Sparse"
-msgstr ""
+msgstr "Harva"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength"
-msgstr ""
+msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä lujuutta"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125
msgctxt "@label"
msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "Tiheä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127
msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
-msgstr ""
+msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151
-#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
-msgstr "&Ohje"
+msgstr "Avustimet:"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Skirt Adhesion"
-msgstr ""
+msgstr "Ota helman tarttuvuus käyttöön"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187
-#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Support"
msgstr "Ota tuki käyttöön"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123
-#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Simple"
-msgstr "Perusasetukset"
+msgstr "Suppea"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124
-#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgstr "Laajennettu"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30
-#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
-msgstr "Tulostimen asennus"
+msgstr "Tulostusasetukset"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100
#, fuzzy
@@ -980,18 +983,17 @@ msgstr "&Tiedosto"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43
msgctxt "@title:menu"
msgid "Open &Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa &viimeisin"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save Selection to File"
-msgstr ""
+msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80
-#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Save &All"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
+msgstr "Tallenna &kaikki"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108
#, fuzzy
@@ -1000,10 +1002,9 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125
-#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
-msgstr "Näytä"
+msgstr "&Näytä"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151
#, fuzzy
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "&Laite"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
-msgstr ""
+msgstr "&Profiili"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224
#, fuzzy
diff --git a/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po
old mode 100644
new mode 100755
index ddf0ddc298..3b9b7ae9ea
--- a/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po
+++ b/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 09:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:37+0300\n"
"Last-Translator: Tapio \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: fdmprinter.json
@@ -26,75 +26,63 @@ msgstr "Kerroksen korkeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "layer_height description"
msgid ""
-"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high "
-"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast "
-"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and "
-"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish."
+"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an "
+"Ultimaker for very fast prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and 0.2mm give a good tradeoff "
+"of speed and surface finish."
msgstr ""
-"Kunkin kerroksen korkeus millimetreissä. Normaalilaatuinen tulostus on 0,1 "
-"mm, hyvä laatu on 0,06 mm. Voit päästä Ultimakerilla aina 0,25 mm:iin "
-"tulostettaessa hyvin nopeasti alhaisella laadulla. Useimpia tarkoituksia "
-"varten 0,1 - 0,2 mm:n kerroskorkeudella saadaan hyvä kompromissi nopeuden ja "
-"pinnan viimeistelyn suhteen."
+"Kunkin kerroksen korkeus millimetreissä. Normaalilaatuinen tulostus on 0,1 mm, hyvä laatu on 0,06 mm. Voit päästä "
+"Ultimakerilla aina 0,25 mm:iin tulostettaessa hyvin nopeasti alhaisella laadulla. Useimpia tarkoituksia varten 0,1 - 0,2 mm:"
+"n kerroskorkeudella saadaan hyvä kompromissi nopeuden ja pinnan viimeistelyn suhteen."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "layer_height_0 label"
msgid "Initial Layer Height"
-msgstr "Kerroksen korkeus"
+msgstr "Alkukerroksen korkeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
-"to the bed easier."
-msgstr ""
-"Pohjakerroksen kerrospaksuus. Paksumpi pohjakerros tarttuu paremmin alustaan."
+msgid "The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking to the bed easier."
+msgstr "Pohjakerroksen kerroskorkeus. Paksumpi pohjakerros tarttuu paremmin alustaan."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
-msgstr "Seinämälinjan paksuus"
+msgstr "Linjan leveys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "line_width description"
msgid ""
-"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. "
-"Generally the width of each line should correspond to the width of your "
-"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths "
-"may be chosen, for higher quality."
+"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. Generally the width of each line should "
+"correspond to the width of your nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths may be chosen, "
+"for higher quality."
msgstr ""
+"Yhden linjan leveys. Kukin linja tulostetaan tällä leveydellä. Yleensä kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen "
+"leveyttä, mutta ulkoseinämään ja ylä-/alaosan pintaan saatetaan valita pienempiä linjaleveyksiä laadun parantamiseksi."
#: fdmprinter.json
msgctxt "wall_line_width label"
msgid "Wall Line Width"
-msgstr "Seinämälinjan paksuus"
+msgstr "Seinämälinjan leveys"
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
msgctxt "wall_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with "
-"this width in mind."
-msgstr ""
-"Yhden kuorilinjan leveys. Jokainen kuoren linja tulostetaan tällä leveydellä."
+msgid "Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with this width in mind."
+msgstr "Yhden kuorilinjan leveys. Jokainen kuoren linja tulostetaan tällä leveydellä."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wall_line_width_0 label"
msgid "Outer Wall Line Width"
-msgstr "Muiden seinämien linjaleveys"
+msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
msgid ""
-"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line "
-"you can print higher details with a larger nozzle."
+"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line you can print higher details with a larger "
+"nozzle."
msgstr ""
-"Uloimman kuorilinjan leveys. Tulostamalla ohuemman uloimman seinämälinjan "
-"voit tulostaa tarkempia yksityiskohtia isommalla suuttimella."
+"Uloimman kuorilinjan leveys. Tulostamalla ohuempi uloin seinämälinja voit tulostaa tarkempia yksityiskohtia isommalla "
+"suuttimella."
#: fdmprinter.json
msgctxt "wall_line_width_x label"
@@ -103,10 +91,8 @@ msgstr "Muiden seinämien linjaleveys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
-msgstr ""
-"Yhden kuorilinjan leveys kaikilla kuorilinjoilla ulointa lukuun ottamatta."
+msgid "Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
+msgstr "Yhden kuorilinjan leveys kaikilla kuorilinjoilla ulointa lukuun ottamatta."
#: fdmprinter.json
msgctxt "skirt_line_width label"
@@ -126,12 +112,8 @@ msgstr "Ylä-/alalinjan leveys"
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
msgctxt "skin_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom "
-"areas of a print."
-msgstr ""
-"Yhden tulostetun ylä-/alalinjan leveys, jolla täytetään tulosteen ylä-/ala-"
-"alueet."
+msgid "Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom areas of a print."
+msgstr "Yhden tulostetun ylä-/alalinjan leveys, jolla täytetään tulosteen ylä-/ala-alueet."
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill_line_width label"
@@ -154,25 +136,19 @@ msgid "Width of the printed support structures lines."
msgstr "Tulostettujen tukirakennelinjojen leveys."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof line width"
-msgstr "Tukilinjan leveys"
+msgstr "Tukikaton linjaleveys"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
-msgstr ""
-"Yhden tulostetun ylä-/alalinjan leveys, jolla täytetään tulosteen ylä-/ala-"
-"alueet."
+msgid "Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
+msgstr "Tukikaton yhden linjan leveys, jolla täytetään tuen yläosa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "shell label"
msgid "Shell"
-msgstr "Kuoren nopeus"
+msgstr "Kuori"
#: fdmprinter.json
msgctxt "shell_thickness label"
@@ -182,14 +158,12 @@ msgstr "Kuoren paksuus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "shell_thickness description"
msgid ""
-"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. "
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number of "
-"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also "
-"used to define the number of solid top and bottom layers."
+"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. This is used in combination with the nozzle "
+"size to define the number of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also used to define the "
+"number of solid top and bottom layers."
msgstr ""
-"Ulkokuoren paksuus vaaka- ja pystysuunnassa. Yhdessä suutinkoon kanssa tällä "
-"määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden paksuus. Tällä määritetään "
-"myös umpinaisten ylä- ja pohjakerrosten lukumäärä."
+"Ulkokuoren paksuus vaaka- ja pystysuunnassa. Yhdessä suutinkoon kanssa tällä määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden "
+"paksuus. Tällä määritetään myös umpinaisten ylä- ja pohjakerrosten lukumäärä."
#: fdmprinter.json
msgctxt "wall_thickness label"
@@ -199,12 +173,11 @@ msgstr "Seinämän paksuus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wall_thickness description"
msgid ""
-"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used "
-"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines "
-"and the thickness of those perimeter lines."
+"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used in combination with the nozzle size to define "
+"the number of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
msgstr ""
-"Ulkoseinämien paksuus vaakasuunnassa. Yhdessä suuttimen koon kanssa tällä "
-"määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden paksuus."
+"Ulkoseinämien paksuus vaakasuunnassa. Yhdessä suuttimen koon kanssa tällä määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden "
+"paksuus."
#: fdmprinter.json
msgctxt "wall_line_count label"
@@ -214,25 +187,25 @@ msgstr "Seinämälinjaluku"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wall_line_count description"
msgid ""
-"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other "
-"tools and impact the strength and structural integrity of your print."
+"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other tools and impact the strength and structural "
+"integrity of your print."
msgstr ""
-"Kuorilinjojen lukumäärä. Näitä linjoja kutsutaan reunalinjoiksi muissa "
-"työkaluissa ja ne vaikuttavat tulosteen vahvuuteen ja rakenteelliseen "
-"eheyteen."
+"Kuorilinjojen lukumäärä. Näitä linjoja kutsutaan reunalinjoiksi muissa työkaluissa ja ne vaikuttavat tulosteen vahvuuteen "
+"ja rakenteelliseen eheyteen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
msgid "Alternate Extra Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
msgid ""
-"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught "
-"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion "
-"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
+"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught between an extra wall above and one below. This "
+"results in a better cohesion between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
msgstr ""
+"Tehdään lisäseinämä joka toiseen kerrokseen siten, että täyttö jää yllä olevan lisäseinämän ja alla olevan lisäseinämän "
+"väliin. Näin saadaan parempi koheesio täytön ja seinämien väliin, mutta se saattaa vaikuttaa pinnan laatuun."
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
@@ -242,15 +215,12 @@ msgstr "Ala-/yläosan paksuus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
-"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. "
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
+"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of solid layers put down is calculated by the layer "
+"thickness and this value. Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near your wall "
+"thickness to make an evenly strong part."
msgstr ""
-"Tällä säädetään ala- ja yläkerrosten paksuutta, umpinaisten kerrosten määrä "
-"lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää tämä arvo "
-"kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan "
-"tasaisen vahva osa."
+"Tällä säädetään ala- ja yläkerrosten paksuutta, umpinaisten kerrosten määrä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. "
+"On järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen vahva osa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_thickness label"
@@ -260,15 +230,13 @@ msgstr "Yläosan paksuus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_thickness description"
msgid ""
-"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers "
-"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
-"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto "
-"your wall thickness to make an evenly strong part."
+"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers printed is calculated from the layer thickness "
+"and this value. Having this value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto your wall thickness "
+"to make an evenly strong part."
msgstr ""
-"Tällä säädetään yläkerrosten paksuutta. Tulostettavien umpinaisten kerrosten "
-"lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää "
-"tämä arvo kerrospaksuuden monikertana. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta "
-"saadaan tasaisen vahva osa."
+"Tällä säädetään yläkerrosten paksuutta. Tulostettavien umpinaisten kerrosten lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä "
+"arvosta. On järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen "
+"vahva osa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_layers label"
@@ -283,20 +251,18 @@ msgstr "Tällä säädetään yläkerrosten lukumäärä."
#: fdmprinter.json
msgctxt "bottom_thickness label"
msgid "Bottom Thickness"
-msgstr "Alakerrosten paksuus"
+msgstr "Alaosan paksuus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "bottom_thickness description"
msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers "
-"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
-"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to "
-"your wall thickness to make an evenly strong part."
+"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers printed is calculated from the layer thickness "
+"and this value. Having this value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to your wall thickness "
+"to make an evenly strong part."
msgstr ""
-"Tällä säädetään alakerrosten paksuus. Tulostettavien umpinaisten kerrosten "
-"lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää "
-"tämä arvo kerrospaksuuden monikertana. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta "
-"saadaan tasaisen vahva osa."
+"Tällä säädetään alakerrosten paksuus. Tulostettavien umpinaisten kerrosten lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä "
+"arvosta. On järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen "
+"vahva osa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "bottom_layers label"
@@ -309,99 +275,89 @@ msgid "This controls the amount of bottom layers."
msgstr "Tällä säädetään alakerrosten lukumäärä."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
-msgstr "Vältä limittyviä seinämiä"
+msgstr "Poista limittyvät seinämäosat"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
msgid ""
-"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
+"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps occur in "
+"thin pieces in a model and sharp corners."
msgstr ""
-"Poista limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka "
-"paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä "
-"kulmissa."
+"Poistetaan limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin "
+"ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
-msgstr "Vältä limittyviä seinämiä"
+msgstr "Poista limittyvät ulkoseinämän osat"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid ""
-"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
+"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps "
+"occur in thin pieces in a model and sharp corners."
msgstr ""
-"Poista limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka "
-"paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä "
-"kulmissa."
+"Poistetaan limittyvät ulkoseinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin "
+"ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts"
-msgstr "Vältä limittyviä seinämiä"
+msgstr "Poista muut limittyvät seinämän osat"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid ""
-"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
+"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps "
+"occur in thin pieces in a model and sharp corners."
msgstr ""
-"Poista limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka "
-"paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä "
-"kulmissa."
+"Poistetaan limittyviä sisäseinämän osia, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin "
+"ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already "
-"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode "
-"generation might be slowed down considerably."
+"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already is a piece of a wall. These overlaps occur in "
+"thin pieces in a model. Gcode generation might be slowed down considerably."
msgstr ""
+"Kompensoidaan virtausta asennettavan seinämän osiin paikoissa, joissa on jo osa seinämää. Näitä limityksiä on mallin "
+"ohuissa kappaleissa. Gcode-muodostus saattaa hidastua huomattavasti."
#: fdmprinter.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
-msgstr ""
+msgstr "Täytä seinämien väliset raot"
#: fdmprinter.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid ""
-"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. "
-"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within "
-"the top and bottom skin can be filled."
+"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. This will also fill thin walls. Optionally only "
+"the gaps occurring within the top and bottom skin can be filled."
msgstr ""
+"Täyttää seinämien luomat raot paikoissa, joissa ne muuten olisivat limittäin. Tämä täyttää myös ohuet seinämät. "
+"Valinnaisesti voidaan täyttää vain ylä- ja puolen pintakalvossa esiintyvät raot."
#: fdmprinter.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
-msgstr ""
+msgstr "Ei missään"
#: fdmprinter.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikkialla"
#: fdmprinter.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Pintakalvo"
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -411,69 +367,68 @@ msgstr "Ala-/yläkuvio"
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_bottom_pattern description"
msgid ""
-"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to "
-"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a "
-"nicer end result."
+"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to get the best possible finish, but in some cases a "
+"concentric fill gives a nicer end result."
msgstr ""
-"Umpinaisen ylä-/alatäytön kuvio. Tämä tehdään yleensä linjoilla, jotta "
-"saadaan mahdollisimman hyvä viimeistely, mutta joskus samankeskinen täyttö "
-"antaa siistimmän lopputuloksen."
+"Umpinaisen ylä-/alatäytön kuvio. Tämä tehdään yleensä linjoilla, jotta saadaan mahdollisimman hyvä viimeistely, mutta "
+"joskus samankeskinen täyttö antaa siistimmän lopputuloksen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linjat"
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
-msgstr ""
+msgstr "Samankeskinen"
#: fdmprinter.json
msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
+msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
msgid "Ingore small Z gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita pienet Z-raot"
#: fdmprinter.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
msgid ""
-"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a "
-"case set this setting to false."
+"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in "
+"these narrow spaces. In such a case set this setting to false."
msgstr ""
+"Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa menee ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen "
+"näihin kapeisiin paikkoihin. Laita siinä tapauksessa tämä asetus tilaan 'epätosi'."
#: fdmprinter.json
msgctxt "skin_alternate_rotation label"
msgid "Alternate Skin Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "skin_alternate_rotation description"
msgid ""
-"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. "
-"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve "
-"on the printing quality by reducing the pillowing effect."
+"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. Although the diagonal directions can print "
+"quicker, this option can improve on the printing quality by reducing the pillowing effect."
msgstr ""
+"Vuorotellaan diagonaalisen pintakalvon täytön ja vaakasuoran + pystysuoran pintakalvon täytön välillä. Vaikka "
+"diagonaalisuunnat tulostuvat nopeammin, tämä vaihtoehto parantaa tulostuslaatua vähentämällä kupruilua."
#: fdmprinter.json
msgctxt "skin_outline_count label"
msgid "Skin Perimeter Line Count"
-msgstr "Pinnan reunalinjaluku"
+msgstr "Pintakalvon reunan linjaluku"
#: fdmprinter.json
msgctxt "skin_outline_count description"
msgid ""
-"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines "
-"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells."
+"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines can greatly improve on roofs which would start "
+"in the middle of infill cells."
msgstr ""
-"Linjojen lukumäärä pinta-alueilla. Käyttämällä yhtä tai kahta pinnan "
-"reunalinjaa voidaan parantaa \"katto-osia\", jotka alkaisivat täyttökennojen "
-"keskeltä."
+"Linjojen lukumäärä pintakalvoalueiden ympärillä. Käyttämällä yhtä tai kahta pintakalvon reunalinjaa voidaan parantaa "
+"kattoja, jotka alkaisivat täyttökennojen keskeltä."
#: fdmprinter.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -483,43 +438,42 @@ msgstr "Vaakalaajennus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "xy_offset description"
msgid ""
-"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
+"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can "
+"compensate for too small holes."
msgstr ""
-"Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. "
-"Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla "
-"arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja."
+"Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria "
+"aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja."
#: fdmprinter.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Z-sauman kohdistus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "z_seam_type description"
msgid ""
-"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
-"inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the "
-"shortest path the print will be more quick."
+"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show "
+"on the print. When aligning these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the "
+"part start will be less noticable. When taking the shortest path the print will be more quick."
msgstr ""
+"Kerroksen kunkin osan aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat osat alkavat samasta kohdasta, pystysauma saattaa "
+"näkyä tulosteessa. Kun nämä kohdistetaan taakse, sauman poisto on helpointa. Satunnaisesti sijoittuneina osan epätarkkuudet "
+"alkavat olla vähemmän havaittavia. Lyhintä reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "z_seam_type option back"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Taakse"
#: fdmprinter.json
msgctxt "z_seam_type option shortest"
msgid "Shortest"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhin"
#: fdmprinter.json
msgctxt "z_seam_type option random"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Satunnainen"
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill label"
@@ -527,24 +481,18 @@ msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "infill_sparse_density label"
msgid "Infill Density"
msgstr "Täytön tiheys"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "infill_sparse_density description"
msgid ""
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
-"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is "
-"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts "
-"how strong the part becomes."
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A "
+"value around 20% is usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the part becomes."
msgstr ""
-"Tällä ohjataan kuinka tiheästi tulosteen sisäosat täytetään. Umpinaisella "
-"osalla käytetään arvoa 100 %, ontolla osalla 0 %. Noin 20 % on yleensä "
-"riittävä. Tämä ei vaikuta tulosteen ulkopuoleen vaan ainoastaan osan "
-"vahvuuteen."
+"Tällä ohjataan kuinka tiheästi tulosteen sisäpuolet täytetään. Umpinaisella osalla käytetään arvoa 100 %, ontolla osalla 0 "
+"%. Noin 20 % on yleensä riittävä. Tämä ei vaikuta tulosteen ulkopuoleen vaan ainoastaan osan vahvuuteen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill_line_distance label"
@@ -557,44 +505,40 @@ msgid "Distance between the printed infill lines."
msgstr "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "infill_pattern label"
msgid "Infill Pattern"
msgstr "Täyttökuvio"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "infill_pattern description"
msgid ""
-"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this "
-"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps "
-"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full "
-"cross-hatching on each layer of infill."
+"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this setting visible you can control this yourself. The "
+"line infill swaps direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full cross-hatching on each layer of "
+"infill."
msgstr ""
-"Curan oletuksena on vaihtelu ristikko- ja linjatäytön välillä. Kun tämä "
-"asetus on näkyvissä, voit ohjata sitä itse. Linjatäyttö vaihtaa suuntaa "
-"vuorottaisilla täyttökerroksilla, kun taas ristikkotäyttö tulostaa täyden "
-"ristikkokuvion täytön jokaiseen kerrokseen."
+"Curan oletuksena on vaihtelu ristikko- ja linjatäytön välillä. Kun tämä asetus on näkyvissä, voit ohjata sitä itse. "
+"Linjatäyttö vaihtaa suuntaa vuoroittaisilla täyttökerroksilla, kun taas ristikkotäyttö tulostaa täyden ristikkokuvion "
+"täytön jokaiseen kerrokseen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ristikko"
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill_pattern option lines"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linjat"
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
-msgstr ""
+msgstr "Samankeskinen"
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
+msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -606,25 +550,22 @@ msgstr "Täytön limitys"
#, fuzzy
msgctxt "infill_overlap description"
msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
-"Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät "
-"liittyvät tukevasti täyttöön."
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "infill_wipe_dist label"
msgid "Infill Wipe Distance"
-msgstr "Täyttölinjan leveys"
+msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is "
+"imilar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
msgstr ""
+"Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on "
+"samanlainen kuin täytön limitys, mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -633,16 +574,13 @@ msgid "Infill Thickness"
msgstr "Täytön paksuus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
msgid ""
-"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the "
-"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to "
-"save printing time."
+"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the layerheight and used to print the sparse-infill in "
+"fewer, thicker layers to save printing time."
msgstr ""
-"Harvan täytön paksuus. Tämä pyöristetään kerroskorkeuden monikertaan ja "
-"sillä täytetään harvaan vähemmillä, paksummilla kerroksilla tulostusajan "
-"säästämiseksi."
+"Harvan täytön paksuus. Tämä pyöristetään kerroskorkeuden kerrannaiseksi ja sillä tulostetaan harvaa täyttöä vähemmillä, "
+"paksummilla kerroksilla tulostusajan säästämiseksi."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -654,23 +592,22 @@ msgstr "Täyttökerrokset"
#, fuzzy
msgctxt "infill_sparse_combine description"
msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill."
-msgstr ""
-"Kerrosten määrä, jotka yhdistetään yhteen harvan täytön muodostamiseksi."
+msgstr "Kerrosten määrä, jotka yhdistetään yhteen harvan täytön muodostamiseksi."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "infill_before_walls label"
msgid "Infill Before Walls"
-msgstr "Täyttökerrokset"
+msgstr "Täyttö ennen seinämiä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "infill_before_walls description"
msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print "
+"worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
msgstr ""
+"Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet "
+"tulostuvat huonommin. Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio saattaa joskus näkyä pinnan "
+"läpi."
#: fdmprinter.json
msgctxt "material label"
@@ -685,12 +622,10 @@ msgstr "Tulostuslämpötila"
#: fdmprinter.json
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid ""
-"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a "
-"value of 210C is usually used.\n"
+"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a value of 210C is usually used.\n"
"For ABS a value of 230C or higher is required."
msgstr ""
-"Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen "
-"itse. PLA:lla käytetään\n"
+"Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen itse. PLA:lla käytetään\n"
"yleensä arvoa 210 C. ABS-muovilla tarvitaan arvo 230 C tai korkeampi."
#: fdmprinter.json
@@ -700,12 +635,8 @@ msgstr "Pöydän lämpötila"
#: fdmprinter.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it "
-"yourself."
-msgstr ""
-"Lämmitettävässä tulostinpöydässä käytetty lämpötila. Aseta nollaan, jos "
-"hoidat esilämmityksen itse."
+msgid "The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it yourself."
+msgstr "Lämmitettävässä tulostinpöydässä käytetty lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen itse."
#: fdmprinter.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -715,14 +646,13 @@ msgstr "Läpimitta"
#: fdmprinter.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid ""
-"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as "
-"possible.\n"
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
+"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as possible.\n"
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher number means less extrusion, a smaller number "
+"generates more extrusion."
msgstr ""
"Tulostuslangan läpimitta on mitattava mahdollisimman tarkasti.\n"
-"Ellet voi mitata tätä arvoa, sinun on kalibroitava se, isompi luku "
-"tarkoittaa pienempää pursotusta, pienempi luku saa aikaan enemmän pursotusta."
+"Ellet voi mitata tätä arvoa, sinun on kalibroitava se, isompi luku tarkoittaa pienempää pursotusta, pienempi luku saa "
+"aikaan enemmän pursotusta."
#: fdmprinter.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -731,12 +661,8 @@ msgstr "Virtaus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
-msgstr ""
-"Virtauksen kompensointi: pursotettavan materiaalin määrä kerrotaan tällä "
-"arvolla."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla."
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_enable label"
@@ -746,11 +672,11 @@ msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_enable description"
msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. Details about the retraction can be configured in "
+"the advanced tab."
msgstr ""
-"Vetää tulostuslankaa takaisin, kun suutin liikkuu tulostamattoman alueen "
-"yli. Takaisinveto voidaan määritellä tarkemmin lisäasetusten välilehdellä. "
+"Vetää tulostuslankaa takaisin, kun suutin liikkuu tulostamattoman alueen yli. Takaisinveto voidaan määritellä tarkemmin "
+"Laajennettu-välilehdellä. "
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_amount label"
@@ -760,13 +686,11 @@ msgstr "Takaisinvetoetäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_amount description"
msgid ""
-"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of "
-"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed "
-"printers."
+"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm seems to generate good results for 3mm "
+"filament in Bowden-tube fed printers."
msgstr ""
-"Takaisinvedon määrä. Aseta 0, jolloin takaisinvetoa ei tapahdu lainkaan. 4,5 "
-"mm:n arvo näyttää antavan hyviä tuloksia 3 mm:n tulostuslangalla Bowden-"
-"putkisyöttöisissä tulostimissa."
+"Takaisinvedon määrä. Aseta 0, jolloin takaisinvetoa ei tapahdu lainkaan. 4,5 mm:n arvo näyttää antavan hyviä tuloksia 3 mm:"
+"n tulostuslangalla Bowden-putkisyöttöisissä tulostimissa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_speed label"
@@ -776,12 +700,11 @@ msgstr "Takaisinvetonopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_speed description"
msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can "
+"lead to filament grinding."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus "
-"toimii paremmin, mutta hyvin suuri takaisinvetonopeus voi johtaa "
-"tulostuslangan hiertymiseen."
+"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta hyvin suuri "
+"takaisinvetonopeus voi johtaa tulostuslangan hiertymiseen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_retract_speed label"
@@ -791,17 +714,16 @@ msgstr "Takaisinvedon vetonopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_retract_speed description"
msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can "
+"lead to filament grinding."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus "
-"toimii paremmin, mutta hyvin suuri takaisinvetonopeus voi johtaa "
-"tulostuslangan hiertymiseen."
+"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta hyvin suuri "
+"takaisinvetonopeus voi johtaa tulostuslangan hiertymiseen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_prime_speed label"
msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Takaisinvedon paluunopeus"
+msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_prime_speed description"
@@ -809,17 +731,18 @@ msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction."
msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin takaisinvedon jälkeen."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Takaisinvedon paluunopeus"
+msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
msgid ""
-"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted "
-"travel material might get lost and so we need to compensate for this."
+"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted travel material might get lost and so we need to "
+"compensate for this."
msgstr ""
+"Pursotetun aineen määrä takaisinvedon päättymisen jälkeen. Takaisinvetoliikkeen aikana ainetta saattaa hävitä, joten tämä "
+"on kompensoitava."
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_min_travel label"
@@ -829,47 +752,41 @@ msgstr "Takaisinvedon minimiliike"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area."
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps ensure you do not get a lot of "
+"retractions in a small area."
msgstr ""
-"Tarvittavan liikematkan minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin "
-"tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti "
-"pienellä alueella."
+"Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja "
+"tapahdu runsaasti pienellä alueella."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "retraction_count_max label"
msgid "Maximal Retraction Count"
-msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
+msgstr "Takaisinvedon maksimiluku"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "retraction_count_max description"
msgid ""
-"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal "
-"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal Extrusion Distance Window. Further retractions "
+"within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as that can flatten the "
+"filament and cause grinding issues."
msgstr ""
-"Pursotuksen tarvittava minimimäärä ennen takaisinvetoja. Jos takaisinveto "
-"tapahtuisi ennen tämän minimimäärän saavuttamista, se jää pois. Tällä "
-"vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä "
-"tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia."
+"Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan "
+"takaisinvedot jätetään huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin "
+"lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
msgid "Minimal Extrusion Distance Window"
-msgstr "Minimipursotus ennen takaisinvetoa"
+msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
msgid ""
-"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window "
-"should be approximately the size of the Retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
+"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window should be approximately the size of the "
+"Retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
msgstr ""
+"Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden "
+"kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärä rajataan tehokkaasti."
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -879,13 +796,11 @@ msgstr "Z-hyppy takaisinvedossa"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_hop description"
msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel "
-"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of "
-"positive effect on delta towers."
+"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over the print. A value of 0.075 works well. "
+"This feature has a lot of positive effect on delta towers."
msgstr ""
-"Aina kun takaisinveto tehdään, tulostuspäätä nostetaan tällä määrällä sen "
-"liikkuessa tulosteen yli. Arvo 0,075 toimii hyvin. Tällä toiminnolla on "
-"paljon positiivisia vaikutuksia deltatower-tyyppisiin tulostimiin."
+"Aina kun takaisinveto tehdään, tulostuspäätä nostetaan tällä määrällä sen liikkuessa tulosteen yli. Arvo 0,075 toimii "
+"hyvin. Tällä toiminnolla on paljon positiivisia vaikutuksia deltatower-tyyppisiin tulostimiin."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed label"
@@ -900,15 +815,12 @@ msgstr "Tulostusnopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_print description"
msgid ""
-"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach "
-"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing "
-"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with "
-"optimal settings for this."
+"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach 150mm/s, but for good quality prints you will want "
+"to print slower. Printing speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with optimal settings for this."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla tulostus tapahtuu. Hyvin säädetty Ultimaker voi päästä 150 mm/"
-"s nopeuteen, mutta hyvälaatuisia tulosteita varten on syytä tulostaa "
-"hitaammin. Tulostusnopeus riippuu useista tekijöistä, joten sinun on tehtävä "
-"kokeiluja optimiasetuksilla."
+"Nopeus, jolla tulostus tapahtuu. Hyvin säädetty Ultimaker voi päästä 150 mm/s nopeuteen, mutta hyvälaatuisia tulosteita "
+"varten on syytä tulostaa hitaammin. Tulostusnopeus riippuu useista tekijöistä, joten sinun on tehtävä kokeiluja "
+"optimiasetuksilla."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_infill label"
@@ -918,11 +830,11 @@ msgstr "Täyttönopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_infill description"
msgid ""
-"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can "
-"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
+"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can greatly reduce printing time, but this can "
+"negatively affect print quality."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla täyttöosat tulostetaan. Täytön nopeampi tulostus voi lyhentää "
-"tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun."
+"Nopeus, jolla täyttöosat tulostetaan. Täytön nopeampi tulostus voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on "
+"negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_wall label"
@@ -931,12 +843,8 @@ msgstr "Kuoren nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_wall description"
-msgid ""
-"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower "
-"speed improves the final skin quality."
-msgstr ""
-"Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella "
-"parantaa lopullisen pinnan laatua."
+msgid "The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin quality."
+msgstr "Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_wall_0 label"
@@ -946,15 +854,12 @@ msgstr "Ulkokuoren nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
msgid ""
-"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a "
-"lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will "
-"effect quality in a negative way."
+"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin quality. "
+"However, having a large difference between the inner shell speed and the outer shell speed will effect quality in a "
+"negative way."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla ulkokuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla "
-"nopeudella parantaa lopullisen pinnan laatua. Jos sisäkuoren nopeuden ja "
-"ulkokuoren nopeuden välillä on suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti "
-"laatuun."
+"Nopeus, jolla ulkokuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos "
+"kuitenkin sisäkuoren nopeuden ja ulkokuoren nopeuden välillä on suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti laatuun."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -964,13 +869,11 @@ msgstr "Sisäkuoren nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_wall_x description"
msgid ""
-"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell "
-"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set "
-"this in between the outer shell speed and the infill speed."
+"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell fasster than the outer shell will reduce "
+"printing time. It is good to set this in between the outer shell speed and the infill speed."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla kaikki sisäkuoret tulostetaan. Sisäkuoren tulostus ulkokuorta "
-"nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa ulkokuoren "
-"nopeuden ja täyttönopeuden väliin."
+"Nopeus, jolla kaikki sisäkuoret tulostetaan. Sisäkuoren tulostus ulkokuorta nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo "
+"kannattaa asettaa ulkokuoren nopeuden ja täyttönopeuden väliin."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_topbottom label"
@@ -980,13 +883,11 @@ msgstr "Ylä-/alaosan nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_topbottom description"
msgid ""
-"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster "
-"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print "
-"quality."
+"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster can greatly reduce printing time, but this can "
+"negatively affect print quality."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla ylä- tai alaosat tulostetaan. Ylä- tai alaosan tulostus "
-"nopeammin voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on negatiivinen "
-"vaikutus tulostuslaatuun."
+"Nopeus, jolla ylä- tai alaosat tulostetaan. Ylä- tai alaosan tulostus nopeammin voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta "
+"sillä on negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_support label"
@@ -996,61 +897,51 @@ msgstr "Tukirakenteen nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_support description"
msgid ""
-"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports "
-"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality "
-"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used."
+"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports at higher speeds can greatly improve printing "
+"time. And the surface quality of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla ulkopuolinen tuki tulostetaan. Ulkopuolisten tukien tulostus "
-"suurilla nopeuksilla voi parantaa tulostusaikaa kovasti. Lisäksi "
-"ulkopuolisen tuen pinnan laatu ei yleensä ole tärkeä, joten suuria nopeuksia "
-"voidaan käyttää."
+"Nopeus, jolla ulkopuolinen tuki tulostetaan. Ulkopuolisten tukien tulostus suurilla nopeuksilla voi parantaa tulostusaikaa "
+"kovasti. Lisäksi ulkopuolisen tuen pinnan laatu ei yleensä ole tärkeä, joten suuria nopeuksia voidaan käyttää."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "speed_support_lines label"
msgid "Support Wall Speed"
-msgstr "Tukirakenteen nopeus"
+msgstr "Tukiseinämän nopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "speed_support_lines description"
msgid ""
-"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the "
-"walls at higher speeds can improve on the overall duration. "
+"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the walls at higher speeds can improve on the "
+"overall duration. "
msgstr ""
-"Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella "
-"parantaa lopullisen pinnan laatua."
+"Nopeus, jolla ulkoisen tuen seinämät tulostetaan. Seinämien tulostus suuremmilla nopeuksilla voi parantaa kokonaiskestoa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
-msgstr "Tukirakenteen nopeus"
+msgstr "Tukikaton nopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid ""
-"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the "
-"support roof at lower speeds can improve on overhang quality. "
+"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the support roof at lower speeds can improve on "
+"overhang quality. "
msgstr ""
-"Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella "
-"parantaa lopullisen pinnan laatua."
+"Nopeus, jolla ulkoisen tuen katot tulostetaan. Tukikaton tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_travel label"
msgid "Travel Speed"
-msgstr "Liikenopeus"
+msgstr "Siirtoliikkeen nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_travel description"
msgid ""
-"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach "
-"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then."
+"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach speeds of 250mm/s. But some machines might have "
+"misaligned layers then."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla liikkeet tehdään. Hyvin rakennettu Ultimaker voi päästä 250 mm/"
-"s nopeuksiin. Joillakin laitteilla saattaa silloin tulla epätasaisia "
-"kerroksia."
+"Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään. Hyvin rakennettu Ultimaker voi päästä 250 mm/s nopeuksiin. Joillakin laitteilla "
+"saattaa silloin tulla epätasaisia kerroksia."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_layer_0 label"
@@ -1059,12 +950,9 @@ msgstr "Pohjakerroksen nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer "
-"slower so it sticks to the printer bed better."
+msgid "The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer slower so it sticks to the printer bed better."
msgstr ""
-"Pohjakerroksen tulostusnopeus. Ensimmäinen kerros on syytä tulostaa "
-"hitaammin, jotta se tarttuu tulostimen pöytään paremmin."
+"Pohjakerroksen tulostusnopeus. Ensimmäinen kerros on syytä tulostaa hitaammin, jotta se tarttuu tulostimen pöytään paremmin."
#: fdmprinter.json
msgctxt "skirt_speed label"
@@ -1074,12 +962,11 @@ msgstr "Helman nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "skirt_speed description"
msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a "
-"different speed."
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed. But sometimes you want "
+"to print the skirt at a different speed."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen "
-"nopeudella. Joskus helma halutaan kuitenkin tulostaa eri nopeudella."
+"Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen nopeudella. Joskus helma halutaan kuitenkin "
+"tulostaa eri nopeudella."
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -1089,186 +976,174 @@ msgstr "Hitaampien kerrosten määrä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
msgid ""
-"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to "
-"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate "
-"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of "
-"speed-up is generally right for most materials and printers."
+"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to get better adhesion to the printer bed and "
+"improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of speed-up is "
+"generally right for most materials and printers."
msgstr ""
-"Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput kohteesta, "
-"jolloin saadaan parempi tarttuvuus tulostinpöytään ja parannetaan tulosten "
-"yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain. "
-"Nopeuden nosto 4 kerroksen aikana sopii yleensä useimmille materiaalieille "
-"ja tulostimille."
+"Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput kappaleesta, jolloin saadaan parempi tarttuvuus tulostinpöytään "
+"ja parannetaan tulosten yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain. Nopeuden nosto 4 "
+"kerroksen aikana sopii yleensä useimmille materiaaleille ja tulostimille."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "travel label"
msgid "Travel"
-msgstr "Liikenopeus"
+msgstr "Siirtoliike"
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Enable Combing"
msgstr "Ota pyyhkäisy käyttöön"
-# Target differs from the source here to convey the idea better.
#: fdmprinter.json
msgctxt "retraction_combing description"
msgid ""
-"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible "
-"when traveling from one part of the print to another, and does not use "
-"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the "
-"start point to the end point and it will always retract."
+"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible when traveling from one part of the print to "
+"another, and does not use retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the start point to the "
+"end point and it will always retract."
msgstr ""
-"Pyyhkäisy (combing) välttää tulosteessa olevia aukkoja mahdollisuuksien "
-"mukaan siiryttäessä tulosteen yhdestä paikasta toiseen käyttämättä "
-"takaisinvetoa. Jos pyyhkäisy on pois käytöstä, tulostuspää liikkuu suoraan "
-"alkupisteestä päätepisteeseen ja takaisinveto tapahtuu aina."
+"Pyyhkäisy (combing) pitää tulostuspään tulosteen sisäpuolella mahdollisuuksien mukaan siirryttäessä tulosteen yhdestä "
+"paikasta toiseen käyttämättä takaisinvetoa. Jos pyyhkäisy on pois käytöstä, tulostuspää liikkuu suoraan alkupisteestä "
+"päätepisteeseen ja takaisinveto tapahtuu aina."
#: fdmprinter.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
msgid "Avoid Printed Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Vältä tulostettuja osia"
#: fdmprinter.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
msgid "Avoid other parts when traveling between parts."
-msgstr ""
+msgstr "Vältetään muita osia siirryttäessä osien välillä."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Avoid Distance"
-msgstr "Liitosetäisyys"
+msgstr "Vältettävä etäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel."
-msgstr ""
+msgstr "Etäisyys, jolla pysytään irti vältettävistä osista siirtoliikkeen aikana."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "coasting_enable label"
msgid "Enable Coasting"
-msgstr "Ota pyyhkäisy käyttöön"
+msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_enable description"
msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to lay down the last "
+"piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
msgstr ""
+"Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla aineella tehdään pursotusreitin viimeinen osuus "
+"rihmoittumisen vähentämiseksi."
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_volume label"
msgid "Coasting Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr ""
+"Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon."
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_volume_retract label"
msgid "Retract-Coasting Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Takaisinveto-vapaaliu'un ainemäärä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_volume_retract description"
msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction."
-msgstr ""
+msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut takaisinvetoliikkeen aikana."
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_volume_move label"
msgid "Move-Coasting Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Siirto-vapaaliu'un ainemäärä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_volume_move description"
msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction."
-msgstr ""
+msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut siirtoliikkeen aikana ilman takaisinvetoa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "coasting_min_volume label"
msgid "Minimal Volume Before Coasting"
-msgstr "Minimipursotus ennen takaisinvetoa"
+msgstr "Aineen minimimäärä ennen vapaaliukua"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
msgid ""
-"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For "
-"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube "
-"and so the coasted volume is scaled linearly."
+"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For smaller extrusion paths, less pressure has "
+"been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly."
msgstr ""
+"Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla täyttä vapaaliukumäärää varten. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-"
+"putkeen on muodostunut vähemmän painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti."
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_min_volume_retract label"
msgid "Min Volume Retract-Coasting"
-msgstr ""
+msgstr "Takaisinveto-vapaaliu'un pienin ainemäärä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_min_volume_retract description"
-msgid ""
-"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
-"amount before doing a retraction."
-msgstr ""
+msgid "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full amount before doing a retraction."
+msgstr "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä täytyy olla täyttä vapaaliukumäärää varten ennen takaisinvedon tekemistä."
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_min_volume_move label"
msgid "Min Volume Move-Coasting"
-msgstr ""
+msgstr "Siirto-vapaaliu'un pienin ainemäärä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_min_volume_move description"
msgid ""
-"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
-"amount before doing a travel move without retraction."
+"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full amount before doing a travel move without "
+"retraction."
msgstr ""
+"Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä täytyy olla täyttä vapaaliukumäärää varten ennen siirtoliikkeen tekemistä ilman "
+"takaisinvetoa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "coasting_speed label"
msgid "Coasting Speed"
-msgstr "Tuulettimen nopeus"
+msgstr "Vapaaliukunopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_speed description"
msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move, the pressure in the bowden tube drops."
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is "
+"advised, since during the coasting move, the pressure in the bowden tube drops."
msgstr ""
+"Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, on suhteessa pursotusreitin nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, "
+"sillä vapaaliukusiirron aikana paine Bowden-putkessa putoaa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "coasting_speed_retract label"
msgid "Retract-Coasting Speed"
-msgstr "Takaisinvetonopeus"
+msgstr "Takaisinveto-vapaaliukunopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_speed_retract description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to "
-"the speed of the extrusion path."
-msgstr ""
+msgid "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to the speed of the extrusion path."
+msgstr "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana ennen takaisinvetoa, on suhteessa pursotusreitin nopeuteen."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "coasting_speed_move label"
msgid "Move-Coasting Speed"
-msgstr "Takaisinvetonopeus"
+msgstr "Siirto-vapaaliukunopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "coasting_speed_move description"
msgid ""
-"The speed by which to move during coasting before a travel move without "
-"retraction, relative to the speed of the extrusion path."
+"The speed by which to move during coasting before a travel move without retraction, relative to the speed of the extrusion "
+"path."
msgstr ""
+"Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana ennen siirtoliikettä ilman takaisinvetoa, on suhteessa pursotusreitin nopeuteen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cooling label"
@@ -1283,12 +1158,11 @@ msgstr "Ota jäähdytystuuletin käyttöön"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
msgid ""
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
-"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly."
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling fan helps parts with small cross sections that "
+"print each layer quickly."
msgstr ""
-"Jäähdytystuuletin otetaan käyttöön tulostuksen ajaksi. Jäähdytystuulettimen "
-"lisäjäähdytys helpottaa poikkileikkaukseltaan pienten osien tulostusta, kun "
-"kukin kerros tulostuu nopeasti."
+"Jäähdytystuuletin otetaan käyttöön tulostuksen ajaksi. Jäähdytystuulettimen lisäjäähdytys helpottaa poikkileikkaukseltaan "
+"pienten osien tulostusta, kun kukin kerros tulostuu nopeasti."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -1298,7 +1172,7 @@ msgstr "Tuulettimen nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_speed description"
msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head."
-msgstr "Tuulettimen nopeus, jolla tulostuspään jäähdytystuuletin toimii."
+msgstr "Tuulettimen nopeus, jolla tulostuspäässä oleva tulosteen jäähdytystuuletin toimii."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_speed_min label"
@@ -1308,13 +1182,11 @@ msgstr "Tuulettimen miniminopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
msgid ""
-"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
-"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
-"fan speed."
+"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down due to minimum layer time, the fan speed "
+"adjusts between minimum and maximum fan speed."
msgstr ""
-"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu "
-"minimikerrosajasta johtuen, tuulettimen nopeus säätyy tuulettimen minimi- ja "
-"maksiminopeuksien välillä."
+"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu kerroksen minimiajan takia, tuulettimen nopeus säätyy "
+"tuulettimen minimi- ja maksiminopeuksien välillä."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -1324,13 +1196,11 @@ msgstr "Tuulettimen maksiminopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
msgid ""
-"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
-"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
-"fan speed."
+"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down due to minimum layer time, the fan speed "
+"adjusts between minimum and maximum fan speed."
msgstr ""
-"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu "
-"minimikerrosajan takia, tuulettimen nopeus säätyy tuulettimen minimi- ja "
-"maksiminopeuksien välillä."
+"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu kerroksen minimiajan takia, tuulettimen nopeus säätyy "
+"tuulettimen minimi- ja maksiminopeuksien välillä."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -1340,12 +1210,11 @@ msgstr "Tuuletin täysillä korkeusarvolla"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
msgid ""
-"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
-"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer."
+"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below this the fan speed is scaled linearly with the "
+"fan off for the first layer."
msgstr ""
-"Korkeus, jolla tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla "
-"tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, että tuuletin on "
-"sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla."
+"Korkeus, jolla tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, "
+"että tuuletin on sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -1355,13 +1224,11 @@ msgstr "Tuuletin täysillä kerroksessa"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
msgid ""
-"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers "
-"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first "
-"layer."
+"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers below this the fan speed is scaled linearly with "
+"the fan off for the first layer."
msgstr ""
-"Kerroksen numero, jossa tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla "
-"tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, että tuuletin on "
-"sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla."
+"Kerroksen numero, jossa tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti "
+"siten, että tuuletin on sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -1371,35 +1238,27 @@ msgstr "Kerroksen minimiaika"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid ""
-"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before "
-"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the "
-"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds "
-"printing the layer."
+"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before the next one is put on top. If a layer would "
+"print in less time, then the printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds printing the layer."
msgstr ""
-"Kerrokseen käytetty minimiaika. Antaa kerrokselle aikaa jäähtyä ennen kuin "
-"seuraava tulostetaan päälle. Jos kerros tulostuisi lyhyemmässä ajassa, "
-"silloin tulostin hidastaa sen varmistamiseksi, että se käyttää vähintään "
-"näin monta sekuntia kerroksen tulostamiseen."
+"Kerrokseen käytetty minimiaika. Antaa kerrokselle aikaa jäähtyä ennen kuin seuraava tulostetaan päälle. Jos kerros "
+"tulostuisi lyhyemmässä ajassa, silloin tulostin hidastaa sen varmistamiseksi, että se on käyttänyt vähintään näin monta "
+"sekuntia kerroksen tulostamiseen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed"
msgstr "Kerroksen minimiaika tuulettimen täydellä nopeudella"
-# Source text is far too complicated for any normal person to understand! How does fan speed increase from maximum to minimum?
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
msgid ""
-"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum "
-"speed. The fan speed increases linearly from minimal fan speed for layers "
-"taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time "
-"specified here."
+"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum speed. The fan speed increases linearly from "
+"minimal fan speed for layers taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time specified here."
msgstr ""
-"Kerrokseen käytetty minimiaika, jolloin tuuletin käy miniminopeudella. "
-"Tuulettimen nopeus muuttuu lineaarisesti kerroksiin käytetyn minimiajan "
-"maksiminopeudesta tässä määritellyn kerroksiin käytetyn ajan "
-"miniminopeuteen. "
+"Kerrokseen käytetty minimiaika, jolloin tuuletin käy maksiminopeudella. Tuulettimen nopeus kasvaa lineaarisesti alkaen "
+"tuulettimen miniminopeudesta niillä kerroksilla, joihin kuluu kerroksen minimiaika, tuulettimen maksiminopeuteen saakka "
+"niillä kerroksilla, joihin kuluu tässä määritelty aika. "
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -1409,29 +1268,25 @@ msgstr "Miniminopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_min_speed description"
msgid ""
-"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
-"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets "
-"slowed down it will never be slower than this minimum speed."
+"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to droop. The minimum feedrate protects against "
+"this. Even if a print gets slowed down it will never be slower than this minimum speed."
msgstr ""
-"Kerroksen minimiaika voi saada tulostuksen hidastumaan niin paljon, että se "
-"alkaa vuotaa hiljalleen. Syötön miniminopeus estää tämän. Vaikka tulostus "
-"hidastuu, se ei milloinkaan tule tätä miniminopeutta hitaammaksi."
+"Kerroksen minimiaika voi saada tulostuksen hidastumaan niin paljon, että tulee pisarointiongelmia. Syötön miniminopeus "
+"estää tämän. Vaikka tulostus hidastuu, se ei milloinkaan tule tätä miniminopeutta hitaammaksi."
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_lift_head label"
msgid "Lift Head"
-msgstr "Pään nosto"
+msgstr "Tulostuspään nosto"
#: fdmprinter.json
msgctxt "cool_lift_head description"
msgid ""
-"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of "
-"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the "
-"minimum layer time is used up."
+"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of cool slowdown, and wait the extra time away from "
+"the print surface until the minimum layer time is used up."
msgstr ""
-"Nostaa tulostuspään irti tulosteesta, jos miniminopeus saavutetaan hitaan "
-"jäähtymisen takia, ja odottaa ylimääräisen ajan irti tulosteen pinnasta, "
-"kunnes kerroksen minimiaika on kulunut."
+"Nostaa tulostuspään irti tulosteesta, jos miniminopeus saavutetaan hitaan jäähtymisen takia, ja odottaa ylimääräisen ajan "
+"irti tulosteen pinnasta, kunnes kerroksen minimiaika on kulunut."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support label"
@@ -1446,11 +1301,11 @@ msgstr "Ota tuki käyttöön"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_enable description"
msgid ""
-"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures "
-"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from "
+"sagging or printing in mid air."
msgstr ""
-"Ottaa ulkopuoliset tukirakenteet käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan "
-"tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
+"Ottaa ulkopuoliset tukirakenteet käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai "
+"suoraan ilmaan tulostaminen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_type label"
@@ -1460,23 +1315,21 @@ msgstr "Sijoituspaikka"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_type description"
msgid ""
-"Where to place support structures. The placement can be restricted such that "
-"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause "
-"scarring."
+"Where to place support structures. The placement can be restricted such that the support structures won't rest on the "
+"model, which could otherwise cause scarring."
msgstr ""
-"Paikka mihin tukirakenteita asetetaan. Sijoituspaikka voi olla rajoitettu "
-"siten, että tukirakenteet eivät nojaa malliin, mikä voisi muutoin aiheuttaa "
-"arpeutumista."
+"Paikka mihin tukirakenteita asetetaan. Sijoituspaikka voi olla rajoitettu siten, että tukirakenteet eivät nojaa malliin, "
+"mikä voisi muutoin aiheuttaa arpeutumista."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_type option buildplate"
msgid "Touching Buildplate"
-msgstr ""
+msgstr "Alustaa koskettava"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_type option everywhere"
msgid "Everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikkialle"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_angle label"
@@ -1484,15 +1337,13 @@ msgid "Overhang Angle"
msgstr "Ulokkeen kulma"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_angle description"
msgid ""
-"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 "
-"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang "
-"angle leads to more support."
+"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being "
+"horizontal. A smaller overhang angle leads to more support."
msgstr ""
-"Maksimikulma ulokkeille, joihin tuki lisätään. 0 astetta on vaakasuora ja 90 "
-"astetta on pystysuora."
+"Maksimikulma ulokkeille, joihin tuki lisätään. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on vaakasuora. Pienempi ulokkeen kulma "
+"antaa enemmän tukea."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_xy_distance label"
@@ -1502,12 +1353,11 @@ msgstr "X/Y-etäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_xy_distance description"
msgid ""
-"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. "
-"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not "
-"stick to the surface."
+"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. 0.7mm typically gives a nice distance from the "
+"print so the support does not stick to the surface."
msgstr ""
-"Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X- ja Y-suunnissa. 0,7 mm on yleensä hyvä "
-"etäisyys tulosteesta, jottei tuki tartu pintaan."
+"Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X- ja Y-suunnissa. 0,7 mm on yleensä hyvä etäisyys tulosteesta, jottei tuki tartu "
+"pintaan."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_z_distance label"
@@ -1517,18 +1367,16 @@ msgstr "Z-etäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_z_distance description"
msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. "
-"0.15mm allows for easier separation of the support structure."
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here makes it easier to remove the support but makes "
+"the print a bit uglier. 0.15mm allows for easier separation of the support structure."
msgstr ""
-"Etäisyys tuen ylä- tai alaosasta tulosteeseen. Tässä pieni rako helpottaa "
-"tuen poistamista, mutta rumentaa hieman tulostetta. 0,15 mm helpottaa "
-"tukirakenteen irrottamista."
+"Etäisyys tuen ylä- tai alaosasta tulosteeseen. Tässä pieni rako helpottaa tuen poistamista, mutta rumentaa hieman "
+"tulostetta. 0,15 mm helpottaa tukirakenteen irrottamista."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_top_distance label"
msgid "Top Distance"
-msgstr "Yläetäisyys"
+msgstr "Yläosan etäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_top_distance description"
@@ -1538,7 +1386,7 @@ msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_bottom_distance label"
msgid "Bottom Distance"
-msgstr "Alaetäisyys"
+msgstr "Alaosan etäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_bottom_distance description"
@@ -1546,46 +1394,43 @@ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_conical_enabled label"
msgid "Conical Support"
-msgstr "Ota tuki käyttöön"
+msgstr "Kartiomainen tuki"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
-msgstr ""
+msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
+msgstr "Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna ulokkeeseen."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_conical_angle label"
msgid "Cone Angle"
-msgstr "Tornin kattokulma"
+msgstr "Kartion kulma"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_conical_angle description"
msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles "
+"cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be "
+"wider than the top."
msgstr ""
+"Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki tulee "
+"tukevammaksi, mutta siihen menee enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta tulee leveämmäksi kuin yläosa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_conical_min_width label"
msgid "Minimal Width"
-msgstr "Minimiläpimitta"
+msgstr "Minimileveys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
msgid ""
-"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small "
-"widths can cause the base of the support to not act well as fundament for "
-"support above."
+"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small widths can cause the base of the support to not act "
+"well as fundament for support above."
msgstr ""
+"Minimileveys, jolla kartiomainen tuki pienentää tukialueita. Pienillä leveyksillä tuen perusta ei toimi hyvin yllä olevan "
+"tuen pohjana."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -1595,12 +1440,9 @@ msgstr "Porrasnousun korkeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top "
-"of the model."
-msgstr ""
-"Malliin nojaavan porrasmaisen tuen nousukorkeus. Pienet portaat voivat "
-"vaikeuttaa tuen poistamista mallin yläosasta."
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. Small steps can cause the support to be "
+"hard to remove from the top of the model."
+msgstr "Malliin nojaavan porrasmaisen tuen nousukorkeus. Pienet portaat voivat vaikeuttaa tuen poistamista mallin yläosasta."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -1610,11 +1452,8 @@ msgstr "Liitosetäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_join_distance description"
msgid ""
-"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such "
-"that the blocks will merge into a single block."
-msgstr ""
-"Tukilohkojen välinen maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa siten, että lohkot "
-"sulautuvat yhdeksi lohkoksi."
+"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such that the blocks will merge into a single block."
+msgstr "Tukilohkojen välinen maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa siten, että lohkot sulautuvat yhdeksi lohkoksi."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -1623,15 +1462,13 @@ msgid "Horizontal Expansion"
msgstr "Vaakalaajennus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_offset description"
msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result "
+"in more sturdy support."
msgstr ""
-"Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. "
-"Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla "
-"arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja."
+"Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja "
+"saadaan aikaan vankempi tuki."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_area_smoothing label"
@@ -1641,116 +1478,105 @@ msgstr "Alueen tasoitus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_area_smoothing description"
msgid ""
-"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
-"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
-"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
-"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
-"overhang."
+"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be smoothed out. Ragged lines are introduced by the "
+"join distance and support bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas won't cause them to "
+"break with the constraints, except it might change the overhang."
msgstr ""
-"Tasoitettavan linjasegmentin maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa. Hammaslinjat "
-"johtuvat liitosetäisyydestä ja tukisillasta, mikä saa laitteen resonoimaan. "
-"Tukialueiden tasoitus ei riko rajaehtoja, mutta uloke saattaa muuttua."
+"Tasoitettavan linjasegmentin maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa. Hammaslinjat johtuvat liitosetäisyydestä ja tukisillasta, "
+"mikä saa laitteen resonoimaan. Tukialueiden tasoitus ei riko rajaehtoja, mutta uloke saattaa muuttua."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
-msgstr "Ota tuki käyttöön"
+msgstr "Ota tukikatto käyttöön"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
-msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen."
+msgid "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
+msgstr "Muodostaa tiheän pintakalvon tuen yläosaan, jolla malli on."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_height label"
msgid "Support Roof Thickness"
-msgstr "Alakerrosten paksuus"
+msgstr "Tukikaton paksuus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_roof_height description"
msgid "The height of the support roofs. "
-msgstr ""
+msgstr "Tukikattojen korkeus."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
-msgstr ""
+msgstr "Tukikaton tiheys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_roof_density description"
msgid ""
-"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher "
-"percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove."
+"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher percentage results in better overhangs, which "
+"are more difficult to remove."
msgstr ""
+"Tällä säädetään sitä, miten tiheästi täytettyjä tuen katoista tulee. Suurempi prosenttiluku tuottaa paremmat ulokkeet, "
+"joita on vaikeampi poistaa."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
-msgstr "Rautalankatulostuksen katon sisäetäisyys"
+msgstr "Tukikaton linjaetäisyys"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines."
-msgstr "Tulostettujen tukilinjojen välinen etäisyys."
+msgstr "Tulostettujen tukikattolinjojen välinen etäisyys."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
-msgstr "Ala-/yläkuvio"
+msgstr "Tukikaton kuvio"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
-msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen."
+msgstr "Kuvio, jolla tuen yläosa tulostetaan."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linjat"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ristikko"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmiot"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
-msgstr ""
+msgstr "Samankeskinen"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
+msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use towers."
-msgstr "Käytä torneja."
+msgstr "Käytä torneja"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_use_towers description"
msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. "
+"Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
msgstr ""
-"Käytä erikoistorneja pienten ulokealueiden tukemiseen. Näiden tornien "
-"läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien "
-"läpimitta pienenee muodostaen katon. "
+"Käytetään erikoistorneja pienten ulokealueiden tukemiseen. Näiden tornien läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. "
+"Ulokkeen lähellä tornien läpimitta pienenee muodostaen katon. "
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_minimal_diameter label"
@@ -1759,12 +1585,8 @@ msgstr "Minimiläpimitta"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid ""
-"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower. "
-msgstr ""
-"Pienen alueen maksimiläpimitta X- ja Y-suunnissa, mitä tuetaan erityisellä "
-"tukitornilla."
+msgid "Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower. "
+msgstr "Pienen alueen maksimiläpimitta X- ja Y-suunnissa, mitä tuetaan erityisellä tukitornilla."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -1783,8 +1605,7 @@ msgstr "Tornin kattokulma"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. "
+msgid "The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. "
msgstr "Tornin katon kulma. Suurempi kulma tarkoittaa teräväpäisempiä torneja."
#: fdmprinter.json
@@ -1795,42 +1616,38 @@ msgstr "Kuvio"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_pattern description"
msgid ""
-"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based "
-"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The "
-"second is a line based support structure which has to be peeled off line by "
-"line. The third is a structure in between the other two; it consists of "
-"lines which are connected in an accordeon fashion."
+"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based support structure which is quite solid and can "
+"be removed as 1 piece. The second is a line based support structure which has to be peeled off line by line. The third is a "
+"structure in between the other two; it consists of lines which are connected in an accordeon fashion."
msgstr ""
-"Cura tukee 3 selvää tukirakennetyyppiä. Ensimmäinen on ristikkomainen "
-"tukirakenne, joka on aika umpinainen ja voidaan poistaa yhtenä kappaleena. "
-"Toinen on linjamainen tukirakenne, joka on kuorittava linja linjalta. Kolmas "
-"on näiden kahden välillä oleva rakenne: siinä on linjoja, jotka liittyvät "
-"toisiinsa haitarimaisesti."
+"Cura tukee 3 selvää tukirakennetyyppiä. Ensimmäinen on ristikkomainen tukirakenne, joka on aika umpinainen ja voidaan "
+"poistaa yhtenä kappaleena. Toinen on linjamainen tukirakenne, joka on kuorittava linja linjalta. Kolmas on näiden kahden "
+"välillä oleva rakenne: siinä on linjoja, jotka liittyvät toisiinsa haitarimaisesti."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_pattern option lines"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linjat"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_pattern option grid"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ristikko"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmiot"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
-msgstr ""
+msgstr "Samankeskinen"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
+msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -1839,12 +1656,8 @@ msgstr "Yhdistä siksakit"
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of "
-"disconnected zigzags."
-msgstr ""
-"Yhdistää siksakit. Tekee niiden poistamisesta vaikeampaa, mutta estää "
-"irrotettavien siksakkien rihmoittumisen."
+msgid "Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of disconnected zigzags."
+msgstr "Yhdistää siksakit. Tekee niiden poistamisesta vaikeampaa, mutta estää erillisten siksakkien rihmoittumisen."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -1855,12 +1668,8 @@ msgstr "Täyttömäärä"
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker "
-"support which is easier to remove."
-msgstr ""
-"Täyttörakenteen määrä tuessa. Pienempi täyttö heikentää tukea, mikä on "
-"helpompi poistaa."
+msgid "The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker support which is easier to remove."
+msgstr "Täyttörakenteen määrä tuessa. Pienempi täyttö heikentää tukea, mikä on helpompi poistaa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "support_line_distance label"
@@ -1885,34 +1694,29 @@ msgstr "Tyyppi"
#: fdmprinter.json
msgctxt "adhesion_type description"
msgid ""
-"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
-"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which "
-"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a "
-"thick grid below the object and a thin interface between this and your "
-"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)"
+"Different options that help in preventing corners from lifting due to warping. Brim adds a single-layer-thick flat area "
+"around your object which is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a thick grid below the "
+"object and a thin interface between this and your object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)"
msgstr ""
-"Erilaisia vaihtoehtoja, joilla estetään nurkkien kohoaminen vääntymisen "
-"takia. Reunus eli lieri lisää yhden kerroksen paksuisen tasaisen alueen "
-"kohteen ympärille, mikä on helppo leikata pois jälkeen päin, ja se on "
-"suositeltu vaihtoehto. Pohjaristikko lisää paksun ristikon kohteen alle ja "
-"ohuen liittymän tämän ja kohteen väliin. (Huomaa, että reunuksen tai "
-"pohjaristikon käyttöönotto poistaa helman käytöstä.)"
+"Erilaisia vaihtoehtoja, joilla estetään nurkkien kohoaminen vääntymisen takia. Reunus eli lieri lisää yhden kerroksen "
+"paksuisen tasaisen alueen kappaleen ympärille, mikä on helppo leikata pois jälkeenpäin, ja se on suositeltu vaihtoehto. "
+"Pohjaristikko lisää paksun ristikon kappaleen alle ja ohuen liittymän tämän ja kappaleen väliin. (Huomaa, että reunuksen "
+"tai pohjaristikon käyttöönotto poistaa helman käytöstä.)"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "adhesion_type option skirt"
msgid "Skirt"
-msgstr "Helman nopeus"
+msgstr "Helma"
#: fdmprinter.json
msgctxt "adhesion_type option brim"
msgid "Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Reunus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "adhesion_type option raft"
msgid "Raft"
-msgstr ""
+msgstr "Pohjaristikko"
#: fdmprinter.json
msgctxt "skirt_line_count label"
@@ -1922,15 +1726,13 @@ msgstr "Helman linjaluku"
#: fdmprinter.json
msgctxt "skirt_line_count description"
msgid ""
-"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime "
-"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this "
-"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your "
-"extruder better for small objects."
+"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime your extruder, and to see if the object fits "
+"on your platform. Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your extruder better for "
+"small objects."
msgstr ""
-"Helma on kohteen ensimmäisen kerroksen ympärille vedetty linja. Se auttaa "
-"suulakkeen esitäytössä ja siinä nähdään mahtuuko kohde alustalle. Tämän "
-"arvon asettaminen nollaan poistaa helman käytöstä. Useat helmalinjat voivat "
-"auttaa suulakkeen esitäytössä pienten kohteiden osalta."
+"Helma on kappaleen ensimmäisen kerroksen ympärille vedetty linja. Se auttaa suulakkeen esitäytössä ja siinä nähdään "
+"mahtuuko kappale alustalle. Tämän arvon asettaminen nollaan poistaa helman käytöstä. Useat helmalinjat voivat auttaa "
+"suulakkeen esitäytössä pienten kappaleiden osalta."
#: fdmprinter.json
msgctxt "skirt_gap label"
@@ -1941,12 +1743,10 @@ msgstr "Helman etäisyys"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
+"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr ""
"Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n"
-"Tämä on minimietäisyys, useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat "
-"tämän etäisyyden ulkopuolelle."
+"Tämä on minimietäisyys, useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle."
#: fdmprinter.json
msgctxt "skirt_minimal_length label"
@@ -1956,13 +1756,11 @@ msgstr "Helman minimipituus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "skirt_minimal_length description"
msgid ""
-"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more "
-"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line "
-"count is set to 0 this is ignored."
+"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more skirt lines will be added to reach this "
+"minimum length. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
msgstr ""
-"Helman minimipituus. Jos tätä minimipituutta ei saavuteta, lisätään useampia "
-"helmalinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: Jos linjalukuna "
-"on 0, tämä jätetään huomiotta."
+"Helman minimipituus. Jos tätä minimipituutta ei saavuteta, lisätään useampia helmalinjoja, jotta tähän minimipituuteen "
+"päästään. Huomaa: Jos linjalukuna on 0, tämä jätetään huomiotta."
#: fdmprinter.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -1972,12 +1770,11 @@ msgstr "Reunuksen linjaluku"
#: fdmprinter.json
msgctxt "brim_line_count description"
msgid ""
-"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which "
-"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
+"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which sticks better, but this also makes your effective "
+"print area smaller."
msgstr ""
-"Reunukseen eli lieriin käytettyjen linjojen määrä: linjojen lisääminen "
-"tarkoittaa suurempaa reunusta, mikä tarttuu paremmin, mutta tällöin myös "
-"tehokas tulostusalue pienenee."
+"Reunukseen eli lieriin käytettyjen linjojen määrä: linjojen lisääminen tarkoittaa suurempaa reunusta, mikä tarttuu "
+"paremmin, mutta tällöin myös tehokas tulostusalue pienenee."
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -1987,14 +1784,12 @@ msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali"
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_margin description"
msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which is also given a raft. Increasing this margin "
+"will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
msgstr ""
-"Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue "
-"kohteen ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin "
-"kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän "
-"materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa. "
+"Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue kappaleen ympärillä, jolle myös annetaan "
+"pohjaristikko. Tämän marginaalin kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän materiaalia ja "
+"tulosteelle jää vähemmän tilaa. "
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -2004,14 +1799,12 @@ msgstr "Pohjaristikon ilmarako"
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_airgap description"
msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only the first layer is raised by this amount to "
+"lower the bonding between the raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
msgstr ""
-"Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja kohteen ensimmäisen kerroksen "
-"välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä "
-"pohjaristikkokerroksen ja kohteen välisen sidoksen vähentämiseksi. Se "
-"helpottaa pohjaristikon irti kuorimista."
+"Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja kappaleen ensimmäisen kerroksen välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan "
+"tällä määrällä pohjaristikkokerroksen ja kappaleen välisen sidoksen vähentämiseksi. Se helpottaa pohjaristikon irti "
+"kuorimista."
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -2021,101 +1814,82 @@ msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset"
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
msgid ""
-"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine."
+"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the object sits on. 2 layers "
+"usually works fine."
msgstr ""
-"Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne "
-"ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla kohde lepää. Yleensä 2 kerrosta "
-"toimii hyvin."
+"Pohjaristikon 2. kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla kappale "
+"lepää. Yleensä 2 kerrosta toimii hyvin."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_thickness label"
msgid "Raft Surface Thickness"
-msgstr "Pohjaristikon liitospaksuus"
+msgstr "Pohjaristikon pinnan paksuus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_thickness description"
msgid "Layer thickness of the surface raft layers."
-msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus."
+msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_line_width label"
msgid "Raft Surface Line Width"
-msgstr "Pohjaristikon liitoslinjan leveys"
+msgstr "Pohjaristikon pintalinjan leveys"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so "
-"that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr ""
-"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla "
-"paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään."
+"Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
msgid "Raft Surface Spacing"
-msgstr "Pohjaristikon linjajako"
+msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid ""
-"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing "
-"of the interface should be equal to the line width, so that the surface is "
-"solid."
+"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing of the interface should be equal to the line "
+"width, so that the surface is solid."
msgstr ""
-"Pohjaristikon linjojen välinen etäisyys. Tämä jakoarvo on pohjaristikon "
-"linjojen välillä pohjaristikon kahdessa ensimmäisessä kerroksessa."
+"Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Liittymän linjajaon tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta "
+"on kiinteä."
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Interface Thickness"
-msgstr "Pohjaristikon liitospaksuus"
+msgstr "Pohjaristikon liittymän paksuus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_thickness description"
msgid "Layer thickness of the interface raft layer."
-msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus."
+msgstr "Pohjaristikon liittymäkerroksen kerrospaksuus."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_line_width label"
msgid "Raft Interface Line Width"
-msgstr "Pohjaristikon liitoslinjan leveys"
+msgstr "Pohjaristikon liittymälinjan leveys"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_line_width description"
msgid ""
-"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer "
-"extrude more causes the lines to stick to the bed."
+"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the bed."
msgstr ""
-"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla "
-"paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään."
+"Pohjaristikon liittymäkerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan pöytään."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
msgid "Raft Interface Spacing"
-msgstr "Pohjaristikon linjajako"
+msgstr "Pohjaristikon liittymän linjajako"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
msgid ""
-"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The "
-"spacing of the interface should be quite wide, while being dense enough to "
-"support the surface raft layers."
+"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The spacing of the interface should be quite wide, while "
+"being dense enough to support the surface raft layers."
msgstr ""
-"Pohjaristikon linjojen välinen etäisyys. Tämä jakoarvo on pohjaristikon "
-"linjojen välillä pohjaristikon kahdessa ensimmäisessä kerroksessa."
+"Pohjaristikon liittymäkerroksen linjojen välinen etäisyys. Liittymän linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän "
+"tiheä tukeakseen pohjaristikon pintakerroksia."
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -2123,30 +1897,19 @@ msgid "Raft Base Thickness"
msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer bed."
-msgstr ""
-"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen paksuus. Tämän tulisi olla ohut kerros, "
-"joka tarttuu lujasti tulostinpöytään."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer bed."
+msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, joka tarttuu lujasti tulostinpöytään."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_base_line_width label"
msgid "Raft Base Line Width"
-msgstr "Pohjaristikon pohjalinjan leveys"
+msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in bed adhesion."
-msgstr ""
-"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla "
-"paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in bed adhesion."
+msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2155,62 +1918,49 @@ msgid "Raft Line Spacing"
msgstr "Pohjaristikon linjajako"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
-"Pohjaristikon linjojen välinen etäisyys. Tämä jakoarvo on pohjaristikon "
-"linjojen välillä pohjaristikon kahdessa ensimmäisessä kerroksessa."
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build "
+"plate."
+msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_speed label"
msgid "Raft Print Speed"
-msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
+msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_speed description"
msgid "The speed at which the raft is printed."
-msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin takaisinvedon jälkeen."
+msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_speed label"
msgid "Raft Surface Print Speed"
-msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
+msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_speed description"
msgid ""
-"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be "
-"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
-"surface lines."
+"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly "
+"smooth out adjacent surface lines."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla pohjaristikon ensimmäinen kerros tulostetaan. Tämä tulisi "
-"tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on melko "
-"suuri."
+"Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti "
+"tasoittaa vierekkäisiä pintalinjoja."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_speed label"
msgid "Raft Interface Print Speed"
-msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
+msgstr "Pohjaristikon liittymän tulostusnopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_speed description"
msgid ""
-"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
-"printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is "
-"quite high."
+"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the amount of material "
+"coming out of the nozzle is quite high."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla pohjaristikon ensimmäinen kerros tulostetaan. Tämä tulisi "
-"tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on melko "
-"suuri."
+"Nopeus, jolla pohjaristikon liittymäkerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan "
+"materiaalin määrä on melko suuri."
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -2218,313 +1968,301 @@ msgid "Raft Base Print Speed"
msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_base_speed description"
msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the amount of material coming "
+"out of the nozzle is quite high."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla pohjaristikon ensimmäinen kerros tulostetaan. Tämä tulisi "
-"tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on melko "
-"suuri."
+"Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan "
+"materiaalin määrä on melko suuri."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed"
-msgstr "Tuulettimen nopeus"
+msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "raft_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the raft."
-msgstr ""
+msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
msgid "Raft Surface Fan Speed"
-msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset"
+msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the surface raft layers."
-msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus."
+msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
msgid "Raft Interface Fan Speed"
-msgstr "Pohjaristikon liitoslinjan leveys"
+msgstr "Pohjaristikon liittymän tuulettimen nopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the interface raft layer."
-msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus."
+msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon liittymäkerrosta varten."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed"
-msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
+msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "raft_base_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the base raft layer."
-msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus."
+msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield"
-msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
+msgstr "Ota vetosuojus käyttöön"
#: fdmprinter.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
msgid ""
-"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object "
-"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful "
-"for materials which warp easily."
+"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object which traps (hot) air and shields against gusts of "
+"wind. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr ""
+"Otetaan käyttöön ulkoisen vedon suojus. Tällä kappaleen ympärille luodaan seinämä, joka torjuu (kuuman) ilman ja suojaa "
+"tuulenpuuskilta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka vääntyvät helposti."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "draft_shield_dist label"
msgid "Draft Shield X/Y Distance"
-msgstr "X/Y-etäisyys"
+msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "draft_shield_dist description"
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
-msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen."
+msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
msgid "Draft Shield Limitation"
-msgstr ""
+msgstr "Vetosuojuksen rajoitus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
msgid "Whether to limit the height of the draft shield"
-msgstr ""
+msgstr "Vetosuojuksen korkeuden rajoittaminen"
#: fdmprinter.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Täysi"
#: fdmprinter.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
msgid "Limited"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoitettu"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "draft_shield_height label"
msgid "Draft Shield Height"
-msgstr "Porrasnousun korkeus"
+msgstr "Vetosuojuksen korkeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-msgstr ""
+msgid "Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
+msgstr "Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei tulosteta vetosuojusta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
-msgstr "Korjaukset"
+msgstr "Verkkokorjaukset"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "meshfix_union_all label"
msgid "Union Overlapping Volumes"
-msgstr "Vältä limittyviä seinämiä"
+msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät"
#: fdmprinter.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
-"volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear."
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the volumes as one. This may cause internal "
+"cavaties to disappear."
msgstr ""
+"Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva sisäinen geometria huomiotta ja tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa "
+"poistaa sisäisiä onkaloita."
#: fdmprinter.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
msgid "Remove All Holes"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kaikki reiät"
#: fdmprinter.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, "
+"it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
msgstr ""
+"Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria "
+"huomiotta. Se kuitenkin jättää huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta."
#: fdmprinter.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
msgid "Extensive Stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Laaja silmukointi"
#: fdmprinter.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can "
+"introduce a lot of processing time."
msgstr ""
+"Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä "
+"vaihtoehto voi kuluttaa paljon prosessointiaikaa."
#: fdmprinter.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä erilliset pinnat"
#: fdmprinter.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when all "
-"else doesn produce proper GCode."
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option "
+"keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when all else doesn produce "
+"proper GCode."
msgstr ""
+"Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. "
+"Tämän vaihtoehdon käyttöönotto pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä vaihtoehtona, kun "
+"millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea."
#: fdmprinter.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Erikoistilat"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "print_sequence label"
msgid "Print sequence"
-msgstr "Tulostusnopeus"
+msgstr "Tulostusjärjestys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid ""
-"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
-"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
-"if all models are separated such that the whole print head can move between "
-"and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y "
-"axles."
+"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object to finish, before moving on to the next. One at "
+"a time mode is only possible if all models are separated such that the whole print head can move between and all models are "
+"lower than the distance between the nozzle and the X/Y axles."
msgstr ""
+"Tulostetaanko kaikki yhden kerroksen kappaleet kerralla vai odotetaanko yhden kappaleen valmistumista ennen kuin siirrytään "
+"seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko tulostuspää "
+"voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana."
#: fdmprinter.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
msgid "All at Once"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki kerralla"
#: fdmprinter.json
msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
msgid "One at a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Yksi kerrallaan"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
msgid "Surface Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pinta"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
msgid ""
-"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
-"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
-"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
-"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
+"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just a single wall of which the middle coincides "
+"with the surface of the mesh. It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as normal, but print all "
+"polygons not part of a closed volume as surface."
msgstr ""
+"Tulostetaan pinta tilavuuden sijasta. Ei täyttöä, ei ylä- ja alapuolista pintakalvoa, vain yksi seinämä, jonka keskusta "
+"yhtyy verkon pintaan. On myös mahdollista tehdä molemmat: tulostetaan suljetun tilavuuden sisäpuolet normaalisti, mutta "
+"tulostetaan kaikki suljettuun tilavuuteen kuulumattomat monikulmiot pintana."
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normaali"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Pinta"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Molemmat"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "magic_spiralize label"
msgid "Spiralize Outer Contour"
-msgstr "Kierukoi ulkopinta"
+msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
-"called ‘Joris’ in older versions."
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature "
+"turns a solid object into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called ‘Joris’ in older "
+"versions."
msgstr ""
-"Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän "
-"koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen kohteen yksiseinäiseksi "
-"tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä "
-"toimintoa kutsuttiin nimellä 'Joris'."
+"Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa "
+"umpinaisen kappaleen yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa "
+"kutsuttiin nimellä 'Joris'."
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Karhea pintakalvo"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-msgstr ""
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
+msgstr "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää karhealta ja epäselvältä. "
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
-msgstr "Kuoren paksuus"
+msgstr "Karhean pintakalvon paksuus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr ""
+"Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei "
+"muuteta."
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
msgid "Fuzzy Skin Density"
-msgstr ""
+msgstr "Karhean pintakalvon tiheys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are "
+"discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
msgstr ""
+"Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet "
+"poistetaan käytöstä, joten pieni tiheys alentaa resoluutiota."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
-msgstr "Helman etäisyys"
+msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+"The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the "
+"polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half "
+"the Fuzzy Skin Thickness."
msgstr ""
+"Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet "
+"poistetaan käytöstä, joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla suurempi kuin puolet karhean "
+"pintakalvon paksuudesta."
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -2534,15 +2272,12 @@ msgstr "Rautalankatulostus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally "
+"printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
msgstr ""
-"Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan "
-"'suoraan ilmaan'. Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat "
-"vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä "
-"linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla."
+"Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan 'suoraan ilmaan'. Tämä toteutetaan tulostamalla "
+"mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä "
+"diagonaalilinjoilla."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2551,45 +2286,33 @@ msgid "WP Connection Height"
msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_height description"
msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of "
+"the net structure. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. "
+"Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. "
"Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
msgid "WP Roof Inset Distance"
-msgstr "Rautalankatulostuksen katon sisäetäisyys"
+msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ulkolinjalta sisäänpäin. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_printspeed label"
msgid "WP speed"
-msgstr "Tulostusnopeus"
+msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2599,12 +2322,10 @@ msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Nopeus, jolla ensimmäinen kerros tulostetaan, joka on ainoa alustaa "
-"koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+"Nopeus, jolla ensimmäinen kerros tulostetaan, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin "
+"tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2614,11 +2335,8 @@ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin 'suoraan ilmaan'. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin 'suoraan ilmaan'. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2628,11 +2346,8 @@ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2642,54 +2357,39 @@ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Nopeus, jolla tulostetaan kohteen vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan kappaleen vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_flow label"
msgid "WP Flow"
-msgstr "Virtaus"
+msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Virtauksen kompensointi: pursotettavan materiaalin määrä kerrotaan tällä "
-"arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+"Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
msgid "WP Connection Flow"
-msgstr "Rautalangan liitosvirtaus"
+msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
msgid "WP Flat Flow"
-msgstr "Rautalangan virtaus tasaisella"
+msgstr "Rautalangan lattea virtaus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Virtauksen kompensonti tulostettaessa tasalinjoja. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2699,12 +2399,8 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2714,45 +2410,38 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
msgid "WP Flat Delay"
-msgstr "Rautalankatulostuksen viive tasaisella"
+msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the "
+"connection points, while too large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi "
-"parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian "
-"suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin "
-"tulostusta."
+"Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin "
+"liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
msgid "WP Ease Upward"
-msgstr "Rautalankatulostuksen hillintä ylöspäin"
+msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to "
+"Wire Printing."
msgstr ""
"Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
-"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia "
-"noissa kerroksissa liikaa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia noissa kerroksissa liikaa. Koskee vain "
+"rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2763,12 +2452,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect "
+"to it. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros "
-"pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+"Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain "
+"rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2779,11 +2467,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to "
+"Wire Printing."
msgstr ""
-"Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä "
-"etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+"Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain "
+"rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2794,13 +2482,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This "
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen "
-"laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain "
-"rautalankamallin tulostusta."
+"Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys "
+"kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2811,37 +2497,30 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen strategia"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however "
-"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for "
-"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always "
-"fall down as predicted."
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden "
+"in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the "
+"chance of connecting to it and to let the line cool; however it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
msgstr ""
-"Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy "
-"toisiinsa liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan "
-"asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan "
-"tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen paranee ja linja "
-"jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena "
-"strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat "
-"eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
+"Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa liitoskohdassa. Takaisinveto antaa "
+"nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan "
+"päähän, jolloin siihen liittyminen paranee ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena "
+"strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
msgid "Compensate"
-msgstr ""
+msgstr "Kompensoi"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
msgid "Knot"
-msgstr ""
+msgstr "Solmu"
#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
msgid "Retract"
-msgstr "Takaisinvetonopeus"
+msgstr "Takaisinveto"
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2852,13 +2531,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top "
+"most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Prosenttiarvo diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan "
-"kappale. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee "
-"vain rautalankamallin tulostusta."
+"Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän "
+"kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2869,13 +2546,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated "
+"for. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Etäisyys, jolla 'suoraan ilmaan' tulostetut vaakasuorat kattolinjat putoavat "
-"tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin "
-"tulostusta."
+"Etäisyys, jonka 'suoraan ilmaan' tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. "
+"Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2886,13 +2561,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. "
+"This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun "
-"mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. "
-"Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+"Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. "
+"Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2903,11 +2576,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger times can ensure a better connection. Only "
+"applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat "
-"paremman liittymisen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+"Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain "
+"rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.json
#, fuzzy
@@ -2918,15 +2591,12 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli"
#: fdmprinter.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a "
+"less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
-"Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli "
-"aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä "
-"puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. "
-"Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
+"Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman "
+"diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee "
+"vain rautalankamallin tulostusta."
#~ msgctxt "layer_height_0 label"
#~ msgid "Initial Layer Thickness"
@@ -2938,12 +2608,11 @@ msgstr ""
#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description"
#~ msgid ""
-#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the "
-#~ "first layer, but strong enough to attach the object to."
+#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the first layer, but strong enough to attach the "
+#~ "object to."
#~ msgstr ""
-#~ "Pohjaristikon toisen kerroksen linjojen leveys. Näiden linjojen tulisi "
-#~ "olla ensimmäistä kerrosta ohuempia, mutta riittävän vahvoja kiinnittymään "
-#~ "kohteeseen."
+#~ "Pohjaristikon toisen kerroksen linjojen leveys. Näiden linjojen tulisi olla ensimmäistä kerrosta ohuempia, mutta "
+#~ "riittävän vahvoja kiinnittymään kohteeseen."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
#~ msgid "Wire Printing speed"
diff --git a/resources/i18n/fr/cura.po b/resources/i18n/fr/cura.po
index 887ef18d8e..57c7680583 100644
--- a/resources/i18n/fr/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr/cura.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 17:48+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Mathieu Gaborit | Makershop \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Oups !"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26
msgctxt "@label"
@@ -29,20 +29,22 @@ msgid ""
"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues