From 3e2797d72758d3deb22c0336efdaec26bd009b6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Mon, 16 Nov 2015 12:20:03 +0100 Subject: [PATCH 1/4] Properly raise DeviceBusyError in RemovableDriveOutputDevice Contributes to CURA-448 --- .../RemovableDriveOutputDevice.py | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py b/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py index 89e4f6ff81..4ce9b6fd94 100644 --- a/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py +++ b/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py @@ -22,7 +22,12 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice): self.setIconName("save_sd") self.setPriority(1) + self._writing = False + def requestWrite(self, node, file_name = None): + if self._writing: + raise OutputDeviceError.DeviceBusyError() + gcode_writer = Application.getInstance().getMeshFileHandler().getWriterByMimeType("text/x-gcode") if not gcode_writer: Logger.log("e", "Could not find GCode writer, not writing to removable drive %s", self.getName()) @@ -55,6 +60,7 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice): self.writeStarted.emit(self) job._message = message + self._writing = True job.start() except PermissionError as e: raise OutputDeviceError.PermissionDeniedError() from e @@ -70,6 +76,8 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice): if hasattr(job, "_message"): job._message.hide() job._message = None + + self._writing = False self.writeFinished.emit(self) if job.getResult(): message = Message(catalog.i18nc("@info:status", "Saved to Removable Drive {0} as {1}").format(self.getName(), os.path.basename(job.getFileName()))) From 52310738272e217e0723f574870fbe9e45928e12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Tue, 17 Nov 2015 10:11:41 +0100 Subject: [PATCH 2/4] Display the version number in the splash screen --- cura/CuraApplication.py | 4 ++++ cura/CuraSplashScreen.py | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ resources/images/cura.png | Bin 10139 -> 13764 bytes 3 files changed, 32 insertions(+) create mode 100644 cura/CuraSplashScreen.py diff --git a/cura/CuraApplication.py b/cura/CuraApplication.py index 34ad2ff790..cd56362ed3 100644 --- a/cura/CuraApplication.py +++ b/cura/CuraApplication.py @@ -38,6 +38,7 @@ from . import PrintInformation from . import CuraActions from . import MultiMaterialDecorator from . import ZOffsetDecorator +from . import CuraSplashScreen from PyQt5.QtCore import pyqtSlot, QUrl, Qt, pyqtSignal, pyqtProperty, QEvent, Q_ENUMS from PyQt5.QtGui import QColor, QIcon @@ -515,6 +516,9 @@ class CuraApplication(QtApplication): for node in ungrouped_nodes: Selection.remove(node) + def _createSplashScreen(self): + return CuraSplashScreen.CuraSplashScreen() + def _onActiveMachineChanged(self): machine = self.getMachineManager().getActiveMachineInstance() if machine: diff --git a/cura/CuraSplashScreen.py b/cura/CuraSplashScreen.py new file mode 100644 index 0000000000..d2f9ad8d61 --- /dev/null +++ b/cura/CuraSplashScreen.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V. +# Uranium is released under the terms of the AGPLv3 or higher. + +from PyQt5.QtCore import Qt +from PyQt5.QtGui import QPixmap, QColor, QFont +from PyQt5.QtWidgets import QSplashScreen + +from UM.Resources import Resources +from UM.Application import Application + +class CuraSplashScreen(QSplashScreen): + def __init__(self): + super().__init__() + self.setPixmap(QPixmap(Resources.getPath(Resources.Images, "cura.png"))) + + def drawContents(self, painter): + painter.save() + painter.setPen(QColor(0, 0, 0, 255)) + + version = Application.getInstance().getVersion().split("-") + + painter.setFont(QFont("Roboto", 20)) + painter.drawText(0, 0, 203, 230, Qt.AlignRight | Qt.AlignBottom, version[0]) + painter.setFont(QFont("Roboto", 12)) + painter.drawText(0, 0, 203, 255, Qt.AlignRight | Qt.AlignBottom, version[1]) + + painter.restore() + super().drawContents(painter) diff --git a/resources/images/cura.png b/resources/images/cura.png index 53a8ca71f542209cefd58d3885cea42b609e7cd2..0bf87af1656348099f4931f3b5f85c5a3311d557 100644 GIT binary patch literal 13764 zcma)iWn5cNw>70u+@U~m*8;_%xCGZ?#ogWAixds+QlJ!fC{A&A_hP{V1PBo1?f;Sc z$h{xl4`+U7&#b-nn#r7T9sy1e3aB$WkRax2^8WZWaCpnYESvlE?$!?PZRwLpP$!-8wb!=%m863Lkg5Y3A z)TmHm91T?*4UL{)998@~Z%}U2v)czZ=vhPC@sZWSW|K;l(FPe@_$O+3>Rl6hIO-zY z9nuMO8^?2U?s4iK__t!OI>ct#DMbLB%-o2N`E{50VlU%doGhOxNN{i_ zP^y0o-)duNO(!3lG0`!Ys2gjRU?(YS zI2z_W99e}}RP+9sM{9r!dUyCV?VAZkK~7FV<~+;9L~O$2{0!`OWOTduJA^|VQOFop z(<$crHn4A|-*$0tld4{-B$Dq+XYM+cUq83Y_jF5}7wv}bKl@d93%qD#dW*Jp!n@+c z8h1wpABw#(xXo|4i(Cs*0f`C?A~7*Nrz7HEyb^nVdj5=!2>0nt&+X;LhNx0|`&uc~ zI|Ip>`&jgTrW8)qXbY0?GK6P?5S)b7(=+kn{j3S6FNgpKY6$NCSsWz%{bd!S2M$FQ z4ub;@=^_{|D!9WdI|B}~S!If7A57*9&(?$Ced|ahiVeq2i5wn+jE!h220tA_o49Hw z_jdTzy>NL-FsJG(TQM?gIHdwa_h7c^*AIS=#IMYZ>t((P)WW6pyjzCTGe#o4J#>ek zG^TJybnGGXhGXBx@DFCcSfk;BLkKMp21wp6qi>n<;Yx*AW4904J(4%cQ4$viYb3sz z6@N2~utJHn7b>I*hZ!nafQ=tw>Wn~&NVm<;|4Lq*_y=5S0jfrrt}4>8_-ku~QZYP! zj4W|9Yea_vGWTG&0zCH+v;varV8dyohhK0%5!k|5jFI&b`-~A{Lr;v+*AaG&;n(54 zdJLSg){&C8sWRXbdeFVm^MXHfAmxRCjLAC?(6$M@F*bu+w#mG)w0fBD;6y^Ew$biT zyFw_o8J6L)w+WZwgL-(EU$tW+{KCeS5GO)L`%MKe6*~N9y&`^Kv-H1l5zE2m>wkSI z4v&q28yZffCX1dFe3*z&`+7v;DiOXIfl0DFQLy-xjreLJTQL@~7$6bF95quiEs?nW{>l@p?fVLzQM8AvZ*~fcKEq9rHMRQgTC;eI5xz zENq(KkeM4jPQq+j$r`>5W8=%YWb!mVH->OTo`l=9n>D#^u%V>F^haxA-7g{%`GxG$ ze1}Mlm`|b21>Mt_=*C2VULqnSJY!tNkTMRIaZI<~bq)$vIJDm0T1M7a3ca(ntd(#q zznE(UD^cwF+G=0fBV_j+)Y92wto_2Q#XE&>|3zNQcZvr472=FdiW=DmbVesdV(1-l zX3oL1>J@M%_s3=nkNI76;qnu|I=Et6_b0hyc=opCPXZCN{IIFMjSK0Y6y)KN+jbX> zLT?iKT7I`*yuPCn!VnFy`VG2J@Wu&z-Tfu~H`WEi9oi$AVI<%0_ueF%(mlxd@G(6! zvdHuZXrUOtqPN8_XsnSAQ9S)#{enA$J6NVj zC^TxatVzMelx4EKvPChDwH0hR66@OTw7`omyH}g0YbO0aVk0T6GNY=@%Ik>0>k9 zGS#lLTc%hxT6Q3Xj~oCxYmg$vV=;u|4ax1|JKOR*s|$m3>Q6y^ylMh3%%w1r9)kgcA*Jo}UGm?SE|8ymKP}d+*1gu**LleY z%`Rz$(DKlx5(t0IUAlT(bkG}OIfb_Luk9LKgI@gKOeT33 z5w-Gn5;_czR1#9?Kq+%7R~#Fu58t@efIpPy>9Vk^qA;bjzwv!YBm%@z(c^GM`Sero zd@!Y}%k$1!R_+ixWx&K4ifV~Y?q}#H>|g39*m>uYdl!iStfl3Qj_a4irIkxGmt&@V zpF}m1V=l8Qb47ihEFm{jOsg))l%OFcs9a9Vlb9t(R!lxiH_Ks@Pa7u^OH5ga%X};18gzNw=OAyqk znNU)=<=IN2TyxZwY>FGz+ZY27(Q5W5OPphuvt}GIa-Pg z`2&5Td}8m}AlwkHgQf9`aih#2wO0fRC8`2H;5A&zSv6D36?jTk)uC#gW$3oFJisjR ziBj^yv`;5x6Z6Wp6gSK_^fw|mA8rsmq91?{VGogrza)%JOn#f-SOQJeOlM3#Sk_s( zSYDcPPxWe;524%HlC1Gu^B+^1I8ayBLyRN;{UI?=A|iEG{R`*{*ADe$GhFGOi46 zAZLmLHjv23#^6SuaKG@R@QCoxQv?hTDhOr6ijVvfnIMxRlP8lrlrfYx6gQO55Xt~# zh$)RKjV%o+jVq0`in7W9QB85>(dA7EWp`k+hor}82d7U~^jGxR4W9IzjErr^{TA-Y zp3>{poAAqON%jhc3W9|<89HJ*Dmp}cyzXlKHAD-izRg_=#Y3iFH|bX>`mZ0eN5TxM}?Ly&-1#)twck%HOb`g0o1hKjxyh^|1 zyJ&$xuZ(uP2Sg`Cr@F^qa$joT0Kv>XER<{oj0NwF>9-lT>9AR`84}r?WeYS4#0!)P zw70W*971eD(&1U)MG-u$b>5-HZ9B|3ZM z5Z^4NSM>B&3RNAU6;T>-AF&BR36Tt;6Cn(77l8{g24M`51o0yR3{eIVj5dkdh4aXI zr+~~Pg|qV(mmrC7_AMu#EB+M@DuF!qC@%Bca(r9dW88Q6ZB*B)hpp3og-#MdU+Q{U zd*OSNdYOCQ^e*-~_P*+!=|u|1Le0l^#C9Y+$0Nt-VtCZJi@V6WaKcGJPDZYY3Xe*P z%8N?%7aT1ronTdL-66&;m0HdIb}Ho68WO|4@7_a3p@@a%6KPeKa+z$4Nx2 zMJ!G%KkNrhI7e+-okLWa@2m9+9K29-lD{U$9%#(*W$^% z$YRa{YfNjTdH8lTepDnefU2FkohmZXENwSEIc+Y5D|w9p#7;<)&ZNz%O|wM5#K1?- zM+a3uFIsosPIpuh;lX`sm)LUJ>p)5PU;zK{b$88qgT{OeaRC zOsBV>As;4RI+{32mMV~Hk?NsY%p6l*P~K6VS6)?~Zu|52)dKYb^Mckw;6ipeS9y(Q zclmiaaN%ygc%gBgb$)$5bRlUTb$)bV^2bfNfp)gKo`&A1H7$m6$Pa~byC2yV?d3>i z4CSDT^s;;{uv&MuNJ-a^uJ2t{;`7@xiL=x5wbRaX$cwUz{6EwRXDVk(T_nwPcbf+J zlnUf#@TXH2=4Tpbu4mDg6z7C0KUer@xv4^$4=NAp4`#waOhD108%8IxlXV^L<& zJ_*-K)@oV&v6!;>ZIQ5w%%PsQyE(QwzB#Tr-80;?&9lxk_g3JHW!0-G-!5qSxhib# z_iW*b^ zesa*X^UCx3^Y7$<1W6Tr6{RV~DNS}AcIg_`8r>QLCslCsCRe9s=hg#%09$}ufKq@$ z0M?W96Zezplkb!AQ^f<;wb60V;?@UBk_(by;zQzP;#0n;55ph$O`KN?mbN2)#s1O@ z%a34`;ffzMOsB}MOGyt zC2B=ZMR~<{N^MHj*^1e$nUCDknXVb~8MYa^S-x3-49g61E@6vRGeJv1vxi0ZK6JA| z8vx%NX9F*UH->YJ_oIpDYUPyu`f1t9*A*wX4uP81*w(z(&enXN4xcWc5})jQ3rPC` zwN}mIBN>4BC9^D1S_Tvz8<$uP76^}M)RMH)*_|nsw=N+`*~I8L3dF1KsQaV zS=X?>!|cBIs$svHAUQQLwLY~hHCywCX4ZmQ1)zewf<#NDGOa35Z@0>)%A)F~imd8& zRdOX-m0i`xs>rI+KXu7VqxhQhitNha^76{vO8*-Evc^hIQ>!hP4P^A7{rzlOUz%fu zg`L@n9f?)8lb(&=qUZ2!$l13uuaCuK?PMFuW0Q-H-3B=ZAqJ@iksF%ra_vi=qNg*r zIk)P!g15J~&$rRHk*9WN?WZ!QrDt2KPJ-K{-eh~E=%hJhp=9c0@%-F^*Zk}586G+w zcPFwg_^ukB+-}#-vF_uZtRD6*r0yM{pWAm6C`bM0QeLy3^=?;Q^6t#;pMb+{!>1`?qMSHB9j5?Fn6fHsoAN*igpKhuPZNL z7j|$Pu->vO;eq3!=2ho<=@IS5EZ*f-vo+{mk>| zJQmz<+iN?D@Y?nIq_=hnW%dvrVKut5fz1hIh~PtOm?&-3;T4>k`1 z2LfiF;$RU-lVMYmzxw+7HfVZj){54PHg?O0Qik*rjPejvUa8QjaH*(FSx*T~F;BVW z(d2REjpYS(FdFt6+8SyZ!a8v~P&jR*I;*t_vNR@mc>#TCKL!bQ`~4OHp&{jKo+8pv-5 zS^|bX9X<)c_HRkRUTYMsqFzD!&u%c8ThYz#wxG3yV}|q6eJk+L#m8;!9j`&BX>iDv zT{lKhsOW^zz*g_p&>!4%_pk1ym$VnOmzq~U;LhP%;dbGm!9RjKf{%l%gX@AlCP zDgFLbF@f7%J+(cRJzsm`dw@MdAr&DX(ciwwEgW+;4d>t_vWWE@{5hD$G5ycY~6J-*e4NZhZi1d-)o5!0koJWdNirw5u zR!7!T)?&Cd@q|i6Qshf-A!#9JA)wH)P_6L3kf)GPVo1^`JP<=N@-l)cA~Vt_av+l6 z3s1yN4^1ldd+GohJenAqY-%JL2AVB^qx1)vXqh7^0qHN&7BZRu59y64-?ukB z@5m-ds_-3fIz3+KC_J88V3W!*9WDA(<-2#E+Pa2#hR@Y>c!d5hn4e%QAgq zT4kDK`pwkJ)Wjsrds{J}SJ*#=EYYU-a@ASIdku;`co1~-M%nTpy20Ax>h|PiSTfrDnh4*7@ zEc`4i70eYMPdpbZDz{d~SFY{D>=RCZp7yO+)koG-SOtxWA6)GJ*jqk8*f-zT*mno5 zPx|CSKBi}}WZI>iWM(J&(YDZe@k4FS(}fht->c9}QL(eKv)8cIu!F@n+dFdoW zA8pV7T9CY;%99+8w8uoG7!}cQ`vINqlyt&!AaunaCDg@#ApB0Cg`daXp?O#CToF|w z+cw-d+`?FLC^ggiEn6B*Iy*8GQ-PdU@HBw`=%TLA3M+vuPqf2OktvOlm-UuanU#&n zk)50+P^}{{++S)Z>i3`R8Z8q~W+Te!Y5qL?@aK*1L9MUIP$oH^T-5jWFs_I_!7+^^ zT{e{{{Vt_AB_+*0O);f|c|~y0Rq-HWD3n~#EW3;&D z+~v%#PpPl3udZLSa2kD1b4y`K(Mv~41*I&dVx_30233k_PBS+$-)i=2kXBol5mk8` z))~r`rBrg4T~`UIepXvC@M*a+Ao#IUre0QGgIXh~v!KDFanpFL$5W@V7U2HMax$~6+VoH>nISJ;qPXFI}Xm95jQ`5d8kQ`R*O6xR7RFRp3c zX@QG-l`kvf4IWlVQz9a;s<3sc6_Z7rW#Golv`dLu^X`zqcQ;ND>l9-C*hjD9^(MEe zDF@Gb&rz>c_XrR2WBc=t&DQDr(wGK?lCe6LwiDTjrNGPMYXO0M!T+e)6MbSLW$i4&ni!+-R9D4 z&4NL@zr*?JAjewmZ0)Y|=|$adNFP>&X#BR!A&n)CI1M7r1dSO@jm)nfJwMKWELpEw zpB?Vcw9ZVN*e|8ld^AXC58UyE-b5}f4a%C$nrWGtm`R(RnY9dVZi#JRx0<;3y#OZT zKJfvZST~njN4!44zJn$jvzz$Xw{qHB1tvdK3wAjPxpeqH?%ZA9K~WA+?onXThtXzu zAO>| zwPp0P8xs5ya{f9WDHBUsgeb7~!q`gPSlwyXi_@;&#ns%^#T80*R`}fagw;Ti=j;9S z`-I6_-g(q{G>F;j_kgX5*<>3>zrLO;~y`XuU^TX+N?hzK( z9dQ})NoG`L5tjj1GM8NfQ^G#QnrQr=cjlka%kkZO6`lMaLM}c@kHyC$+sRfc&3Ue( z3%Ekd^tU8Fq&%3vlD^(=RH5}L4cqdLoxPnL!xfu4*t7uPXoDx6bC2}PDnFk2EuUQ z2cnp&={654d!Bu=SRH#v?_(zt8|Xr8`1Uie0j2?);kj;}?sHdf+qdSOuB2vHR||Iw8-gb0I@{KFt-kh6UN@J= z2T0Xes}%ksd;ZqX9G50HG{1{ZWg-(UDOf}epZQ;0K*`$-yDH-OUqw6ueeaH7R*O@% z`NASr{vtQ`gCH-vWu7vgwWj5!t0o1zsio%b=`NxGln3?e63AE|`&M^-fac5bJrBfg zZt1dyWea)Byj#Fu;ZEzx;c%_j>#%*;3j+SVrO*ZS54w6YlJ}1g~2b!8u#+yTOmojRTD(9sA9xT^_b42aBT= zI~4b#lR@gw^Do3tkX!cKnrkCicXW{5vmp%TOVXsY)w~kFR=wU;-&y+_90k@nlLDuJ z(a*=hp$0PsF&o1hvl}5BgzfDwf!g(iQ9%)04RHLWuZ^GJg0pnt`a@q8ct436X5?C@ z7;=06`G*LKv+QR#I5;%CzphtsSvf>-aCmxhQsNrkt7jWd_68vFq03$DHf9dLj$LVc z0u)AF+z-)w+?isCQge!w+>4F5UzM3q6cY_6>)oJDNas|m z2&mPJfaYj#M0<1b{uWaKK5YX!#2PjeyBC2$@_c!^($H;f(^KE>T4ceI1w4JcLrXXC z{CtzvqHkN+!|8Lgkh}pVVg33CKR-X8A=^8OEe}KpSEqedh%YC`D6LK_&WIz2EiZ)| zjtfL6l=_?bryut}VE=*mhv$DH{*CBAJpYU6AF%%w;6GshuJ6C1{LR!s`n&f3YwWL? zE!zIK{(sQ}1XHL{kV|CYC76o@_#J(Tf+bIM&~aPwSTRNamXLH9{4{|f)W3SfJ6IhI&c4ydrhIXNtFZ_ zz}v~*d94ma&|yr08+R&_t_>vn=vxW4sa_8Jg7`%h6ZS??MMb-`RHel?Q%UO_Z%9Rh zi;F8jrNzh9jYmMB)fDRH@87Xn@1amJW_B>H=y7-P`}h!Owh)cSP)?C^C%y}LzG#}O zc)m2O-hU&Bw*Q+D%S(n+=A%(qWo?*sz3Ucq2&y?0A5a56x?S%qZL5GZX&~kMb@}cU z$~?$Ce>JMY3^-G@qZtHYl2+!4-aSs|8M9n^w{)%>GZv0VS-w0oRD|WG-d-Qgr9Ggs zf>k^Xks}C(ue`xQra?DFnG`-^*rU%hWnmksi>M8*G(SIz_=2X>pwA3>mE?hkCJB5J zEAARVg4>cl_Rpg%wCwU;f$meP)gKd}ap3N{nKfd{6p(h-RuI%L?M9eMOPf}Bv(kd3 zlDmjKh!sbUs8H3?ZB4$RzOZeV#tZZ8p`rEc62OSG{s_t28y%%kj%Z@|)rTd#BP64iUw%OUZk#G6>8Nxpn=ALg`H80&mVo^($1e}U(bq^wf=@i{HDw|dF{dY+% z#34V(!Nh`D(Cv?*>>KjYgP0Pu&g@m8nGI$$IEL!z0UI@nFL;uGqZd@4O*Ph4xWY4I# zz8(qOx^^TV%}u*QU8^tIz}c9IaBA4Y;=eT)V?@$-sb|5KMBY#24Pap4)4M~aW99$G zoh8L+ViMMoj$$X0a<5uSKdIxgsLeQ)Q-_T`YHHU9?YYukJ(cISeY0ZZA{<_HgtmK$ z$53fdNzC%V6f1D;0Bvg59w3{d5Xe%*S=8FjdgIm9-LiE3(i%$(m#rtN>fp*v{g`bQHlC0%qQkWUZd%IA{^|AYw_k)qyf^0@6oQmJ zforIo?n98xND()4eKmGQj3|KbkvR0RZXGt#xsaTzLthUe8_j}>ro(DwfacbPvF#$w zR@(`R6R0Uu{x&c-qrf}e27wXs-_t#0kq?L8@Ysqea&1~YhqUhoH z?q_l|;Z48u%}*O1(5t}HYFW;CReI8uj&~&qY!kz7(?DnCY{Kx^w=Iq<>IQXYu+wg` zkFM@B`SKZSALNrG*8L$$8=XWEHz_+CTrse%8^Z)BRSfxBg*RJe^5w3ksjb&q@s8dk?BKh%PGk}hg}aLRB-qSr z<(1|ImR}n6tfiey+$5BrM@D2yU=`}Gk8;V^ja!2y-UpR%7QDvbQ zbdYr1JQi@9pvor63c)EWqHgD}GG|?yEmfnxRuO(0IJerXT#yaileVjK40hmB4 z`(0ZBGWTXny3hKMM{#h?%kA1iQNEw~-c~!l+}AjkR``7unM(7d=pvbT&C=3Ry|vEo zXG$Zn@mEZtD=tDUEk`nqlP#IKMUM4F55D(3Rj1n7HU5>3p0h?12`#d-Q_CaCHK!Ym zHgf^V$)C~&g^pdO*-eKYy}Iq-PY2zH|h zD*)a8dDK1b%>`8Q1)H{?3{K5v4(i7pSf|GPZ`#1EM%~bl-G09yt?QzTUbK1`7J1fI zlj9mM*Hc?H&*v1+UB0GUU368HZUIM`R^@u4?s`RY&tu&$dQBc{%^okbWPnWoq4RpWqVt0dG*u>&nb`v8UB6ueds>71-C(WhyPU2l<=07 zC?xazY~p?l+NzwJ)n!e5@c0?fI<5~cC@M2t64)}k{JrLs|I{i~(KQZY8`B3&8m0BE z50x&t*;3)*?YceteOrB=Bx`8dzq?GYAp5vk=1INs{2l5I8qr#Eq6IQo8t%Jo`qNeC z2R&XM_cTo1l63~2=J}P^1VKm|3Uy=wKLwsbth!xiy6KqjTh`-UVQ!h9)!e%DWt5Ze zK)2*)m9n2RJv{&p^`iMomR zi@x0Dd&x|xY`{+{if6Z{`^5cRi_h?%wK~?ptfgPb^B>%7yOh9Jz4LYow7>~7 z9p3hAHibpczqYzoC8sWPc9{j&!Ti1VIAPD#-uRzMH?F{nqD^Q=)0*ebN~2=*gzv6Cya(0&x<#M5qh`W4Jxb_DX(VI$`tN2%$BwHqV-) z=hzRZwr69L=6$L+-MbpSIk-KzO^42p()$JG!#*X*P8w};y$53~?z?`U>ZZt`+|otU zOOpxApV6F~=vd#n>ayjPIiZ=4DQau-%Rhjjc@h5tiOd^a9ITx_dxPBfyHX%Z`q!Rg zy-O?Lu6_URna}5~>%QZYPbL=i?Uf)u{|6?p&0>Dd4dM0qj|YFslLVP_yEQ+Ts6A`q zkAEKU&TL+XHYe9vBdC^osPmWu#c`KdB|VB-9-0!ABe;otWckqKJ2}`sDd;I1szVf2 zjPob+P6&kK{4HhwE%}Z%nb+Z|qf@uno2RFh7(&$@?N;_}yW|)n91`WUbhd!_qdtwo zc8XfVhC?Cj>8GooJl83%+tz+oq1b!sPGMf|%VsRREqS12ahP~Vmn6~Zn3Cx<3VkRh zypdz9-$^%%JTZCyF&_lockYX=zUu7%CPF1GFxbAd_YOt*-XNg#@FB(6!s?Loy-rv9 zGEe9E!#>+>^Wr{o@#(ZdyrDeD*z>ne`Yvlu6M&SniEGwXKp9?GRIzF`ngDC{vvA}@>Ilo|*E|O0&?LCMiec2W)IT4skE^UiG1L7LpJ9&|7WkUxKwjRx*UMQ%L0oP=T6A4ub=4QkCYQR11}Mn zEI4CW8}uz5{hm6|lrmh-Ih*tHn;q=DTK7Pt3*26#jrZhBhEM^>8}pSkutF}86zvyR zgL0KDU?0pi$46_gQfzl>1j=cv~s^HE>=%1JQ7#3u0wtS)gi?*1zoDr->?`d)MwcaNSD95{t8~mW*1p0pP zEx${yEpzoHwwq|iOW(VfOC7ZIUZ}u@4jmIYGkSs#_DXDFwP@?v}`6S>ec|AUZX6#oa}|0W8@mBKAV0R9X1Kc0UtBmUz4FT~%8Mw%?mp22Z^ zn?Jsns(gM|t7sVXl#zzJ z`Op2&Isdu;z4w`Co|$KVYprkXwbp+3`riEoD=A3h+#$aMfk1HJG7>5f2nOQnd;2CB zac3gF0e)`2l9iT#TwZ-XHDpJD5iDC7ZF>mh?!Buo1|%Vg6b#;SfXhqXLSbFUf-?G^ z6y-o5G!VGNGc}j#?PPZ?wZr5~l%1-?WAcoO*m!;M1XkP_z3s0!*f9xTa6Y4F2~LwEq8>e@fB7zrU0CPh)#><)`Sr%TCed zUGQXf`>t+@s%^08>6-r_-t=^(G-yAjm9GBzLEa==N!nvn3LC#zJzek38jRE5+tSJg z1m+eN+8g3Z^A@SvYrM~x*W6L_o@SP2D_|iRqaxJ^CWOnw`1|ptY*{pg)+>I_S2>GR zTFrI-l7}G*l{etqmRx%=RRj1W8u>41U;9dCnlB-Fju)Ip5ndit;(Q z)oMlL^_fa*(?n<*Y%bLD${z*+|8JIjTd2dgla&oNyTU2gx#;$^Oa~i1PoF@If|%So z&fg%@4ANxeEmgDy z#x?6VmyPJI0?P}W@LKoAjL*`GVEiU!2jP;u&`5j+!^@AY-c2q($O9#b+!&m%MTb8s zS(ur5*iX;G)&OiN^L67SnWi>n0ffh{R0E- zp_m}f4R2lJK1npWc3hJCS2l5H{yW_pRS#=x{ep8I;kq2c zs@%(U*Hw_*GkuQ8)6!L978>|#J{Yp#I2tZ-9y_zjJ9wnCVTkpIf`hZZ>LMeJ@c`#H-O>2ca z9Xkpt->0t8=y$Wmpt)T3%c|Aby621NMe75T-I+Snnqiv!DvN~JbJqhGBgyb= zUM=*_1Le^Sp1xP8`E%hn3p?0)>x!Q#18=pnNcxrO%`@>+wYF7kFK=cQ*YP%te`J8e zdNJ;;NsX0QZSsXzoZ{qcY}#Y+)^TA&B}(#r6B84^1>H}3AEt~6kqGm!I%xHWI+-$?8;a9kpj#ds z$;rP(LeE?1AB~RUj1o{&?`U|nZ@;KA1nbb{2W@1v=EygbA3Z@2IXMZ6iC^~-7O@_l z4X*J#Dy}CN-#m#qC&Ps@GSoUYQc#eWdTqOHq3Rw4!|@ITVt94^)_A(6vbJ(?wnniXnIuVria(fX-T6rIVl
rjJGrBRY|l^EIT)hbnyK^FYN+MmW1HBPsjjRfRxHwbSMjyL z&)~$NoqTz$Nj-t(?N)!N7!?=&1KlrG zT6&1vN8}I;57w$Squr$wQ?Bh(RV*fV;{WPPf@ijaamWLJ;PKv)uYo(p)23ffJ`d3o z8GGBLEJFJ@n6Qhfgn3rV)O5e_&7zp>7dkLqX!a)tb#3DC{rl^VcOJaA!#4t}`ousL zA7m#`Ew*Z82G*9zLFux8L+Gqq(MB6iUFUr#lg5N06L!m2I#xIYb$)?1P~}xM%5_AT zcq{8Jy5%>xShST>*#6kd_tW)?hSp?BEoufzqU9pL>q|<5;5y1SO$za` z5!=)s3kp>ko|f3uWkQ3+nw927!Mx2PD3qQ*e}BiG!Q6^39H)5SLER3R-P;=pEVb%$ zijIvn_mZ@*8Q*Gemk_FO8xL|_oJbEOHW(KFpkF?vq^-O@x|WE9dU9@@9pg=eQwcgH zD`cC#K6u+O%fiCUi&KV+hbL{R!@3kw3V@UHHx-|Mh=lOjo)DzpfLJAz;4>jDQ#IlN zA0={}P|Txb!!!RG86lUQJ|;HpRm%iAD8j3j>o(}J{$>EQR`{UP5(BLn7U*-puKPa* z{%-?++~WT>@TbMU_uwx+{=El(8u-J<;7f%e9qVN+34L%zg^R zlLrmFQ&TV@txvC~Tu zV{VkOwvpOMm_JW2S)b}No7|a`LBM}A#V7U+bjv78t02nS%3|}FR}$pnxCJp>kB>Pz zDO@>0+#Y}IPS~;}T@L+LamtVRzMw#Zq7~YcZDgIBCnn`qt4ctgo>6LXXiY?ZHzG1+ zN8>;ahTwV&wD%`+xxx$bpT(w4Zh9bAU)b4|2(a`Se~GJojKi0B-=eHM@?+}P4{w#C zjcg-~$;w#q5E2u5@iPS)T6wJBYTTVu``8Bh+xy8lOSB6^n1k_x%NnSvT?mej3>P|a z_Uk^;=ufcf_mie%8A!F!!0l*=Qejd$^#sU(RR|mz5seI4y4Rug+l)~Wwx14r@xqte z)JIX|h7s9gH=?5-^q&gl&pfxZ7Utc3O;c|$$}Pl`OKBDI$%~OAEcsZl1Iz~cD6ogk z%pzR5q+JHOPtyzXuBEu%eC$qq`!43jhCjY^II(weKIX+{lh2;*0_rl^)QXfguRtKR z?g!4z?VqtwEWX5;hxXTH%Zhd$kn)h*m%MMdUt{T5P#Snw}9EofPuYi3(Q6 zYACCK%QZ3@3DTCxXJg_^kQ$qLD3LpgaX5>4_MN@?rE~CY8ye-MEZL=BD?L6 ziHIOJjZDxVYqw_Wv2?0wpq^)s@yVvt2W-psT2Ig@60v z${lNLvedOMq7t};zm$(WNP%^Q-}Jv5N>_p(w`gI0-xr)2HAaP?1}^hcmH-1oGqhmHj{HhukW`6iGr>>1GZ zCh~WjXcRz**@=fU35_QvF`Lc{e+VV;~dFr6G1GCce;^5MSa zO75gRDek^2+)XihuEq)HTg6=$w7N1?lasv6ugaPBp|l8mT0!?T>u)sEPnu5DX~*6y z`&^#u4Z{y6o33q6U>!3h^Ho%cd3m4bN30lzqZ>uC6@q_o@esLOxYE%2YL3!ys>`*%;PeDpyuvhK4TL+j8u6QZ%!B(dNw{qCu@~&D=WM4{!b~pDwSQR<9!wSyDlLPUDo!6B$L-Y3WFFx#{)OR{@^Ib1UH_!OlYEpA(i%jecGU%36vQX`e(E~1_u z-u&Vi#{QBp`60yiaIX2V@s`jL%^te=gMk?8f{(*A41cvJs+rxJDRXLwrqQqzlIqEL zaZynmyiwNVt(hJ1^YX&>XQo+O{kc~Pkglhg23wBoLR$U^-3sgZx* zzyLgut;>V?eCWo(AD`)#89ugK@;7t#SZC1xO0B=9uuzA(flGBQ#qG|~*GnSQuR{{# z*~z4DyF_WqiQ91B+$^?SGV?U!TqqRfMFC^IZdqBhaWRk>CLSV_y2bmNB&$P(7b=EO zfJ^lRzmiwZV(o)HQ4U$5l_8M!&;vzb?0k0a%kHh+->Q5eDRCQqvC1#{JmH6u>o55Q zMQ=i@IG>}r%d>DZl*bmQGQ;Gi@9D0yNcvgZ1E17$xr2c0ER4IvK?)DcwS%I}TJfnu zIp8DFO(P~1xbYDVZcjt@rQ``w7F;c)HbxX+rpC&;bvLyNrvonK;%IILRaL&Jp zds}0ZD7Er*G#w|6Oz9o>hj4J7C&#>-eaiTekX=a22mA@!&V*9!DVPo}wl%x&VxTS? z%@Q3LO3pkMVl>+?n+_O;TSi9c(i`GPl_hbpiMFG9dR`^(7*U$PCK$h%)FVM!THTOi z5r?efK0eJ}NQ=H-CJ! zbT;nyu(ht2FaQ$+zK@35CXCp_bjkt9#rhQq&YwSjjic@%M%>e}aqdTELLDpAnPE(m zd3h3o-zjW@IFWi6W%!Hj!LMqRGbHYx28s}k931YFbFbq*RJ_LC#CqKoofpLF=hq>C zi76@gqvJ#K&Rlae6I}+udem6QYp@@UPqH|WXsFngX?7|wAG6xaGqT1B7Iz7Amp@@x z7fe?RfbjBT-oGyv=YzkLdT~8T_|e7qSWsT&Fl^P&`>;;TBrT1u?Ci*Jza~rac4h5z z?6sOrHcpKZ^@GWgYxTdve$>}^X!maf2NQ66GAa;l;$ahADkR}seI_8F|NSbzsAl1} zvx6IF%<$attY5NrebcF=)MseJL&UqUBDcKI`9(QpHQF+LU-7D!aXITuIFwr)dH)Q~VMaNAB)z-Nd?M&ceuOTTgx0ul?zP{0H6%c@QqWIo zZcez##!R^Uq{`YDeM*dck_PqEjBaU3?-GD!T3BX^>C;3Yud!;6@MaBBdwVY=qKLR{ z_^huZWb2UUC&$6KsbgvcRMYm$0TC&wsrVLhAwen_v}&3^PkR*Gn-8l{#0?9FsIU1E z5d?Jb-C(;#F@g%uWeU2tYPy$0)68yds;V!u1yqe{3cQ^1dQp-mdy! z=GaflS@QC(vhpi;n+Ar7XSc~Xudu$Y)#t&vnf~V9AqnRAb~aya>sQ6@H~plCQ5cHJ z%z1M$G0kVk^@Lbt&#t5!S_-sZnS}pz<;aq|U1JP=QYNvkpq_{?2A|fH(Qfz0M~np0 z_i}4aM`+Fk)o)0low=>=wt9Hp){sEUMceAFOD5HftlA~Bq(cir<9#wF7+IN`X4iy0 z&M=>L-a1|!6xSH5a$GQ4QtPiSGg8ooCfZS6In~pi%ht5KQ+xWt1ajqV#)L`q_)BNk`sc;@$0zudL8%ffp`vg%^=QGt zo^LKEd8)1{H6sCKwZ!0(|NgUi95-NeZ=pvZn;%Jcd?B-yQ=$FRTi21Ei%vZ7>|5_f zQAWW|E%PfqX^VLDZ(CC9E?Ez8r0zXq?Kwwv!d%sj)#7m(&qm5hAl_hXbP2+ zJUflNUOy&PlctKi3T=AlePu%3I-5Hn59pi?T+i$Dl_J93cs7g*j@6u9AUUFEP^cW1 z20dlriaLLKV!MsYBZf)YCWc2}Ot$OSRNk}fprih<%}Yc?L2 zU8mVMk;t93929Wg%833-BE7KZsW(EIHK9|NrZIjW>p=yd>ssq3QD)W5+o$R#h_&f> z7OU!C5%(z+^&G1MqHj6aBwP9;9Xb~(mFKHzKc7`pzK0TTZ^t>T3lOq$Eir~;T|qAlA_T8edn6UIwav8sZEnkU@lru{~&w2S(EPMlA1a&v2lu)@P4ZJRY`)2VNme@{kLq*$O;)c{~p* zA+LL+=g(-Aex=D&O-wkeHZQGG#GOjsVhr8a%(@G?c(i>KKH)@r&{~B03Mnbvzx%~; zRzg(MhA}RclL-p%7J1T6V-|m@Tt-;97h46;Vt9!yus4OoJAT~P4)Ui+GZ5V~ z+aD<}_AF#kMRta4&IR6j>he<+0IKvr1%1gZMB(HZa-Kw-6K)3fLXLweKZsR8>ysNt|0z zX?=Wr|Hqcx@h==sKRS9Z!lACH%d!eA2T#N7){Hp0A3l1++$vbLW@FWQ z@v{%sFzo++7Zn(ht18hbC+KCEE8USrd@JpN!_PXD=Lq&_Adcrw;0fgThmh?SY1n{V zd!%4va17@?0ur`he`;zO%6iWUiCH~20>Q66am9Gg+8?75f2V5B<-k{r9VeAh6TbV; zyj*gB3HD;Mi@|Yc@(yd`ur^d18VlPDnrpaV)c`U9?6bKi-J&Sdot zeVjV$zrX19n1h}2hfsjMAzMcOw7-8GmZ<4z{Q62Z>~8&z!$MW7XVwzN&sM5?B}+4? zYbFD&vZ)HK4-(Jz#c}X%IV;^9vJvvUFWbwGW2SVmAQ?5Fkg>R9{8{dudce6QxRO7A zO36EE{rHO>bFv^}JXr}T{HPafkXL)DwT4X8sBw~HqWFOCQID327nW(!7xXlXIlG%F zY};(v?`+Ti!~7E1A!4KTI%UU0wFvIx&bqTtBiOIWH`ut-SXuPyY=eD2={I#4+JQ&13ubW>B*lz_W<>$;>ORRR{O$*YSb zN_vSJ(#SQBXIY26>V73{jdSLwu$E))M( zkM7@3zG_&q=>TCxhKtMuoK-Xwa9e3mCNRPP2UHgfe#I8SRRHtFesjLjM_S1<1C4tlK+-ms^San;D%K4s~Wma2q4W$tbDyAkpIX1(_+ z&%A(oKm+5bk9EY(%J((Hsf_r9*utV3h`7T+P?Jmp?bgoBL6*JpOM8sn)F(KAd0MqA zZ$p8n1B3GC;}(^`H29x3YHz+P^D$FeQd>nQ#5g`a0*WQjKn*nJ=-rqAwdFN9XV?n3 zpP-Pqn-Hz2yG#}8Gg!0FbhV{|KW|S~>F)@2m(4D_ z1ABuZ8K?yz#i31;YEiX)jcb5px>x$i++S-%{sJC96Hy)t+^fb!~HfYJ5ibuW4J z1U84g6gKwo&Fo1NJG(oG_Z@!eAnu?{UJD^c%G0BvSUBXF-)U6Dznr{;Bd>(1^&0CH zkFBQb$?mV(1@dLh4{bUQt)nBLYfo?*O0Rcs2 zT%8o|PZdnR)4>UWSK~kVIw`LBSYp{2H;)vFsn1Y2Zt8Y%;0^mVgVhjH^@!e3)7(4| z%7ve2-}F=))Ei=MMU^MW0CtiuU%k-D;*qSKh3rU1x*THXeQdOOo=Rw`Q*Q=81~ZAN z4v(m8_5GElHh6isz#7YOBmZ#v;yQE$-_xysR3q~P|P~MOn|D*Qv(Ii zU1s^P#tf*wcv<95^eQMUU`huUlEd*apTCaoY1T>cBxwT~plY|234*Dgcwx(ObDuiS zYUIm@CK1sB!Y^%f6HH0e)8*SeM)*c440ZR{CpkNL#;d{@;QJl9Q8ZUq%6R&b?Q3`) z|CjPWPZb0gD8iCyc{pwuOqC@2$(NW%1O5J-^EtX>kp!b9lSUgAy(S_2bO4sTlB1Tn zxW?DfC2H!q+d6=M!<^m)HUAA6CX2i-{-xy^9ascoe5zSi zLn&GD@gIm_1}H82ASHLixKF^~@a;h*x+7p17q5Ok zZw@dbD&dmHDPtKm9caE&fy$5rhgp6>3?%ePx12-4j}k_~y2)RoB#6Y%=V1eL+b|#(xmuy`Lcw2OYRN9HoY_E z6^q^bti(6dpk#l5^|tLDdRqU#AbIbL;0wk~+dx3U0Q<*2RZk;4)dO_UvHqLwI-luw%}sW zOX-Uzg2R~O3zAqa)>z%?d6iYu{KZcGQ?Qsa*%VYw*{Pm*$x*Ryufq)PtoE@v`qZOjH{zlKcKM#K$%|r>2l<^hXXPQg@6H* zcUisHl68v*Lp4gC7n<|Xf99S}DjL;J51U6?zcPcs zmKFa#HBBwZ*mMv3ZW6?oqsnoLh{JGTs0WCIoBGtX-!GZ;sv2zITTv!p7UJ3W_^XjC zl(1rh^t9^bj12nA=5NP$%ZM(_A$STj_VQLhXR9ToCw;Tqs-%aDM=jo@Bb+%dKf0 zbK=QDm<5G7nH}0o>Gkj?ZD$}Y`HHwB{mLmnJg?l|`RTcx&p98I8EsTyrG#uP*;0-i za~)kB(Bg2W26-0+XGGHFso87_ZJ>{EX@!S->)}ylg{tH}`KDPX{aghbQT8yY^_!yI zVUT%oR^A=5b&-uo@(^r2DLYUaBTwYs4=b|9GV}J%0AWai(tR{wqXE0aiYdIq{Ma5e{C z;sU)GIHmtvAO5)e|EloM3009}K!!#}t|boij?frIm|0tYh6dKaP&+??%AGiPj From c277102ebcc5fe53aee3b974a2014c6f038c2c00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Tue, 17 Nov 2015 11:52:46 +0100 Subject: [PATCH 3/4] Disable languages we have no updated translations for --- resources/qml/GeneralPage.qml | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/resources/qml/GeneralPage.qml b/resources/qml/GeneralPage.qml index c04903b961..1641afc3bb 100644 --- a/resources/qml/GeneralPage.qml +++ b/resources/qml/GeneralPage.qml @@ -57,16 +57,16 @@ UM.PreferencesPage id: languageList Component.onCompleted: { - append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Bulgarian"), code: "bg" }) - append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Czech"), code: "cs" }) +// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Bulgarian"), code: "bg" }) +// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Czech"), code: "cs" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "English"), code: "en" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Finnish"), code: "fi" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "French"), code: "fr" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "German"), code: "de" }) - append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Italian"), code: "it" }) +// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Italian"), code: "it" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Polish"), code: "pl" }) - append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Russian"), code: "ru" }) - append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Spanish"), code: "es" }) +// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Russian"), code: "ru" }) +// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Spanish"), code: "es" }) } } From 7c3c3da89e3d7048c4707246483465de60697e50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Tue, 17 Nov 2015 11:55:39 +0100 Subject: [PATCH 4/4] Update translations with the 15.10 versions Also drop languages we have no updated files for --- resources/i18n/de/cura.po | 2130 ++++--- resources/i18n/de/fdmprinter.json.po | 5649 ++++++++---------- resources/i18n/es/cura.po | 1073 ---- resources/i18n/fi/cura.po | 325 +- resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po | 1771 +++--- resources/i18n/fr/cura.po | 377 +- resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po | 445 +- resources/i18n/{ru => pl}/cura.po | 473 +- resources/i18n/{es => pl}/fdmprinter.json.po | 1543 +++-- resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po | 2978 --------- 10 files changed, 5976 insertions(+), 10788 deletions(-) mode change 100644 => 100755 resources/i18n/de/cura.po mode change 100644 => 100755 resources/i18n/de/fdmprinter.json.po delete mode 100644 resources/i18n/es/cura.po mode change 100644 => 100755 resources/i18n/fi/cura.po mode change 100644 => 100755 resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po rename resources/i18n/{ru => pl}/cura.po (77%) rename resources/i18n/{es => pl}/fdmprinter.json.po (58%) delete mode 100644 resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po diff --git a/resources/i18n/de/cura.po b/resources/i18n/de/cura.po old mode 100644 new mode 100755 index e74852a24e..bdf4b2c224 --- a/resources/i18n/de/cura.po +++ b/resources/i18n/de/cura.po @@ -1,1067 +1,1063 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " -"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "&Datei" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Change Log" -msgstr "Engine-Protokoll" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" -msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Slicing..." -msgstr "Die Berechnung läuft..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "GCode-Datei" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file" -msgstr "Schreibt GCode in eine Datei" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "GCode-Datei" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Ebenen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Zeigt die Ebenen-Ansicht an." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Ebenen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Auf SD-Karte speichern {0}" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Auf SD-Karte gespeichert {0} als {1}" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print with USB" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with USB" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plug-In kann " -"auch die Firmware aktualisieren" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print with USB" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature %1" -msgstr "Extruder-Temperatur %1" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature %1" -msgstr "Druckbett-Temperatur %1" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Firmware-Update abgeschlossen." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Firmware-Update abgeschlossen." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:78 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:51 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Add Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Engine-Protokoll" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31 -msgctxt "@label" -msgid "Variant:" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82 -msgctxt "@label" -msgid "Global Profile:" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Please select the type of printer:" -msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:186 -#, fuzzy -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Druckername:" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:211 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29 -msgctxt "@title" -msgid "Select Upgraded Parts" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220 -msgctxt "@title" -msgid "Bed Levelling" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " -"gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Bedleveling" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " -"would like to know which upgrades you have in your machine:" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Extruder driver ugrades" -msgstr "Extruder-Temperatur %1" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated printer bed (standard kit)" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62 -msgctxt "@option:check" -msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " -"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " -"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " -"or found on thingiverse as thing:26094" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Printer Check" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 -msgctxt "@info:status" -msgid "Done" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 -msgctxt "@info:status" -msgid "Incomplete" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:192 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:133 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Checking" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "bed temperature check:" -msgstr "Druckbett-Temperatur %1" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " -"to make better prints, and make calibration easier." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " -"need to be upgraded. You can do so now." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Upgrade to Marlin Firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Upgrade" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Über Cura" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 -#, fuzzy -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." -msgstr "" -"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft " -"entwickelt." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:41 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Display Overhang" -msgstr "Überhang anzeigen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:45 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will nog print properly." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " -"is selected" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgängig machen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Redo" -msgstr "&Wiederholen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Einstellungen..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Drucker hinzufügen..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "&Drucker hinzufügen..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "&Fehler berichten" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&About..." -msgstr "&Über..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "Auswahl löschen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Object" -msgstr "Objekt löschen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Object on Platform" -msgstr "Objekt auf Plattform zentrieren" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Group Objects" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Merge Objects" -msgstr "Objekt löschen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Duplicate Object" -msgstr "Objekt duplizieren" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Clear Build Platform" -msgstr "Druckplatte reinigen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Re&load All Objects" -msgstr "Alle Objekte neu laden" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Reset All Object Positions" -msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Reset All Object &Transformations" -msgstr "Alle Objektumwandlungen zurücksetzen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Open File..." -msgstr "Datei öffnen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36 -msgctxt "@label" -msgid "Language" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "English" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "French" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "German" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure objects are kept apart" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (Anonymous) Print Information" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale Too Large Files" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70 -#, fuzzy -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Printjob Name" -msgstr "Druckername:" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167 -msgctxt "@label %1 is length of filament" -msgid "%1 m" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Infill:" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Sparse" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Helpers:" -msgstr "&Hilfe" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable Skirt Adhesion" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable Support" -msgstr "Stützstruktur aktivieren" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Druckkonfiguration" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Machine:" -msgstr "Maschine:" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Open &Recent" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "Save &All" -msgstr "Datei speichern" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "Ansicht" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Machine" -msgstr "&Maschine" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Er&weiterungen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Ansichtsmodus" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#~ msgctxt "Save button tooltip" -#~ msgid "Save to Disk" -#~ msgstr "Auf Datenträger speichern" - -#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" -#~ msgid "Eject SD Card {0}" -#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Hoppla!" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " +"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" +msgstr "

Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!

Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an untenstehende URL.http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Webseite öffnen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135 +#, fuzzy +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169 +#, fuzzy +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-Reader" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "3MF-Datei" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Change Log" +msgstr "Änderungs-Protokoll" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version" +msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Die Schichten werden verarbeitet" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#, fuzzy +msgctxt "@info:status" +msgid "Slicing..." +msgstr "Das Slicing läuft..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "G-Code-Writer" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "G-Code-Datei" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Schichten-Ansicht" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Schichten" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 +#, fuzzy, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert {0}" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73 +#, fuzzy, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Wechseldatenträger" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" +msgstr "Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" +msgstr "Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Slice-Informationen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-Drucken" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print with USB" +msgstr "Über USB drucken" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with USB" +msgstr "Über USB drucken" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-Drucken" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Update Firmware" +msgstr "Firmware aktualisieren" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print with USB" +msgstr "Über USB drucken" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Extruder-Temperatur %1" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Druckbett-Temperatur %1" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Firmware-Update" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Firmware-Update abgeschlossen." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:78 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:51 +#, fuzzy +msgctxt "@title" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Engine-Protokoll" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Variant:" +msgstr "Variante:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Global Profile:" +msgstr "Globales Profil:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:186 +#, fuzzy +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Druckername:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:211 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Select Upgraded Parts" +msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Firmware aktualisieren" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37 +#, fuzzy +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Drucker prüfen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Levelling" +msgstr "Druckbett-Nivellierung" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Druckbett-Nivellierung" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " +"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " +"the different positions that can be adjusted." +msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "" +"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " +"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " +"gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Gehe zur nächsten Position" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Bedleveling" +msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " +"would like to know which upgrades you have in your machine:" +msgstr "Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät vorhanden sind:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49 +#, fuzzy +msgctxt "@option:check" +msgid "Extruder driver ugrades" +msgstr "Upgrades des Extruderantriebs" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed (standard kit)" +msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62 +msgctxt "@option:check" +msgid "Dual extrusion (experimental)" +msgstr "Dual-Extruder (experimental)" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "" +"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " +"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " +"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als Thing: 26094" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " +"this step if you know your machine is functional" +msgstr "Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Überprüfung des Druckers starten" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Printer Check" +msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Verbindung: " + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 +msgctxt "@info:status" +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 +msgctxt "@info:status" +msgid "Incomplete" +msgstr "Unvollständig" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Min. Endstop X: " + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:192 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Funktioniert" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:133 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Nicht überprüft" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Min. Endstop Y: " + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Min. Endstop Z: " + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Temperaturprüfung der Düse: " + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Aufheizen starten" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Checking" +msgstr "Wird überprüft" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "bed temperature check:" +msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " +"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " +"makes your printer work." +msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " +"to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung zu vereinfachen." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " +"need to be upgraded. You can do so now." +msgstr "Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Upgrade to Marlin Firmware" +msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Upgrade" +msgstr "Aktualisierung überspringen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Über Cura" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 +#, fuzzy +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:41 +#, fuzzy +msgctxt "@option:check" +msgid "Display Overhang" +msgstr "Überhang anzeigen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:45 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " +"will nog print properly." +msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " +"is selected" +msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig machen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederholen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Einstellungen..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Drucker hinzufügen..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Dr&ucker verwalten..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Profile verwalten..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "&Fehler berichten" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&About..." +msgstr "&Über..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Auswahl löschen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Object" +msgstr "Objekt löschen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Object on Platform" +msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Group Objects" +msgstr "Objekte &gruppieren" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Merge Objects" +msgstr "Objekt &zusammenführen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Duplicate Object" +msgstr "Objekt &duplizieren" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Clear Build Platform" +msgstr "Druckplatte &reinigen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Re&load All Objects" +msgstr "Alle Objekte neu &laden" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Reset All Object &Transformations" +msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Datei öffnen..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98 +msgctxt "@label" +msgid "" +"You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure objects are kept apart" +msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." +msgstr "Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (Anonymous) Print Information" +msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " +"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " +"stored." +msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden." + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale Too Large Files" +msgstr "Zu große Dateien anpassen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?" +msgstr "Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie zu groß sind?" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70 +#, fuzzy +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Printjob Name" +msgstr "Name des Druckauftrags" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167 +msgctxt "@label %1 is length of filament" +msgid "%1 m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34 +msgctxt "@label" +msgid "Infill:" +msgstr "Füllung:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Sparse" +msgstr "Dünn" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Dicht" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151 +#, fuzzy +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Helpers:" +msgstr "Helfer:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable Skirt Adhesion" +msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187 +#, fuzzy +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable Support" +msgstr "Stützstruktur aktivieren" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123 +#, fuzzy +msgctxt "@title:tab" +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124 +#, fuzzy +msgctxt "@title:tab" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30 +#, fuzzy +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Druckkonfiguration" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Machine:" +msgstr "Gerät:" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Zuletzt geöffnet" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "Auswahl als Datei &speichern" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "Save &All" +msgstr "&Alles speichern" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Machine" +msgstr "&Gerät" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Er&weiterungen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Ansichtsmodus" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#, fuzzy +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#~ msgctxt "Save button tooltip" +#~ msgid "Save to Disk" +#~ msgstr "Auf Datenträger speichern" + +#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" +#~ msgid "Eject SD Card {0}" +#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}" diff --git a/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po old mode 100644 new mode 100755 index 7304c4902f..3831fe87e6 --- a/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po +++ b/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po @@ -1,3021 +1,2628 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Höhe der Schichten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " -"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " -"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " -"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." -msgstr "" -"Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität " -"beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles " -"Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. " -"Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm eine " -"guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Höhe der Schichten" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " -"to the bed easier." -msgstr "" -"Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an " -"der Druckplatte." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Breite der Wandlinien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " -"Generally the width of each line should correspond to the width of your " -"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " -"may be chosen, for higher quality." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Breite der Wandlinien" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "" -"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " -"this width in mind." -msgstr "" -"Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter " -"Beachtung dieser Breite gedruckt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Linienbreite für andere Wände" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " -"you can print higher details with a larger nozzle." -msgstr "" -"Breite der äußeren Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren " -"Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Other Walls Line Width" -msgstr "Linienbreite für andere Wände" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." -msgstr "" -"Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der " -"äußeren." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_width label" -msgid "Skirt line width" -msgstr "Breite der Skirt-Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_width description" -msgid "Width of a single skirt line." -msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/bottom line width" -msgstr "Obere/Untere Linienbreite" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "" -"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " -"areas of a print." -msgstr "" -"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die " -"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill line width" -msgstr "Breite der Fülllinien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of the inner infill printed lines." -msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support line width" -msgstr "Breite der Stützlinie" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of the printed support structures lines." -msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_width label" -msgid "Support Roof line width" -msgstr "Breite der Stützlinie" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_width description" -msgid "" -"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." -msgstr "" -"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die " -"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Gehäusegeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "shell_thickness label" -msgid "Shell Thickness" -msgstr "Dicke des Gehäuses" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "shell_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " -"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " -"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " -"used to define the number of solid top and bottom layers." -msgstr "" -"Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies " -"wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke " -"der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, " -"die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Wanddicke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " -"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " -"and the thickness of those perimeter lines." -msgstr "" -"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination " -"mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu " -"bestimmen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Anzahl der Wandlinien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " -"tools and impact the strength and structural integrity of your print." -msgstr "" -"Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools " -"„Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die " -"strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " -"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " -"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Bottom/Top Thickness" -msgstr "Untere/Obere Dicke " - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " -"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " -"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " -"near your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der " -"soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " -"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Schichtdicke zu " -"verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann " -"ein gleichmäßig starkes Teil hergestellt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Obere Dicke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " -"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " -"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " -"your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden " -"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " -"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der " -"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke " -"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Stück hergestellt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Obere Schichten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "This controls the amount of top layers." -msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Untere Dicke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " -"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " -"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " -"your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden " -"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " -"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der " -"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke " -"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Stück hergestellt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Untere Schichten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "This controls the amount of bottom layers." -msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Wall Parts" -msgstr "Überlappende Wände vermeiden" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer Wand, was an manchen " -"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen " -"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" -msgstr "Überlappende Wände vermeiden" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer Wand, was an manchen " -"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen " -"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" -msgstr "Überlappende Wände vermeiden" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer Wand, was an manchen " -"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen " -"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " -"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " -"generation might be slowed down considerably." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "" -"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " -"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " -"the top and bottom skin can be filled." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" -msgid "Skin" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Bottom/Top Pattern" -msgstr "Oberes/unteres Muster" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "" -"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " -"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " -"nicer end result." -msgstr "" -"Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien " -"gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen " -"Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat " -"erreicht werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ingore small Z gaps" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " -"case set this setting to false." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " -"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " -"on the printing quality by reducing the pillowing effect." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Skin Perimeter Line Count" -msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " -"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." -msgstr "" -"Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum Durch die Verwendung von einer " -"oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von " -"Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal expansion" -msgstr "Horizontale Erweiterung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. " -"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu " -"kleine Löcher kompensieren." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " -"inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the " -"shortest path the print will be more quick." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Fülldichte" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "" -"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " -"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " -"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " -"how strong the part becomes." -msgstr "" -"Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten " -"Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. " -"Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen " -"auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die Stärke " -"des Modells." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Line distance" -msgstr "Liniendistanz" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "Distance between the printed infill lines." -msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Füllmuster" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " -"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " -"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " -"cross-hatching on each layer of infill." -msgstr "" -"Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. " -"Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt " -"wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die " -"Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette " -"Kreuzschraffur druckt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Überlappen der Füllung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes " -"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung " -"herzustellen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Breite der Fülllinien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Thickness" -msgstr "Fülldicke" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " -"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " -"save printing time." -msgstr "" -"Die Dichtheit der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der " -"Höhe der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit " -"weniger, aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu " -"verkürzen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_combine label" -msgid "Infill Layers" -msgstr "Füllschichten" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_combine description" -msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." -msgstr "" -"Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung zu " -"bilden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Füllschichten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Drucktemperatur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " -"value of 210C is usually used.\n" -"For ABS a value of 230C or higher is required." -msgstr "" -"Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier „0“, um das " -"Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C " -"verwendet.\n" -"Für ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatur des Druckbetts" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " -"yourself." -msgstr "" -"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen " -"Sie hier „0“, um das Vorheizen selbst durchzuführen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " -"possible.\n" -"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " -"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." -msgstr "" -"Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\n" -"Wenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je " -"höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, " -"desto mehr." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Fluss" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " -"multipliziert." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Einzug aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." -msgstr "" -"Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu " -"bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte " -"„Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Einzugsabstand" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " -"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " -"printers." -msgstr "" -"Ausmaß des Einzugs: „0“ wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert " -"von 4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Rohren " -"zu guten Resultaten zu führen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Einzuggeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe " -"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten " -"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe " -"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten " -"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Primäre Einzugsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben " -"wird." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Primäre Einzugsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted " -"travel material might get lost and so we need to compensate for this." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Mindestbewegung für Einzug" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." -msgstr "" -"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann " -"vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximal Retraction Count" -msgstr "Einzug aktivieren" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal " -"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Der Mindestwert für die Extrusion, die zwischen den Einzügen durchgeführt " -"werden muss. Wenn es zu einem Einzug kommen würde, bevor dieser Mindestwert " -"erreicht wird, wird dieser Auslöser ignoriert. Durch diese Funktion wird es " -"vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es " -"in diesem Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimal Extrusion Distance Window" -msgstr "Mindest-Extrusion vor Einzug" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window " -"should be approximately the size of the Retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop when Retracting" -msgstr "Z-Sprung beim Einzug" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " -"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " -"positive effect on delta towers." -msgstr "" -"Nach erfolgtem Einzug wird der Druckknopf diesem Wert entsprechend " -"angehoben, um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von " -"0,075 funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen " -"auf Delta-Pfeiler." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "" -"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " -"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " -"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " -"optimal settings for this." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der der Druckvorgang erfolgt. Ein gut " -"konfigurierter Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s " -"erreichen; für hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere " -"Geschwindigkeit empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren " -"abhängig, also müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die " -"optimale Einstellung finden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Füllgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "" -"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " -"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller " -"gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert " -"werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Shell Speed" -msgstr "Gehäusegeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "" -"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " -"speed improves the final skin quality." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken " -"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere " -"Qualität der Außenhaut erreicht." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Shell Speed" -msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " -"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " -"effect quality in a negative way." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das " -"Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine " -"bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der " -"Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse " -"allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ " -"beeinträchtigt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Shell Speed" -msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " -"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " -"this in between the outer shell speed and the infill speed." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das " -"innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die " -"Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der " -"Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit " -"festzulegen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Obere/Untere Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "" -"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " -"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " -"quality." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn " -"diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich " -"verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Geschwindigkeit für Stützstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " -"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " -"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch " -"das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die " -"Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der " -"äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere " -"Geschwindigkeiten verwendet werden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_lines label" -msgid "Support Wall Speed" -msgstr "Geschwindigkeit für Stützstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_lines description" -msgid "" -"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " -"walls at higher speeds can improve on the overall duration. " -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken " -"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere " -"Qualität der Außenhaut erreicht." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_roof label" -msgid "Support Roof Speed" -msgstr "Geschwindigkeit für Stützstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_roof description" -msgid "" -"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " -"support roof at lower speeds can improve on overhang quality. " -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken " -"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere " -"Qualität der Außenhaut erreicht." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "" -"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " -"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann " -"Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es " -"dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Bottom Layer Speed" -msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " -"slower so it sticks to the printer bed better." -msgstr "" -"Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die " -"erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit Sie besser am Druckbett " -"haftet." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_speed label" -msgid "Skirt Speed" -msgstr "Skirt-Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " -"different speed." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt " -"werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht " -"verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-" -"Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Amount of Slower Layers" -msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " -"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " -"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " -"speed-up is generally right for most materials and printers." -msgstr "" -"Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts " -"gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die " -"Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die " -"Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten " -"Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht " -"werden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Enable Combing" -msgstr "Kämmen aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " -"when traveling from one part of the print to another, and does not use " -"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " -"start point to the end point and it will always retract." -msgstr "" -"Durch das Kämmen bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn es " -"sich von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. " -"Wenn diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom " -"Start- zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "Avoid other parts when traveling between parts." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Avoid Distance" -msgstr "Abstand für Zusammenführung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Kämmen aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume_retract label" -msgid "Retract-Coasting Volume" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume_retract description" -msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume_move label" -msgid "Move-Coasting Volume" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume_move description" -msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimal Volume Before Coasting" -msgstr "Mindest-Extrusion vor Einzug" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " -"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " -"and so the coasted volume is scaled linearly." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume_retract label" -msgid "Min Volume Retract-Coasting" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume_retract description" -msgid "" -"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " -"amount before doing a retraction." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume_move label" -msgid "Min Volume Move-Coasting" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume_move description" -msgid "" -"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " -"amount before doing a travel move without retraction." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move, the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_speed_retract label" -msgid "Retract-Coasting Speed" -msgstr "Einzuggeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_speed_retract description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to " -"the speed of the extrusion path." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_speed_move label" -msgid "Move-Coasting Speed" -msgstr "Einzuggeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_speed_move description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting before a travel move without " -"retraction, relative to the speed of the extrusion path." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Kühlung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Cooling Fan" -msgstr "Lüfter aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " -"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." -msgstr "" -"Aktiviert den Lüfter beim Drucken Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter " -"hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten " -"schnell gedruckt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." -msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Minimum Fan Speed" -msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " -"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " -"fan speed." -msgstr "" -"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht " -"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die " -"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " -"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " -"fan speed." -msgstr "" -"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht " -"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die " -"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Fan Full on at Height" -msgstr "Lüfter voll an ab Höhe" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " -"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." -msgstr "" -"Die Höhe, ab der der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter " -"dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; " -"bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Fan Full on at Layer" -msgstr "Lüfter voll an ab Schicht" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " -"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " -"layer." -msgstr "" -"Die Schicht, ab der der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter " -"dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; " -"bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimal Layer Time" -msgstr "Mindestzeit für Schicht" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " -"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " -"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " -"printing the layer." -msgstr "" -"Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt " -"der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut " -"wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird " -"der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht " -"aufgewendet wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" -msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " -"speed. The fan speed increases linearly from minimal fan speed for layers " -"taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time " -"specified here." -msgstr "" -"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf " -"der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der " -"Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis " -"hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit " -"aufgewendet wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Mindestgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " -"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " -"slowed down it will never be slower than this minimum speed." -msgstr "" -"Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu " -"Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt " -"diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt " -"die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Druckkopf anheben" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " -"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " -"minimum layer time is used up." -msgstr "" -"Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund " -"einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der " -"Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis " -"der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Stützstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Stützstruktur aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " -"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "" -"Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von " -"Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei " -"schwebend gedruckt wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Placement" -msgstr "Platzierung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " -"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " -"scarring." -msgstr "" -"Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt " -"werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell ankommen, was sonst zu " -"Kratzern führen könnte." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Overhang Angle" -msgstr "Winkel für Überhänge" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " -"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " -"angle leads to more support." -msgstr "" -"Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur " -"hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "X/Y Distance" -msgstr "X/Y-Abstand" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " -"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " -"stick to the surface." -msgstr "" -"Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. " -"0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die " -"Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Z Distance" -msgstr "Z-Abstand" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " -"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " -"0.15mm allows for easier separation of the support structure." -msgstr "" -"Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. " -"Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu " -"entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm " -"ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Top Distance" -msgstr "Oberer Abstand" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Bottom Distance" -msgstr "Unterer Abstand" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Conical Support" -msgstr "Stützstruktur aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Cone Angle" -msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Minimal Width" -msgstr "Mindestdurchmesser" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " -"widths can cause the base of the support to not act well as fundament for " -"support above." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Stair Step Height" -msgstr "Stufenhöhe" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " -"of the model." -msgstr "" -"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des " -"Modells. Bei niedrigen Stufen kann die Stützstruktur nur schwer von der " -"Oberseite des Modells entfernt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Join Distance" -msgstr "Abstand für Zusammenführung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " -"that the blocks will merge into a single block." -msgstr "" -"Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, " -"damit die Blöcke zusammengeführt werden können." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Horizontale Erweiterung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. " -"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu " -"kleine Löcher kompensieren." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_area_smoothing label" -msgid "Area Smoothing" -msgstr "Bereichsglättung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_area_smoothing description" -msgid "" -"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " -"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " -"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " -"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " -"overhang." -msgstr "" -"Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das " -"geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke " -"kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine " -"führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese " -"technischen Einschränkungen, außer, dass der Überhang dadurch verändert " -"werden kann." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_enable label" -msgid "Enable Support Roof" -msgstr "Stützstruktur aktivieren" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_enable description" -msgid "" -"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." -msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Untere Dicke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "The height of the support roofs. " -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_density label" -msgid "Support Roof Density" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_density description" -msgid "" -"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " -"percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_distance label" -msgid "Support Roof Line Distance" -msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support roof lines." -msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_pattern label" -msgid "Support Roof Pattern" -msgstr "Oberes/unteres Muster" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_pattern description" -msgid "The pattern with which the top of the support is printed." -msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use towers." -msgstr "Pfeiler verwenden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler " -"haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des " -"Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung " -"eines Daches führt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimal Diameter" -msgstr "Mindestdurchmesser" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower. " -msgstr "" -"Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch " -"einen speziellen Pfeiler gestützt wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Durchmesser des Pfeilers" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower. " -msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " -msgstr "" -"Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren " -"Pfeilern." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Pattern" -msgstr "Muster." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " -"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " -"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " -"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " -"lines which are connected in an accordeon fashion." -msgstr "" -"Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf " -"einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 " -"Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte " -"Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine " -"Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie " -"ein Akkordion miteinander verbunden sind." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect ZigZags" -msgstr "Zickzack-Elemente verbinden" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " -"disconnected zigzags." -msgstr "" -"Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar " -"schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente " -"wird dadurch vermieden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Fill Amount" -msgstr "Füllmenge" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " -"support which is easier to remove." -msgstr "" -"Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die " -"Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Line distance" -msgstr "Liniendistanz" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support lines." -msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Platform Adhesion" -msgstr "Haftung an der Druckplatte" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help in preventing corners from lifting due to " -"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " -"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " -"thick grid below the object and a thin interface between this and your " -"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" -msgstr "" -"Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer " -"Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, " -"einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem " -"Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. " -"Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein " -"dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. " -"(Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. " -"„Raft“ deaktiviert wird.)" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt-Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Anzahl der Skirt-Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " -"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " -"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " -"extruder better for small objects." -msgstr "" -"„Skirt“ bedeutet eine Linie, die um die erste Schicht herum gezogen wird. " -"Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die Kontrolle, ob ein " -"Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf „0“ gestellt wird, " -"wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-Linien können Ihren " -"Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Skirt-Distanz" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt-Element und der ersten gedruckten " -"Schicht.\n" -"Es handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien " -"breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_minimal_length label" -msgid "Skirt Minimum Length" -msgstr "Mindestlänge für Skirt" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " -"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " -"count is set to 0 this is ignored." -msgstr "" -"Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht " -"erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese " -"Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf „0“ gestellt " -"wird, wird dies ignoriert." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Anzahl der Brim-Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " -"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." -msgstr "" -"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist " -"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare " -"Druckbereich verkleinert." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Zusätzlicher Abstand für „Raft“" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-" -"Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch " -"das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, " -"wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das " -"gedruckte Objekt verbleibt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air-gap" -msgstr "Luftspalt für Raft" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des " -"Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um " -"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies " -"macht es leichter, den Raft abzuziehen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Surface Layers" -msgstr "Oberflächenebenen für Raft" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." -msgstr "" -"Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt " -"es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 " -"Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Surface Thickness" -msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the surface raft layers." -msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Surface Line Width" -msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so " -"that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke " -"Linien handeln, um besser am Druckbett zu haften." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Surface Spacing" -msgstr "Linienabstand für „Raft“" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing " -"of the interface should be equal to the line width, so that the surface is " -"solid." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen den Raft-Linien. Die ersten beiden Schichten des Raft-" -"Elements weisen diese Distanz zwischen den Raft-Linien auf." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Interface Thickness" -msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the interface raft layer." -msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Interface Line Width" -msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer " -"extrude more causes the lines to stick to the bed." -msgstr "" -"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke " -"Linien handeln, um besser am Druckbett zu haften." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Interface Spacing" -msgstr "Linienabstand für „Raft“" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The " -"spacing of the interface should be quite wide, while being dense enough to " -"support the surface raft layers." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen den Raft-Linien. Die ersten beiden Schichten des Raft-" -"Elements weisen diese Distanz zwischen den Raft-Linien auf." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer bed." -msgstr "" -"Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht " -"handeln, die fest am Druckbett haftet." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in bed adhesion." -msgstr "" -"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke " -"Linien handeln, um besser am Druckbett zu haften." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Linienabstand für „Raft“" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen den Raft-Linien. Die ersten beiden Schichten des Raft-" -"Elements weisen diese Distanz zwischen den Raft-Linien auf." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben " -"wird." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Surface Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be " -"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " -"surface lines." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Schicht gedruckt wird. Diese " -"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der " -"Düse kommt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Interface Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " -"printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is " -"quite high." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Schicht gedruckt wird. Diese " -"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der " -"Düse kommt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Schicht gedruckt wird. Diese " -"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der " -"Düse kommt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Surface Fan Speed" -msgstr "Oberflächenebenen für Raft" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the surface raft layers." -msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Interface Fan Speed" -msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the interface raft layer." -msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Dicke der zweiten Raft-Schicht." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Einzug aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " -"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " -"for materials which warp easily." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "X/Y-Abstand" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "Whether to limit the height of the draft shield" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Stufenhöhe" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Reparaturen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Überlappende Wände vermeiden" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " -"volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when all " -"else doesn produce proper GCode." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print sequence" -msgstr "Druckgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " -"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " -"if all models are separated such that the whole print head can move between " -"and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y " -"axles." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " -"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " -"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " -"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called ‘Joris’ in older versions." -msgstr "" -"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies " -"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion " -"wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem " -"soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Dicke des Gehäuses" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Skirt-Distanz" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“ drucken. " -"Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-" -"Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende " -"Linien verbunden werden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei " -"horizontalen Teilen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach " -"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion " -"bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die " -"einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das " -"Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in " -"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. " -"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies " -"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Fluss" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " -"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Fluss für Drahtstruktur-Verbindung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für " -"das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Flacher Fluss für Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das " -"Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten " -"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "" -"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken " -"mit Drahtstruktur. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche " -"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu " -"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit " -"kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt " -"nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit " -"extrudiert wird.\n" -"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, " -"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten " -"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die " -"nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen " -"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfallt. " -"Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit " -"Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag along" -msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der " -"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird " -"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " -"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " -"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " -"fall down as predicted." -msgstr "" -"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei " -"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die " -"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum " -"Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten " -"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und " -"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine " -"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die " -"Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken " -"nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Einzuggeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie " -"abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer " -"Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, " -"beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für " -"das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr " -"zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird " -"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das " -"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung " -"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem " -"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen " -"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur " -"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#~ msgctxt "layer_height_0 label" -#~ msgid "Initial Layer Thickness" -#~ msgstr "Dicke der Basisschicht" - -#~ msgctxt "wall_line_width_0 label" -#~ msgid "First Wall Line Width" -#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie" - -#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description" -#~ msgid "" -#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " -#~ "first layer, but strong enough to attach the object to." -#~ msgstr "" -#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner " -#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran " -#~ "befestigt werden kann." - -#~ msgctxt "wireframe_printspeed label" -#~ msgid "Wire Printing speed" -#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#~ msgctxt "wireframe_flow label" -#~ msgid "Wire Printing Flow" -#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Höhe der Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm ein guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Höhe der ersten Schicht" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier." +msgstr "Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an der Druckplatte." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Breite der Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "line_width description" +msgid "" +"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " +"Generally the width of each line should correspond to the width of your " +"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " +"may be chosen, for higher quality." +msgstr "Breite einer einzelnen Linie. Jede Linie wird unter Berücksichtigung dieser Breite gedruckt. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen, aber für die äußere Wand und obere/untere Oberfläche können kleinere Linien gewählt werden, um die Qualität zu erhöhen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Breite der Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter Beachtung dieser Breite gedruckt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Breite der äußeren Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "Breite der äußersten Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Breite der anderen Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der äußersten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Breite der Skirt-Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Obere/Untere Linienbreite" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " +"areas of a print." +msgstr "Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Breite der Fülllinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Breite der Stützlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_line_width label" +msgid "Support Roof line width" +msgstr "Breite der Stützdachlinie" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_line_width description" +msgid "" +"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." +msgstr "Breite einer einzelnen Stützdachlinie, die benutzt wird, um die Oberseite der Stützstruktur zu füllen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Gehäuse" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Dicke des Gehäuses" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Wanddicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu bestimmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Anzahl der Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " +"tools and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools „Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Abwechselnde Zusatzwände" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "" +"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " +"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " +"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." +msgstr "Erstellt als jede zweite Schicht eine zusätzliche Wand, sodass die Füllung zwischen einer oberen und unteren Zusatzwand eingeschlossen wird. Das Ergebnis ist eine bessere Kohäsion zwischen Füllung und Wänden, aber die Qualität der Oberfläche kann dadurch beeinflusst werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Untere/Obere Dicke " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Obere Dicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Obere Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the amount of top layers." +msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Untere Dicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Untere Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Wall Parts" +msgstr "Überlappende Wandteile entfernen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer Wand, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" +msgstr "Überlappende Teile äußere Wände entfernen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer äußeren Wand, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" +msgstr "Überlappende Teile anderer Wände entfernen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer inneren Wand, was an manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " +"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " +"generation might be slowed down considerably." +msgstr "Gleicht den Fluss bei Teilen einer Wand aus, die festgelegt wurden, wo sich bereits ein Stück einer Wand befand. Diese Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken vor. Die G-Code-Generierung kann dadurch deutlich verlangsamt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "" +"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " +"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " +"the top and bottom skin can be filled." +msgstr "Füllt die Lücken, die bei Wänden entstanden sind, wenn diese sonst überlappen würden. Dies füllt ebenfalls dünne Wände. Optional können nur die Lücken gefüllt werden, die innerhalb der oberen und unteren Außenhaut auftreten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "Nirgends" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" +msgid "Skin" +msgstr "Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Oberes/unteres Muster" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat erreicht werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ingore small Z gaps" +msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "" +"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can " +"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " +"case set this setting to false." +msgstr "Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen engen Räumen zu generieren. Dazu diese Einstellung auf „falsch“ stellen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "" +"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " +"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " +"on the printing quality by reducing the pillowing effect." +msgstr "Wechsel zwischen diagonaler Außenhautfüllung und horizontaler + vertikaler Außenhautfüllung. Obwohl die diagonalen Richtungen schneller gedruckt werden können, kann diese Option die Druckqualität verbessern, indem der Kissenbildungseffekt reduziert wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Skin Perimeter Line Count" +msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum. Durch die Verwendung von einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Horizontale Erweiterung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Justierung der Z-Naht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "" +"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers " +"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " +"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " +"inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the " +"shortest path the print will be more quick." +msgstr "Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird diese auf die Rückseite justiert, ist sie am einfachsten zu entfernen. Wird sie zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "Back" +msgstr "Rückseite" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Kürzeste" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Zufall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Fülldichte" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " +"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die Festigkeit des Modells." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Liniendistanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Füllmuster" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette Kreuzschraffur druckt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Füllung überlappen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Wipe-Distanz der Füllung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "" +"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " +"infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, " +"but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Distanz einer Bewegung, die nach jeder Fülllinie einsetzt, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Überlappung der Füllung, aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Fülldichte" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "Die Dichte der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_combine label" +msgid "Infill Layers" +msgstr "Füllschichten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_combine description" +msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." +msgstr "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung zu bilden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Füllung vor Wänden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "" +"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " +"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " +"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " +"through the surface." +msgstr "Druckt die Füllung, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Drucktemperatur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C verwendet.\nFür ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatur des Druckbetts" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\nWenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, desto mehr." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Fluss" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Einzug aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte „Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Einzugsabstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " +"printers." +msgstr "Ausmaß des Einzugs: 0 wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von 4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Röhren zu guten Resultaten zu führen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Einzugsansauggeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben wird." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Zusätzliche Einzugsansaugmenge" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "" +"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted " +"travel material might get lost and so we need to compensate for this." +msgstr "Die Menge an Material, das nach dem Gegeneinzug extrahiert wird. Während einer Einzugsbewegung kann Material verloren gehen und dafür wird eine Kompensation benötigt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Mindestbewegung für Einzug" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximal Retraction Count" +msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "" +"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal " +"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters für Minimalen Extrusionsabstand auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimal Extrusion Distance Window" +msgstr "Fenster für Minimalen Extrusionsabstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "" +"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window " +"should be approximately the size of the Retraction distance, so that " +"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " +"material is limited." +msgstr "Das Fenster, in dem die Maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieses Fenster sollte etwa die Größe des Einzugsabstands haben, sodass die effektive Häufigkeit, in der ein Einzug dieselbe Stelle des Material passiert, begrenzt wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Z-Sprung beim Einzug" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " +"positive effect on delta towers." +msgstr "Nach erfolgtem Einzug wird der Druckkopf diesem Wert entsprechend angehoben, um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf Delta-Pfeiler." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale Einstellung finden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Füllgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Qualität der Außenhaut erreicht." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ beeinträchtigt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit festzulegen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Geschwindigkeit für oben/unten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " +"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere Geschwindigkeiten verwendet werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support_lines label" +msgid "Support Wall Speed" +msgstr "Stützwandgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support_lines description" +msgid "" +"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " +"walls at higher speeds can improve on the overall duration. " +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der äußeren Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken der Wände mit höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdauer verringert werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support_roof label" +msgid "Support Roof Speed" +msgstr "Stützdachgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support_roof description" +msgid "" +"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " +"support roof at lower speeds can improve on overhang quality. " +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der äußeren Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken des Stützdachs mit einer niedrigeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." +msgstr "Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks to the printer bed better." +msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit sie besser am Druckbett haftet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Skirt-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " +"different speed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Amount of Slower Layers" +msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Bewegungen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Combing aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another, and does not use " +"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "Durch Combing bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn er sich von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts" +msgstr "Gedruckte Teile umgehen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "Avoid other parts when traveling between parts." +msgstr "Bei der Bewegung zwischen Teilen werden andere Teile umgangen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Avoid Distance" +msgstr "Abstand für Umgehung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." +msgstr "Der Abstand, der von Teilen eingehalten wird, die während der Bewegung umgangen werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Coasting aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "" +"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " +"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " +"order to reduce stringing." +msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionsweg durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zur Ablage des letzten Stücks des Extrusionspfads verwendet, um das Fadenziehen zu vermindern." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Coasting-Volumen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "" +"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " +"nozzle diameter cubed." +msgstr "Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume_retract label" +msgid "Retract-Coasting Volume" +msgstr "Einzug-Coasting-Volumen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume_retract description" +msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction." +msgstr "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung mit Einzug abgesondert wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume_move label" +msgid "Move-Coasting Volume" +msgstr "Bewegung-Coasting-Volumen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume_move description" +msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction." +msgstr "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung ohne Einzug abgesondert wird." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimal Volume Before Coasting" +msgstr "Mindestvolumen vor Coasting" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "" +"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " +"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " +"and so the coasted volume is scaled linearly." +msgstr "Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, um die volle Menge coasten zu können. Bei kleineren Extrusionswegen wurde weniger Druck in den Bowden-Rohren aufgebaut und daher ist das Coasting-Volumen linear skalierbar." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume_retract label" +msgid "Min Volume Retract-Coasting" +msgstr "Mindestvolumen bei Einzug-Coasting" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume_retract description" +msgid "" +"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " +"amount before doing a retraction." +msgstr "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge vor einem Einzug coasten zu können." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume_move label" +msgid "Min Volume Move-Coasting" +msgstr "Mindestvolumen bei Bewegung-Coasting" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume_move description" +msgid "" +"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " +"amount before doing a travel move without retraction." +msgstr "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge vor einer Bewegung ohne Einzug coasten zu können." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Coasting-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "" +"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " +"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " +"coasting move, the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % wird angeraten, da während der Coastingbewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_speed_retract label" +msgid "Retract-Coasting Speed" +msgstr "Einzug-Coasting-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed_retract description" +msgid "" +"The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to " +"the speed of the extrusion path." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einem Einzug erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_speed_move label" +msgid "Move-Coasting Speed" +msgstr "Bewegung-Coasting-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed_move description" +msgid "" +"The speed by which to move during coasting before a travel move without " +"retraction, relative to the speed of the extrusion path." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einer Bewegung ohne Einzug, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Kühlung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Lüfter aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "Aktiviert den Lüfter beim Drucken. Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten schnell gedruckt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Lüfter voll an ab Höhe" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "Die Höhe, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Lüfter voll an ab Schicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "Die Schicht, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimal Layer Time" +msgstr "Mindestzeit für Schicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht aufgewendet wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " +"speed. The fan speed increases linearly from minimal fan speed for layers " +"taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time " +"specified here." +msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit aufgewendet wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Druckkopf anheben" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Stützstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Stützstruktur aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt werden kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Platzierung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell anliegen, was sonst zu Kratzern führen könnte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Bauplatte berühren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Winkel für Überhänge" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " +"angle leads to more support." +msgstr "Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal. Ein kleinerer Winkel für Überhänge erhöht die Leistung der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "X/Y-Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. 0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Z-Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Oberer Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Unterer Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Conical Support" +msgstr "Konische Stützstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "" +"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " +"overhang." +msgstr "Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden kleiner als beim Überhang." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Cone Angle" +msgstr "Kegelwinkel" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "" +"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " +"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " +"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " +"support to be wider than the top." +msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Minimal Width" +msgstr "Mindestdurchmesser" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "" +"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " +"widths can cause the base of the support to not act well as fundament for " +"support above." +msgstr "Mindestdurchmesser auf den die konische Stützstruktur die Stützbereiche reduziert. Kleine Durchmesser können dazu führen, dass die Basis der Stützstruktur kein gutes Fundament für die darüber liegende Stütze bietet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Stufenhöhe" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Bei niedrigen Stufen kann es passieren, dass die Stützstruktur nur schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Abstand für Zusammenführung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " +"that the blocks will merge into a single block." +msgstr "Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, damit die Blöcke zusammengeführt werden können." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Horizontale Erweiterung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " +"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere Stützstruktur schaffen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Bereichsglättung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese technischen Einschränkungen, außer, wenn der Überhang dadurch verändert werden kann." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_enable label" +msgid "Enable Support Roof" +msgstr "Stützdach aktivieren" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_enable description" +msgid "" +"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." +msgstr "Generiert eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur, auf der das Modell aufliegt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Dicke des Stützdachs" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The height of the support roofs. " +msgstr "Die Höhe des Stützdachs. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density label" +msgid "Support Roof Density" +msgstr "Dichte des Stützdachs" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " +"percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove." +msgstr "Dies steuert, wie dicht die Dächer der Stützstruktur gefüllt werden. Ein höherer Prozentsatz liefert bessere Überhänge, die schwieriger zu entfernen sind." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_line_distance label" +msgid "Support Roof Line Distance" +msgstr "Liniendistanz des Stützdachs" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support roof lines." +msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützdachlinien." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_pattern label" +msgid "Support Roof Pattern" +msgstr "Muster des Stützdachs" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_pattern description" +msgid "The pattern with which the top of the support is printed." +msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers." +msgstr "Pfeiler verwenden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimal Diameter" +msgstr "Mindestdurchmesser" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower. " +msgstr "Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Durchmesser des Pfeilers" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower. " +msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " +msgstr "Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren Pfeilern." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " +"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " +"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " +"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " +"lines which are connected in an accordeon fashion." +msgstr "Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie ein Akkordeon miteinander verbunden sind." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Zickzack-Elemente verbinden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente wird dadurch vermieden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Füllmenge" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Liniendistanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Haftung an der Druckplatte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " +"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " +"thick grid below the object and a thin interface between this and your " +"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" +msgstr "Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. (Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. „Raft“ deaktiviert wird.)" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Anzahl der Skirt-Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " +"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " +"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " +"extruder better for small objects." +msgstr "Unter „Skirt“ versteht man eine Linie, die um die erste Schicht herum gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf 0 gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Skirt-Distanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Mindestlänge für Skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 gestellt wird, wird dies ignoriert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Anzahl der Brim-Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare Druckbereich verkleinert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Objekt verbleibt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Luftspalt für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies macht es leichter, den Raft abzuziehen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Surface Layers" +msgstr "Oberflächenebenen für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." +msgstr "Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Surface Thickness" +msgstr "Dicke der Raft-Oberfläche" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the surface raft layers." +msgstr "Schichtdicke der Raft-Oberflächenebenen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Surface Line Width" +msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so " +"that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Breite der Linien in der Raft-Oberflächenebene. Dünne Linien sorgen dafür, dass die Oberseite des Raft-Elements glatter wird." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Surface Spacing" +msgstr "Oberflächenabstand für Raft" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing " +"of the interface should be equal to the line width, so that the surface is " +"solid." +msgstr "Die Distanz zwischen den Raft-Linien der Oberfläche der Raft-Ebenen. Der Abstand des Verbindungselements sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Interface Thickness" +msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the interface raft layer." +msgstr "Schichtdicke der Raft-Verbindungsebene." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Interface Line Width" +msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer " +"extrude more causes the lines to stick to the bed." +msgstr "Breite der Linien in der Raft-Verbindungsebene. Wenn die zweite Schicht mehr extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Interface Spacing" +msgstr "Abstand für Raft-Verbindungselement" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The " +"spacing of the interface should be quite wide, while being dense enough to " +"support the surface raft layers." +msgstr "Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der Raft-Verbindungsebene. Der Abstand sollte recht groß sein, dennoch dicht genug, um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest am Druckbett haftet." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, da diese besser am Druckbett zu haften." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Raft-Linienabstand" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " +"makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der ersten Raft-Schicht. Große Abstände erleichtern das Entfernen des Raft von der Bauplatte." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Surface Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be " +"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " +"surface lines." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam aneinandergrenzende Oberflächenlinien glätten kann." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Interface Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " +"printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is " +"quite high." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsebene gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der Düse kommt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Ebene gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, damit das zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der Düse kommt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "Drehzahl des Lüfters für das Raft." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Surface Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the surface raft layers." +msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Interface Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the interface raft layer." +msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Schicht des Raft-Verbindungselements" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "Drehzahl des Lüfters für die erste Raft-Schicht." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Windschutz aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "" +"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " +"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " +"for materials which warp easily." +msgstr "Aktiviert den äußeren Windschutz. Dadurch wird rund um das Objekt eine Wand erstellt, die (heiße) Luft abfängt und vor Windstößen schützt. Besonders nützlich bei Materialien, die sich verbiegen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Begrenzung des Windschutzes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Whether to limit the height of the draft shield" +msgstr "Ob die Höhe des Windschutzes begrenzt werden soll" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Begrenzt" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Höhe des Windschutzes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "" +"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " +"will be printed." +msgstr "Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein Windschutz mehr gedruckt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Mesh-Reparaturen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Überlappende Volumen vereinen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "" +"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " +"volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear." +msgstr "Ignoriert die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht und druckt diese Volumen als ein einziges. Dadurch können innere Hohlräume verschwinden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Alle Löcher entfernen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "" +"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " +"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " +"which can be viewed from above or below." +msgstr "Entfernt alle Löcher in den einzelnen Schichten und erhält lediglich die äußere Form. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Extensives Stitching" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "" +"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " +"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " +"time." +msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Mesh mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine Menge Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "" +"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " +"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " +"be stitched. This option should be used as a last resort option when all " +"else doesn produce proper GCode." +msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Mesh abzudecken und entfernt die Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Sonderfunktionen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print sequence" +msgstr "Druckreihenfolge" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "" +"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " +"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " +"if all models are separated such that the whole print head can move between " +"and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y " +"axles." +msgstr "Legt fest, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Eins nach dem anderen“-Modus ist nur möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Alle auf einmal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Eins nach dem anderen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Oberflächen-Modus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "" +"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " +"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " +"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " +"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." +msgstr "Druckt nur Oberfläche, nicht das Volumen. Keine Füllung, keine obere/untere Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Mesh übereinstimmt. Demnach ist beides möglich: die Innenflächen eines geschlossenen Volumens wie gewohnt zu drucken, aber alle Polygone, die nicht Teil eines geschlossenen Volumens sind, als Oberfläche zu drucken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Oberfläche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Beides" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called ‘Joris’ in older versions." +msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " +"rough and fuzzy look." +msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " +"wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Die Breite der Zitterbewegung. Es wird geraten, diese unterhalb der Breite der äußeren Wand zu halten, da die inneren Wände unverändert sind." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "" +"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " +"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " +"results in a reduction of the resolution." +msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " +"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " +"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "Druckt nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur-Verbindung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Flacher Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "" +"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag along" +msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " +"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " +"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " +"fall down as predicted." +msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Kompensieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Knoten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Einziehen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#~ msgctxt "layer_height_0 label" +#~ msgid "Initial Layer Thickness" +#~ msgstr "Dicke der Basisschicht" + +#~ msgctxt "wall_line_width_0 label" +#~ msgid "First Wall Line Width" +#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie" + +#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description" +#~ msgid "" +#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " +#~ "first layer, but strong enough to attach the object to." +#~ msgstr "" +#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner " +#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran " +#~ "befestigt werden kann." + +#~ msgctxt "wireframe_printspeed label" +#~ msgid "Wire Printing speed" +#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#~ msgctxt "wireframe_flow label" +#~ msgid "Wire Printing Flow" +#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" diff --git a/resources/i18n/es/cura.po b/resources/i18n/es/cura.po deleted file mode 100644 index 8686b0254e..0000000000 --- a/resources/i18n/es/cura.po +++ /dev/null @@ -1,1073 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 1_cura\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 18:03+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Romain Di Vozzo \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " -"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Configurando el Escenario…" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Cargando la Interfaz..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "Archivo" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Change Log" -msgstr "Registro del Motor de Cálculo " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" -msgstr "" -"Proporciona el Enlace hacia el Back-End del Slicer del Motor de Cálculo Cura." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Slicing..." -msgstr "Calculando..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "Archivo G-Code" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file" -msgstr "Escribe G-Code en un Archivo" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "Archivo G-Code" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Capas" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Proporciona la Visualización por Capas." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Capas" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Guardar en la Tarjeta SD {0}" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Guardado en la Tarjeta SD {0} como {1} " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print with USB" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with USB" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Acepta los archivos G-Code y los envía a una Impresora 3D. Los Plugins " -"pueden actualizar el firmware también." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "Firmware" -msgstr "Actualizar el Firmware" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Firmware" -msgstr "Actualizar el Firmware" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print with USB" -msgstr "" - -# ?? -> %1 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature %1" -msgstr "Temperatura del Extrusor (%1)" - -# ?? -> %1 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature %1" -msgstr "Temperatura de la Plataforma %1" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Imprimir " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Actualización de Firmware completada." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "" -"Empezando la Actualización del Firmware, este proceso puede tardar un rato." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Actualización de Firmware completada." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Actualizando el Firmware." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:78 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Añadir una Impresora" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:51 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Add Printer" -msgstr "Añadir una Impresora" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Registro del Motor de Cálculo " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31 -msgctxt "@label" -msgid "Variant:" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82 -msgctxt "@label" -msgid "Global Profile:" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Please select the type of printer:" -msgstr "Seleccionar un Tipo de Impresora:" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:186 -#, fuzzy -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nombre de la Impresora:" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:211 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29 -msgctxt "@title" -msgid "Select Upgraded Parts" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Actualizar el Firmware" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Añadir una Impresora" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220 -msgctxt "@title" -msgid "Bed Levelling" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " -"gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Bedleveling" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " -"would like to know which upgrades you have in your machine:" -msgstr "" - -# ?? -> %1 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Extruder driver ugrades" -msgstr "Temperatura del Extrusor (%1)" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated printer bed (standard kit)" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62 -msgctxt "@option:check" -msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " -"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " -"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " -"or found on thingiverse as thing:26094" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Printer Check" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 -msgctxt "@info:status" -msgid "Done" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 -msgctxt "@info:status" -msgid "Incomplete" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:192 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:103 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:133 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Checking" -msgstr "" - -# ?? -> %1 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "bed temperature check:" -msgstr "Temperatura de la Plataforma %1" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " -"to make better prints, and make calibration easier." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " -"need to be upgraded. You can do so now." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Upgrade to Marlin Firmware" -msgstr "Actualizar el Firmware" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Upgrade" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Acerca de Cura" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Solución de extremo a extremo para impresion 3D. " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 -#, fuzzy -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." -msgstr "" -"Cura ha sido desarrollado por Ultimaker B.V. en cooperación con la comunidad." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "View" -msgstr "Visualización " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:41 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Display Overhang" -msgstr "Visualizar los Voladizos" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:45 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will nog print properly." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " -"is selected" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Quit" -msgstr "Salir" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Preferences..." -msgstr "Preferencias..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "Añadir una Impresora…" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Añadir una Impresora…" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Mostrar la Documentación en Línea" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "Reportar un Error" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&About..." -msgstr "Acerca de..." - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "Borrar la Selección" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Object" -msgstr "Borrar el Objeto" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Object on Platform" -msgstr "Centrar el Objeto en la Plataforma" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Group Objects" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Merge Objects" -msgstr "Borrar el Objeto" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Duplicate Object" -msgstr "Duplicar el Objeto" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Clear Build Platform" -msgstr "Vaciar la Plataforma" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Re&load All Objects" -msgstr "Recargar Todos los Objetos" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Reset All Object Positions" -msgstr "Reiniciar la Posición de Todos los Objetos" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Reset All Object &Transformations" -msgstr "Reiniciar la Transformación de Todos los Objetos" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Open File..." -msgstr "Abrir el Archivo" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Mostrar el Registro del Motor de Cálculo " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36 -msgctxt "@label" -msgid "Language" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "English" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "French" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "German" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure objects are kept apart" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (Anonymous) Print Information" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale Too Large Files" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70 -#, fuzzy -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Printjob Name" -msgstr "Nombre de la Impresora:" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167 -msgctxt "@label %1 is length of filament" -msgid "%1 m" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Infill:" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Sparse" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Helpers:" -msgstr "Ayuda" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable Skirt Adhesion" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable Support" -msgstr "Habilitar Soporte" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Configurar la Impresión" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Machine:" -msgstr "Máquina:" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&File" -msgstr "Archivo" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Open &Recent" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "Save &All" -msgstr "Guardar el Archivo" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Edit" -msgstr "Editar" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "Visualización " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Machine" -msgstr "Maquina" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Extensiones" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "Ajustes" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Help" -msgstr "Ayuda" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Abrir el Archivo" - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Modo de Visualización " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "View" -msgstr "Visualización " - -#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Open File" -msgstr "Abrir el Archivo" - -#~ msgctxt "Save button tooltip" -#~ msgid "Save to Disk" -#~ msgstr "Guardar en el Disco Duro" - -#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" -#~ msgid "Eject SD Card {0}" -#~ msgstr "Expulsar la Tarjeta SD {0}" diff --git a/resources/i18n/fi/cura.po b/resources/i18n/fi/cura.po old mode 100644 new mode 100755 index 60df0ff44a..6b3dc8b01c --- a/resources/i18n/fi/cura.po +++ b/resources/i18n/fi/cura.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 18:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:08+0300\n" "Last-Translator: Tapio \n" "Language-Team: \n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20 msgctxt "@title:window" msgid "Oops!" -msgstr "" +msgstr "Hups!" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26 msgctxt "@label" @@ -30,11 +30,14 @@ msgid "" "below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" msgstr "" +"

Tapahtui epätavallinen poikkeus!

Lähetä virheraportti alla olevin " +"tiedoin osoitteella http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Open Web Page" -msgstr "" +msgstr "Avaa verkkosivu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135 #, fuzzy @@ -51,34 +54,32 @@ msgstr "Ladataan käyttöliittymää..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "3MF Reader" -msgstr "" +msgstr "3MF Reader" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "" +msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20 -#, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" -msgstr "&Tiedosto" +msgstr "3MF-tiedosto" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Change Log" -msgstr "Moottorin loki" +msgstr "Muutosloki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Shows changes since latest checked version" -msgstr "" +msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 msgctxt "@label" msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "" +msgstr "CuraEngine-taustaosa" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 #, fuzzy @@ -90,25 +91,22 @@ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" -msgstr "" +msgstr "Käsitellään kerroksia" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 -#, fuzzy msgctxt "@info:status" msgid "Slicing..." -msgstr "Lasketaan..." +msgstr "Viipaloidaan..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "GCode Writer" -msgstr "GCode-tiedosto" +msgstr "GCode Writer" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Writes GCode to a file" -msgstr "Kirjoittaa GCoden tiedostoon" +msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 #, fuzzy @@ -117,19 +115,16 @@ msgid "GCode File" msgstr "GCode-tiedosto" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Layer View" -msgstr "Kerrokset" +msgstr "Kerrosnäkymä" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Kerrosnäkymä." +msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -#, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layers" msgstr "Kerrokset" @@ -137,28 +132,27 @@ msgstr "Kerrokset" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 msgctxt "@action:button" msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "" +msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Tallenna SD-kortille {0}" +msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress" msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "" +msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle {0}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Tallennettu SD-kortille {0} nimellä {1}" +msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Poista" @@ -167,96 +161,98 @@ msgstr "Poista" #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "" +msgstr "Poista siirrettävä asema {0}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" -msgstr "" +msgstr "Siirrettävä asema" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "" +msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" -msgstr "" +msgstr "{0} poisto epäonnistui. Onko se vielä käytössä?" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "" +msgstr "Irrotettavan aseman lisäosa" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" -msgstr "" +msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 msgctxt "@label" msgid "Slice info" -msgstr "" +msgstr "Viipalointitiedot" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." msgstr "" +"Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois " +"käytöstä." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 msgctxt "@info" msgid "" "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" msgstr "" +"Cura lähettää automaattisesti viipalointitietoa. Voit lisäasetuksista kytkeä " +"sen pois käytöstä" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Ohita" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" -msgstr "" +msgstr "USB-tulostus" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 msgctxt "@action:button" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Tulosta USB:llä" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Tulostus USB:n kautta" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 msgctxt "@label" msgid "USB printing" -msgstr "" +msgstr "USB-tulostus" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." msgstr "" -"Hyväksyy G-Coden ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää " -"laiteohjelmiston" +"Hyväksyy G-Code-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös " +"päivittää laiteohjelmiston." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Firmware" -msgstr "Päivitä laiteohjelmisto" +msgstr "Laiteohjelmisto" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47 #, fuzzy @@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Tulostus USB:n kautta" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 #, fuzzy @@ -294,10 +290,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" -msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu." +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 #, fuzzy @@ -347,12 +342,12 @@ msgstr "Moottorin loki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Variant:" -msgstr "" +msgstr "Variantti:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82 msgctxt "@label" msgid "Global Profile:" -msgstr "" +msgstr "Yleisprofiili:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60 #, fuzzy @@ -370,31 +365,29 @@ msgstr "Tulostimen nimi:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29 msgctxt "@title" msgid "Select Upgraded Parts" -msgstr "" +msgstr "Valitse päivitettävät osat" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29 -#, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Päivitä laiteohjelmisto" +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37 -#, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Check Printer" -msgstr "Lisää tulostin" +msgstr "Tarkista tulostin" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220 msgctxt "@title" msgid "Bed Levelling" -msgstr "" +msgstr "Pöydän tasaaminen" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25 msgctxt "@title" msgid "Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Pöydän tasaaminen" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34 msgctxt "@label" @@ -403,6 +396,8 @@ msgid "" "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " "the different positions that can be adjusted." msgstr "" +"Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat 'Siirry " +"seuraavaan positioon', suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40 msgctxt "@label" @@ -411,16 +406,19 @@ msgid "" "print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " "gripped by the tip of the nozzle." msgstr "" +"Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostuspöydän " +"korkeus. Tulostuspöydän korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri " +"osuu paperiin." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" -msgstr "" +msgstr "Siirry seuraavaan positioon" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Bedleveling" -msgstr "" +msgstr "Ohita pöydän tasaus" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39 msgctxt "@label" @@ -428,27 +426,28 @@ msgid "" "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " "would like to know which upgrades you have in your machine:" msgstr "" +"Saat paremmat oletusasetukset Ultimakeriin. Cura haluaisi tietää, mitä " +"päivityksiä laitteessasi on:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49 -#, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Extruder driver ugrades" -msgstr "Suulakkeen lämpötila %1" +msgstr "Suulakekäytön päivitykset" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54 msgctxt "@option:check" msgid "Heated printer bed (standard kit)" -msgstr "" +msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (normaali sarja)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58 msgctxt "@option:check" msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "" +msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (itse rakennettu)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62 msgctxt "@option:check" msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Kaksoispursotus (kokeellinen)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70 msgctxt "@label" @@ -458,6 +457,11 @@ msgid "" "improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " "or found on thingiverse as thing:26094" msgstr "" +"Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on " +"suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä " +"päivitystä, sitä suositellaan kovasti luotettavuuden parantamiseksi. Tämä " +"päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta tai se löytyy " +"thingiverse-sivustolta numerolla: 26094" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44 msgctxt "@label" @@ -465,36 +469,38 @@ msgid "" "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " "this step if you know your machine is functional" msgstr "" +"Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän " +"vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49 msgctxt "@action:button" msgid "Start Printer Check" -msgstr "" +msgstr "Aloita tulostintarkistus" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Printer Check" -msgstr "" +msgstr "Ohita tulostintarkistus" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65 msgctxt "@label" msgid "Connection: " -msgstr "" +msgstr "Yhteys:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 msgctxt "@info:status" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 msgctxt "@info:status" msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Kesken" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76 msgctxt "@label" msgid "Min endstop X: " -msgstr "" +msgstr "Min. päätyraja X:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 @@ -503,7 +509,7 @@ msgstr "" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201 msgctxt "@info:status" msgid "Works" -msgstr "" +msgstr "Toimii" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 @@ -512,40 +518,39 @@ msgstr "" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163 msgctxt "@info:status" msgid "Not checked" -msgstr "" +msgstr "Ei tarkistettu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Y: " -msgstr "" +msgstr "Min. päätyraja Y:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Z: " -msgstr "" +msgstr "Min. päätyraja Z:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "" +msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149 msgctxt "@action:button" msgid "Start Heating" -msgstr "" +msgstr "Aloita lämmitys" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154 msgctxt "@info:progress" msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Tarkistetaan" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "bed temperature check:" -msgstr "Pöydän lämpötila %1" +msgstr "Pöydän lämpötilan tarkistus:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38 msgctxt "@label" @@ -554,6 +559,9 @@ msgid "" "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " "makes your printer work." msgstr "" +"Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto " +"ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja loppujen lopuksi saa tulostimen " +"toimimaan." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45 msgctxt "@label" @@ -561,6 +569,8 @@ msgid "" "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " "to make better prints, and make calibration easier." msgstr "" +"Uusien Ultimakerien mukana toimitettu laiteohjelmisto toimii, mutta " +"päivityksillä saadaan parempia tulosteita ja kalibrointi helpottuu." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52 msgctxt "@label" @@ -568,37 +578,36 @@ msgid "" "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " "need to be upgraded. You can do so now." msgstr "" +"Cura tarvitsee näitä uusia ominaisuuksia ja siten laiteohjelmisto on " +"todennäköisesti päivitettävä. Voit tehdä sen nyt." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade to Marlin Firmware" -msgstr "Päivitä laiteohjelmisto" +msgstr "Päivitä Marlin-laiteohjelmistoon" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Ohita päivitys" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "About Cura" msgstr "Tietoja Curasta" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 -#, fuzzy msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." msgstr "" -"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa." +"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön " +"kanssa." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 #, fuzzy @@ -618,11 +627,13 @@ msgid "" "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " "will nog print properly." msgstr "" +"Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä " +"alueet eivät tulostu kunnolla." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "" +msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78 msgctxt "@info:tooltip" @@ -630,11 +641,13 @@ msgid "" "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " "is selected" msgstr "" +"Siirtää kameraa siten, että kappale on näkymän keskellä, kun kappale on " +"valittu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "" +msgstr "Vaihda &koko näyttöön" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58 #, fuzzy @@ -655,10 +668,9 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Preferences..." -msgstr "&Suosikkiasetukset..." +msgstr "&Lisäasetukset..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89 #, fuzzy @@ -667,15 +679,14 @@ msgid "&Add Printer..." msgstr "L&isää tulostin..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "L&isää tulostin..." +msgstr "Tulostinten &hallinta..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Profiles..." -msgstr "" +msgstr "Profiilien hallinta..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109 #, fuzzy @@ -696,74 +707,64 @@ msgid "&About..." msgstr "Ti&etoja..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete &Selection" -msgstr "Poista valinta" +msgstr "&Poista valinta" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Object" -msgstr "Poista kohde" +msgstr "Poista kappale" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Object on Platform" -msgstr "Keskitä kohde alustalle" +msgstr "K&eskitä kappale alustalle" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Group Objects" -msgstr "" +msgstr "&Ryhmitä kappaleet" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ungroup Objects" -msgstr "" +msgstr "Pura kappaleiden ryhmitys" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Merge Objects" -msgstr "Poista kohde" +msgstr "&Yhdistä kappaleet" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Duplicate Object" -msgstr "Monista kohde" +msgstr "&Monista kappale" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Clear Build Platform" -msgstr "Tyhjennä alusta" +msgstr "&Tyhjennä alusta" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Re&load All Objects" -msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen" +msgstr "&Lataa kaikki kappaleet uudelleen" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset All Object Positions" -msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit" +msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden sijainnit" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset All Object &Transformations" -msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset" +msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden m&uunnokset" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Open File..." -msgstr "Avaa tiedosto" +msgstr "&Avaa tiedosto..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217 #, fuzzy @@ -775,84 +776,87 @@ msgstr "Näytä moottorin l&oki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461 msgctxt "@title:tab" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Yleiset" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36 msgctxt "@label" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kieli" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "bulgaria" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "tsekki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "englanti" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "suomi" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "ranska" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "saksa" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "italia" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "puola" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "venäjä" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "espanja" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "" "You will need to restart the application for language changes to have effect." msgstr "" +"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure objects are kept apart" -msgstr "" +msgstr "Pidä kappaleet erillään" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." msgstr "" +"Pitäisikö kappaleita alustalla siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa " +"toisiaan?" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147 msgctxt "@option:check" msgid "Send (Anonymous) Print Information" -msgstr "" +msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151 msgctxt "@info:tooltip" @@ -861,103 +865,102 @@ msgid "" "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." msgstr "" +"Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, " +"että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä " +"eikä tallenneta." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179 msgctxt "@option:check" msgid "Scale Too Large Files" -msgstr "" +msgstr "Skaalaa liian isot tiedostot" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?" msgstr "" +"Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian " +"isoja?" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70 -#, fuzzy msgctxt "@label:textbox" msgid "Printjob Name" -msgstr "Tulostimen nimi:" +msgstr "Tulostustyön nimi" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167 msgctxt "@label %1 is length of filament" msgid "%1 m" -msgstr "" +msgstr "%1 m" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" -msgstr "" +msgstr "Valitse aktiivinen oheislaite" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Infill:" -msgstr "" +msgstr "Täyttö:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Sparse" -msgstr "" +msgstr "Harva" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "" +msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä lujuutta" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Dense" -msgstr "" +msgstr "Tiheä" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" +msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Kiinteä" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "" +msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151 -#, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Helpers:" -msgstr "&Ohje" +msgstr "Avustimet:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Skirt Adhesion" -msgstr "" +msgstr "Ota helman tarttuvuus käyttöön" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187 -#, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Enable Support" msgstr "Ota tuki käyttöön" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123 -#, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "Simple" -msgstr "Perusasetukset" +msgstr "Suppea" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124 -#, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Laajennettu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30 -#, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" -msgstr "Tulostimen asennus" +msgstr "Tulostusasetukset" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100 #, fuzzy @@ -980,18 +983,17 @@ msgstr "&Tiedosto" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43 msgctxt "@title:menu" msgid "Open &Recent" -msgstr "" +msgstr "Avaa &viimeisin" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save Selection to File" -msgstr "" +msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Save &All" -msgstr "Tallenna tiedosto" +msgstr "Tallenna &kaikki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108 #, fuzzy @@ -1000,10 +1002,9 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&View" -msgstr "Näytä" +msgstr "&Näytä" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151 #, fuzzy @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "&Laite" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197 msgctxt "@title:menu" msgid "&Profile" -msgstr "" +msgstr "&Profiili" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224 #, fuzzy diff --git a/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po old mode 100644 new mode 100755 index ddf0ddc298..3b9b7ae9ea --- a/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po +++ b/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-24 09:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:37+0300\n" "Last-Translator: Tapio \n" "Language-Team: \n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: fdmprinter.json @@ -26,75 +26,63 @@ msgstr "Kerroksen korkeus" #: fdmprinter.json msgctxt "layer_height description" msgid "" -"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " -"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " -"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " -"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an " +"Ultimaker for very fast prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and 0.2mm give a good tradeoff " +"of speed and surface finish." msgstr "" -"Kunkin kerroksen korkeus millimetreissä. Normaalilaatuinen tulostus on 0,1 " -"mm, hyvä laatu on 0,06 mm. Voit päästä Ultimakerilla aina 0,25 mm:iin " -"tulostettaessa hyvin nopeasti alhaisella laadulla. Useimpia tarkoituksia " -"varten 0,1 - 0,2 mm:n kerroskorkeudella saadaan hyvä kompromissi nopeuden ja " -"pinnan viimeistelyn suhteen." +"Kunkin kerroksen korkeus millimetreissä. Normaalilaatuinen tulostus on 0,1 mm, hyvä laatu on 0,06 mm. Voit päästä " +"Ultimakerilla aina 0,25 mm:iin tulostettaessa hyvin nopeasti alhaisella laadulla. Useimpia tarkoituksia varten 0,1 - 0,2 mm:" +"n kerroskorkeudella saadaan hyvä kompromissi nopeuden ja pinnan viimeistelyn suhteen." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Kerroksen korkeus" +msgstr "Alkukerroksen korkeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " -"to the bed easier." -msgstr "" -"Pohjakerroksen kerrospaksuus. Paksumpi pohjakerros tarttuu paremmin alustaan." +msgid "The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking to the bed easier." +msgstr "Pohjakerroksen kerroskorkeus. Paksumpi pohjakerros tarttuu paremmin alustaan." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" -msgstr "Seinämälinjan paksuus" +msgstr "Linjan leveys" #: fdmprinter.json msgctxt "line_width description" msgid "" -"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " -"Generally the width of each line should correspond to the width of your " -"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " -"may be chosen, for higher quality." +"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. Generally the width of each line should " +"correspond to the width of your nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths may be chosen, " +"for higher quality." msgstr "" +"Yhden linjan leveys. Kukin linja tulostetaan tällä leveydellä. Yleensä kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen " +"leveyttä, mutta ulkoseinämään ja ylä-/alaosan pintaan saatetaan valita pienempiä linjaleveyksiä laadun parantamiseksi." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" -msgstr "Seinämälinjan paksuus" +msgstr "Seinämälinjan leveys" #: fdmprinter.json #, fuzzy msgctxt "wall_line_width description" -msgid "" -"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " -"this width in mind." -msgstr "" -"Yhden kuorilinjan leveys. Jokainen kuoren linja tulostetaan tällä leveydellä." +msgid "Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with this width in mind." +msgstr "Yhden kuorilinjan leveys. Jokainen kuoren linja tulostetaan tällä leveydellä." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Muiden seinämien linjaleveys" +msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "" -"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " -"you can print higher details with a larger nozzle." +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line you can print higher details with a larger " +"nozzle." msgstr "" -"Uloimman kuorilinjan leveys. Tulostamalla ohuemman uloimman seinämälinjan " -"voit tulostaa tarkempia yksityiskohtia isommalla suuttimella." +"Uloimman kuorilinjan leveys. Tulostamalla ohuempi uloin seinämälinja voit tulostaa tarkempia yksityiskohtia isommalla " +"suuttimella." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width_x label" @@ -103,10 +91,8 @@ msgstr "Muiden seinämien linjaleveys" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." -msgstr "" -"Yhden kuorilinjan leveys kaikilla kuorilinjoilla ulointa lukuun ottamatta." +msgid "Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "Yhden kuorilinjan leveys kaikilla kuorilinjoilla ulointa lukuun ottamatta." #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_line_width label" @@ -126,12 +112,8 @@ msgstr "Ylä-/alalinjan leveys" #: fdmprinter.json #, fuzzy msgctxt "skin_line_width description" -msgid "" -"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " -"areas of a print." -msgstr "" -"Yhden tulostetun ylä-/alalinjan leveys, jolla täytetään tulosteen ylä-/ala-" -"alueet." +msgid "Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom areas of a print." +msgstr "Yhden tulostetun ylä-/alalinjan leveys, jolla täytetään tulosteen ylä-/ala-alueet." #: fdmprinter.json msgctxt "infill_line_width label" @@ -154,25 +136,19 @@ msgid "Width of the printed support structures lines." msgstr "Tulostettujen tukirakennelinjojen leveys." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof line width" -msgstr "Tukilinjan leveys" +msgstr "Tukikaton linjaleveys" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_width description" -msgid "" -"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." -msgstr "" -"Yhden tulostetun ylä-/alalinjan leveys, jolla täytetään tulosteen ylä-/ala-" -"alueet." +msgid "Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." +msgstr "Tukikaton yhden linjan leveys, jolla täytetään tuen yläosa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "shell label" msgid "Shell" -msgstr "Kuoren nopeus" +msgstr "Kuori" #: fdmprinter.json msgctxt "shell_thickness label" @@ -182,14 +158,12 @@ msgstr "Kuoren paksuus" #: fdmprinter.json msgctxt "shell_thickness description" msgid "" -"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " -"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " -"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " -"used to define the number of solid top and bottom layers." +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. This is used in combination with the nozzle " +"size to define the number of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also used to define the " +"number of solid top and bottom layers." msgstr "" -"Ulkokuoren paksuus vaaka- ja pystysuunnassa. Yhdessä suutinkoon kanssa tällä " -"määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden paksuus. Tällä määritetään " -"myös umpinaisten ylä- ja pohjakerrosten lukumäärä." +"Ulkokuoren paksuus vaaka- ja pystysuunnassa. Yhdessä suutinkoon kanssa tällä määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden " +"paksuus. Tällä määritetään myös umpinaisten ylä- ja pohjakerrosten lukumäärä." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_thickness label" @@ -199,12 +173,11 @@ msgstr "Seinämän paksuus" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " -"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " -"and the thickness of those perimeter lines." +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used in combination with the nozzle size to define " +"the number of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." msgstr "" -"Ulkoseinämien paksuus vaakasuunnassa. Yhdessä suuttimen koon kanssa tällä " -"määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden paksuus." +"Ulkoseinämien paksuus vaakasuunnassa. Yhdessä suuttimen koon kanssa tällä määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden " +"paksuus." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_count label" @@ -214,25 +187,25 @@ msgstr "Seinämälinjaluku" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "" -"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " -"tools and impact the strength and structural integrity of your print." +"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other tools and impact the strength and structural " +"integrity of your print." msgstr "" -"Kuorilinjojen lukumäärä. Näitä linjoja kutsutaan reunalinjoiksi muissa " -"työkaluissa ja ne vaikuttavat tulosteen vahvuuteen ja rakenteelliseen " -"eheyteen." +"Kuorilinjojen lukumäärä. Näitä linjoja kutsutaan reunalinjoiksi muissa työkaluissa ja ne vaikuttavat tulosteen vahvuuteen " +"ja rakenteelliseen eheyteen." #: fdmprinter.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "" +msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä" #: fdmprinter.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "" -"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " -"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " -"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." +"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught between an extra wall above and one below. This " +"results in a better cohesion between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." msgstr "" +"Tehdään lisäseinämä joka toiseen kerrokseen siten, että täyttö jää yllä olevan lisäseinämän ja alla olevan lisäseinämän " +"väliin. Näin saadaan parempi koheesio täytön ja seinämien väliin, mutta se saattaa vaikuttaa pinnan laatuun." #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_thickness label" @@ -242,15 +215,12 @@ msgstr "Ala-/yläosan paksuus" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "" -"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " -"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " -"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " -"near your wall thickness to make an evenly strong part." +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of solid layers put down is calculated by the layer " +"thickness and this value. Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near your wall " +"thickness to make an evenly strong part." msgstr "" -"Tällä säädetään ala- ja yläkerrosten paksuutta, umpinaisten kerrosten määrä " -"lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää tämä arvo " -"kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan " -"tasaisen vahva osa." +"Tällä säädetään ala- ja yläkerrosten paksuutta, umpinaisten kerrosten määrä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. " +"On järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen vahva osa." #: fdmprinter.json msgctxt "top_thickness label" @@ -260,15 +230,13 @@ msgstr "Yläosan paksuus" #: fdmprinter.json msgctxt "top_thickness description" msgid "" -"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " -"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " -"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " -"your wall thickness to make an evenly strong part." +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers printed is calculated from the layer thickness " +"and this value. Having this value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto your wall thickness " +"to make an evenly strong part." msgstr "" -"Tällä säädetään yläkerrosten paksuutta. Tulostettavien umpinaisten kerrosten " -"lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää " -"tämä arvo kerrospaksuuden monikertana. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta " -"saadaan tasaisen vahva osa." +"Tällä säädetään yläkerrosten paksuutta. Tulostettavien umpinaisten kerrosten lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä " +"arvosta. On järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen " +"vahva osa." #: fdmprinter.json msgctxt "top_layers label" @@ -283,20 +251,18 @@ msgstr "Tällä säädetään yläkerrosten lukumäärä." #: fdmprinter.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Alakerrosten paksuus" +msgstr "Alaosan paksuus" #: fdmprinter.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "" -"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " -"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " -"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " -"your wall thickness to make an evenly strong part." +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers printed is calculated from the layer thickness " +"and this value. Having this value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to your wall thickness " +"to make an evenly strong part." msgstr "" -"Tällä säädetään alakerrosten paksuus. Tulostettavien umpinaisten kerrosten " -"lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää " -"tämä arvo kerrospaksuuden monikertana. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta " -"saadaan tasaisen vahva osa." +"Tällä säädetään alakerrosten paksuus. Tulostettavien umpinaisten kerrosten lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä " +"arvosta. On järkevää pitää tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan tasaisen " +"vahva osa." #: fdmprinter.json msgctxt "bottom_layers label" @@ -309,99 +275,89 @@ msgid "This controls the amount of bottom layers." msgstr "Tällä säädetään alakerrosten lukumäärä." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" msgid "Remove Overlapping Wall Parts" -msgstr "Vältä limittyviä seinämiä" +msgstr "Poista limittyvät seinämäosat" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" msgid "" -"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps occur in " +"thin pieces in a model and sharp corners." msgstr "" -"Poista limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka " -"paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä " -"kulmissa." +"Poistetaan limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin " +"ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" -msgstr "Vältä limittyviä seinämiä" +msgstr "Poista limittyvät ulkoseinämän osat" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" msgid "" -"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." +"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps " +"occur in thin pieces in a model and sharp corners." msgstr "" -"Poista limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka " -"paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä " -"kulmissa." +"Poistetaan limittyvät ulkoseinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin " +"ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" -msgstr "Vältä limittyviä seinämiä" +msgstr "Poista muut limittyvät seinämän osat" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" msgid "" -"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." +"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps " +"occur in thin pieces in a model and sharp corners." msgstr "" -"Poista limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka " -"paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä " -"kulmissa." +"Poistetaan limittyviä sisäseinämän osia, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin " +"ohuissa kohdissa ja terävissä kulmissa." #: fdmprinter.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "" +msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " -"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " -"generation might be slowed down considerably." +"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already is a piece of a wall. These overlaps occur in " +"thin pieces in a model. Gcode generation might be slowed down considerably." msgstr "" +"Kompensoidaan virtausta asennettavan seinämän osiin paikoissa, joissa on jo osa seinämää. Näitä limityksiä on mallin " +"ohuissa kappaleissa. Gcode-muodostus saattaa hidastua huomattavasti." #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps label" msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "" +msgstr "Täytä seinämien väliset raot" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps description" msgid "" -"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " -"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " -"the top and bottom skin can be filled." +"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. This will also fill thin walls. Optionally only " +"the gaps occurring within the top and bottom skin can be filled." msgstr "" +"Täyttää seinämien luomat raot paikoissa, joissa ne muuten olisivat limittäin. Tämä täyttää myös ohuet seinämät. " +"Valinnaisesti voidaan täyttää vain ylä- ja puolen pintakalvossa esiintyvät raot." #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" msgid "Nowhere" -msgstr "" +msgstr "Ei missään" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "Kaikkialla" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "Pintakalvo" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -411,69 +367,68 @@ msgstr "Ala-/yläkuvio" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "" -"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " -"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " -"nicer end result." +"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to get the best possible finish, but in some cases a " +"concentric fill gives a nicer end result." msgstr "" -"Umpinaisen ylä-/alatäytön kuvio. Tämä tehdään yleensä linjoilla, jotta " -"saadaan mahdollisimman hyvä viimeistely, mutta joskus samankeskinen täyttö " -"antaa siistimmän lopputuloksen." +"Umpinaisen ylä-/alatäytön kuvio. Tämä tehdään yleensä linjoilla, jotta saadaan mahdollisimman hyvä viimeistely, mutta " +"joskus samankeskinen täyttö antaa siistimmän lopputuloksen." #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linjat" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Samankeskinen" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Siksak" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "Ingore small Z gaps" -msgstr "" +msgstr "Ohita pienet Z-raot" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "" -"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " -"case set this setting to false." +"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in " +"these narrow spaces. In such a case set this setting to false." msgstr "" +"Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa menee ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen " +"näihin kapeisiin paikkoihin. Laita siinä tapauksessa tämä asetus tilaan 'epätosi'." #: fdmprinter.json msgctxt "skin_alternate_rotation label" msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "" +msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_alternate_rotation description" msgid "" -"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " -"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " -"on the printing quality by reducing the pillowing effect." +"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. Although the diagonal directions can print " +"quicker, this option can improve on the printing quality by reducing the pillowing effect." msgstr "" +"Vuorotellaan diagonaalisen pintakalvon täytön ja vaakasuoran + pystysuoran pintakalvon täytön välillä. Vaikka " +"diagonaalisuunnat tulostuvat nopeammin, tämä vaihtoehto parantaa tulostuslaatua vähentämällä kupruilua." #: fdmprinter.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Skin Perimeter Line Count" -msgstr "Pinnan reunalinjaluku" +msgstr "Pintakalvon reunan linjaluku" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "" -"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " -"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines can greatly improve on roofs which would start " +"in the middle of infill cells." msgstr "" -"Linjojen lukumäärä pinta-alueilla. Käyttämällä yhtä tai kahta pinnan " -"reunalinjaa voidaan parantaa \"katto-osia\", jotka alkaisivat täyttökennojen " -"keskeltä." +"Linjojen lukumäärä pintakalvoalueiden ympärillä. Käyttämällä yhtä tai kahta pintakalvon reunalinjaa voidaan parantaa " +"kattoja, jotka alkaisivat täyttökennojen keskeltä." #: fdmprinter.json msgctxt "xy_offset label" @@ -483,43 +438,42 @@ msgstr "Vaakalaajennus" #: fdmprinter.json msgctxt "xy_offset description" msgid "" -"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." +"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can " +"compensate for too small holes." msgstr "" -"Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. " -"Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla " -"arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja." +"Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria " +"aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja." #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "" +msgstr "Z-sauman kohdistus" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "" -"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " -"inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the " -"shortest path the print will be more quick." +"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show " +"on the print. When aligning these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the " +"part start will be less noticable. When taking the shortest path the print will be more quick." msgstr "" +"Kerroksen kunkin osan aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat osat alkavat samasta kohdasta, pystysauma saattaa " +"näkyä tulosteessa. Kun nämä kohdistetaan taakse, sauman poisto on helpointa. Satunnaisesti sijoittuneina osan epätarkkuudet " +"alkavat olla vähemmän havaittavia. Lyhintä reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa." #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Taakse" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" -msgstr "" +msgstr "Lyhin" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Satunnainen" #: fdmprinter.json msgctxt "infill label" @@ -527,24 +481,18 @@ msgid "Infill" msgstr "Täyttö" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Täytön tiheys" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "" -"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " -"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " -"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " -"how strong the part becomes." +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A " +"value around 20% is usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the part becomes." msgstr "" -"Tällä ohjataan kuinka tiheästi tulosteen sisäosat täytetään. Umpinaisella " -"osalla käytetään arvoa 100 %, ontolla osalla 0 %. Noin 20 % on yleensä " -"riittävä. Tämä ei vaikuta tulosteen ulkopuoleen vaan ainoastaan osan " -"vahvuuteen." +"Tällä ohjataan kuinka tiheästi tulosteen sisäpuolet täytetään. Umpinaisella osalla käytetään arvoa 100 %, ontolla osalla 0 " +"%. Noin 20 % on yleensä riittävä. Tämä ei vaikuta tulosteen ulkopuoleen vaan ainoastaan osan vahvuuteen." #: fdmprinter.json msgctxt "infill_line_distance label" @@ -557,44 +505,40 @@ msgid "Distance between the printed infill lines." msgstr "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Täyttökuvio" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_pattern description" msgid "" -"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " -"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " -"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " -"cross-hatching on each layer of infill." +"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this setting visible you can control this yourself. The " +"line infill swaps direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full cross-hatching on each layer of " +"infill." msgstr "" -"Curan oletuksena on vaihtelu ristikko- ja linjatäytön välillä. Kun tämä " -"asetus on näkyvissä, voit ohjata sitä itse. Linjatäyttö vaihtaa suuntaa " -"vuorottaisilla täyttökerroksilla, kun taas ristikkotäyttö tulostaa täyden " -"ristikkokuvion täytön jokaiseen kerrokseen." +"Curan oletuksena on vaihtelu ristikko- ja linjatäytön välillä. Kun tämä asetus on näkyvissä, voit ohjata sitä itse. " +"Linjatäyttö vaihtaa suuntaa vuoroittaisilla täyttökerroksilla, kun taas ristikkotäyttö tulostaa täyden ristikkokuvion " +"täytön jokaiseen kerrokseen." #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Ristikko" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linjat" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Samankeskinen" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Siksak" #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -606,25 +550,22 @@ msgstr "Täytön limitys" #, fuzzy msgctxt "infill_overlap description" msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät " -"liittyvät tukevasti täyttöön." +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Täyttölinjan leveys" +msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." +"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is " +"imilar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "" +"Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on " +"samanlainen kuin täytön limitys, mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -633,16 +574,13 @@ msgid "Infill Thickness" msgstr "Täytön paksuus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "" -"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " -"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " -"save printing time." +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the layerheight and used to print the sparse-infill in " +"fewer, thicker layers to save printing time." msgstr "" -"Harvan täytön paksuus. Tämä pyöristetään kerroskorkeuden monikertaan ja " -"sillä täytetään harvaan vähemmillä, paksummilla kerroksilla tulostusajan " -"säästämiseksi." +"Harvan täytön paksuus. Tämä pyöristetään kerroskorkeuden kerrannaiseksi ja sillä tulostetaan harvaa täyttöä vähemmillä, " +"paksummilla kerroksilla tulostusajan säästämiseksi." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -654,23 +592,22 @@ msgstr "Täyttökerrokset" #, fuzzy msgctxt "infill_sparse_combine description" msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." -msgstr "" -"Kerrosten määrä, jotka yhdistetään yhteen harvan täytön muodostamiseksi." +msgstr "Kerrosten määrä, jotka yhdistetään yhteen harvan täytön muodostamiseksi." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Täyttökerrokset" +msgstr "Täyttö ennen seinämiä" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." +"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print " +"worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "" +"Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet " +"tulostuvat huonommin. Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio saattaa joskus näkyä pinnan " +"läpi." #: fdmprinter.json msgctxt "material label" @@ -685,12 +622,10 @@ msgstr "Tulostuslämpötila" #: fdmprinter.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " -"value of 210C is usually used.\n" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a value of 210C is usually used.\n" "For ABS a value of 230C or higher is required." msgstr "" -"Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen " -"itse. PLA:lla käytetään\n" +"Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen itse. PLA:lla käytetään\n" "yleensä arvoa 210 C. ABS-muovilla tarvitaan arvo 230 C tai korkeampi." #: fdmprinter.json @@ -700,12 +635,8 @@ msgstr "Pöydän lämpötila" #: fdmprinter.json msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " -"yourself." -msgstr "" -"Lämmitettävässä tulostinpöydässä käytetty lämpötila. Aseta nollaan, jos " -"hoidat esilämmityksen itse." +msgid "The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it yourself." +msgstr "Lämmitettävässä tulostinpöydässä käytetty lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen itse." #: fdmprinter.json msgctxt "material_diameter label" @@ -715,14 +646,13 @@ msgstr "Läpimitta" #: fdmprinter.json msgctxt "material_diameter description" msgid "" -"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " -"possible.\n" -"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " -"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher number means less extrusion, a smaller number " +"generates more extrusion." msgstr "" "Tulostuslangan läpimitta on mitattava mahdollisimman tarkasti.\n" -"Ellet voi mitata tätä arvoa, sinun on kalibroitava se, isompi luku " -"tarkoittaa pienempää pursotusta, pienempi luku saa aikaan enemmän pursotusta." +"Ellet voi mitata tätä arvoa, sinun on kalibroitava se, isompi luku tarkoittaa pienempää pursotusta, pienempi luku saa " +"aikaan enemmän pursotusta." #: fdmprinter.json msgctxt "material_flow label" @@ -731,12 +661,8 @@ msgstr "Virtaus" #: fdmprinter.json msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Virtauksen kompensointi: pursotettavan materiaalin määrä kerrotaan tällä " -"arvolla." +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_enable label" @@ -746,11 +672,11 @@ msgstr "Ota takaisinveto käyttöön" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. Details about the retraction can be configured in " +"the advanced tab." msgstr "" -"Vetää tulostuslankaa takaisin, kun suutin liikkuu tulostamattoman alueen " -"yli. Takaisinveto voidaan määritellä tarkemmin lisäasetusten välilehdellä. " +"Vetää tulostuslankaa takaisin, kun suutin liikkuu tulostamattoman alueen yli. Takaisinveto voidaan määritellä tarkemmin " +"Laajennettu-välilehdellä. " #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_amount label" @@ -760,13 +686,11 @@ msgstr "Takaisinvetoetäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " -"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " -"printers." +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm seems to generate good results for 3mm " +"filament in Bowden-tube fed printers." msgstr "" -"Takaisinvedon määrä. Aseta 0, jolloin takaisinvetoa ei tapahdu lainkaan. 4,5 " -"mm:n arvo näyttää antavan hyviä tuloksia 3 mm:n tulostuslangalla Bowden-" -"putkisyöttöisissä tulostimissa." +"Takaisinvedon määrä. Aseta 0, jolloin takaisinvetoa ei tapahdu lainkaan. 4,5 mm:n arvo näyttää antavan hyviä tuloksia 3 mm:" +"n tulostuslangalla Bowden-putkisyöttöisissä tulostimissa." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_speed label" @@ -776,12 +700,11 @@ msgstr "Takaisinvetonopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can " +"lead to filament grinding." msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus " -"toimii paremmin, mutta hyvin suuri takaisinvetonopeus voi johtaa " -"tulostuslangan hiertymiseen." +"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta hyvin suuri " +"takaisinvetonopeus voi johtaa tulostuslangan hiertymiseen." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_retract_speed label" @@ -791,17 +714,16 @@ msgstr "Takaisinvedon vetonopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can " +"lead to filament grinding." msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus " -"toimii paremmin, mutta hyvin suuri takaisinvetonopeus voi johtaa " -"tulostuslangan hiertymiseen." +"Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta hyvin suuri " +"takaisinvetonopeus voi johtaa tulostuslangan hiertymiseen." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Takaisinvedon paluunopeus" +msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_prime_speed description" @@ -809,17 +731,18 @@ msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin takaisinvedon jälkeen." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Takaisinvedon paluunopeus" +msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "" -"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted " -"travel material might get lost and so we need to compensate for this." +"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted travel material might get lost and so we need to " +"compensate for this." msgstr "" +"Pursotetun aineen määrä takaisinvedon päättymisen jälkeen. Takaisinvetoliikkeen aikana ainetta saattaa hävitä, joten tämä " +"on kompensoitava." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_min_travel label" @@ -829,47 +752,41 @@ msgstr "Takaisinvedon minimiliike" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps ensure you do not get a lot of " +"retractions in a small area." msgstr "" -"Tarvittavan liikematkan minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin " -"tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti " -"pienellä alueella." +"Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja " +"tapahdu runsaasti pienellä alueella." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximal Retraction Count" -msgstr "Ota takaisinveto käyttöön" +msgstr "Takaisinvedon maksimiluku" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_count_max description" msgid "" -"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal " -"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." +"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal Extrusion Distance Window. Further retractions " +"within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as that can flatten the " +"filament and cause grinding issues." msgstr "" -"Pursotuksen tarvittava minimimäärä ennen takaisinvetoja. Jos takaisinveto " -"tapahtuisi ennen tämän minimimäärän saavuttamista, se jää pois. Tällä " -"vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä " -"tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia." +"Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan " +"takaisinvedot jätetään huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin " +"lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimal Extrusion Distance Window" -msgstr "Minimipursotus ennen takaisinvetoa" +msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "" -"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window " -"should be approximately the size of the Retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." +"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window should be approximately the size of the " +"Retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "" +"Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden " +"kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärä rajataan tehokkaasti." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_hop label" @@ -879,13 +796,11 @@ msgstr "Z-hyppy takaisinvedossa" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "" -"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " -"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " -"positive effect on delta towers." +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over the print. A value of 0.075 works well. " +"This feature has a lot of positive effect on delta towers." msgstr "" -"Aina kun takaisinveto tehdään, tulostuspäätä nostetaan tällä määrällä sen " -"liikkuessa tulosteen yli. Arvo 0,075 toimii hyvin. Tällä toiminnolla on " -"paljon positiivisia vaikutuksia deltatower-tyyppisiin tulostimiin." +"Aina kun takaisinveto tehdään, tulostuspäätä nostetaan tällä määrällä sen liikkuessa tulosteen yli. Arvo 0,075 toimii " +"hyvin. Tällä toiminnolla on paljon positiivisia vaikutuksia deltatower-tyyppisiin tulostimiin." #: fdmprinter.json msgctxt "speed label" @@ -900,15 +815,12 @@ msgstr "Tulostusnopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_print description" msgid "" -"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " -"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " -"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " -"optimal settings for this." +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach 150mm/s, but for good quality prints you will want " +"to print slower. Printing speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with optimal settings for this." msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostus tapahtuu. Hyvin säädetty Ultimaker voi päästä 150 mm/" -"s nopeuteen, mutta hyvälaatuisia tulosteita varten on syytä tulostaa " -"hitaammin. Tulostusnopeus riippuu useista tekijöistä, joten sinun on tehtävä " -"kokeiluja optimiasetuksilla." +"Nopeus, jolla tulostus tapahtuu. Hyvin säädetty Ultimaker voi päästä 150 mm/s nopeuteen, mutta hyvälaatuisia tulosteita " +"varten on syytä tulostaa hitaammin. Tulostusnopeus riippuu useista tekijöistä, joten sinun on tehtävä kokeiluja " +"optimiasetuksilla." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_infill label" @@ -918,11 +830,11 @@ msgstr "Täyttönopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_infill description" msgid "" -"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " -"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can greatly reduce printing time, but this can " +"negatively affect print quality." msgstr "" -"Nopeus, jolla täyttöosat tulostetaan. Täytön nopeampi tulostus voi lyhentää " -"tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun." +"Nopeus, jolla täyttöosat tulostetaan. Täytön nopeampi tulostus voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on " +"negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall label" @@ -931,12 +843,8 @@ msgstr "Kuoren nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall description" -msgid "" -"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " -"speed improves the final skin quality." -msgstr "" -"Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella " -"parantaa lopullisen pinnan laatua." +msgid "The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin quality." +msgstr "Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall_0 label" @@ -946,15 +854,12 @@ msgstr "Ulkokuoren nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "" -"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " -"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " -"effect quality in a negative way." +"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin quality. " +"However, having a large difference between the inner shell speed and the outer shell speed will effect quality in a " +"negative way." msgstr "" -"Nopeus, jolla ulkokuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla " -"nopeudella parantaa lopullisen pinnan laatua. Jos sisäkuoren nopeuden ja " -"ulkokuoren nopeuden välillä on suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti " -"laatuun." +"Nopeus, jolla ulkokuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos " +"kuitenkin sisäkuoren nopeuden ja ulkokuoren nopeuden välillä on suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti laatuun." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall_x label" @@ -964,13 +869,11 @@ msgstr "Sisäkuoren nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "" -"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " -"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " -"this in between the outer shell speed and the infill speed." +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell fasster than the outer shell will reduce " +"printing time. It is good to set this in between the outer shell speed and the infill speed." msgstr "" -"Nopeus, jolla kaikki sisäkuoret tulostetaan. Sisäkuoren tulostus ulkokuorta " -"nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa ulkokuoren " -"nopeuden ja täyttönopeuden väliin." +"Nopeus, jolla kaikki sisäkuoret tulostetaan. Sisäkuoren tulostus ulkokuorta nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo " +"kannattaa asettaa ulkokuoren nopeuden ja täyttönopeuden väliin." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_topbottom label" @@ -980,13 +883,11 @@ msgstr "Ylä-/alaosan nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "" -"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " -"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " -"quality." +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster can greatly reduce printing time, but this can " +"negatively affect print quality." msgstr "" -"Nopeus, jolla ylä- tai alaosat tulostetaan. Ylä- tai alaosan tulostus " -"nopeammin voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on negatiivinen " -"vaikutus tulostuslaatuun." +"Nopeus, jolla ylä- tai alaosat tulostetaan. Ylä- tai alaosan tulostus nopeammin voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta " +"sillä on negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_support label" @@ -996,61 +897,51 @@ msgstr "Tukirakenteen nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_support description" msgid "" -"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " -"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " -"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports at higher speeds can greatly improve printing " +"time. And the surface quality of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." msgstr "" -"Nopeus, jolla ulkopuolinen tuki tulostetaan. Ulkopuolisten tukien tulostus " -"suurilla nopeuksilla voi parantaa tulostusaikaa kovasti. Lisäksi " -"ulkopuolisen tuen pinnan laatu ei yleensä ole tärkeä, joten suuria nopeuksia " -"voidaan käyttää." +"Nopeus, jolla ulkopuolinen tuki tulostetaan. Ulkopuolisten tukien tulostus suurilla nopeuksilla voi parantaa tulostusaikaa " +"kovasti. Lisäksi ulkopuolisen tuen pinnan laatu ei yleensä ole tärkeä, joten suuria nopeuksia voidaan käyttää." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_lines label" msgid "Support Wall Speed" -msgstr "Tukirakenteen nopeus" +msgstr "Tukiseinämän nopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_lines description" msgid "" -"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " -"walls at higher speeds can improve on the overall duration. " +"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the walls at higher speeds can improve on the " +"overall duration. " msgstr "" -"Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella " -"parantaa lopullisen pinnan laatua." +"Nopeus, jolla ulkoisen tuen seinämät tulostetaan. Seinämien tulostus suuremmilla nopeuksilla voi parantaa kokonaiskestoa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" -msgstr "Tukirakenteen nopeus" +msgstr "Tukikaton nopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_roof description" msgid "" -"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " -"support roof at lower speeds can improve on overhang quality. " +"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the support roof at lower speeds can improve on " +"overhang quality. " msgstr "" -"Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella " -"parantaa lopullisen pinnan laatua." +"Nopeus, jolla ulkoisen tuen katot tulostetaan. Tukikaton tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" -msgstr "Liikenopeus" +msgstr "Siirtoliikkeen nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_travel description" msgid "" -"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " -"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach speeds of 250mm/s. But some machines might have " +"misaligned layers then." msgstr "" -"Nopeus, jolla liikkeet tehdään. Hyvin rakennettu Ultimaker voi päästä 250 mm/" -"s nopeuksiin. Joillakin laitteilla saattaa silloin tulla epätasaisia " -"kerroksia." +"Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään. Hyvin rakennettu Ultimaker voi päästä 250 mm/s nopeuksiin. Joillakin laitteilla " +"saattaa silloin tulla epätasaisia kerroksia." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_layer_0 label" @@ -1059,12 +950,9 @@ msgstr "Pohjakerroksen nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " -"slower so it sticks to the printer bed better." +msgid "The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer slower so it sticks to the printer bed better." msgstr "" -"Pohjakerroksen tulostusnopeus. Ensimmäinen kerros on syytä tulostaa " -"hitaammin, jotta se tarttuu tulostimen pöytään paremmin." +"Pohjakerroksen tulostusnopeus. Ensimmäinen kerros on syytä tulostaa hitaammin, jotta se tarttuu tulostimen pöytään paremmin." #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_speed label" @@ -1074,12 +962,11 @@ msgstr "Helman nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_speed description" msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " -"different speed." +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed. But sometimes you want " +"to print the skirt at a different speed." msgstr "" -"Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen " -"nopeudella. Joskus helma halutaan kuitenkin tulostaa eri nopeudella." +"Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen nopeudella. Joskus helma halutaan kuitenkin " +"tulostaa eri nopeudella." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" @@ -1089,186 +976,174 @@ msgstr "Hitaampien kerrosten määrä" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "" -"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " -"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " -"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " -"speed-up is generally right for most materials and printers." +"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to get better adhesion to the printer bed and " +"improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of speed-up is " +"generally right for most materials and printers." msgstr "" -"Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput kohteesta, " -"jolloin saadaan parempi tarttuvuus tulostinpöytään ja parannetaan tulosten " -"yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain. " -"Nopeuden nosto 4 kerroksen aikana sopii yleensä useimmille materiaalieille " -"ja tulostimille." +"Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput kappaleesta, jolloin saadaan parempi tarttuvuus tulostinpöytään " +"ja parannetaan tulosten yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain. Nopeuden nosto 4 " +"kerroksen aikana sopii yleensä useimmille materiaaleille ja tulostimille." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "travel label" msgid "Travel" -msgstr "Liikenopeus" +msgstr "Siirtoliike" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Enable Combing" msgstr "Ota pyyhkäisy käyttöön" -# Target differs from the source here to convey the idea better. #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "" -"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " -"when traveling from one part of the print to another, and does not use " -"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " -"start point to the end point and it will always retract." +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible when traveling from one part of the print to " +"another, and does not use retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the start point to the " +"end point and it will always retract." msgstr "" -"Pyyhkäisy (combing) välttää tulosteessa olevia aukkoja mahdollisuuksien " -"mukaan siiryttäessä tulosteen yhdestä paikasta toiseen käyttämättä " -"takaisinvetoa. Jos pyyhkäisy on pois käytöstä, tulostuspää liikkuu suoraan " -"alkupisteestä päätepisteeseen ja takaisinveto tapahtuu aina." +"Pyyhkäisy (combing) pitää tulostuspään tulosteen sisäpuolella mahdollisuuksien mukaan siirryttäessä tulosteen yhdestä " +"paikasta toiseen käyttämättä takaisinvetoa. Jos pyyhkäisy on pois käytöstä, tulostuspää liikkuu suoraan alkupisteestä " +"päätepisteeseen ja takaisinveto tapahtuu aina." #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts" -msgstr "" +msgstr "Vältä tulostettuja osia" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "Avoid other parts when traveling between parts." -msgstr "" +msgstr "Vältetään muita osia siirryttäessä osien välillä." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Avoid Distance" -msgstr "Liitosetäisyys" +msgstr "Vältettävä etäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." -msgstr "" +msgstr "Etäisyys, jolla pysytään irti vältettävistä osista siirtoliikkeen aikana." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" -msgstr "Ota pyyhkäisy käyttöön" +msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." +"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to lay down the last " +"piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "" +"Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla aineella tehdään pursotusreitin viimeinen osuus " +"rihmoittumisen vähentämiseksi." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "" +"Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_retract label" msgid "Retract-Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Takaisinveto-vapaaliu'un ainemäärä" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_retract description" msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction." -msgstr "" +msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut takaisinvetoliikkeen aikana." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_move label" msgid "Move-Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Siirto-vapaaliu'un ainemäärä" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_move description" msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction." -msgstr "" +msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut siirtoliikkeen aikana ilman takaisinvetoa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimal Volume Before Coasting" -msgstr "Minimipursotus ennen takaisinvetoa" +msgstr "Aineen minimimäärä ennen vapaaliukua" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "" -"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " -"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " -"and so the coasted volume is scaled linearly." +"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For smaller extrusion paths, less pressure has " +"been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly." msgstr "" +"Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla täyttä vapaaliukumäärää varten. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-" +"putkeen on muodostunut vähemmän painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_retract label" msgid "Min Volume Retract-Coasting" -msgstr "" +msgstr "Takaisinveto-vapaaliu'un pienin ainemäärä" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_retract description" -msgid "" -"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " -"amount before doing a retraction." -msgstr "" +msgid "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full amount before doing a retraction." +msgstr "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä täytyy olla täyttä vapaaliukumäärää varten ennen takaisinvedon tekemistä." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_move label" msgid "Min Volume Move-Coasting" -msgstr "" +msgstr "Siirto-vapaaliu'un pienin ainemäärä" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_move description" msgid "" -"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " -"amount before doing a travel move without retraction." +"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full amount before doing a travel move without " +"retraction." msgstr "" +"Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä täytyy olla täyttä vapaaliukumäärää varten ennen siirtoliikkeen tekemistä ilman " +"takaisinvetoa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" -msgstr "Tuulettimen nopeus" +msgstr "Vapaaliukunopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move, the pressure in the bowden tube drops." +"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is " +"advised, since during the coasting move, the pressure in the bowden tube drops." msgstr "" +"Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, on suhteessa pursotusreitin nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, " +"sillä vapaaliukusiirron aikana paine Bowden-putkessa putoaa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed_retract label" msgid "Retract-Coasting Speed" -msgstr "Takaisinvetonopeus" +msgstr "Takaisinveto-vapaaliukunopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed_retract description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to " -"the speed of the extrusion path." -msgstr "" +msgid "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to the speed of the extrusion path." +msgstr "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana ennen takaisinvetoa, on suhteessa pursotusreitin nopeuteen." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed_move label" msgid "Move-Coasting Speed" -msgstr "Takaisinvetonopeus" +msgstr "Siirto-vapaaliukunopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed_move description" msgid "" -"The speed by which to move during coasting before a travel move without " -"retraction, relative to the speed of the extrusion path." +"The speed by which to move during coasting before a travel move without retraction, relative to the speed of the extrusion " +"path." msgstr "" +"Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana ennen siirtoliikettä ilman takaisinvetoa, on suhteessa pursotusreitin nopeuteen." #: fdmprinter.json msgctxt "cooling label" @@ -1283,12 +1158,11 @@ msgstr "Ota jäähdytystuuletin käyttöön" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "" -"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " -"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling fan helps parts with small cross sections that " +"print each layer quickly." msgstr "" -"Jäähdytystuuletin otetaan käyttöön tulostuksen ajaksi. Jäähdytystuulettimen " -"lisäjäähdytys helpottaa poikkileikkaukseltaan pienten osien tulostusta, kun " -"kukin kerros tulostuu nopeasti." +"Jäähdytystuuletin otetaan käyttöön tulostuksen ajaksi. Jäähdytystuulettimen lisäjäähdytys helpottaa poikkileikkaukseltaan " +"pienten osien tulostusta, kun kukin kerros tulostuu nopeasti." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed label" @@ -1298,7 +1172,7 @@ msgstr "Tuulettimen nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." -msgstr "Tuulettimen nopeus, jolla tulostuspään jäähdytystuuletin toimii." +msgstr "Tuulettimen nopeus, jolla tulostuspäässä oleva tulosteen jäähdytystuuletin toimii." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" @@ -1308,13 +1182,11 @@ msgstr "Tuulettimen miniminopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "" -"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " -"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " -"fan speed." +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down due to minimum layer time, the fan speed " +"adjusts between minimum and maximum fan speed." msgstr "" -"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu " -"minimikerrosajasta johtuen, tuulettimen nopeus säätyy tuulettimen minimi- ja " -"maksiminopeuksien välillä." +"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu kerroksen minimiajan takia, tuulettimen nopeus säätyy " +"tuulettimen minimi- ja maksiminopeuksien välillä." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" @@ -1324,13 +1196,11 @@ msgstr "Tuulettimen maksiminopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "" -"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " -"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " -"fan speed." +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down due to minimum layer time, the fan speed " +"adjusts between minimum and maximum fan speed." msgstr "" -"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu " -"minimikerrosajan takia, tuulettimen nopeus säätyy tuulettimen minimi- ja " -"maksiminopeuksien välillä." +"Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu kerroksen minimiajan takia, tuulettimen nopeus säätyy " +"tuulettimen minimi- ja maksiminopeuksien välillä." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" @@ -1340,12 +1210,11 @@ msgstr "Tuuletin täysillä korkeusarvolla" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "" -"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " -"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below this the fan speed is scaled linearly with the " +"fan off for the first layer." msgstr "" -"Korkeus, jolla tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla " -"tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, että tuuletin on " -"sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla." +"Korkeus, jolla tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, " +"että tuuletin on sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" @@ -1355,13 +1224,11 @@ msgstr "Tuuletin täysillä kerroksessa" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "" -"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " -"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " -"layer." +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers below this the fan speed is scaled linearly with " +"the fan off for the first layer." msgstr "" -"Kerroksen numero, jossa tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla " -"tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, että tuuletin on " -"sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla." +"Kerroksen numero, jossa tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti " +"siten, että tuuletin on sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_layer_time label" @@ -1371,35 +1238,27 @@ msgstr "Kerroksen minimiaika" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "" -"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " -"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " -"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " -"printing the layer." +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before the next one is put on top. If a layer would " +"print in less time, then the printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds printing the layer." msgstr "" -"Kerrokseen käytetty minimiaika. Antaa kerrokselle aikaa jäähtyä ennen kuin " -"seuraava tulostetaan päälle. Jos kerros tulostuisi lyhyemmässä ajassa, " -"silloin tulostin hidastaa sen varmistamiseksi, että se käyttää vähintään " -"näin monta sekuntia kerroksen tulostamiseen." +"Kerrokseen käytetty minimiaika. Antaa kerrokselle aikaa jäähtyä ennen kuin seuraava tulostetaan päälle. Jos kerros " +"tulostuisi lyhyemmässä ajassa, silloin tulostin hidastaa sen varmistamiseksi, että se on käyttänyt vähintään näin monta " +"sekuntia kerroksen tulostamiseen." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" msgstr "Kerroksen minimiaika tuulettimen täydellä nopeudella" -# Source text is far too complicated for any normal person to understand! How does fan speed increase from maximum to minimum? #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "" -"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " -"speed. The fan speed increases linearly from minimal fan speed for layers " -"taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time " -"specified here." +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum speed. The fan speed increases linearly from " +"minimal fan speed for layers taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time specified here." msgstr "" -"Kerrokseen käytetty minimiaika, jolloin tuuletin käy miniminopeudella. " -"Tuulettimen nopeus muuttuu lineaarisesti kerroksiin käytetyn minimiajan " -"maksiminopeudesta tässä määritellyn kerroksiin käytetyn ajan " -"miniminopeuteen. " +"Kerrokseen käytetty minimiaika, jolloin tuuletin käy maksiminopeudella. Tuulettimen nopeus kasvaa lineaarisesti alkaen " +"tuulettimen miniminopeudesta niillä kerroksilla, joihin kuluu kerroksen minimiaika, tuulettimen maksiminopeuteen saakka " +"niillä kerroksilla, joihin kuluu tässä määritelty aika. " #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_speed label" @@ -1409,29 +1268,25 @@ msgstr "Miniminopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "" -"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " -"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " -"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to droop. The minimum feedrate protects against " +"this. Even if a print gets slowed down it will never be slower than this minimum speed." msgstr "" -"Kerroksen minimiaika voi saada tulostuksen hidastumaan niin paljon, että se " -"alkaa vuotaa hiljalleen. Syötön miniminopeus estää tämän. Vaikka tulostus " -"hidastuu, se ei milloinkaan tule tätä miniminopeutta hitaammaksi." +"Kerroksen minimiaika voi saada tulostuksen hidastumaan niin paljon, että tulee pisarointiongelmia. Syötön miniminopeus " +"estää tämän. Vaikka tulostus hidastuu, se ei milloinkaan tule tätä miniminopeutta hitaammaksi." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" -msgstr "Pään nosto" +msgstr "Tulostuspään nosto" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "" -"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " -"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " -"minimum layer time is used up." +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of cool slowdown, and wait the extra time away from " +"the print surface until the minimum layer time is used up." msgstr "" -"Nostaa tulostuspään irti tulosteesta, jos miniminopeus saavutetaan hitaan " -"jäähtymisen takia, ja odottaa ylimääräisen ajan irti tulosteen pinnasta, " -"kunnes kerroksen minimiaika on kulunut." +"Nostaa tulostuspään irti tulosteesta, jos miniminopeus saavutetaan hitaan jäähtymisen takia, ja odottaa ylimääräisen ajan " +"irti tulosteen pinnasta, kunnes kerroksen minimiaika on kulunut." #: fdmprinter.json msgctxt "support label" @@ -1446,11 +1301,11 @@ msgstr "Ota tuki käyttöön" #: fdmprinter.json msgctxt "support_enable description" msgid "" -"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " -"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from " +"sagging or printing in mid air." msgstr "" -"Ottaa ulkopuoliset tukirakenteet käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan " -"tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen." +"Ottaa ulkopuoliset tukirakenteet käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai " +"suoraan ilmaan tulostaminen." #: fdmprinter.json msgctxt "support_type label" @@ -1460,23 +1315,21 @@ msgstr "Sijoituspaikka" #: fdmprinter.json msgctxt "support_type description" msgid "" -"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " -"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " -"scarring." +"Where to place support structures. The placement can be restricted such that the support structures won't rest on the " +"model, which could otherwise cause scarring." msgstr "" -"Paikka mihin tukirakenteita asetetaan. Sijoituspaikka voi olla rajoitettu " -"siten, että tukirakenteet eivät nojaa malliin, mikä voisi muutoin aiheuttaa " -"arpeutumista." +"Paikka mihin tukirakenteita asetetaan. Sijoituspaikka voi olla rajoitettu siten, että tukirakenteet eivät nojaa malliin, " +"mikä voisi muutoin aiheuttaa arpeutumista." #: fdmprinter.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" -msgstr "" +msgstr "Alustaa koskettava" #: fdmprinter.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "Kaikkialle" #: fdmprinter.json msgctxt "support_angle label" @@ -1484,15 +1337,13 @@ msgid "Overhang Angle" msgstr "Ulokkeen kulma" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_angle description" msgid "" -"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " -"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " -"angle leads to more support." +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being " +"horizontal. A smaller overhang angle leads to more support." msgstr "" -"Maksimikulma ulokkeille, joihin tuki lisätään. 0 astetta on vaakasuora ja 90 " -"astetta on pystysuora." +"Maksimikulma ulokkeille, joihin tuki lisätään. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on vaakasuora. Pienempi ulokkeen kulma " +"antaa enemmän tukea." #: fdmprinter.json msgctxt "support_xy_distance label" @@ -1502,12 +1353,11 @@ msgstr "X/Y-etäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "" -"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " -"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " -"stick to the surface." +"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. 0.7mm typically gives a nice distance from the " +"print so the support does not stick to the surface." msgstr "" -"Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X- ja Y-suunnissa. 0,7 mm on yleensä hyvä " -"etäisyys tulosteesta, jottei tuki tartu pintaan." +"Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X- ja Y-suunnissa. 0,7 mm on yleensä hyvä etäisyys tulosteesta, jottei tuki tartu " +"pintaan." #: fdmprinter.json msgctxt "support_z_distance label" @@ -1517,18 +1367,16 @@ msgstr "Z-etäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " -"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " -"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here makes it easier to remove the support but makes " +"the print a bit uglier. 0.15mm allows for easier separation of the support structure." msgstr "" -"Etäisyys tuen ylä- tai alaosasta tulosteeseen. Tässä pieni rako helpottaa " -"tuen poistamista, mutta rumentaa hieman tulostetta. 0,15 mm helpottaa " -"tukirakenteen irrottamista." +"Etäisyys tuen ylä- tai alaosasta tulosteeseen. Tässä pieni rako helpottaa tuen poistamista, mutta rumentaa hieman " +"tulostetta. 0,15 mm helpottaa tukirakenteen irrottamista." #: fdmprinter.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Top Distance" -msgstr "Yläetäisyys" +msgstr "Yläosan etäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "support_top_distance description" @@ -1538,7 +1386,7 @@ msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen." #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Bottom Distance" -msgstr "Alaetäisyys" +msgstr "Alaosan etäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_distance description" @@ -1546,46 +1394,43 @@ msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Conical Support" -msgstr "Ota tuki käyttöön" +msgstr "Kartiomainen tuki" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna ulokkeeseen." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Cone Angle" -msgstr "Tornin kattokulma" +msgstr "Kartion kulma" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." +"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles " +"cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be " +"wider than the top." msgstr "" +"Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki tulee " +"tukevammaksi, mutta siihen menee enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta tulee leveämmäksi kuin yläosa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Minimal Width" -msgstr "Minimiläpimitta" +msgstr "Minimileveys" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "" -"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " -"widths can cause the base of the support to not act well as fundament for " -"support above." +"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small widths can cause the base of the support to not act " +"well as fundament for support above." msgstr "" +"Minimileveys, jolla kartiomainen tuki pienentää tukialueita. Pienillä leveyksillä tuen perusta ei toimi hyvin yllä olevan " +"tuen pohjana." #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" @@ -1595,12 +1440,9 @@ msgstr "Porrasnousun korkeus" #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " -"of the model." -msgstr "" -"Malliin nojaavan porrasmaisen tuen nousukorkeus. Pienet portaat voivat " -"vaikeuttaa tuen poistamista mallin yläosasta." +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. Small steps can cause the support to be " +"hard to remove from the top of the model." +msgstr "Malliin nojaavan porrasmaisen tuen nousukorkeus. Pienet portaat voivat vaikeuttaa tuen poistamista mallin yläosasta." #: fdmprinter.json msgctxt "support_join_distance label" @@ -1610,11 +1452,8 @@ msgstr "Liitosetäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "" -"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " -"that the blocks will merge into a single block." -msgstr "" -"Tukilohkojen välinen maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa siten, että lohkot " -"sulautuvat yhdeksi lohkoksi." +"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such that the blocks will merge into a single block." +msgstr "Tukilohkojen välinen maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa siten, että lohkot sulautuvat yhdeksi lohkoksi." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -1623,15 +1462,13 @@ msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Vaakalaajennus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_offset description" msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result " +"in more sturdy support." msgstr "" -"Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. " -"Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla " -"arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja." +"Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja " +"saadaan aikaan vankempi tuki." #: fdmprinter.json msgctxt "support_area_smoothing label" @@ -1641,116 +1478,105 @@ msgstr "Alueen tasoitus" #: fdmprinter.json msgctxt "support_area_smoothing description" msgid "" -"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " -"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " -"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " -"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " -"overhang." +"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be smoothed out. Ragged lines are introduced by the " +"join distance and support bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas won't cause them to " +"break with the constraints, except it might change the overhang." msgstr "" -"Tasoitettavan linjasegmentin maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa. Hammaslinjat " -"johtuvat liitosetäisyydestä ja tukisillasta, mikä saa laitteen resonoimaan. " -"Tukialueiden tasoitus ei riko rajaehtoja, mutta uloke saattaa muuttua." +"Tasoitettavan linjasegmentin maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa. Hammaslinjat johtuvat liitosetäisyydestä ja tukisillasta, " +"mikä saa laitteen resonoimaan. Tukialueiden tasoitus ei riko rajaehtoja, mutta uloke saattaa muuttua." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" -msgstr "Ota tuki käyttöön" +msgstr "Ota tukikatto käyttöön" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_enable description" -msgid "" -"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." -msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen." +msgid "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." +msgstr "Muodostaa tiheän pintakalvon tuen yläosaan, jolla malli on." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Alakerrosten paksuus" +msgstr "Tukikaton paksuus" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The height of the support roofs. " -msgstr "" +msgstr "Tukikattojen korkeus." #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" -msgstr "" +msgstr "Tukikaton tiheys" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "" -"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " -"percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove." +"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher percentage results in better overhangs, which " +"are more difficult to remove." msgstr "" +"Tällä säädetään sitä, miten tiheästi täytettyjä tuen katoista tulee. Suurempi prosenttiluku tuottaa paremmat ulokkeet, " +"joita on vaikeampi poistaa." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" -msgstr "Rautalankatulostuksen katon sisäetäisyys" +msgstr "Tukikaton linjaetäisyys" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines." -msgstr "Tulostettujen tukilinjojen välinen etäisyys." +msgstr "Tulostettujen tukikattolinjojen välinen etäisyys." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" -msgstr "Ala-/yläkuvio" +msgstr "Tukikaton kuvio" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the top of the support is printed." -msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen." +msgstr "Kuvio, jolla tuen yläosa tulostetaan." #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linjat" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Ristikko" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" -msgstr "" +msgstr "Kolmiot" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Samankeskinen" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Siksak" #: fdmprinter.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use towers." -msgstr "Käytä torneja." +msgstr "Käytä torneja" #: fdmprinter.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. " +"Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "" -"Käytä erikoistorneja pienten ulokealueiden tukemiseen. Näiden tornien " -"läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien " -"läpimitta pienenee muodostaen katon. " +"Käytetään erikoistorneja pienten ulokealueiden tukemiseen. Näiden tornien läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. " +"Ulokkeen lähellä tornien läpimitta pienenee muodostaen katon. " #: fdmprinter.json msgctxt "support_minimal_diameter label" @@ -1759,12 +1585,8 @@ msgstr "Minimiläpimitta" #: fdmprinter.json msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower. " -msgstr "" -"Pienen alueen maksimiläpimitta X- ja Y-suunnissa, mitä tuetaan erityisellä " -"tukitornilla." +msgid "Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower. " +msgstr "Pienen alueen maksimiläpimitta X- ja Y-suunnissa, mitä tuetaan erityisellä tukitornilla." #: fdmprinter.json msgctxt "support_tower_diameter label" @@ -1783,8 +1605,7 @@ msgstr "Tornin kattokulma" #: fdmprinter.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " +msgid "The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " msgstr "Tornin katon kulma. Suurempi kulma tarkoittaa teräväpäisempiä torneja." #: fdmprinter.json @@ -1795,42 +1616,38 @@ msgstr "Kuvio" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern description" msgid "" -"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " -"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " -"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " -"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " -"lines which are connected in an accordeon fashion." +"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based support structure which is quite solid and can " +"be removed as 1 piece. The second is a line based support structure which has to be peeled off line by line. The third is a " +"structure in between the other two; it consists of lines which are connected in an accordeon fashion." msgstr "" -"Cura tukee 3 selvää tukirakennetyyppiä. Ensimmäinen on ristikkomainen " -"tukirakenne, joka on aika umpinainen ja voidaan poistaa yhtenä kappaleena. " -"Toinen on linjamainen tukirakenne, joka on kuorittava linja linjalta. Kolmas " -"on näiden kahden välillä oleva rakenne: siinä on linjoja, jotka liittyvät " -"toisiinsa haitarimaisesti." +"Cura tukee 3 selvää tukirakennetyyppiä. Ensimmäinen on ristikkomainen tukirakenne, joka on aika umpinainen ja voidaan " +"poistaa yhtenä kappaleena. Toinen on linjamainen tukirakenne, joka on kuorittava linja linjalta. Kolmas on näiden kahden " +"välillä oleva rakenne: siinä on linjoja, jotka liittyvät toisiinsa haitarimaisesti." #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linjat" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Ristikko" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" -msgstr "" +msgstr "Kolmiot" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Samankeskinen" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Siksak" #: fdmprinter.json msgctxt "support_connect_zigzags label" @@ -1839,12 +1656,8 @@ msgstr "Yhdistä siksakit" #: fdmprinter.json msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " -"disconnected zigzags." -msgstr "" -"Yhdistää siksakit. Tekee niiden poistamisesta vaikeampaa, mutta estää " -"irrotettavien siksakkien rihmoittumisen." +msgid "Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of disconnected zigzags." +msgstr "Yhdistää siksakit. Tekee niiden poistamisesta vaikeampaa, mutta estää erillisten siksakkien rihmoittumisen." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -1855,12 +1668,8 @@ msgstr "Täyttömäärä" #: fdmprinter.json #, fuzzy msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " -"support which is easier to remove." -msgstr "" -"Täyttörakenteen määrä tuessa. Pienempi täyttö heikentää tukea, mikä on " -"helpompi poistaa." +msgid "The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker support which is easier to remove." +msgstr "Täyttörakenteen määrä tuessa. Pienempi täyttö heikentää tukea, mikä on helpompi poistaa." #: fdmprinter.json msgctxt "support_line_distance label" @@ -1885,34 +1694,29 @@ msgstr "Tyyppi" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "" -"Different options that help in preventing corners from lifting due to " -"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " -"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " -"thick grid below the object and a thin interface between this and your " -"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to warping. Brim adds a single-layer-thick flat area " +"around your object which is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a thick grid below the " +"object and a thin interface between this and your object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" msgstr "" -"Erilaisia vaihtoehtoja, joilla estetään nurkkien kohoaminen vääntymisen " -"takia. Reunus eli lieri lisää yhden kerroksen paksuisen tasaisen alueen " -"kohteen ympärille, mikä on helppo leikata pois jälkeen päin, ja se on " -"suositeltu vaihtoehto. Pohjaristikko lisää paksun ristikon kohteen alle ja " -"ohuen liittymän tämän ja kohteen väliin. (Huomaa, että reunuksen tai " -"pohjaristikon käyttöönotto poistaa helman käytöstä.)" +"Erilaisia vaihtoehtoja, joilla estetään nurkkien kohoaminen vääntymisen takia. Reunus eli lieri lisää yhden kerroksen " +"paksuisen tasaisen alueen kappaleen ympärille, mikä on helppo leikata pois jälkeenpäin, ja se on suositeltu vaihtoehto. " +"Pohjaristikko lisää paksun ristikon kappaleen alle ja ohuen liittymän tämän ja kappaleen väliin. (Huomaa, että reunuksen " +"tai pohjaristikon käyttöönotto poistaa helman käytöstä.)" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" -msgstr "Helman nopeus" +msgstr "Helma" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" -msgstr "" +msgstr "Reunus" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" -msgstr "" +msgstr "Pohjaristikko" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_line_count label" @@ -1922,15 +1726,13 @@ msgstr "Helman linjaluku" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "" -"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " -"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " -"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " -"extruder better for small objects." +"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime your extruder, and to see if the object fits " +"on your platform. Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your extruder better for " +"small objects." msgstr "" -"Helma on kohteen ensimmäisen kerroksen ympärille vedetty linja. Se auttaa " -"suulakkeen esitäytössä ja siinä nähdään mahtuuko kohde alustalle. Tämän " -"arvon asettaminen nollaan poistaa helman käytöstä. Useat helmalinjat voivat " -"auttaa suulakkeen esitäytössä pienten kohteiden osalta." +"Helma on kappaleen ensimmäisen kerroksen ympärille vedetty linja. Se auttaa suulakkeen esitäytössä ja siinä nähdään " +"mahtuuko kappale alustalle. Tämän arvon asettaminen nollaan poistaa helman käytöstä. Useat helmalinjat voivat auttaa " +"suulakkeen esitäytössä pienten kappaleiden osalta." #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_gap label" @@ -1941,12 +1743,10 @@ msgstr "Helman etäisyys" msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." msgstr "" "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n" -"Tämä on minimietäisyys, useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat " -"tämän etäisyyden ulkopuolelle." +"Tämä on minimietäisyys, useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle." #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_minimal_length label" @@ -1956,13 +1756,11 @@ msgstr "Helman minimipituus" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_minimal_length description" msgid "" -"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " -"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " -"count is set to 0 this is ignored." +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more skirt lines will be added to reach this " +"minimum length. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "" -"Helman minimipituus. Jos tätä minimipituutta ei saavuteta, lisätään useampia " -"helmalinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: Jos linjalukuna " -"on 0, tämä jätetään huomiotta." +"Helman minimipituus. Jos tätä minimipituutta ei saavuteta, lisätään useampia helmalinjoja, jotta tähän minimipituuteen " +"päästään. Huomaa: Jos linjalukuna on 0, tämä jätetään huomiotta." #: fdmprinter.json msgctxt "brim_line_count label" @@ -1972,12 +1770,11 @@ msgstr "Reunuksen linjaluku" #: fdmprinter.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "" -"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " -"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which sticks better, but this also makes your effective " +"print area smaller." msgstr "" -"Reunukseen eli lieriin käytettyjen linjojen määrä: linjojen lisääminen " -"tarkoittaa suurempaa reunusta, mikä tarttuu paremmin, mutta tällöin myös " -"tehokas tulostusalue pienenee." +"Reunukseen eli lieriin käytettyjen linjojen määrä: linjojen lisääminen tarkoittaa suurempaa reunusta, mikä tarttuu " +"paremmin, mutta tällöin myös tehokas tulostusalue pienenee." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_margin label" @@ -1987,14 +1784,12 @@ msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_margin description" msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which is also given a raft. Increasing this margin " +"will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "" -"Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue " -"kohteen ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin " -"kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän " -"materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa. " +"Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue kappaleen ympärillä, jolle myös annetaan " +"pohjaristikko. Tämän marginaalin kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän materiaalia ja " +"tulosteelle jää vähemmän tilaa. " #: fdmprinter.json msgctxt "raft_airgap label" @@ -2004,14 +1799,12 @@ msgstr "Pohjaristikon ilmarako" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only the first layer is raised by this amount to " +"lower the bonding between the raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "" -"Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja kohteen ensimmäisen kerroksen " -"välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä " -"pohjaristikkokerroksen ja kohteen välisen sidoksen vähentämiseksi. Se " -"helpottaa pohjaristikon irti kuorimista." +"Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja kappaleen ensimmäisen kerroksen välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan " +"tällä määrällä pohjaristikkokerroksen ja kappaleen välisen sidoksen vähentämiseksi. Se helpottaa pohjaristikon irti " +"kuorimista." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_surface_layers label" @@ -2021,101 +1814,82 @@ msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "" -"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." +"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the object sits on. 2 layers " +"usually works fine." msgstr "" -"Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne " -"ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla kohde lepää. Yleensä 2 kerrosta " -"toimii hyvin." +"Pohjaristikon 2. kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla kappale " +"lepää. Yleensä 2 kerrosta toimii hyvin." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Surface Thickness" -msgstr "Pohjaristikon liitospaksuus" +msgstr "Pohjaristikon pinnan paksuus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the surface raft layers." -msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus." +msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Surface Line Width" -msgstr "Pohjaristikon liitoslinjan leveys" +msgstr "Pohjaristikon pintalinjan leveys" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so " -"that the top of the raft becomes smooth." +msgid "Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "" -"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla " -"paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään." +"Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Surface Spacing" -msgstr "Pohjaristikon linjajako" +msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "" -"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing " -"of the interface should be equal to the line width, so that the surface is " -"solid." +"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing of the interface should be equal to the line " +"width, so that the surface is solid." msgstr "" -"Pohjaristikon linjojen välinen etäisyys. Tämä jakoarvo on pohjaristikon " -"linjojen välillä pohjaristikon kahdessa ensimmäisessä kerroksessa." +"Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Liittymän linjajaon tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta " +"on kiinteä." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Interface Thickness" -msgstr "Pohjaristikon liitospaksuus" +msgstr "Pohjaristikon liittymän paksuus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the interface raft layer." -msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus." +msgstr "Pohjaristikon liittymäkerroksen kerrospaksuus." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Interface Line Width" -msgstr "Pohjaristikon liitoslinjan leveys" +msgstr "Pohjaristikon liittymälinjan leveys" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "" -"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer " -"extrude more causes the lines to stick to the bed." +"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the bed." msgstr "" -"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla " -"paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään." +"Pohjaristikon liittymäkerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan pöytään." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Interface Spacing" -msgstr "Pohjaristikon linjajako" +msgstr "Pohjaristikon liittymän linjajako" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "" -"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The " -"spacing of the interface should be quite wide, while being dense enough to " -"support the surface raft layers." +"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The spacing of the interface should be quite wide, while " +"being dense enough to support the surface raft layers." msgstr "" -"Pohjaristikon linjojen välinen etäisyys. Tämä jakoarvo on pohjaristikon " -"linjojen välillä pohjaristikon kahdessa ensimmäisessä kerroksessa." +"Pohjaristikon liittymäkerroksen linjojen välinen etäisyys. Liittymän linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän " +"tiheä tukeakseen pohjaristikon pintakerroksia." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_base_thickness label" @@ -2123,30 +1897,19 @@ msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer bed." -msgstr "" -"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen paksuus. Tämän tulisi olla ohut kerros, " -"joka tarttuu lujasti tulostinpöytään." +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer bed." +msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, joka tarttuu lujasti tulostinpöytään." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Pohjaristikon pohjalinjan leveys" +msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in bed adhesion." -msgstr "" -"Pohjaristikon ensimmäisen kerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla " -"paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään." +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in bed adhesion." +msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2155,62 +1918,49 @@ msgid "Raft Line Spacing" msgstr "Pohjaristikon linjajako" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Pohjaristikon linjojen välinen etäisyys. Tämä jakoarvo on pohjaristikon " -"linjojen välillä pohjaristikon kahdessa ensimmäisessä kerroksessa." +"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build " +"plate." +msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" +msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin takaisinvedon jälkeen." +msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Surface Print Speed" -msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" +msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "" -"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be " -"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " -"surface lines." +"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly " +"smooth out adjacent surface lines." msgstr "" -"Nopeus, jolla pohjaristikon ensimmäinen kerros tulostetaan. Tämä tulisi " -"tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on melko " -"suuri." +"Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti " +"tasoittaa vierekkäisiä pintalinjoja." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Interface Print Speed" -msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" +msgstr "Pohjaristikon liittymän tulostusnopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "" -"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " -"printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is " -"quite high." +"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the amount of material " +"coming out of the nozzle is quite high." msgstr "" -"Nopeus, jolla pohjaristikon ensimmäinen kerros tulostetaan. Tämä tulisi " -"tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on melko " -"suuri." +"Nopeus, jolla pohjaristikon liittymäkerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan " +"materiaalin määrä on melko suuri." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_base_speed label" @@ -2218,313 +1968,301 @@ msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_speed description" msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " -"high." +"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the amount of material coming " +"out of the nozzle is quite high." msgstr "" -"Nopeus, jolla pohjaristikon ensimmäinen kerros tulostetaan. Tämä tulisi " -"tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on melko " -"suuri." +"Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan " +"materiaalin määrä on melko suuri." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Tuulettimen nopeus" +msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "" +msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Surface Fan Speed" -msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset" +msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the surface raft layers." -msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus." +msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Interface Fan Speed" -msgstr "Pohjaristikon liitoslinjan leveys" +msgstr "Pohjaristikon liittymän tuulettimen nopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the interface raft layer." -msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus." +msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon liittymäkerrosta varten." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" +msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen paksuus." +msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Ota takaisinveto käyttöön" +msgstr "Ota vetosuojus käyttöön" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "" -"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " -"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " -"for materials which warp easily." +"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object which traps (hot) air and shields against gusts of " +"wind. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "" +"Otetaan käyttöön ulkoisen vedon suojus. Tällä kappaleen ympärille luodaan seinämä, joka torjuu (kuuman) ilman ja suojaa " +"tuulenpuuskilta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka vääntyvät helposti." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "X/Y-etäisyys" +msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen." +msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "" +msgstr "Vetosuojuksen rajoitus" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Whether to limit the height of the draft shield" -msgstr "" +msgstr "Vetosuojuksen korkeuden rajoittaminen" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Täysi" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" -msgstr "" +msgstr "Rajoitettu" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Porrasnousun korkeus" +msgstr "Vetosuojuksen korkeus" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" +msgid "Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei tulosteta vetosuojusta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Korjaukset" +msgstr "Verkkokorjaukset" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Vältä limittyviä seinämiä" +msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " -"volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear." +"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the volumes as one. This may cause internal " +"cavaties to disappear." msgstr "" +"Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva sisäinen geometria huomiotta ja tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa " +"poistaa sisäisiä onkaloita." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki reiät" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." +"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, " +"it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "" +"Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria " +"huomiotta. Se kuitenkin jättää huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" -msgstr "" +msgstr "Laaja silmukointi" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." +"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can " +"introduce a lot of processing time." msgstr "" +"Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä " +"vaihtoehto voi kuluttaa paljon prosessointiaikaa." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "" +msgstr "Pidä erilliset pinnat" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when all " -"else doesn produce proper GCode." +"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option " +"keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when all else doesn produce " +"proper GCode." msgstr "" +"Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. " +"Tämän vaihtoehdon käyttöönotto pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä vaihtoehtona, kun " +"millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea." #: fdmprinter.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" -msgstr "" +msgstr "Erikoistilat" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "print_sequence label" msgid "Print sequence" -msgstr "Tulostusnopeus" +msgstr "Tulostusjärjestys" #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence description" msgid "" -"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " -"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " -"if all models are separated such that the whole print head can move between " -"and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y " -"axles." +"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object to finish, before moving on to the next. One at " +"a time mode is only possible if all models are separated such that the whole print head can move between and all models are " +"lower than the distance between the nozzle and the X/Y axles." msgstr "" +"Tulostetaanko kaikki yhden kerroksen kappaleet kerralla vai odotetaanko yhden kappaleen valmistumista ennen kuin siirrytään " +"seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko tulostuspää " +"voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana." #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" -msgstr "" +msgstr "Kaikki kerralla" #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" -msgstr "" +msgstr "Yksi kerrallaan" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" -msgstr "" +msgstr "Pinta" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "" -"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " -"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " -"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " -"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." +"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just a single wall of which the middle coincides " +"with the surface of the mesh. It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as normal, but print all " +"polygons not part of a closed volume as surface." msgstr "" +"Tulostetaan pinta tilavuuden sijasta. Ei täyttöä, ei ylä- ja alapuolista pintakalvoa, vain yksi seinämä, jonka keskusta " +"yhtyy verkon pintaan. On myös mahdollista tehdä molemmat: tulostetaan suljetun tilavuuden sisäpuolet normaalisti, mutta " +"tulostetaan kaikki suljettuun tilavuuteen kuulumattomat monikulmiot pintana." #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaali" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Pinta" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Molemmat" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Kierukoi ulkopinta" +msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called ‘Joris’ in older versions." +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature " +"turns a solid object into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called ‘Joris’ in older " +"versions." msgstr "" -"Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän " -"koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen kohteen yksiseinäiseksi " -"tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä " -"toimintoa kutsuttiin nimellä 'Joris'." +"Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa " +"umpinaisen kappaleen yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa " +"kutsuttiin nimellä 'Joris'." #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "" +msgstr "Karhea pintakalvo" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää karhealta ja epäselvältä. " #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Kuoren paksuus" +msgstr "Karhean pintakalvon paksuus" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." +"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "" +"Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei " +"muuteta." #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "" +msgstr "Karhean pintakalvon tiheys" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." +"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are " +"discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "" +"Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet " +"poistetaan käytöstä, joten pieni tiheys alentaa resoluutiota." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Helman etäisyys" +msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +"The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the " +"polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half " +"the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "" +"Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet " +"poistetaan käytöstä, joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla suurempi kuin puolet karhean " +"pintakalvon paksuudesta." #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -2534,15 +2272,12 @@ msgstr "Rautalankatulostus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally " +"printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "" -"Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan " -"'suoraan ilmaan'. Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat " -"vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä " -"linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla." +"Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan 'suoraan ilmaan'. Tämä toteutetaan tulostamalla " +"mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä " +"diagonaalilinjoilla." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2551,45 +2286,33 @@ msgid "WP Connection Height" msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_height description" msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." +"The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of " +"the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. " +"Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. " "Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Rautalankatulostuksen katon sisäetäisyys" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ulkolinjalta sisäänpäin. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP speed" -msgstr "Tulostusnopeus" +msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2599,12 +2322,10 @@ msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Nopeus, jolla ensimmäinen kerros tulostetaan, joka on ainoa alustaa " -"koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." +"Nopeus, jolla ensimmäinen kerros tulostetaan, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin " +"tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2614,11 +2335,8 @@ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin 'suoraan ilmaan'. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin 'suoraan ilmaan'. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2628,11 +2346,8 @@ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2642,54 +2357,39 @@ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostetaan kohteen vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan kappaleen vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" -msgstr "Virtaus" +msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Virtauksen kompensointi: pursotettavan materiaalin määrä kerrotaan tällä " -"arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." +"Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Rautalangan liitosvirtaus" +msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Rautalangan virtaus tasaisella" +msgstr "Rautalangan lattea virtaus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Virtauksen kompensonti tulostettaessa tasalinjoja. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2699,12 +2399,8 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2714,45 +2410,38 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "" -"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " -"applies to Wire Printing." +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only applies to Wire Printing." msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Rautalankatulostuksen viive tasaisella" +msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the " +"connection points, while too large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi " -"parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian " -"suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin " -"tulostusta." +"Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin " +"liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Rautalankatulostuksen hillintä ylöspäin" +msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to " +"Wire Printing." msgstr "" "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n" -"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia " -"noissa kerroksissa liikaa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." +"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia noissa kerroksissa liikaa. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2763,12 +2452,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect " +"to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros " -"pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." +"Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2779,11 +2467,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to " +"Wire Printing." msgstr "" -"Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä " -"etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." +"Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2794,13 +2482,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen " -"laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." +"Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys " +"kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2811,37 +2497,30 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen strategia" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " -"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " -"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " -"fall down as predicted." +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden " +"in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the " +"chance of connecting to it and to let the line cool; however it may require slow printing speeds. Another strategy is to " +"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "" -"Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy " -"toisiinsa liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan " -"asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan " -"tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen paranee ja linja " -"jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena " -"strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat " -"eivät aina putoa ennustettavalla tavalla." +"Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa liitoskohdassa. Takaisinveto antaa " +"nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan " +"päähän, jolloin siihen liittyminen paranee ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena " +"strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla." #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" -msgstr "" +msgstr "Kompensoi" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" -msgstr "" +msgstr "Solmu" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" -msgstr "Takaisinvetonopeus" +msgstr "Takaisinveto" #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2852,13 +2531,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top " +"most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Prosenttiarvo diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan " -"kappale. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee " -"vain rautalankamallin tulostusta." +"Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän " +"kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2869,13 +2546,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated " +"for. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Etäisyys, jolla 'suoraan ilmaan' tulostetut vaakasuorat kattolinjat putoavat " -"tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin " -"tulostusta." +"Etäisyys, jonka 'suoraan ilmaan' tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. " +"Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2886,13 +2561,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. " +"This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun " -"mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. " -"Koskee vain rautalankamallin tulostusta." +"Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. " +"Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2903,11 +2576,11 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger times can ensure a better connection. Only " +"applies to Wire Printing." msgstr "" -"Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat " -"paremman liittymisen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." +"Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain " +"rautalankamallin tulostusta." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2918,15 +2591,12 @@ msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a " +"less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli " -"aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä " -"puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. " -"Koskee vain rautalankamallin tulostusta." +"Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman " +"diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee " +"vain rautalankamallin tulostusta." #~ msgctxt "layer_height_0 label" #~ msgid "Initial Layer Thickness" @@ -2938,12 +2608,11 @@ msgstr "" #~ msgctxt "raft_interface_linewidth description" #~ msgid "" -#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " -#~ "first layer, but strong enough to attach the object to." +#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the first layer, but strong enough to attach the " +#~ "object to." #~ msgstr "" -#~ "Pohjaristikon toisen kerroksen linjojen leveys. Näiden linjojen tulisi " -#~ "olla ensimmäistä kerrosta ohuempia, mutta riittävän vahvoja kiinnittymään " -#~ "kohteeseen." +#~ "Pohjaristikon toisen kerroksen linjojen leveys. Näiden linjojen tulisi olla ensimmäistä kerrosta ohuempia, mutta " +#~ "riittävän vahvoja kiinnittymään kohteeseen." #~ msgctxt "wireframe_printspeed label" #~ msgid "Wire Printing speed" diff --git a/resources/i18n/fr/cura.po b/resources/i18n/fr/cura.po index 887ef18d8e..57c7680583 100644 --- a/resources/i18n/fr/cura.po +++ b/resources/i18n/fr/cura.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 17:48+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 16:13+0200\n" +"Last-Translator: Mathieu Gaborit | Makershop \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20 msgctxt "@title:window" msgid "Oops!" -msgstr "" +msgstr "Oups !" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26 msgctxt "@label" @@ -29,20 +29,22 @@ msgid "" "below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" msgstr "" +"

Une erreur inhabituelle s'est produite !

Merci d'utiliser les " +"informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Open Web Page" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la page web" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135 -#, fuzzy msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." -msgstr "Mise en place de la scène" +msgstr "Préparation de la scène" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169 -#, fuzzy msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Chargement de l'interface" @@ -50,85 +52,75 @@ msgstr "Chargement de l'interface" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "3MF Reader" -msgstr "" +msgstr "Lecteur 3MF" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "" +msgstr "Fournit le support pour la lecteur de fichiers 3MF." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20 -#, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" -msgstr "&Fichier" +msgstr "Fichier 3MF" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Change Log" -msgstr "Crédits" +msgstr "Récapitulatif des changements" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Shows changes since latest checked version" -msgstr "" +msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 msgctxt "@label" msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "" +msgstr "Système CuraEngine" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" -msgstr "Fournit le lien vers CuraEngine" +msgstr "Fournit le lien vers le système de découpage CuraEngine" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" -msgstr "" +msgstr "Traitement des couches" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 -#, fuzzy msgctxt "@info:status" msgid "Slicing..." msgstr "Calcul en cours..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "GCode Writer" -msgstr "Fichier GCode" +msgstr "Générateur de GCode" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Writes GCode to a file" -msgstr "Écrire le GCode dans un fichier" +msgstr "Enregistrer le GCode dans un fichier" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -#, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GCode File" msgstr "Fichier GCode" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Layer View" -msgstr "Couches" +msgstr "Vue en Couches" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Permet la vue en couches" +msgstr "Permet la vue en couches." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -#, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layers" msgstr "Couches" @@ -136,10 +128,10 @@ msgstr "Couches" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 msgctxt "@action:button" msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Enregistrer sur la Carte SD {0}" @@ -148,16 +140,15 @@ msgstr "Enregistrer sur la Carte SD {0}" #, python-brace-format msgctxt "@info:progress" msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible {0}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Enregistrer sur la Carte SD {0} comme {1}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Ejecter" @@ -166,99 +157,101 @@ msgstr "Ejecter" #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "" +msgstr "Ejecter le lecteur {0}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sauvegarder sur le lecteur {0} : {1}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" -msgstr "" +msgstr "Lecteur amovible" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "" +"Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'éjecter le lecteur {0}. Peut être est il encore utilisé ?" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin d'écriture sur disque amovible" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" -msgstr "" +msgstr "Permet le branchement à chaud et l'écriture sur lecteurs amovibles" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 msgctxt "@label" msgid "Slice info" -msgstr "" +msgstr "Information sur le découpage" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." msgstr "" +"Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans " +"les préférences." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 msgctxt "@info" msgid "" "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" msgstr "" +"Cura envoie automatiquement des informations sur le découpage. Vous pouvez " +"désactiver l'envoi dans les préférences." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" -msgstr "" +msgstr "Impression par USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 msgctxt "@action:button" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Imprimer par USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Imprimer par USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 msgctxt "@label" msgid "USB printing" -msgstr "" +msgstr "Impression par USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." msgstr "" -"Accepte les G-Code et les envoie à l'imprimante. Le plugin peut aussi mettre " +"Accepte les G-Code et les envoie à l'imprimante. Ce plugin peut aussi mettre " "à jour le Firmware." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Firmware" -msgstr "Mise à jour du Firmware" +msgstr "Firmware" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47 -#, fuzzy msgctxt "@item:inmenu" msgid "Update Firmware" msgstr "Mise à jour du Firmware" @@ -266,52 +259,44 @@ msgstr "Mise à jour du Firmware" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Imprimer par USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Extruder Temperature %1" msgstr "Température de la buse %1" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Bed Temperature %1" msgstr "Température du plateau %1" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" -msgstr "Mise à jour du firmware terminée" +msgstr "Mise à jour du firmware" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "Mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps" +msgstr "Mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." -msgstr "Mise à jour du firmware terminée" +msgstr "Mise à jour du firmware terminée." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Mise à jour du firmware en cours" @@ -319,48 +304,42 @@ msgstr "Mise à jour du firmware en cours" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:78 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Fermer" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Ajouter une imprimante" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:51 -#, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Add Printer" msgstr "Ajouter une imprimante" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Engine Log" -msgstr "Crédits" +msgstr "Journal du slicer" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Variant:" -msgstr "" +msgstr "Variante :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82 msgctxt "@label" msgid "Global Profile:" -msgstr "" +msgstr "Profil général : " #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Please select the type of printer:" msgstr "Veuillez sélectionner le type d’imprimante :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:186 -#, fuzzy msgctxt "@label:textbox" msgid "Printer Name:" msgstr "Nom de l’imprimante :" @@ -369,31 +348,29 @@ msgstr "Nom de l’imprimante :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29 msgctxt "@title" msgid "Select Upgraded Parts" -msgstr "" +msgstr "Choisir les parties mises à jour" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29 -#, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Upgrade Firmware" msgstr "Mise à jour du Firmware" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37 -#, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Check Printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" +msgstr "Vérification de l'imprimante" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220 msgctxt "@title" msgid "Bed Levelling" -msgstr "" +msgstr "Calibration du plateau" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25 msgctxt "@title" msgid "Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Calibration du Plateau" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34 msgctxt "@label" @@ -402,6 +379,10 @@ msgid "" "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " "the different positions that can be adjusted." msgstr "" +"Pour vous assurer que vos impressions se passeront correctement, vous pouvez " +"maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquerez sur 'Aller à la " +"position suivante', la buse bougera vers différentes positions qui pourront " +"être réglées." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40 msgctxt "@label" @@ -410,16 +391,19 @@ msgid "" "print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " "gripped by the tip of the nozzle." msgstr "" +"Pour chacune des positions, glisser une feuille de papier sous la buse et " +"ajustez la hauteur du plateau. Le plateau est bien réglé lorsque le bout de " +"la buse gratte légèrement sur la feuille." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" -msgstr "" +msgstr "Aller à la position suivante" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Bedleveling" -msgstr "" +msgstr "Passer la calibration du plateau" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39 msgctxt "@label" @@ -427,27 +411,29 @@ msgid "" "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " "would like to know which upgrades you have in your machine:" msgstr "" +"Afin de vous aider à avoir de meilleurs réglages par défaut pour votre " +"Ultimaker, Cura doit savoir quelles améliorations vous avez installées à " +"votre machine :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49 -#, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Extruder driver ugrades" -msgstr "Température de la buse %1" +msgstr "Améliorations de l'entrainement" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54 msgctxt "@option:check" msgid "Heated printer bed (standard kit)" -msgstr "" +msgstr "Plateau chauffant (kit standard)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58 msgctxt "@option:check" msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "" +msgstr "Plateau Chauffant (fait maison)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62 msgctxt "@option:check" msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Double extrusion (expérimentale)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70 msgctxt "@label" @@ -457,6 +443,11 @@ msgid "" "improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " "or found on thingiverse as thing:26094" msgstr "" +"Si vous avez acheté votre Ultimaker après octobre 2012, la mise à jour du " +"système d'entraînement est déjà installée. Si vous n'avez pas encore cette " +"amélioration, sachez qu'elle est grandement recommandée pour améliorer la " +"fiabilité. Cette amélioration peut être achetée sur l' e-shop Ultimaker ou " +"bien téléchargée sur thingiverse sous la référence : thing:26094" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44 msgctxt "@label" @@ -464,36 +455,39 @@ msgid "" "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " "this step if you know your machine is functional" msgstr "" +"Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre " +"Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine " +"est fonctionnelle" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49 msgctxt "@action:button" msgid "Start Printer Check" -msgstr "" +msgstr "Commencer le test de la machine" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Printer Check" -msgstr "" +msgstr "Ignorer le test de la machine" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65 msgctxt "@label" msgid "Connection: " -msgstr "" +msgstr "Connexion :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 msgctxt "@info:status" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 msgctxt "@info:status" msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Incomplet" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76 msgctxt "@label" msgid "Min endstop X: " -msgstr "" +msgstr "Fin de course X :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 @@ -502,7 +496,7 @@ msgstr "" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201 msgctxt "@info:status" msgid "Works" -msgstr "" +msgstr "Fonctionne" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 @@ -511,40 +505,39 @@ msgstr "" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163 msgctxt "@info:status" msgid "Not checked" -msgstr "" +msgstr "Non testé" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Y: " -msgstr "" +msgstr "Fin de course Y :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Z: " -msgstr "" +msgstr "Fin de course Z :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "" +msgstr "Test de la température de la buse :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149 msgctxt "@action:button" msgid "Start Heating" -msgstr "" +msgstr "Démarrer la chauffe :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154 msgctxt "@info:progress" msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Vérification en cours" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "bed temperature check:" -msgstr "Température du plateau %1" +msgstr "vérification de la température du plateau :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38 msgctxt "@label" @@ -553,6 +546,9 @@ msgid "" "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " "makes your printer work." msgstr "" +"Le firmware est le logiciel tournant directement dans votre imprimante 3D. " +"Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et " +"surtout, fait que votre machine fonctionne." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45 msgctxt "@label" @@ -560,6 +556,9 @@ msgid "" "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " "to make better prints, and make calibration easier." msgstr "" +"Le firmware fourni avec votre Ultimaker neuve fonctionne, mais les mise à " +"jour permettent d'obtenir de meilleurs résultats et rendent la calibration " +"plus simple." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52 msgctxt "@label" @@ -567,47 +566,44 @@ msgid "" "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " "need to be upgraded. You can do so now." msgstr "" +"Cura a besoin de ces nouvelles fonctionnalités et par conséquent, votre " +"firmware a besoin d'être mis à jour. Vous pouvez procéder à la mise à jour " +"maintenant." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade to Marlin Firmware" -msgstr "Mise à jour du Firmware" +msgstr "Mettre à jour vers le Firmware Marlin" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Ignorer la mise à jour" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "About Cura" msgstr "À propos de Cura" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 -#, fuzzy msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." msgstr "" "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté " -"Ultimaker" +"Ultimaker." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "View" msgstr "Visualisation" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:41 -#, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Display Overhang" msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux" @@ -618,11 +614,13 @@ msgid "" "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " "will nog print properly." msgstr "" +"Passe les partie non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, " +"ces zones ne s'imprimeront pas correctement." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "" +msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78 msgctxt "@info:tooltip" @@ -630,229 +628,215 @@ msgid "" "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " "is selected" msgstr "" +"Bouge la caméra de sorte qu'un objet sélectionné se trouve au centre de la " +"vue." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "" +msgstr "&Plein écran" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Undo" -msgstr "Annuler" +msgstr "&Annuler" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Redo" -msgstr "Rétablir" +msgstr "&Rétablir" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Quit" -msgstr "Quitter" +msgstr "&Quitter" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Preferences..." -msgstr "Préférences" +msgstr "&Préférences" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Add Printer..." -msgstr "Ajouter une imprimante..." +msgstr "&Ajouter une imprimante..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Ajouter une imprimante..." +msgstr "Gérer les imprimantes..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Profiles..." -msgstr "" +msgstr "Gérer les profils..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Afficher la documentation en ligne" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Report a &Bug" -msgstr "Reporter un bug" +msgstr "Reporter un &bug" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&About..." msgstr "À propos de..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete &Selection" -msgstr "Supprimer la sélection" +msgstr "&Supprimer la sélection" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Object" -msgstr "Effacer l'objet" +msgstr "Supprimer l'objet" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Object on Platform" -msgstr "Centrer l’objet sur le plateau" +msgstr "Ce&ntrer l’objet sur le plateau" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Group Objects" -msgstr "" +msgstr "&Grouper les objets" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ungroup Objects" -msgstr "" +msgstr "&Dégrouper les objets" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Merge Objects" -msgstr "Effacer l'objet" +msgstr "&Fusionner les objets" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Duplicate Object" -msgstr "Dupliquer l’objet" +msgstr "&Dupliquer l’objet" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Clear Build Platform" -msgstr "Supprimer les objets du plateau d'impression" +msgstr "Supprimer les objets du plateau" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Re&load All Objects" -msgstr "Recharger tous les objets" +msgstr "Rechar&ger tous les objets" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset All Object Positions" msgstr "Réinitialiser la position de tous les objets" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset All Object &Transformations" msgstr "Réinitialiser les modifications de tous les objets" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Open File..." -msgstr "Ouvrir un fichier" +msgstr "&Ouvrir un fichier" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Crédits" +msgstr "Voir le &journal du slicer..." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461 msgctxt "@title:tab" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36 msgctxt "@label" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Langue" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgare" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tchèque" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Anglais" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finnois" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Français" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Allemand" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italien" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonais" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russe" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Espagnol" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "" "You will need to restart the application for language changes to have effect." msgstr "" +"Le redémarrage de l'application est nécessaire pour que les changements sur " +"les langues prennent effet." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure objects are kept apart" -msgstr "" +msgstr "Assure que les objets restent séparés" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." msgstr "" +"Les objets sur la plateforme seront bougés de sorte qu'il n'y ait plus " +"d'intersection entre eux." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147 msgctxt "@option:check" msgid "Send (Anonymous) Print Information" -msgstr "" +msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151 msgctxt "@info:tooltip" @@ -861,118 +845,116 @@ msgid "" "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." msgstr "" +"Des données anonymes à propos de votre impression doivent elles être " +"envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ou autre " +"information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyées " +"ou stockées." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179 msgctxt "@option:check" msgid "Scale Too Large Files" -msgstr "" +msgstr "Réduire la taille des trop grands fichiers" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?" msgstr "" +"Les fichiers ouverts doivent ils être réduits pour loger dans le volume " +"d'impression lorsqu'ils sont trop grands ?" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70 -#, fuzzy msgctxt "@label:textbox" msgid "Printjob Name" -msgstr "Nom de l’imprimante :" +msgstr "Nom de l’impression :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167 msgctxt "@label %1 is length of filament" msgid "%1 m" -msgstr "" +msgstr "%1 m" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" -msgstr "" +msgstr "Sélection du périphérique de sortie actif" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Infill:" -msgstr "" +msgstr "Remplissage :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Sparse" -msgstr "" +msgstr "Clairsemé" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength" msgstr "" +"Un remplissage clairesemé (20%) donnera à votre objet une solidité moyenne" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Dense" -msgstr "" +msgstr "Dense" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" +msgstr "un remplissage dense (50%) donnera à votre objet une bonne solidité" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Solide" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "" +msgstr "Un remplissage solide (100%) rendra votre objet vraiment résistant" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151 -#, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Helpers:" -msgstr "&Aide" +msgstr "Aides :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Skirt Adhesion" -msgstr "" +msgstr "Activer la jupe d'adhérence" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187 -#, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Enable Support" msgstr "Activer les supports" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123 -#, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "Simple" msgstr "Simple" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124 -#, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30 -#, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" msgstr "Paramètres d’impression" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100 -#, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Machine:" -msgstr "Machine:" +msgstr "Machine :" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Cura" msgstr "Cura" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&File" msgstr "&Fichier" @@ -980,33 +962,29 @@ msgstr "&Fichier" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43 msgctxt "@title:menu" msgid "Open &Recent" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir Fichier &Récent" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save Selection to File" -msgstr "" +msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Save &All" -msgstr "Enregistrer un fichier" +msgstr "Enregistrer &tout" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Edit" msgstr "&Modifier" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&View" -msgstr "Visualisation" +msgstr "&Visualisation" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Machine" msgstr "&Machine" @@ -1014,46 +992,39 @@ msgstr "&Machine" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197 msgctxt "@title:menu" msgid "&Profile" -msgstr "" +msgstr "&Profil" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "E&xtensions" -msgstr "&Extensions" +msgstr "E&xtensions" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Settings" msgstr "&Paramètres" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "View Mode" msgstr "Mode d’affichage" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464 -#, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "View" msgstr "Visualisation" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" diff --git a/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po index 4a23926370..1b838ab427 100644 --- a/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po +++ b/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 13:44+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 08:16+0100\n" +"Last-Translator: Mathieu Gaborit | Makershop \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: fdmprinter.json msgctxt "resolution label" @@ -38,10 +38,9 @@ msgstr "" "la qualité d'état de surface." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Hauteur de couche" +msgstr "Hauteur la première couche" #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -67,6 +66,11 @@ msgid "" "nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " "may be chosen, for higher quality." msgstr "" +"Largeur d'une ligne. Chaque ligne sera imprimée en prenant en compte cette " +"largeur. Généralement la largeur de chaque ligne devrait correspondre à la " +"largeur de votre buse mais pour les couches externes ainsi que les surfaces " +"du dessus/dessous, une largeur plus faible peut être choisie pour améliorer " +"la qualité." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width label" @@ -84,10 +88,9 @@ msgstr "" "cette épaisseur." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Epaisseur de ligne des autres parois" +msgstr "Épaisseur de ligne des autres parois" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width_0 description" @@ -128,13 +131,12 @@ msgid "Top/bottom line width" msgstr "Epaisseur de couche dessus/dessous" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "skin_line_width description" msgid "" "Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " "areas of a print." msgstr "" -"Epaisseur d'une seule ligne de couche dessus/dessous. Elles sont utilisées " +"Épaisseur d'une seule ligne de couche dessus/dessous. Elles sont utilisées " "pour remplir les zones au dessus et en dessous d'une impression." #: fdmprinter.json @@ -158,19 +160,17 @@ msgid "Width of the printed support structures lines." msgstr "Epaisseur de ligne des structures de support imprimées" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof line width" -msgstr "Epaisseur de ligne des supports" +msgstr "Épaisseur de ligne des plafonds de support" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "" "Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." msgstr "" -"Epaisseur d'une seule ligne de couche dessus/dessous. Elles sont utilisées " -"pour remplir les zones au dessus et en dessous d'une impression." +"Épaisseur d'une seule ligne de couche du dessus des supports, utilisée pour " +"remplir les zones en haut des supports." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "" +msgstr "Alterner les murs supplémentaires" #: fdmprinter.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" @@ -239,6 +239,10 @@ msgid "" "between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " "between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." msgstr "" +"Ajouter un mur à chaque couche paire de sorte que le remplissage sera pris " +"entre le mur supplémentaire et celui en dessous. Cela améliore la cohésion " +"entre les murs et le remplissage mais peut avoir un impact sur la qualité " +"des surfaces." #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_thickness label" @@ -318,10 +322,9 @@ msgid "This controls the amount of bottom layers." msgstr "Cette option contrôle la quantité de couches inférieures." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" msgid "Remove Overlapping Wall Parts" -msgstr "Eviter l'impression des parois communes " +msgstr "Éviter l'impression des parois communes " #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -336,45 +339,41 @@ msgstr "" "fines ou dans les angles fins. " #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" -msgstr "Eviter l'impression des parois communes " +msgstr "Eviter l'impression des parois communes à l'extérieur" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" msgid "" "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " "and sharp corners." msgstr "" -"Retire les parties d'une coque qui se chevauchent ce qui résulterait en une " -"surextrusion à certains endroits. Ces volumes apparaissent dans les pièces " -"fines ou dans les angles fins. " +"Retire les parties d'une coque extérieurs qui se chevauchent ce qui " +"résulterait en une surextrusion à certains endroits. Ces volumes " +"apparaissent dans les pièces fines ou dans les angles fins. " #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" -msgstr "Eviter l'impression des parois communes " +msgstr "Éviter l'impression des parois communes " #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" msgid "" "Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " "and sharp corners." msgstr "" -"Retire les parties d'une coque qui se chevauchent ce qui résulterait en une " -"surextrusion à certains endroits. Ces volumes apparaissent dans les pièces " -"fines ou dans les angles fins. " +"Retire les parties d'une coque intérieure qui se chevauchent ce qui " +"résulterait en une surextrusion à certains endroits. Ces volumes " +"apparaissent dans les pièces fines ou dans les angles fins. " #: fdmprinter.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "" +msgstr "Compenser le recouvrement entre murs" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" @@ -383,11 +382,14 @@ msgid "" "is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " "generation might be slowed down considerably." msgstr "" +"Compense le flux de matière pour les pans de murs posés là où un mur est " +"déjà présent. Ces recouvrements apparaissent sur les parties les plus fines " +"des modèles. La génération du GCode peut être considérablement ralentie." #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps label" msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "" +msgstr "Remplir les trous entre les murs" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps description" @@ -396,21 +398,24 @@ msgid "" "This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " "the top and bottom skin can be filled." msgstr "" +"Remplit les trous laissés pour éviter que les murs ne se recouvre. remplira " +"aussi les murs fins. Il est possible de ne boucher les trous que pour les " +"couches du dessus/dessous." #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" msgid "Nowhere" -msgstr "" +msgstr "Nulle part" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "Partout" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "Extérieurs" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -431,22 +436,22 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Concentrique" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "Ingore small Z gaps" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les petits trous en Z" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" @@ -455,11 +460,15 @@ msgid "" "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " "case set this setting to false." msgstr "" +"Quand le modèle présente de petits trous verticaux, environ 5% de temps de " +"calcul supplémentaire peut être alloué à la génération de couches " +"extérieures dans ces espaces étroits. Dans ce cas, laissez ce réglage " +"désactivé." #: fdmprinter.json msgctxt "skin_alternate_rotation label" msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "" +msgstr "Alterner la rotation pendant les couches extérieures." #: fdmprinter.json msgctxt "skin_alternate_rotation description" @@ -468,6 +477,10 @@ msgid "" "Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " "on the printing quality by reducing the pillowing effect." msgstr "" +"Alterner entre un remplissage diagonal et horizontal + verticale pour les " +"couches extérieures. Si le remplissage diagonal s'imprime plus vite, cette " +"option peut améliorer la qualité des impressions en réduisant l'effet de " +"pillowing." #: fdmprinter.json msgctxt "skin_outline_count label" @@ -503,7 +516,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement de la jointure en Z" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type description" @@ -514,21 +527,28 @@ msgid "" "inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the " "shortest path the print will be more quick." msgstr "" +"Point de départ de l'impression pour chacune des pièces et la couche en " +"cours. Quand les couches consécutives d'une pièce commencent au même " +"endroit, une jointure verticale peut se voir sur l'impression. En alignant " +"les points de départ à l'arrière, la jointure sera plus facile à faire " +"disparaître. Lorsqu'elles sont disposées de manière aléatoire, les " +"imprécisions de départ seront moins visibles. En choisisant le chemin le " +"plus court, l'impression sera plus rapide." #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "A l'arrière" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" -msgstr "" +msgstr "Plus court" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aléatoire" #: fdmprinter.json msgctxt "infill label" @@ -590,22 +610,22 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grille" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Concentrique" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -624,10 +644,9 @@ msgstr "" "chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Epaisseur d'une ligne de remplissage" +msgstr "Épaisseur d'une ligne de remplissage" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_wipe_dist description" @@ -636,6 +655,10 @@ msgid "" "infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, " "but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "" +"Distance de déplacement à insérer après chaque ligne de remplissage, pour " +"s'assurer que le remplissage collera mieux aux parois externes. Cette option " +"est similaire au recouvrement du remplissage, mais sans extrusion et " +"seulement à un des deux bouts de la ligne de remplissage." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -669,10 +692,9 @@ msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." msgstr "Nombre de couches combinées pour remplir l’espace libre." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Couches de remplissage" +msgstr "Imprimer le remplissage avant les parois" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_before_walls description" @@ -682,6 +704,11 @@ msgid "" "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " "through the surface." msgstr "" +"Imprimer le remplissage avant d'imprimer les parois. Imprimer les parois " +"d'abord conduit à des parois plus précises, mais les porte-à-faux " +"s'impriment plus mal. Imprimer le remplissage d'abord conduit à des parois " +"plus résistantes, mais le motif de remplissage se verra parfois à travers la " +"surface." #: fdmprinter.json msgctxt "material label" @@ -835,6 +862,9 @@ msgid "" "The amount of material extruded after unretracting. During a retracted " "travel material might get lost and so we need to compensate for this." msgstr "" +"Quantité de matière à extruder après une rétraction. Pendant un déplacement " +"avec rétraction, du matériau peut être perdu et il faut alors compenser la " +"perte." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_min_travel label" @@ -852,10 +882,9 @@ msgstr "" "produisent sur une petite portion." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximal Retraction Count" -msgstr "Activer la rétraction" +msgstr "Compteur maximal de rétractions" #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -886,6 +915,10 @@ msgid "" "effectively the number of times a retraction passes the same patch of " "material is limited." msgstr "" +"La fenêtre dans laquelle le compteur de rétractions est incrémenté. Cette " +"fenêtre doit être du même ordre de grandeur que la longueur de rétraction, " +"limitant ainsi le nombre de mouvement de rétraction sur une même portion de " +"matériau." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_hop label" @@ -1033,30 +1066,28 @@ msgid "Support Wall Speed" msgstr "Vitesse d'impression des supports" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_lines description" msgid "" "The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " "walls at higher speeds can improve on the overall duration. " msgstr "" -"La vitesse à laquelle la coque est imprimée. L’impression de la coque " -"extérieure à une vitesse inférieure améliore la qualité finale de la coque." +"La vitesse à laquelle la coque est imprimée. L'impression de la coque à une " +"vitesse plus important permet de réduire la durée d'impression." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" -msgstr "Vitesse d'impression des supports" +msgstr "Vitesse d'impression des plafonds de support" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_roof description" msgid "" "The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " "support roof at lower speeds can improve on overhang quality. " msgstr "" -"La vitesse à laquelle la coque est imprimée. L’impression de la coque " -"extérieure à une vitesse inférieure améliore la qualité finale de la coque." +"Vitesse à laquelle sont imprimés les plafonds des supports. Imprimer les " +"plafonds de support à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-" +"à-faux." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_travel label" @@ -1150,29 +1181,29 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts" -msgstr "" +msgstr "Éviter les autres pièces" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "Avoid other parts when traveling between parts." -msgstr "" +msgstr "Éviter les autre pièces lors des transports d'une pièce à l'autre." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Avoid Distance" -msgstr "Distance de jointement" +msgstr "Distance d'évitement" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." msgstr "" +"Distance à respecter pour rester loin des autres pièces à éviter pendant les " +"transports." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" -msgstr "Activer les détours" +msgstr "Activer la roue libre" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_enable description" @@ -1181,11 +1212,15 @@ msgid "" "oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " "order to reduce stringing." msgstr "" +"L'option \"roue libre\" remplace la dernière partie d'un mouvement " +"d'extrusion par un mouvement de transport. Le matériau qui suinte de la buse " +"est alors utilisé pour finir le tracé du mouvement d'extrusion et cela " +"réduit le stringing." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume en roue libre" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume description" @@ -1193,32 +1228,37 @@ msgid "" "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " "nozzle diameter cubed." msgstr "" +"Volume de matière qui devrait suinter de la buse. Cette valeur devrait " +"généralement rester proche du diamètre de la buse au cube." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_retract label" msgid "Retract-Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume en roue libre avec rétraction" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_retract description" msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction." msgstr "" +"Le volume de matière qui devrait suinter lors d'un mouvement de transport " +"avec rétraction." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_move label" msgid "Move-Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume en roue libre sans rétraction " #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_move description" msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction." msgstr "" +"Le volume de matière qui devrait suinter lors d'un mouvement de transport " +"sans rétraction." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimal Volume Before Coasting" -msgstr "Extrusion minimale avant rétraction" +msgstr "Extrusion minimale avant roue libre" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume description" @@ -1227,11 +1267,15 @@ msgid "" "smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " "and so the coasted volume is scaled linearly." msgstr "" +"Le plus petit volume qu'un mouvement d'extrusion doit entraîner pour pouvoir " +"ensuite compléter en roue libre le chemin complet. Pour les petits " +"mouvements d'extrusion, moins de pression s'est formée dans le tube bowden " +"et le volume déposable en roue libre est alors réduit linéairement." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_retract label" msgid "Min Volume Retract-Coasting" -msgstr "" +msgstr "Volume minimal extrudé avant une roue libre avec rétraction" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_retract description" @@ -1239,11 +1283,13 @@ msgid "" "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " "amount before doing a retraction." msgstr "" +"Le volume minimal que doit déposer un mouvement d'extrusion pour compléter " +"le chemin en roue libre avec rétraction." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_move label" msgid "Min Volume Move-Coasting" -msgstr "" +msgstr "Volume minimal extrudé avant une roue libre sans rétraction" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_move description" @@ -1251,12 +1297,13 @@ msgid "" "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " "amount before doing a travel move without retraction." msgstr "" +"Le volume minimal que doit déposer un mouvement d'extrusion pour compléter " +"le chemin en roue libre sans rétraction." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur" +msgstr "Vitesse de roue libre" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed description" @@ -1265,12 +1312,14 @@ msgid "" "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " "coasting move, the pressure in the bowden tube drops." msgstr "" +"VItesse d'avance pendant une roue libre, relativement à la vitesse d'avance " +"pendant l'extrusion. Une valeur légèrement inférieure à 100% est conseillée " +"car, lors du mouvement en roue libre, la pression dans le tube bowden chute." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed_retract label" msgid "Retract-Coasting Speed" -msgstr "Vitesse de rétraction" +msgstr "Vitesse de roue libre avec rétraction" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed_retract description" @@ -1278,12 +1327,13 @@ msgid "" "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to " "the speed of the extrusion path." msgstr "" +"VItesse d'avance pendant une roue libre avec retraction, relativement à la " +"vitesse d'avance pendant l'extrusion." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed_move label" msgid "Move-Coasting Speed" -msgstr "Vitesse de rétraction" +msgstr "Vitesse de roue libre sans rétraction" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed_move description" @@ -1291,6 +1341,8 @@ msgid "" "The speed by which to move during coasting before a travel move without " "retraction, relative to the speed of the extrusion path." msgstr "" +"VItesse d'avance pendant une roue libre sans rétraction, relativement à la " +"vitesse d'avance pendant l'extrusion." #: fdmprinter.json msgctxt "cooling label" @@ -1501,12 +1553,12 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" -msgstr "" +msgstr "En contact avec le plateau" #: fdmprinter.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "Partout" #: fdmprinter.json msgctxt "support_angle label" @@ -1514,7 +1566,6 @@ msgid "Overhang Angle" msgstr "Angle de porte-à-faux" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_angle description" msgid "" "The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " @@ -1522,7 +1573,8 @@ msgid "" "angle leads to more support." msgstr "" "L’angle maximal de porte-à-faux pour lesquels un support peut être ajouté. " -"Un angle de 0 degré est horizontal et un angle de 90 degrés est vertical." +"Un angle de 0 degré est horizontal et un angle de 90 degrés est vertical. " +"Plus l'angle est faible, plus il y a de support." #: fdmprinter.json msgctxt "support_xy_distance label" @@ -1577,10 +1629,9 @@ msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Distance entre l’impression et le bas des supports." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Conical Support" -msgstr "Activer les supports" +msgstr "Supports Coniques" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_enabled description" @@ -1588,12 +1639,13 @@ msgid "" "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " "overhang." msgstr "" +"Fonctionnalité expérimentale : rendre les aires de support plus petites en " +"bas qu'au niveau du porte-à-faux à supporter." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Cone Angle" -msgstr "Angle de dessus de tour" +msgstr "Angle pour les supports coniques" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_angle description" @@ -1603,12 +1655,15 @@ msgid "" "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " "support to be wider than the top." msgstr "" +"Angle d'inclinaison des supports coniques. Un angle de 0 degré produit des " +"supports aux bords verticaux, 90 degrés correspond à l'horizontale. Les " +"petits angles rendent le support plus solide mais utilisent plus de matière. " +"Les angles négatifs rendent la base du support plus large que le sommet." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Minimal Width" -msgstr "Diamètre minimal" +msgstr "Largeur minimale pour les support coniques" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_min_width description" @@ -1617,6 +1672,8 @@ msgid "" "widths can cause the base of the support to not act well as fundament for " "support above." msgstr "" +"Largeur minimale des zones de supports. Les petites surfaces peuvent rendre " +"la base trop instable pour les supports au dessus." #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" @@ -1686,33 +1743,31 @@ msgstr "" "l’application de contraintes, mais cela peut changer le dépassement." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" -msgstr "Activer les supports" +msgstr "Activer les plafonds de support" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_enable description" msgid "" "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." -msgstr "Distance entre l’impression et le haut des supports." +msgstr "" +"Génère une couche dense en haut des support sur laquelle le modèle s'appuie" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Épaisseur du dessous" +msgstr "Épaisseur du plafond de support" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The height of the support roofs. " -msgstr "" +msgstr "Hauteur des plafonds de support." #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" -msgstr "" +msgstr "Densité du plafond de support" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_density description" @@ -1720,6 +1775,9 @@ msgid "" "This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " "percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove." msgstr "" +"Contrôle de la densité du remplissage pour les plafonds de support. Un " +"pourcentage plus haut apportera un meilleur support aux porte-à-faux mais le " +"support sera plus difficile à enlever." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -1734,41 +1792,39 @@ msgid "Distance between the printed support roof lines." msgstr "Distance entre l’impression et le haut de la structure d’appui." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" -msgstr "Motif du Dessus/Dessous" +msgstr "Motif du plafond de support" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the top of the support is printed." -msgstr "Distance entre l’impression et le haut des supports." +msgstr "Motif d'impression pour le haut des supports" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grille" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" -msgstr "" +msgstr "Triangles" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Concentrique" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" #: fdmprinter.json msgctxt "support_use_towers label" @@ -1847,27 +1903,27 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grille" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" -msgstr "" +msgstr "Triangles" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Concentrique" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" #: fdmprinter.json msgctxt "support_connect_zigzags label" @@ -1890,14 +1946,13 @@ msgid "Fill Amount" msgstr "Quantité de remplissage" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_infill_rate description" msgid "" "The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " "support which is easier to remove." msgstr "" -"La quantité de remplissage dans le support. Si la pièce est moins remplie, " -"le support est plus faible et donc plus facile à retirer." +"La quantité de remplissage dans le support. Moins de remplissage conduit à " +"un support plus faible et donc plus facile à retirer." #: fdmprinter.json msgctxt "support_line_distance label" @@ -1945,12 +2000,12 @@ msgstr "Vitesse d'impression de la jupe" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" -msgstr "" +msgstr "Bordure (brim)" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" -msgstr "" +msgstr "Radeau (raft)" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_line_count label" @@ -2120,10 +2175,9 @@ msgid "Raft Interface Thickness" msgstr "Épaisseur d’interface du raft" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the interface raft layer." -msgstr "Épaisseur de la deuxième couche du raft." +msgstr "Épaisseur de la couche d'interface du raft." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2132,14 +2186,13 @@ msgid "Raft Interface Line Width" msgstr "Largeur de ligne de l’interface du raft" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "" "Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer " "extrude more causes the lines to stick to the bed." msgstr "" "Largeur des lignes de la première couche du raft. Elles doivent être " -"épaisses pour permettre l’adhérence du lit." +"épaisses pour permettre l’adhérence au plateau." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2180,14 +2233,13 @@ msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Épaisseur de ligne de la base du raft" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "" "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " "assist in bed adhesion." msgstr "" "Largeur des lignes de la première couche du raft. Elles doivent être " -"épaisses pour permettre l’adhérence du lit." +"épaisses pour permettre l’adhérence au plateau." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2212,47 +2264,40 @@ msgid "Raft Print Speed" msgstr "Vitesse d’impression de la base du raft" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle le filament est poussé en retour après la rétraction." +msgstr "Vitesse d'impression pour le raft." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Surface Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression de la base du raft" +msgstr "Vitesse d’impression de la surface du raft" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "" "The speed at which the surface raft layers are printed. This should be " "printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " "surface lines." msgstr "" -"La vitesse à laquelle la première couche du raft est imprimée. Cette couche " -"doit être imprimée suffisamment lentement, car la quantité de matériau " -"sortant de la buse est assez importante." +"Vitesse à laquelle la surface du raft est imprimée. Elle doit être assez " +"faible pour que la buse puisse lentement lisser les lignes adjacentes." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Interface Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression de la base du raft" +msgstr "Vitesse d’impression de la couche d'interface du raft" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "" "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " "printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is " "quite high." msgstr "" -"La vitesse à laquelle la première couche du raft est imprimée. Cette couche " -"doit être imprimée suffisamment lentement, car la quantité de matériau " -"sortant de la buse est assez importante." +"La vitesse à laquelle la couche d'interface du raft est imprimée. Cette " +"couche doit être imprimée suffisamment lentement, car la quantité de " +"matériau sortant de la buse est assez importante." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_base_speed label" @@ -2272,57 +2317,49 @@ msgstr "" "sortant de la buse est assez importante." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur" +msgstr "Vitesse du ventilateur pendant le raft" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "" +msgstr "Vitesse des ventilateurs pour le radeau (raft)." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Surface Fan Speed" -msgstr "Couches de surface du raft" +msgstr "Vitesse du ventilateur pendant la surface" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the surface raft layers." -msgstr "Épaisseur de la deuxième couche du raft." +msgstr "Vitesse du ventilateur pour la couche de surface du raft." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Interface Fan Speed" -msgstr "Largeur de ligne de l’interface du raft" +msgstr "Vitesse du ventilateur pour l'interface" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the interface raft layer." -msgstr "Épaisseur de la deuxième couche du raft." +msgstr "VItesse du ventilateur pour la couche d'interface du raft." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Vitesse d’impression de la base du raft" +msgstr "Vitesse du ventilateur pour la base" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Épaisseur de la deuxième couche du raft." +msgstr "Vitesse du ventilateur pour la couche de base du raft." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Activer la rétraction" +msgstr "Activer le bouclier" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_enabled description" @@ -2331,44 +2368,44 @@ msgid "" "which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " "for materials which warp easily." msgstr "" +"Active les boucliers extérieurs. Cela créera un mur autour de la pièce qui " +"retient l'air (chaud) et protège contre les courants d'air. Particulièrement " +"utile pour les matériaux qui se soulèvent facilement." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Distance d’X/Y" +msgstr "Distance X/Y entre le bouclier et la pièce" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Distance entre l’impression et le haut des supports." +msgstr "Distance entre la pièce et le bouclier dans les direction X et Y." #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "" +msgstr "Limiter la hauteur du bouclier" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Whether to limit the height of the draft shield" -msgstr "" +msgstr "La hauteur du bouclier doit elle être limitée." #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Pleine hauteur" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" -msgstr "" +msgstr "Limité" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Hauteur de la marche" +msgstr "Hauteur du bouclier" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height description" @@ -2376,6 +2413,8 @@ msgid "" "Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " "will be printed." msgstr "" +"Hauteur limite du bouclier. Au delà de cette hauteur, aucun bouclier ne sera " +"imprimé." #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2384,10 +2423,9 @@ msgid "Mesh Fixes" msgstr "Corrections" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Eviter l'impression des parois communes " +msgstr "Joindre les volumes enchevêtrés" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all description" @@ -2395,11 +2433,14 @@ msgid "" "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " "volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear." msgstr "" +"Ignorer la géométrie internes pouvant découler d'objet enchevêtrés et " +"imprimer les volumes comme un seul. Cela peut causer la disparition des " +"cavités internes." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les trous" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" @@ -2408,11 +2449,15 @@ msgid "" "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " "which can be viewed from above or below." msgstr "" +"Supprime les trous dans chacune des couches et conserve uniquement la forme " +"extérieure. Tous les détails internes invisibles seront ignorés. Cela ignore " +"aussi les trous dans les couches qui pourrait être visible sur le dessus ou " +"le dessous de la pièce." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" -msgstr "" +msgstr "Racommodage" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" @@ -2421,11 +2466,14 @@ msgid "" "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " "time." msgstr "" +"Le racommodage consiste en la suppresion des trous dans le maillage en " +"tentant de fermer le trous avec des intersections entre polygones existants. " +"Cette option peut induire beaucoup de temps de calcul." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "" +msgstr "Conserver les faces disjointes" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" @@ -2435,17 +2483,21 @@ msgid "" "be stitched. This option should be used as a last resort option when all " "else doesn produce proper GCode." msgstr "" +"Normalement, Cura essaye de racommoder les petits trous dans le maillage et " +"supprime les parties des couches contenant de gros trous. Activer cette " +"option pousse Cura à garder les pans qui ne peuvent être racommodés. Cette " +"option doit être utilisée en dernier recours quand tout le reste échoue à " +"produire un GCode correct." #: fdmprinter.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" -msgstr "" +msgstr "Modes Spéciaux (Magie Noire)" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "print_sequence label" msgid "Print sequence" -msgstr "Vitesse d’impression" +msgstr "Séquence d'impression" #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence description" @@ -2456,21 +2508,26 @@ msgid "" "and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y " "axles." msgstr "" +"Imprimer tous les objets en même temps couche par couche ou bien attendre la " +"fin d'un objet pour en commencer un autre. Le mode \"Un objet à la fois\" " +"est disponible seulement si tous les modèles sont suffisamment éloignés pour " +"que la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous plus petits que la " +"distance entre la buse et les axes X/Y." #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" -msgstr "" +msgstr "Tout en même temps" #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" -msgstr "" +msgstr "Un à la fois" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" -msgstr "" +msgstr "Ne traiter que la surface" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" @@ -2480,21 +2537,26 @@ msgid "" "It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " "normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." msgstr "" +"Imprimer que la surface plutôt que le volume. Pas de remplissage, pas de " +"couche dessus/dessous, juste un simple mur dont le milieu de l'épaisseur " +"coïncide avec la surface du maillage. Il est aussi possible de faire les " +"deux : imprimer l'intérieur d'un volume fermé normalement mais imprimer tout " +"les polygones ne faisant pas partie d'un volume fermé comme une surface." #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Surface" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Les deux" #: fdmprinter.json #, fuzzy @@ -2519,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "" +msgstr "Surfaces floues" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" @@ -2527,12 +2589,13 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " "rough and fuzzy look." msgstr "" +"Produit une agitation aléatoire lors de l'impression de la surface " +"extérieure, ce qui lui donne une apparence rugueuse et floue." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Épaisseur de coque" +msgstr "Épaisseur de la couche floue" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" @@ -2540,11 +2603,14 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " "wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "" +"Largeur autorisée pour l'agitation aléatoire. Il est conseillé de garder " +"cette valeur inférieur à l'épaisseur du mur extérieur, ainsi, les murs " +"intérieurs ne seront pas altérés." #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "" +msgstr "Densité du flou" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" @@ -2553,12 +2619,14 @@ msgid "" "that the original points of the polygon are discarded, so a low density " "results in a reduction of the resolution." msgstr "" +"Densité moyenne de points ajouté à chaque polygone sur une couche. A noter " +"que les points originaux du polygone ne seront plus pris en compte, une " +"faible densité conduit alors à une réduction de la résolution." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Distance de la jupe" +msgstr "Distance entre les points de la couche floue" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" @@ -2568,6 +2636,11 @@ msgid "" "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " "higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "" +"Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque segment " +"de ligne. Il faut noter que les points originaux du polygone ne sont plus " +"pris en compte donc un fort lissage conduira à une réduction de la " +"résolution. Cette valeur doit être plus grande que la moitié de la largeur " +"autorisée pour l'agitation." #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -2877,7 +2950,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" -msgstr "" +msgstr "Compenser" #: fdmprinter.json #, fuzzy diff --git a/resources/i18n/ru/cura.po b/resources/i18n/pl/cura.po similarity index 77% rename from resources/i18n/ru/cura.po rename to resources/i18n/pl/cura.po index a7d3538822..8a1d9c243a 100644 --- a/resources/i18n/ru/cura.po +++ b/resources/i18n/pl/cura.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-01 18:29+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 15:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:07+0200\n" "Language-Team: \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"Last-Translator: Adam Kozubowicz - get3D \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl_PL\n" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20 msgctxt "@title:window" msgid "Oops!" -msgstr "" +msgstr "Ooops!

" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26 msgctxt "@label" @@ -31,371 +31,346 @@ msgid "" "below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" msgstr "" +"

Wystąpił nieoczekiwany błąd!

Proszę przekazać poniższe informacje " +"jako zgłoszenie błędu w serwisie http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Open Web Page" -msgstr "" +msgstr "Otwórz stronę WWW" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135 -#, fuzzy msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." -msgstr "Настройка сцены ..." +msgstr "Definiowanie sceny…" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169 -#, fuzzy msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." -msgstr "Загрузка интерфейса ..." +msgstr "Wczytywanie interfejsu…" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "3MF Reader" -msgstr "" +msgstr "3MF Reader" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "" +msgstr "Zapewnia wsparcie odczytywania plików 3MF." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20 -#, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" -msgstr "&Файл" +msgstr "Plik 3MF" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Change Log" -msgstr "Журнал слайсера" +msgstr "Historia zmian" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Shows changes since latest checked version" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje zmiany wprowadzone w najnowszej wersji" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 msgctxt "@label" msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "" +msgstr "Silnik CuraEngine" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" -msgstr "Обеспечивает связь с Кура слайсинг сервером" +msgstr "Udostępnia połączenie z silnikiem CuraEngine" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie warstw" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 -#, fuzzy msgctxt "@info:status" msgid "Slicing..." -msgstr "Высчитывается..." +msgstr "Cięcie…" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "GCode Writer" -msgstr "G-код" +msgstr "Generator GCode" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Writes GCode to a file" -msgstr "Записывает G-код в файл " +msgstr "Zapisuje wygenerowany GCode do pliku" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -#, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GCode File" -msgstr "G-код" +msgstr "Plik GCode" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Layer View" -msgstr "Слой" +msgstr "Widok warstw" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Обеспечивает просмотр слоев." +msgstr "Umożliwia podgląd wygenerowanych warstw." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -#, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layers" -msgstr "Слой" +msgstr "Warstwy" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 msgctxt "@action:button" msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "" +msgstr "Zapisz na dysku wymiennym" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Сохранить на SD карту {0}" +msgstr "Zapisz na dysku wymiennym {0}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress" msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "" +msgstr "Zapisuję na dysku wymiennym {0}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Сохранено на SD карту {0} как {1}" +msgstr "Zapisano na dysku wymiennym {0} jako {1}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Eject" -msgstr "Извлечь" +msgstr "Wysuń" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "" +msgstr "Wysuń dysk wymienny {0}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nie mogę zapisać na dysku wymiennym {0}: {1}" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" -msgstr "" +msgstr "Dysk wymienny" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "" +msgstr "Wysunięto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć dysk." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" -msgstr "" +msgstr "Nie można wysunąć {0}. Być może jest wciąż używany?" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin obsługi dysku wymiennego" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" -msgstr "" +msgstr "Zapewnia obsługę zapisu i odczytu z dysków wymiennych." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 msgctxt "@label" msgid "Slice info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o slicerze" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." msgstr "" +"Wysyła anonimowe informacje z procesu cięcia. Można wyłączyć w ustawieniach " +"programu." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 msgctxt "@info" msgid "" "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" msgstr "" +"Po zakończeniu procesu cięcia, Cura anonimowo wysyła informacje o procesie. " +"Opcję można wyłączyć w ustawieniach programu." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie przez kabel USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 msgctxt "@action:button" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Drukuj przez USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie przez kabel USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 msgctxt "@label" msgid "USB printing" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie przez USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -#, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." msgstr "" -"Принимает G-коды и отправляет их на принтер. Плагин также может обновить " -"прошивку." +"Pobiera GCode i wysyła go do drukarki. Obsługuje również aktualizację " +"firmware." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Firmware" -msgstr "Обновление прошивки" +msgstr "Firmware" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47 -#, fuzzy msgctxt "@item:inmenu" msgid "Update Firmware" -msgstr "Обновление прошивки" +msgstr "Aktualizacja Firmware" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Print with USB" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie przez USB" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Extruder Temperature %1" -msgstr "Температура экструдера %1" +msgstr "Temperatura ekstrudera %1" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Bed Temperature %1" -msgstr "Температура платформы %1" +msgstr "Temperatura stołu %1" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Print" -msgstr "Печать" +msgstr "Drukuj" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "Anuluj" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" -msgstr "Обновление прошивки завершено." +msgstr "Aktualizacja firmware" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "Начинается обновление прошивки, это может занять некоторое время." +msgstr "Rozpoczynam aktualizację firmware, to może chwilę potrwać." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." -msgstr "Обновление прошивки завершено." +msgstr "Zakończono aktualizację firmware." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." -msgstr "Обновление прошивки." +msgstr "Aktualizuję firmware." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:78 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Close" -msgstr "Закрыть окно" +msgstr "Zamknij" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" -msgstr "Добавить новый принтер" +msgstr "Dodawanie drukarki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:51 -#, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Add Printer" -msgstr "Добавить новый принтер" +msgstr "Dodaj drukarkę" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Engine Log" -msgstr "Журнал слайсера" +msgstr "Log silnika" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Variant:" -msgstr "" +msgstr "Wariant:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82 msgctxt "@label" msgid "Global Profile:" -msgstr "" +msgstr "Profil globalny:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Please select the type of printer:" -msgstr "Выберите тип принтера:" +msgstr "Wybierz typ drukarki:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:186 -#, fuzzy msgctxt "@label:textbox" msgid "Printer Name:" -msgstr "Название принтера:" +msgstr "Nazwa drukarki:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:211 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29 msgctxt "@title" msgid "Select Upgraded Parts" -msgstr "" +msgstr "Wybierz zaktualizowane elementy:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29 -#, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Обновление прошивки" +msgstr "Aktualizacja firmware" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37 -#, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Check Printer" -msgstr "Добавить новый принтер" +msgstr "Sprawdzanie drukarki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220 msgctxt "@title" msgid "Bed Levelling" -msgstr "" +msgstr "Poziomowanie stołu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25 msgctxt "@title" msgid "Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Poziomowanie stołu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34 msgctxt "@label" @@ -404,6 +379,9 @@ msgid "" "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " "the different positions that can be adjusted." msgstr "" +"Aby wydruki wychodziły jak najlepiej, istotne jest prawidłowe wypoziomowanie " +"stołu. Kiedy klikniesz „Przesuń do następnej pozycji”, głowica przesunie się " +"do kolejnego punktu stołu który należy ustawić." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40 msgctxt "@label" @@ -412,16 +390,19 @@ msgid "" "print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " "gripped by the tip of the nozzle." msgstr "" +"Dla każdej pozycji głowicy: wsuń kawałek zwykłego papieru pomiędzy dyszę a " +"stół i kręcąc nakrętką pod stołem ustaw szczelinę tak, aby papier wchodził " +"pomiędzy dyszę a stół z lekkim oporem." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" -msgstr "" +msgstr "Przesuń do następnej pozycji" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Bedleveling" -msgstr "" +msgstr "Pomiń poziomowanie stołu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39 msgctxt "@label" @@ -429,27 +410,28 @@ msgid "" "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " "would like to know which upgrades you have in your machine:" msgstr "" +"Aby prawidłowo ustawić domyślne parametry drukowania, wybierz które elementy " +"drukarki masz zaktualizowane do najnowszej wersji:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49 -#, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Extruder driver ugrades" -msgstr "Температура экструдера %1" +msgstr "Ekstruder" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54 msgctxt "@option:check" msgid "Heated printer bed (standard kit)" -msgstr "" +msgstr "Podgrzewany stół (zestaw standardowy)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58 msgctxt "@option:check" msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "" +msgstr "Podgrzewany stół (samodzielna konstrukcja)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62 msgctxt "@option:check" msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Podwójna głowica (eksperymentalne)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70 msgctxt "@label" @@ -459,6 +441,10 @@ msgid "" "improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " "or found on thingiverse as thing:26094" msgstr "" +"Jeśli kupiłeś drukarkę Ultimaker po październiku 2012 posiadasz już " +"zaktualizowany ekstruder. Jeśli nie masz tej poprawki, zdecydowanie ją " +"zalecamy. Odpowiednie części można kupić w sklepie Ultimakera lub poszukać w " +"serwisie Thingiverse jako thing:26094" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44 msgctxt "@label" @@ -466,36 +452,38 @@ msgid "" "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " "this step if you know your machine is functional" msgstr "" +"Dobrym pomysłem będzie sprawdzenie paru rzeczy w Twojej drukarce. Jeśli " +"jednak wiesz, że wszystko jest w porządku, możesz pominąć ten krok." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49 msgctxt "@action:button" msgid "Start Printer Check" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie drukarki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Printer Check" -msgstr "" +msgstr "Pomiń sprawdzanie drukarki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65 msgctxt "@label" msgid "Connection: " -msgstr "" +msgstr "Połączenie:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 msgctxt "@info:status" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Zakończone" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69 msgctxt "@info:status" msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Niekompletne" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76 msgctxt "@label" msgid "Min endstop X: " -msgstr "" +msgstr "Krańcówka X:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 @@ -504,7 +492,7 @@ msgstr "" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201 msgctxt "@info:status" msgid "Works" -msgstr "" +msgstr "Działa" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91 @@ -513,40 +501,39 @@ msgstr "" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163 msgctxt "@info:status" msgid "Not checked" -msgstr "" +msgstr "Nie sprawdzone" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Y: " -msgstr "" +msgstr "Krańcówka Y:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Z: " -msgstr "" +msgstr "Krańcówka Z:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie temperatury dyszy:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149 msgctxt "@action:button" msgid "Start Heating" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij grzanie" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154 msgctxt "@info:progress" msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzam" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "bed temperature check:" -msgstr "Температура платформы %1" +msgstr "Sprawdzanie temperatury stołu:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38 msgctxt "@label" @@ -555,6 +542,9 @@ msgid "" "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " "makes your printer work." msgstr "" +"Firmware to oprogramowanie znajdujące się bezpośrednio w elektronice " +"drukarki. Jest odpowiedzialne za bezpośrednie sterowanie silnikami, " +"temperaturą itp. i to ono powoduje, że Twoja drukarka działa." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45 msgctxt "@label" @@ -562,6 +552,8 @@ msgid "" "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " "to make better prints, and make calibration easier." msgstr "" +"Firmware wgrany podczas produkcji Ultimakera działa, ale w międzyczasie " +"mogły pojawić się jakieś usprawnienia drukowania lub kalibracji." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52 msgctxt "@label" @@ -569,51 +561,45 @@ msgid "" "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " "need to be upgraded. You can do so now." msgstr "" +"Cura może wymagać aby te zmiany były wprowadzone w firmware i dlatego " +"powinieneś go zaktualizować. Możesz zrobić to teraz." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade to Marlin Firmware" -msgstr "Обновление прошивки" +msgstr "Aktualizacja do firmware Marlin" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Pomiń aktualizację" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "About Cura" -msgstr "О Кура" +msgstr "O programie Cura" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "" -"Комплексное решение для 3D печати по технологии послойного накладывание " -"пластика." +msgstr "Ostateczne rozwiązanie dla drukarek 3D FDM." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 -#, fuzzy msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." msgstr "" -"Кура была разработана компании Ultimaker BV в сотрудничестве с сообществом." +"Cura jest rozwijana przez Ultimaker B.V. w kooperacji ze społecznością." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "View" -msgstr "Просмотр" +msgstr "Widok" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:41 -#, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Display Overhang" -msgstr "Показать где есть нависающие части" +msgstr "Pokaż przewieszki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:45 msgctxt "@info:tooltip" @@ -621,11 +607,13 @@ msgid "" "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " "will nog print properly." msgstr "" +"Niepodparte obszary podświetlone są na czerwono. Bez podpór te obszary nie " +"wydrukują się prawidłowo." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "" +msgstr "Centruj kamerę na zaznaczonym obiekcie" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78 msgctxt "@info:tooltip" @@ -633,229 +621,212 @@ msgid "" "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " "is selected" msgstr "" +"Przesuwa kamerę tak aby obiekt był w centrum widoku kiedy zostanie wybrany" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "" +msgstr "Przełącz na p&ełny ekran" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Undo" -msgstr "&Отмена" +msgstr "C&ofnij" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Redo" -msgstr "&Повтор" +msgstr "Po&nów" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Quit" -msgstr "&Выход" +msgstr "&Wyjdź" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Preferences..." -msgstr "&Настройки программы..." +msgstr "&Preferencje…" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Добавит новый принтер" +msgstr "&Dodaj drukarkę…" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "&Добавит новый принтер" +msgstr "Zarządzaj d&rukarkami…" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Profiles..." -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj profilami" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Показать онлайн &справку" +msgstr "Po&każ dokumentację w sieci" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Report a &Bug" -msgstr "Сообщить о &проблеме" +msgstr "Zgłoś &błąd" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&About..." -msgstr "&О Кура" +msgstr "O pro&gramie…" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete &Selection" -msgstr "Удалить выбранное" +msgstr "Usuń &zaznaczone" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Object" -msgstr "Удалить объект" +msgstr "Usuń obiekt" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Object on Platform" -msgstr "Расположить объект по центру" +msgstr "&Centruj obiekt na stole" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Group Objects" -msgstr "" +msgstr "&Grupuj obiekty" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ungroup Objects" -msgstr "" +msgstr "Rozgrupuj obiekty" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Merge Objects" -msgstr "Удалить объект" +msgstr "Połącz obie&kty" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Duplicate Object" -msgstr "Умножить объект" +msgstr "Powiel obie&kt" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Clear Build Platform" -msgstr "Очистить печатающую платформу" +msgstr "Wy&czyść platformę" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Re&load All Objects" -msgstr "Перезагрузить все объекты" +msgstr "Przeła&duj wszystkie obiekty" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset All Object Positions" -msgstr "Сбросить все позиции объектов" +msgstr "Zresetuj pozycje wszystkich obiektów" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset All Object &Transformations" -msgstr "Сбросить все преобразования объектов" +msgstr "Zresetuj transformacje wszystkich obiektów" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Open File..." -msgstr "Открыть файл" +msgstr "&Otwórz plik…" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Показать журнал &слайсера" +msgstr "Pokaż &log slicera" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461 msgctxt "@title:tab" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36 msgctxt "@label" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Język" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bułgarski" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Czeski" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angielski" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Fiński" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francuski" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Niemiecki" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Włoski" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polski" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rosyjski" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Hiszpański" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "" "You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" +msgstr "Zmiana języka wymaga ponownego uruchomienia programu." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure objects are kept apart" -msgstr "" +msgstr "Zapewnij rozdzielenie obiektów na platformie" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." msgstr "" +"Czy obiekty na platformie mają zostać przesunięte tak aby nie zachodziły na " +"siebie." #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147 msgctxt "@option:check" msgid "Send (Anonymous) Print Information" -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj informacje o wydrukach (anonimowo!)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151 msgctxt "@info:tooltip" @@ -864,207 +835,185 @@ msgid "" "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." msgstr "" +"Czy wysyłać informacje o wydrukach do firmy Ultimaker? NIE są wysłane żadne " +"modele, adresy IP czy jakiekolwiek inne dane identyfikujące obiekt, wydruk, " +"czy też osobę / komputer. " #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179 msgctxt "@option:check" msgid "Scale Too Large Files" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie skaluj zbyt duże obiekty" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?" msgstr "" +"Czy modele podczas wczytywania mają być skalowane jeśli są zbyt duże do " +"wydrukowania?" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70 -#, fuzzy msgctxt "@label:textbox" msgid "Printjob Name" -msgstr "Название принтера:" +msgstr "Nazwa wydruku" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167 msgctxt "@label %1 is length of filament" msgid "%1 m" -msgstr "" +msgstr "%1 m" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" -msgstr "" +msgstr "Wybierz urządzenie wyjściowe" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Infill:" -msgstr "" +msgstr "Wypełnienie:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Sparse" -msgstr "" +msgstr "Rzadkie" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "" +msgstr "Rzadkie wypełnienie (20%) nada obiektowi średnią wytrzymałość" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Dense" -msgstr "" +msgstr "Gęste" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" +msgstr "Gęste wypełnienie (50%) nada obiektowi wytrzymałość powyżej średniej" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Pełne" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" msgstr "" +"Pełne wypełnienie (100%) spowoduje całkowite wypełnienie wnętrza obiektu" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151 -#, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Helpers:" -msgstr "&Помощь" +msgstr "Pomoce:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Skirt Adhesion" -msgstr "" +msgstr "Włącz rozbiegówkę (skirt)" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187 -#, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Enable Support" -msgstr "Включить Поддержку" +msgstr "Włącz generowanie podpór" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123 -#, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "Simple" -msgstr "Простой" +msgstr "Prosty" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124 -#, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "Advanced" -msgstr "Продвинутый" +msgstr "Zaawansowany" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30 -#, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" -msgstr "Настройка Печати" +msgstr "Ustawienia drukowania" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100 -#, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Machine:" -msgstr "Принтер:" +msgstr "Drukarka:" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Cura" -msgstr "Кура" +msgstr "Cura" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&File" -msgstr "&Файл" +msgstr "&Plik" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43 msgctxt "@title:menu" msgid "Open &Recent" -msgstr "" +msgstr "&Otwórz ostatnie" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save Selection to File" -msgstr "" +msgstr "&Zapisz zaznaczenie do pliku" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Save &All" -msgstr "Сохранить файл" +msgstr "Z&apisz wszystko" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Edit" -msgstr "&Изменить" +msgstr "&Edycja" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&View" -msgstr "Просмотр" +msgstr "&Widok" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Machine" -msgstr "&Принтер" +msgstr "&Drukarka" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197 msgctxt "@title:menu" msgid "&Profile" -msgstr "" +msgstr "&Profil" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "E&xtensions" -msgstr "&Расширения" +msgstr "Rozszerzenia" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" +msgstr "Ustawienia" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +msgstr "Pomoc" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +msgstr "Otwórz plik" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "View Mode" -msgstr "Режим просмотра" +msgstr "Widok" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464 -#, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "View" -msgstr "Просмотр" +msgstr "Widok" #: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" - -#~ msgctxt "Save button tooltip" -#~ msgid "Save to Disk" -#~ msgstr "Сохранить на диск" - -#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" -#~ msgid "Eject SD Card {0}" -#~ msgstr "Извлечь SD карту {0}" +msgstr "Otwórz plik" diff --git a/resources/i18n/es/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/pl/fdmprinter.json.po similarity index 58% rename from resources/i18n/es/fdmprinter.json.po rename to resources/i18n/pl/fdmprinter.json.po index 36bc8b2955..749bfb5c9b 100644 --- a/resources/i18n/es/fdmprinter.json.po +++ b/resources/i18n/pl/fdmprinter.json.po @@ -2,27 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 00:58+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: romain di vozzo \n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 15:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:16+0200\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 81,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"Last-Translator: Adam Kozubowicz - get3D \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl_PL\n" #: fdmprinter.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" -msgstr "Calidad" +msgstr "Jakość" #: fdmprinter.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" -msgstr "Espesor de las Capas" +msgstr "Wysokość warstwy" #: fdmprinter.json msgctxt "layer_height description" @@ -32,34 +32,30 @@ msgid "" "prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " "0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." msgstr "" -"El espesor de cada capa, en mm. Las impresiones de calidad normal son de " -"0.1mm, las impresiones de alta calidad son 0.06mm. Una maquina Ultimaker " -"puede imprimir capas de hasta 0.25mm para impresiones muy rápidas y de " -"calidad baja. Para la mayoría de las aplicaciones, un espesor de capas entre " -"0.1 y 0.2mm ofrece un buena compensación de la velocidad y del acabado " -"superficial." +"Wysokość każdej warstwy w mm. Wydruki normalnej jakości to 0,1 mm, wysoka " +"jakość to 0,06 mm. Dla drukarki Ultimaker wysokość można zwiększać do 0,25 " +"mm aby uzyskać szybkie wydruki w niskiej jakości. W większości przypadków " +"wysokość warstwy pomiędzy 0,1 mm a 0,2 mm daje najlepszy stosunek jakości " +"wydruku do czasu jego trwania." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Espesor de las Capas" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "layer_height_0 description" msgid "" "The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " "to the bed easier." msgstr "" -"El espesor de la capa inferior. Una capa inferior espesa facilita la " -"adherencia del objeto en la plataforma." +"Wysokość pierwszej (najniższej) warstwy. Grubsza dolna warstwa poprawia " +"przyczepność wydruku do platformy." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" -msgstr "Anchura de las Lineas de la cáscara" +msgstr "Szerokość linii" #: fdmprinter.json msgctxt "line_width description" @@ -69,27 +65,28 @@ msgid "" "nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " "may be chosen, for higher quality." msgstr "" +"Szerokość pojedynczej wydrukowanej linii. Każda linia będzie wydrukowana tak " +"aby uzyskać podaną tutaj szerokość. Zasadniczo szerokość linii powinna " +"odpowiadać średnicy dyszy, ale przy drukowaniu ścian zewnętrznych czy " +"powierzchni górnych / dolnych, mniejsza szerokość linii może dać wyższą " +"jakość wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" -msgstr "Anchura de las Lineas de la cáscara" +msgstr "Szerokość linii przy drukowaniu ścian" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wall_line_width description" msgid "" "Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " "this width in mind." -msgstr "" -"La anchura de una sola linea de la cáscara. Cada linea de la cáscara será " -"impresa con esta anchura en memoria. " +msgstr "Szerokość pojedynczej linii podczas drukowania ścian obiektu. " #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Anchura de las Otras Lineas de la Pared" +msgstr "Szerokość linii dla powierzchni zewnętrznej" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width_0 description" @@ -97,93 +94,87 @@ msgid "" "Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " "you can print higher details with a larger nozzle." msgstr "" -"La anchura de la línea más externa de la cáscara. Imprimir una linea de capa " -"exterior más fina permite imprimir mas detalles, incluso con una boquilla " -"mas ancha." +"Szerokość linii z jaką będą drukowane najbardziej zewnętrzne (widoczne) " +"części ścian. Ustawienie tutaj cieńszej linii pozwala drukować dokładniej " +"podczas korzystania z dyszy o większej średnicy." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Other Walls Line Width" -msgstr "Anchura de las Otras Lineas de la Pared" +msgstr "Szerokość linii dla pozostałych ścian" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "" "Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." msgstr "" -"La anchura estándar de cada linea de la cáscara excepto la linea la más " -"externa de la pared." +"Szerokość linii dla wszystkich części ścian oprócz najbardziej zewnętrznych." #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_line_width label" msgid "Skirt line width" -msgstr "Anchura de Cada Linea de la Falda." +msgstr "Szerokość linii obwódki" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_line_width description" msgid "Width of a single skirt line." -msgstr "La anchura de cada linea de la falda." +msgstr "Szerokość pojedynczej linii obwódki." #: fdmprinter.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/bottom line width" -msgstr "Anchura de Cada Linea de la Tapa y del Fondo" +msgstr "Szerokość linii góry/dołu" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "skin_line_width description" msgid "" "Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " "areas of a print." msgstr "" -"La anchura de las lineas que componen la tapa y el fondo del objeto. Sirven " -"para llenar la tapa y el fondo del objeto." +"Szerokość linii z jaką będzie drukowana powierzchnia górna i dolna obiektu." #: fdmprinter.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill line width" -msgstr "Anchura de Cada Linea del Relleno" +msgstr "Szerokość linii wypełnienia." #: fdmprinter.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of the inner infill printed lines." -msgstr "La anchura de las lineas que componen el relleno interior del objeto." +msgstr "Szerokość linii z jaką będą drukowane wypełnienia." #: fdmprinter.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support line width" -msgstr "Anchura de las Lineas de Estructuras de Soporte" +msgstr "Szerokość linii podpór" #: fdmprinter.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of the printed support structures lines." -msgstr "La anchura de las lineas que componen la estructura de soporte." +msgstr "Szerokość linii z jaką będą drukowane struktury podporowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof line width" -msgstr "Anchura de las Lineas de Estructuras de Soporte" +msgstr "Szerokość linii szczytu podpór" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "" "Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." msgstr "" -"La anchura de las lineas que componen la tapa y el fondo del objeto. Sirven " -"para llenar la tapa y el fondo del objeto." +"Szerokość linii z jaką będzie wypełniana górna (szczytowa) powierzchnia " +"podpory." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "shell label" msgid "Shell" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Cáscara" +msgstr "Ściany" #: fdmprinter.json msgctxt "shell_thickness label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "Espesor de la Cáscara" +msgstr "Grubość ścian" #: fdmprinter.json msgctxt "shell_thickness description" @@ -193,16 +184,16 @@ msgid "" "perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " "used to define the number of solid top and bottom layers." msgstr "" -"El espesor de la cáscara exterior en las direcciones horizontal y vertical. " -"Se utiliza en combinación con el tamaño del agujero de la boquilla para " -"definir el número de lineas del perímetro así que el espesor de las lineas " -"del perímetro. También, se utiliza para definir el número de capas de la " -"tapa tanto como el número de capas del fondo del objeto. " +"Grubość ścian zewnętrznych (czyli wszystkich zewnętrznych ścian obiektu) w " +"pionie i poziomie. Ustawiona tutaj wartość w kombinacji ze średnicą dyszy " +"służy do wyliczenia ilości i grubości linii jakie trzeba wydrukować aby " +"uzyskać pożądaną grubość ściany. Jest także wykorzystywana podczas " +"wyliczania ilości pełnych warstw na szczycie / spodzie obiektu." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" -msgstr "Espesor de las Paredes" +msgstr "Grubość ścian pionowych" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_thickness description" @@ -211,15 +202,14 @@ msgid "" "in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " "and the thickness of those perimeter lines." msgstr "" -"El espesor de la cáscara exterior en la dirección horizontal. Se utiliza en " -"combinación con el tamaño del agujero de la boquilla para definir el número " -"de lineas que componen el perímetro y el espesor de estas lineas " -"perimétricas." +"Grubość zewnętrznych, pionowych ścian obiektu. W kombinacji ze średnicą " +"dyszy pozwala na wyliczenie ilości i szerokości linii jakie należy " +"wydrukować aby uzyskać pożądaną grubość." #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" -msgstr "Número de lineas de la pared." +msgstr "Ilość linii ścian pionowych" #: fdmprinter.json msgctxt "wall_line_count description" @@ -227,14 +217,14 @@ msgid "" "Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " "tools and impact the strength and structural integrity of your print." msgstr "" -"El número de lineas que componen la cáscara. Estas lineas se llaman lineas " -"perímetricas en otras herramientas y afectan la resistencia y la integridad " -"estructural de la impresión. " +"Ilość linii które mają utworzyć ściany. Linie te zwane są także perymetrami " +"w innych programach i ich ilość ma wpływ na wytrzymałość wydrukowanego " +"obiektu." #: fdmprinter.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowa linia ściany" #: fdmprinter.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" @@ -243,11 +233,15 @@ msgid "" "between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " "between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." msgstr "" +"Włącza drukowanie dodatkowej linii ściany co drugą warstwę. W ten sposób " +"wypełnienie jest dodatkowo uwięzione od góry i od dołu, w efekcie dając " +"lepsze połączenie pomiędzy wypełnieniem a ścianami. Jednakże może mieć " +"ujemny wpływ na jakość powierzchni zewnętrznej." #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Bottom/Top Thickness" -msgstr "Espesor del Fondo y de la Tapa" +msgstr "Grubość powierzchni górnej/dolnej" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_thickness description" @@ -257,17 +251,17 @@ msgid "" "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " "near your wall thickness to make an evenly strong part." msgstr "" -"Este parámetro controla el espesor del fondo y de la tapa. La cantidad de " -"capas solidas aplicadas se calcula combinando el parámetro Espesor de Capas " -"y este valor. Se aconseja que este valor sea un múltiplo del valor elegido " -"en el parámetro Espesor de Capas. También, se aconseja elegir un valor más o " -"menos igual al parámetro Espesor de la Cáscara para conseguir objetos " -"resistentes. " +"Kontroluje grubość powierzchni górnych i dolnych obiektu. Ilość potrzebnych " +"warstw jest wyliczana na podstawie grubości pojedynczej warstwy i wartości " +"tutaj wpisane. Najlepiej jeśli wartość ta jest wielokrotnością grubości " +"pojedynczej warstwy. Aby uzyskać obiekt o jednakowej wytrzymałości całej " +"powierzchni dobrze jest aby ta grubość była zbliżona lub jednakowa do " +"grubości ścian." #: fdmprinter.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" -msgstr "Espesor de la Tapa." +msgstr "Grubość powierzchni górnej." #: fdmprinter.json msgctxt "top_thickness description" @@ -277,26 +271,26 @@ msgid "" "value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " "your wall thickness to make an evenly strong part." msgstr "" -"Este parámetro controla el espesor de la tapa. El número de capas solidas se " -"calcula a partir del Espesor de Capas y este valor. Se aconseja que este " -"valor sea un múltiplo del Espesor de Capas. También, se aconseja que este " -"valor este mas o menos igual al parámetro Espesor de la Pared para conseguir " -"objetos resistentes." +"Kontroluje grubość powierzchni górnych. Ilość warstw jakie należy wydrukować " +"jest wyliczana na podstawie grubości warstwy i tej wartości. Najlepiej jeśli " +"jest ona wielokrotnością grubości pojedynczej warstwy. " #: fdmprinter.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" -msgstr "Tapa" +msgstr "Ilość warstw powierzchni górnej." #: fdmprinter.json msgctxt "top_layers description" msgid "This controls the amount of top layers." -msgstr "Este parámetro controla el número de capas que componen la tapa." +msgstr "" +"Kontroluje ilość pełnych warstw z których będzie się składała górna " +"powierzchnia wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Espesor del fondo" +msgstr "Grubość powierzchni dolnej" #: fdmprinter.json msgctxt "bottom_thickness description" @@ -306,83 +300,74 @@ msgid "" "value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " "your wall thickness to make an evenly strong part." msgstr "" -"Este parámetro determina el espesor del fondo. El numéro de capas solidas se " -"calcula a partir del Espesor de Capas y este valor. Se aconseja que este " -"valor sea un múltiplo del Espesor de Capas. También, se aconseja que este " -"valor este mas o menos igual al parámetro Espesor de la Pared para conseguir " -"objetos resistentes." +"Kontroluje grubość powierzchni dolnych. Ilość warstw jakie należy wydrukować " +"jest wyliczana na podstawie grubości warstwy i tej wartości. Najlepiej jeśli " +"jest ona wielokrotnością grubości pojedynczej warstwy. " #: fdmprinter.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" -msgstr "Fondo" +msgstr "Ilość warstw powierzchni dolnej" #: fdmprinter.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "This controls the amount of bottom layers." -msgstr "Este parámetro controla el número de capas que componen el fondo." +msgstr "" +"Kontroluje ilość pełnych warstw z których będzie składała się dolna " +"powierzchnia obiektu" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" msgid "Remove Overlapping Wall Parts" -msgstr "Evitar Superponer Paredes." +msgstr "Usuń nakładające się części ścian" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" msgid "" "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " "and sharp corners." msgstr "" -"Este parámetro suprime partes de un objeto dónde varias capas se superponen " -"en una misma pared, lo que resultaría en una extrusión excesiva de " -"filamento. Estas superposiciones ocurren en las partes finas de un modelo 3D " -"y en sus esquinas agudas." +"Usuwa te części ścian które się na siebie nakładają w efekcie powodując " +"wypuszczenie nadmiernej ilości materiału. Takie nakładanie występuje w " +"małych, cienkich częściach modelu oraz w ostrych rogach." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" -msgstr "Evitar Superponer Paredes." +msgstr "Usuń nakładające się zewnętrzne części ścian" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" msgid "" "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " "and sharp corners." msgstr "" -"Este parámetro suprime partes de un objeto dónde varias capas se superponen " -"en una misma pared, lo que resultaría en una extrusión excesiva de " -"filamento. Estas superposiciones ocurren en las partes finas de un modelo 3D " -"y en sus esquinas agudas." +"Usuwa te zewnętrzne części ścian które się na siebie nakładają w efekcie " +"powodując wypuszczenie nadmiernej ilości materiału. Takie nakładanie " +"występuje w małych, cienkich częściach modelu oraz w ostrych rogach." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" -msgstr "Evitar Superponer Paredes." +msgstr "Usuń nakładające się wewnętrzne części ścian" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" msgid "" "Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " "and sharp corners." msgstr "" -"Este parámetro suprime partes de un objeto dónde varias capas se superponen " -"en una misma pared, lo que resultaría en una extrusión excesiva de " -"filamento. Estas superposiciones ocurren en las partes finas de un modelo 3D " -"y en sus esquinas agudas." +"Usuwa te wewnętrzne części ścian które się na siebie nakładają w efekcie " +"powodując wypuszczenie nadmiernej ilości materiału. Takie nakładanie " +"występuje w małych, cienkich częściach modelu oraz w ostrych rogach." #: fdmprinter.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "" +msgstr "Kompensuj nachodzenie ścian" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" @@ -391,11 +376,14 @@ msgid "" "is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " "generation might be slowed down considerably." msgstr "" +"Kompensuje wielkość podawanego materiału w tych częściach ścian, gdzie jest " +"już element ściany. Takie nakładanie występuje czasami w cienkich elementach " +"modeli. Włączenie tej opcji może znacząco spowolnić generowanie GCode. " #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps label" msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "" +msgstr "Wypełniaj luki pomiędzy ścianami" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps description" @@ -404,26 +392,28 @@ msgid "" "This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " "the top and bottom skin can be filled." msgstr "" +"Wypełnia luki które powstają w ścianach w celu uniknięcia ich nakładania " +"się. Opcja zapewnia także wypełnianie cienkich ścian." #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" msgid "Nowhere" -msgstr "" +msgstr "Nigdzie" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "Wszędzie" #: fdmprinter.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "Pokrycie" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Bottom/Top Pattern" -msgstr "Patrón de la Tapa y del Fondo" +msgstr "Wzór drukowania powierzchni górnej/dolnej" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern description" @@ -432,29 +422,30 @@ msgid "" "get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " "nicer end result." msgstr "" -"El patrón de relleno de la tapa y del fondo. Se suele imprimir con lineas " -"para conseguir el mejor acabado posible pero, en algunos casos, un relleno " -"concéntrico permite conseguir un mejor acabado." +"Wzór z jakim będzie drukowana pełna powierzchnia górna/dolna. Normalnie jest " +"drukowana równoległymi liniami w celu uzyskania najlepszej jakości " +"powierzchni, ale w niektórych przypadkach koncentryczne wypełnienie może dać " +"lepszy efekt." #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Liniowe" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Koncentryczne" #: fdmprinter.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "Ingore small Z gaps" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj niewielkie luki w osi Z" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" @@ -463,11 +454,14 @@ msgid "" "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " "case set this setting to false." msgstr "" +"Jeśli w modelu są niewielkie pionowe luki, około 5% czasu obliczania może " +"być zużyte dodatkowo na wygenerowanie dodatkowych powierzchni wypełniających " +"te przerwy. Jeśli chcesz aby tak się działo, wyłącz tą opcję." #: fdmprinter.json msgctxt "skin_alternate_rotation label" msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "" +msgstr "Alternatywna rotacja pokrycia" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_alternate_rotation description" @@ -476,11 +470,14 @@ msgid "" "Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " "on the printing quality by reducing the pillowing effect." msgstr "" +"Przełącza pomiędzy wypełnieniem pokrycia po przekątnych i po liniach " +"prostych. Mimo iż wypełnienie po przekątnych będzie drukowało się szybciej, " +"przełączenie może podnieść jakość wydruku przez zredukowanie efektu poduszek." #: fdmprinter.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Skin Perimeter Line Count" -msgstr "Número de Lineas de la Piel" +msgstr "Ilość linii tworzących pokrycie" #: fdmprinter.json msgctxt "skin_outline_count description" @@ -488,14 +485,14 @@ msgid "" "Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " "can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." msgstr "" -"El número de lineas perimétricas alrededor de las zonas de piel. Utilizar 1 " -"o 2 lineas perimétricas de piel puede mejorar la calidad de impresión de " -"tapas que empezarían en el medio de células rellenas." +"Ilość linii wokół obszarów pokrycia. Ustawienie na jedną lub dwie linie może " +"znacząco podnieść jakość powierzchni szczytowych które zaczynają się " +"wewnątrz wypełnienia." #: fdmprinter.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal expansion" -msgstr "Expansión Horizontal" +msgstr "Offset poziomy" #: fdmprinter.json msgctxt "xy_offset description" @@ -504,14 +501,13 @@ msgid "" "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " "holes." msgstr "" -"La cantidad de desplazamiento aplicada a cada polígono en cada capa. Un " -"valor positivo compensa agujeros grandes; un valor negativo compensa " -"agujeros más pequeños." +"Offset dodawany do wszystkich wielokątów na każdej warstwie. Wartości " +"dodatnie mogą skompensować zbyt duże otwory, wartości negatywne - zbyt małe." #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie szwu" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type description" @@ -522,35 +518,38 @@ msgid "" "inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the " "shortest path the print will be more quick." msgstr "" +"Jeżeli miejsce w którym rozpoczyna się drukowanie każdej warstwy jest w osi " +"Z to samo na każdej warstwie, to może w nim utworzyć się pionowy szew " +"widoczny na wydruku. Ustawienie punktu startowego z tyłu pozwala na jego " +"łatwiejsze usunięcie. Ustawienie na losowe powoduje, że miejsca startu stają " +"się mniej widoczne. Ustawienie na najkrótsze skraca czas wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Z tyłu" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" -msgstr "" +msgstr "Najkrótsze" #: fdmprinter.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Losowe" #: fdmprinter.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" -msgstr "Relleno" +msgstr "Wypełnienie" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" -msgstr "Densidad del Relleno" +msgstr "Gęstość wypełnienia" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "" "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " @@ -558,30 +557,28 @@ msgid "" "usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " "how strong the part becomes." msgstr "" -"Este parámetro controla la cantidad de relleno del objeto. Para un objeto " -"solido, se utiliza 100%, para un objeto vacío utilizar 0%. Un valor próximo " -"a 20% suele ser suficiente. Este parámetro no afectará la piel del objeto y " -"solo ajustará la resistencia del objeto. " +"Jak gęsta ma być siatka tworząca wypełnienie wnętrza obiektu. Solidne, pełne " +"obiekty to 100%, 0% to obiekty puste w środku. Najczęściej korzysta się z " +"ustawienia około 20%. Ustawienie to nie ma większego wpływu na jakość " +"powierzchni wydruku, wpływa jedynie na wytrzymałość wydruku. Im gęstsze " +"wypełnienie, tym więcej materiału jest zużywane i wydłuża się czas wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Line distance" -msgstr "Distancia entre las Lineas del Relleno" +msgstr "Odległość między liniami wypełnienia" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines." -msgstr "La distancia entre las lineas de relleno del objeto." +msgstr "Odległość pomiędzy liniami tworzącymi wypełnienie." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" -msgstr "Patrón del Relleno" +msgstr "Wzór wypełnienia" -# Needs to be completed later! #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_pattern description" msgid "" "Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " @@ -589,51 +586,50 @@ msgid "" "direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " "cross-hatching on each layer of infill." msgstr "" -"Por defecto, Cura no ofrece la opción de elegir entre rejilla y relleno. " -"Ahora que este parámetro es visible, el usuario de Cura lo puede cambiar." +"Cura domyślnie przełącza się sama między siatką a liniami. Włączenie " +"widoczności tej opcji pozwala na ręczną kontrolę. Wypełnienie liniowe " +"drukowane jest raz w jednym kierunku, raz w drugim na kolejnych warstwach, " +"natomiast siatka drukuje się w całości na każdej warstwie wypełnienia." #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Siatka" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linie" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Koncentryczne" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap" -msgstr "Superposición de Relleno" +msgstr "Zakładka wypełnienia" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_overlap description" msgid "" "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " "allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "" -"La cantidad de superposición entre el relleno y la paredes. Una " -"superposición ligera permite que las paredes se conecten firmemente al " -"relleno." +"Wielkość zakładki tworzonej pomiędzy wypełnieniem a ścianami. Innymi słowy, " +"jak bardzo linie wypełnienia mają nachodzić na ściany. Niewielka zakładka ma " +"pozytywny wpływ na jakość połączenia ścian z wypełnieniem." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Anchura de Cada Linea del Relleno" +msgstr "Odległość wycierania wypełnienia" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_wipe_dist description" @@ -642,42 +638,43 @@ msgid "" "infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, " "but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "" +"Odległość jaką ma pokonać głowica pomiędzy drukowaniem każdej linii " +"wypełnienia. Jej celem jest polepszenie przylegania wypełnienia do ścian. Ta " +"opcja jest podobna do zakładki wypełnienia, ale bez ekstrudowania filamentu " +"i tylko z jednej strony linii tworzącej wypełnienie." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Thickness" -msgstr "Espesor del Relleno" +msgstr "Grubość warstwy szybkiego wypełnienia." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "" "The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " "layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " "save printing time." msgstr "" -"El espesor del relleno escaso. Este parámetro se redondea a un múltiplo del " -"espesor de capa y se utiliza para imprimir el relleno escaso en menos capas " -"para reducir la duración de la impresión." +"Grubość warstwy podczas drukowania wypełnienia. Jest zaokrąglana do " +"wielokrotności grubości pojedynczej warstwy, służy do szybkiego drukowania " +"wypełnienia za pomocą mniejszej ilości, ale grubszych warstw. " #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_combine label" msgid "Infill Layers" -msgstr "Relleno de Capas" +msgstr "Ilość warstw tworzących szybkie wypełnienie" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_combine description" msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." -msgstr "La cantidad de capas combinadas parar formar el relleno escaso." +msgstr "" +"Ilość pojedynczych warstw które mają tworzyć pojedynczą, grubszą warstwę " +"szybkiego wypełnienia." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Relleno de Capas" +msgstr "Wypełnienie przed ścianami" #: fdmprinter.json msgctxt "infill_before_walls description" @@ -687,16 +684,20 @@ msgid "" "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " "through the surface." msgstr "" +"Na każdej warstwie najpierw drukuje wypełnienie a potem ściany. Drukowanie " +"najpierw ścian może dać lepszą dokładność, ale przewieszki będą drukowane " +"gorzej. Drukowanie najpierw wypełnienia powoduje powstanie trwalszych ścian, " +"ale czasem wzór wypełnienia może być widoczny przez ściany." #: fdmprinter.json msgctxt "material label" msgid "Material" -msgstr "Material" +msgstr "Materiał" #: fdmprinter.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" -msgstr "Temperatura de la Impresión " +msgstr "Temperatura drukowania" #: fdmprinter.json msgctxt "material_print_temperature description" @@ -705,14 +706,14 @@ msgid "" "value of 210C is usually used.\n" "For ABS a value of 230C or higher is required." msgstr "" -"La temperatura utilizada para imprimir. Poner el valor a 0 para precalentar " -"la boquilla manualmente. Generalmente, el PLA se imprime a 210C.\n" -"El ABS se imprime a una temperatura mínima de 230C. " +"Temperatura używana podczas drukowania. Ustaw na 0 jeśli chcesz zdecydować o " +"tym podczas uruchamiania wydruku. Dla PLA najczęściej stosuje się 210C\n" +"Drukowanie z ABS wymaga temperatury 230C lub wyższej." #: fdmprinter.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura de la Plataforma" +msgstr "Temperatura platformy" #: fdmprinter.json msgctxt "material_bed_temperature description" @@ -720,13 +721,13 @@ msgid "" "The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " "yourself." msgstr "" -"La temperatura utilizada para la plataforma caliente. Poner el valor a 0 " -"para precalentar manualmente." +"Temperatura jaką ma mieć podgrzewana platforma podczas wydruku. Ustaw na 0 " +"jeśli chcesz decydować o tym podczas uruchamiania wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" -msgstr "Diámetro" +msgstr "Średnica" #: fdmprinter.json msgctxt "material_diameter description" @@ -736,14 +737,16 @@ msgid "" "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." msgstr "" -"Se recomienda medir el diámetro del filamento precisamente.\n" -"Si no se puede medir, hay que calibrarlo. Un valor alto significa menos " -"extrusión, un valor más bajo genera mas extrusión. " +"Średnica filamentu - najlepiej jest zmierzyć ją dokładnie i zmierzoną " +"wartość wpisać tutaj.\n" +"Jeśli nie ma możliwości zmierzenia, potrzebne będzie wykonanie kalibracji, " +"wyższe wartości oznaczają mniejszy wypływ filamentu. Niższe wartości to " +"większy wypływ." #: fdmprinter.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" -msgstr "Flujo" +msgstr "Wypływ" #: fdmprinter.json msgctxt "material_flow description" @@ -751,13 +754,13 @@ msgid "" "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " "value." msgstr "" -"Compensación de flujo: La cantidad de material extrusionado se multiplica " -"por este valor." +"Kompensacja wypływu czyli ilości podawanego filamentu. Wyliczona przez " +"program ilość jest mnożona przez podaną tutaj wartość." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" -msgstr "Activar Retracción" +msgstr "Włącz retrakcję" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_enable description" @@ -765,13 +768,14 @@ msgid "" "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " "Details about the retraction can be configured in the advanced tab." msgstr "" -"Retrae el filamento cuando la boquilla se mueve sobre una zona non-impresa. " -"Mas opciones tocante a la retracción son disponibles en la pestaña avanzada." +"Włącza wycofywanie filamentu podczas gdy głowica przemieszcza się bez " +"drukowania. Szczegółowe ustawienia retrakcji znajdziesz w zakładce " +"zaawansowanej." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" -msgstr "Distancia de Retracción" +msgstr "Wielkość retrakcji" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_amount description" @@ -780,14 +784,13 @@ msgid "" "4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " "printers." msgstr "" -"La longitud de retracción. Poner el valor a 0 si no se necesita retracción. " -"Un valor de 4.5mm parece generar buenos resultados para filamentos de 3mm " -"cargados en impresoras equipadas con un tubo de tipo \"Bowden\"." +"Ustaw na 0 aby całkowicie wyłączyć retrakcję. Wartość 4,5mm jest dobrym " +"ustawieniem dla filamentu o średnicy 3mm z rurką Bowdena (jak Ultimaker)." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocidad de la Retracción" +msgstr "Retrakcja" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_speed description" @@ -795,41 +798,37 @@ msgid "" "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "" -"La velocidad a la que el filamento se retrae. Un valor de retracción mas " -"alto funciona mejor, pero un valor de retracción muy alto puede llegar a " -"moler el filamento." +"Szybkość z jaką filament będzie wycofywany. Wyższe prędkości dają lepsze " +"rezultaty, ale zbyt duża prędkość może spowodować zacięcia filamentu." -# ? same as previous ? #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "? same as previous ?" +msgstr "Szybkość retrakcji" -# ? same as previous ? #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "" "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "? same as previous ?" +msgstr "" +"Szybkość z jaką filament będzie wycofywany. Wyższe prędkości dają lepsze " +"rezultaty, ale zbyt duża prędkość może spowodować zacięcia filamentu." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Velocidad de Retracción Inicial (primera)" +msgstr "Szybkość powrotna" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." -msgstr "" -"La velocidad a la que el filamento se retrocede en la boquilla justo después " -"de la retracción." +msgstr "Szybkość z jaką filament będzie z powrotem podawany po retrakcji." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Velocidad de Retracción Inicial (primera)" +msgstr "Dodatek po retrakcji" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" @@ -837,11 +836,14 @@ msgid "" "The amount of material extruded after unretracting. During a retracted " "travel material might get lost and so we need to compensate for this." msgstr "" +"Ilość materiału która zostanie dodatkowo wypchnięta przy powrocie z " +"retrakcji. Ruchy głowicy w czasie retrakcji mogą spowodować utratę części " +"materiału którą w ten sposób można skompensować" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Viaje Mínimo para la Retracción" +msgstr "Minimalne przesunięcie do retrakcji" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_min_travel description" @@ -849,18 +851,15 @@ msgid "" "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " "This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." msgstr "" -"La distancia mínima de viaje que se necesita para que ocurriera la " -"retracción. Este parámetro permite evitar un exceso de retracción sobre " -"zonas chicas." +"Minimalne przesunięcie jakie musi nastąpić, żeby wywołać retrakcję. " +"Zabezpiecza przed wykonywaniem dużej ilości retrakcji na małej powierzchni." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximal Retraction Count" -msgstr "Activar Retracción" +msgstr "Maksymalna ilość retrakcji" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_count_max description" msgid "" "This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal " @@ -868,17 +867,15 @@ msgid "" "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " "that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "" -"La cantidad mínima de extrusión que tiene que ocurrir entre 2 retracciones. " -"Si una retracción ocurre antes de que este mínimo este alcanzado, se " -"ignorará. Este parámetro evita repetir muchas retracciones sobre el mismo " -"segmento de filamento y evita consecuentemente de causar aplastamiento y " -"molienda. " +"Limituje ilość retrakcji jakie mogą nastąpić w zakresie minimalnego zakresu " +"retrakcji. Kolejne retrakcje będą ignorowane. W ten sposób zabezpieczamy się " +"przed wykonywaniem powtarzających się retrakcji na tym samym kawałku " +"filamentu co może spowodować jego spłaszczenie i problemy z wydrukiem." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimal Extrusion Distance Window" -msgstr "Extrusión Mínima Antes de la Retracción " +msgstr "Minimalny zakres retrakcji" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" @@ -888,11 +885,15 @@ msgid "" "effectively the number of times a retraction passes the same patch of " "material is limited." msgstr "" +"Zakres w którym brana jest pod uwagę maksymalna ilość retrakcji. Zakres " +"powinien wynosić mniej więcej tyle ile ustawiono jako wielkość retrakcji. W " +"ten sposób ograniczamy ilość retrakcji jakie występują w tym samym miejscu " +"filamentu." #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop when Retracting" -msgstr "Salto del Eje Z Cuando Retrae" +msgstr "Podskok podczas retrakcji" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_hop description" @@ -901,19 +902,20 @@ msgid "" "over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " "positive effect on delta towers." msgstr "" -"Cada vez que retrae el filamento, el cabezal de impresión se levanta de esta " -"altura para viajar encima del objeto. Un valor de 0.075 funciona bien. Esta " -"característica suele tener muchos efectos positivos sobre las torres delta." +"Powoduje, że na czas trwania retrakcji, głowica jest podnoszona aby " +"zmniejszyć ryzyko zahaczenia o wydruk. Wartość 0,075 najczęściej dobrze się " +"sprawdza. Korzystanie z tej opcji daje bardzo dobre efekty w drukarkach typu " +"delta. " #: fdmprinter.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" +msgstr "Prędkość" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" -msgstr "Velocidad de la Impresión" +msgstr "Prędkość drukowania" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_print description" @@ -923,15 +925,15 @@ msgid "" "speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " "optimal settings for this." msgstr "" -"La velocidad a la que se hace la impresión. Una Ultimaker bien ajustada " -"puede alcanzar 150mm/s pero, para impresiones de buena calidad, se suele " -"imprimir más lento. La velocidad de impresión depende de muchos factores, " -"por lo que tendrá que experimentar con los ajustes óptimos." +"Prędkość z jaką tworzony jest wydruk. Dobrze skalibrowany Ultimaker może " +"osiągnąć 150mm/s, ale szybkie drukowanie pogarsza jakość wydruku. Optymalna " +"prędkość wydruku zależy od bardzo wielu czynników i wymaga eksperymentów lub " +"doświadczenia w celu jej uzyskania." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" -msgstr "Velocidad del Relleno" +msgstr "Prędkość drukowania wypełnienia" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_infill description" @@ -939,14 +941,14 @@ msgid "" "The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " "greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." msgstr "" -"La velocidad a la que el relleno se imprime. Imprimir el relleno más rápido " -"puede reducir mucho la duración de la impresión pero puede afectar " -"negativamente la calidad de la impresión." +"Prędkość z jaką drukowane będzie wypełnienie. Wyższa prędkość może znacząco " +"zredukować czas drukowania, ale może też mieć negatywny wpływ na ostateczną " +"jakość wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Shell Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Cáscara" +msgstr "Prędkość drukowania pokrycia" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall description" @@ -954,13 +956,13 @@ msgid "" "The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " "speed improves the final skin quality." msgstr "" -"La velocidad a la cual se imprime la cáscara del objeto. Imprimir la cáscara " -"del objeto a una velocidad más lenta mejora el acabado de la piel." +"Prędkość z jaką są drukowane miejsca tworzące pokrycie. Wydruk zewnętrznego " +"(widocznego) pokrycia z mniejszą prędkością poprawia końcową jakość pokrycia." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Shell Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Parte Externa de la Cáscara" +msgstr "Prędkość drukowania zewnętrznego pokrycia" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall_0 description" @@ -970,13 +972,16 @@ msgid "" "difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " "effect quality in a negative way." msgstr "" -"La velocidad a la que se imprime la cáscara exterior del objeto. Imprimir la " -"cáscara exterior del objeto más lento mejora el acabado de la piel." +"Prędkość z jaką są drukowane miejsca tworzące zewnętrzne pokrycie. Wydruk " +"zewnętrznego (widocznego) pokrycia z mniejszą prędkością poprawia końcową " +"jakość pokrycia. Jednakże ustalenie zbyt dużej różnicy pomiędzy prędkością " +"drukowania zewnętrznego i wewnętrznego pokrycia będzie miało negatywny wpływ " +"na ostateczną jakość." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Shell Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Parte Interna de la Cáscara" +msgstr "Prędkość drukowania wewnętrznego pokrycia" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_wall_x description" @@ -985,15 +990,15 @@ msgid "" "fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " "this in between the outer shell speed and the infill speed." msgstr "" -"La velocidad a la que la cáscara interior se imprime. Imprimir la cáscara " -"interior más rápido que la cáscara exterior puede reducir mucho la duración " -"de la impresión. Se recomienda poner un valor entre la velocidad de " -"impresión de la cáscara exterior y la velocidad de impresión del relleno." +"Prędkość z jaką są drukowane miejsca tworzące wewnętrzne pokrycie. Wydruk " +"wewnętrznego pokrycia szybciej niż zewnętrznego, skraca czas wydruku. " +"Najlepiej jak prędkość ta jest ustawiona pomiędzy prędkością druku " +"zewnętrznego pokrycia a prędkością druku wypełnienia." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de las Tapa y del Fondo" +msgstr "Prędkość drukowania góry/dołu" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_topbottom description" @@ -1002,14 +1007,14 @@ msgid "" "can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " "quality." msgstr "" -"La velocidad a la que se imprimen la tapa y el fondo del objeto. Imprimir la " -"tapa y el fondo más rápido puede reducir mucho la duración de la impresión " -"pero puede afectar negativamente la calidad de la impresión." +"Prędkość z jaką drukowane będą powierzchnie górne/dolne. Wyższa prędkość " +"może znacząco zredukować czas drukowania, ale może też mieć negatywny wpływ " +"na ostateczną jakość wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión del Estructuras de Soporte" +msgstr "Prędkość drukowania podpór" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_support description" @@ -1018,47 +1023,43 @@ msgid "" "at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " "of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." msgstr "" -"La velocidad a la que se imprime las estructuras de soporte. Imprimir las " -"estructuras de soporte más rápido puede reducir mucho la duración de " -"impresión. También, la calidad de la superficie exterior de la estructuras " -"de soporte no importa mucho, así que imprimir más rápido es posible." +"Prędkość z jaką będą drukowane zewnętrzne podpory. Wyższa prędkość może " +"znacząco zredukować czas drukowania. A ponieważ jakość powierzchni " +"zewnętrznych podpór jest zwykle nieistotna, więc można tą prędkość z reguły " +"zwiększyć." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_lines label" msgid "Support Wall Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión del Estructuras de Soporte" +msgstr "Prędkość drukowania ścian podporowych" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_lines description" msgid "" "The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " "walls at higher speeds can improve on the overall duration. " msgstr "" -"La velocidad a la cual se imprime la cáscara del objeto. Imprimir la cáscara " -"del objeto a una velocidad más lenta mejora el acabado de la piel." +"Prędkość z jaką drukowane są ściany podporowe. Wyższa prędkość może znacząco " +"zredukować czas trwania wydruku." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión del Estructuras de Soporte" +msgstr "Prędkość drukowania szczytu podpór" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "speed_support_roof description" msgid "" "The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " "support roof at lower speeds can improve on overhang quality. " msgstr "" -"La velocidad a la cual se imprime la cáscara del objeto. Imprimir la cáscara " -"del objeto a una velocidad más lenta mejora el acabado de la piel." +"Prędkość z jaką szczyty podpór będą drukowane. Jej zmniejszenie może " +"podnieść jakość drukowania przewieszek." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" -msgstr "Velocidad de Viajes sin Imprimir" +msgstr "Prędkość ruchu jałowego" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_travel description" @@ -1066,13 +1067,16 @@ msgid "" "The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " "speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." msgstr "" -"La velocidad a la que el cabezal de impresión viaja cuando no imprime. Una " -"Ultimaker bien construida puede alcanzar la velocidad de 250mm/s." +"Prędkość z jaką będzie poruszać się głowica przy ruchu jałowym (kiedy nie " +"drukuje, tylko przesuwa się na nowe miejsce). Dobrze skalibrowany Ultimaker " +"może osiągnąć 250mm/s, ale niektóre drukarki mogą przy takiej prędkości " +"gubić kroki. W konsekwencji spowoduje to przesunięcia poziome pomiędzy " +"warstwami i uszkodzenie wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Bottom Layer Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión del Fondo" +msgstr "Prędkość drukowania powierzchni dolnej" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_layer_0 description" @@ -1080,14 +1084,13 @@ msgid "" "The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " "slower so it sticks to the printer bed better." msgstr "" -"La velocidad a la que se imprime el fondo del objeto: Imprimir esta primera " -"capa más lento mejora muchísimo la adherencia del objeto durante la " -"impresión." +"Prędkość z jaką będzie drukowana dolna powierzchnia. Z reguły drukuje się ją " +"wolniej aby lepiej przykleiła się do platformy." #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_speed label" msgid "Skirt Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Falda" +msgstr "Prędkość drukowania obrysówki (skirt)" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_speed description" @@ -1096,14 +1099,14 @@ msgid "" "the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " "different speed." msgstr "" -"La velocidad a la que se imprimen la falda y la visera. Se suele imprimir a " -"la misma velocidad de impresión que la del fondo pero se puede imprimir a " -"una velocidad diferente cuando necesario. " +"Prędkość z jaką drukowana będzie obrysówka (skirt) oraz podklejka (brim). " +"Zwykle drukowane są z prędkością pierwszej warstwy, ale czasami może być " +"potrzeba aby drukować je z inną prędkością. " #: fdmprinter.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Amount of Slower Layers" -msgstr "Cantidad de Capas Lentas" +msgstr "Ilość wolniejszych warstw" #: fdmprinter.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" @@ -1113,22 +1116,21 @@ msgid "" "of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " "speed-up is generally right for most materials and printers." msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lento que el resto del objeto para " -"conseguir mas adherencia a la plataforma y para mejorar la tasa de éxito de " -"las impresiones. La velocidad se aumenta gradualmente a lo largo de la " -"impresión de estas capas. 4 capas de aceleración suelen funcionar bien para " -"la mayoría de los materiales y impresoras." +"Kilka pierwszych warstw jest drukowanych wolniej niż reszta modelu. Robi się " +"to po to, aby zapewnić lepsze przyklejenie się do platformy . Prędkość jest " +"stopniowo zwiększana aby osiągnąć docelową. Tutaj można ustalić na ile " +"takich wolniejszych warstw będzie drukowanych. 4 warstwy są zwykle " +"wystarczające dla większości drukarek i materiałów." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "travel label" msgid "Travel" -msgstr "Velocidad de Viajes sin Imprimir" +msgstr "Przesuw" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Enable Combing" -msgstr "Activar la Peinada" +msgstr "Nie przekraczaj krawędzi" #: fdmprinter.json msgctxt "retraction_combing description" @@ -1138,38 +1140,39 @@ msgid "" "retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " "start point to the end point and it will always retract." msgstr "" -"La peinada mantiene el cabezal de impresión a dentro de la superficie de " -"impresión siempre que sea posible cuando viaja de una parte del objeto a " -"otra, sin utilizar la función de retracción. Si la peinada esta " -"deshabilitada, el cabezal de impresión viaja directamente del punto de " -"partida hasta el punto final y retrae siempre el filamento." +"Włączenie powoduje, że drukarka zawsze stara się pozostawać wewnątrz obrysu " +"obiektu kiedy przesuwa głowicę z jednego miejsca w drugie oraz nie używa " +"retrakcji. Jeśli ta opcja jest wyłączona, głowica przesuwa się po prostej ze " +"starego miejsca w nowe przekraczając przy tym czasami zewnętrzne krawędzie " +"wydruku i zawsze korzysta z retrakcji - może to powodować pozostawanie na " +"krawędziach kropek plastiku." #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts" -msgstr "" +msgstr "Omijaj wydrukowane części" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "Avoid other parts when traveling between parts." msgstr "" +"Powoduje omijanie już wydrukowanych części podczas przesuwania głowicy " +"między częściami." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Avoid Distance" -msgstr "Distancia de Articulación" +msgstr "Odległość omijania" #: fdmprinter.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." -msgstr "" +msgstr "Odległość w jakiej głowica będzie omijała już wydrukowane części." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" -msgstr "Activar la Peinada" +msgstr "Włącz końcówki" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_enable description" @@ -1178,11 +1181,15 @@ msgid "" "oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " "order to reduce stringing." msgstr "" +"Włączenie powoduje, że ostatnia część ścieżki ekstrudowania filamentu jest " +"zastępowana pustym przesuwem. Na tym odcinku zamiast aktywnej ekstruzji " +"wykorzystuje się materiał samoczynnie wyciekający z dyszy - w ten sposób " +"redukuje się tworzenie nitek filamentu." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Objętość końcówki" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume description" @@ -1190,32 +1197,37 @@ msgid "" "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " "nozzle diameter cubed." msgstr "" +"Objętość materiału jaką należy wykorzystać do końcówki. Powinna być zbliżona " +"do sześcianu średnicy otworu w dyszy." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_retract label" msgid "Retract-Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Objętość końcówki przy retrakcji" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_retract description" msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction." msgstr "" +"Objętość materiału jaką należy wykorzystać do końcówki kończącej się " +"retrakcją." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_move label" msgid "Move-Coasting Volume" -msgstr "" +msgstr "Objętość końcówki przy przesuwie" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_volume_move description" msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction." msgstr "" +"Objętość materiału jaką należy wykorzystać do końcówki kończącej się " +"przesuwem." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimal Volume Before Coasting" -msgstr "Extrusión Mínima Antes de la Retracción " +msgstr "Minimalna objętość przed końcówką" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume description" @@ -1224,11 +1236,15 @@ msgid "" "smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " "and so the coasted volume is scaled linearly." msgstr "" +"Najmniejsza objętość materiału jaką trzeba zużyć na drukowaną ścieżkę aby " +"wykorzystać jedną pełną dawkę materiału. Jeśli ścieżka jest mniejsza, to " +"drukarka stara się dać mniejsze ciśnienie, tak aby odpowiednio przeskalować " +"ilość podawanego materiału." #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_retract label" msgid "Min Volume Retract-Coasting" -msgstr "" +msgstr "Minimalna objętość końcówki przed retrakcją" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_retract description" @@ -1236,11 +1252,13 @@ msgid "" "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " "amount before doing a retraction." msgstr "" +"Minimalna objętość jaką musi mieć ścieżka aby wypuścić całą objętość " +"materiału, zanim nastąpi retrakcja. " #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_move label" msgid "Min Volume Move-Coasting" -msgstr "" +msgstr "Minimalna objętość końcówki przed ruchem" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_min_volume_move description" @@ -1248,12 +1266,13 @@ msgid "" "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " "amount before doing a travel move without retraction." msgstr "" +"Minimalna objętość jaką musi mieć ścieżka aby wypuścić całą objętość " +"materiału zanim zostanie wykonany ruch jałowy głowicy." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" -msgstr "Velocidad del Ventilador" +msgstr "Prędkość ruchu końcowego" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed description" @@ -1262,12 +1281,15 @@ msgid "" "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " "coasting move, the pressure in the bowden tube drops." msgstr "" +"Prędkość z jaką ma się poruszać dysza w czasie drukowania końcówki, względna " +"w stosunku do ogólnej prędkości drukowania. Zalecana jest wartość minimalnie " +"poniżej 100% ponieważ podczas ruchu końcowego ciśnienie w rurce bowdena " +"spada." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed_retract label" msgid "Retract-Coasting Speed" -msgstr "Velocidad de la Retracción" +msgstr "Prędkość końcówka - retrakcja" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed_retract description" @@ -1275,12 +1297,13 @@ msgid "" "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to " "the speed of the extrusion path." msgstr "" +"Prędkość z jaką ma poruszać się głowica podczas ruchu końcowego przed " +"retrakcją, względna w stosunku do prędkości ogólnej." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "coasting_speed_move label" msgid "Move-Coasting Speed" -msgstr "Velocidad de la Retracción" +msgstr "Prędkość ruch - końcówka" #: fdmprinter.json msgctxt "coasting_speed_move description" @@ -1288,46 +1311,45 @@ msgid "" "The speed by which to move during coasting before a travel move without " "retraction, relative to the speed of the extrusion path." msgstr "" +"Prędkość z jaką ma się poruszać głowica podczas ruchu końcowego przed ruchem " +"jałowym, względna w stosunku do prędkości ogólnej." #: fdmprinter.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" -msgstr "Enfriamiento " +msgstr "Chłodzenie" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Cooling Fan" -msgstr "Activar los Ventiladores" +msgstr "Włącz chłodzenie wydruku" -# Unclear #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "" "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " "fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." msgstr "" -"Activa los ventiladores durante la impresión. El suplemento de enfriamiento " -"de los ventiladores ayuda los objetos con pequeñas secciones transversales " -"que imprimen cada capa rápido." +"Włącza wentylator chłodzący wydruku. Dodatkowe chłodzenie pozwala na szybsze " +"drukowanie drobnych elementów i podnosi jakość drukowanej powierzchni." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" -msgstr "Velocidad del Ventilador" +msgstr "Prędkość wentylatora" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." msgstr "" -"La velocidad del ventilador ubicado sobre el cabezal de impresión utilizado " -"para enfriar el objeto mientras se esta imprimiendo." +"Prędkość wentylatora chłodzącego wydruk. Wentylator znajduje się najczęściej " +"na głowicy i przesuwa razem z nią." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Minimum Fan Speed" -msgstr "Velocidad Mínima del Ventilador" +msgstr "Minimalna prędkość wentylatora" -# error ? similar to the next explanation #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "" @@ -1335,17 +1357,16 @@ msgid "" "due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " "fan speed." msgstr "" -"Normalmente, el ventilador funciona a su velocidad mínima. Si la impresión " -"de la capa se hace mas despacio por culpa del parámetro de duración mínima " -"de impresión de una capa, la velocidad del ventilador se ajusta entre el " -"mínimum y el máximum del parámetro de velocidad del ventilador." +"Normalnie wentylator pracuje z minimalną możliwą prędkością. Jeśli prędkość " +"drukowania warstwy zostaje zmniejszona w celu osiągnięcia minimalnego czasu " +"wydruku warstwy, to odpowiednio zostanie też zmniejszona prędkość " +"wentylatora w zakresie od minimalnej do maksymalnej wartości prędkości." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Velocidad Máxima del Ventilador" +msgstr "Maksymalna prędkość wentylatora" -# error ? similar to the previous explanation ? #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "" @@ -1353,15 +1374,15 @@ msgid "" "due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " "fan speed." msgstr "" -"Normalmente, el ventilador funciona a su velocidad mínima. Si la impresión " -"de la capa se hace mas despacio por culpa del parámetro de duración mínima " -"de impresión de una capa, la velocidad del ventilador se ajusta entre el " -"mínimum y el máximum del parámetro de velocidad del ventilador." +"Normalnie wentylator pracuje z minimalną możliwą prędkością. Jeśli prędkość " +"drukowania warstwy zostaje zmniejszona w celu osiągnięcia minimalnego czasu " +"wydruku warstwy, to odpowiednio zostanie też zmniejszona prędkość " +"wentylatora w zakresie od minimalnej do maksymalnej wartości prędkości." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Fan Full on at Height" -msgstr "Altura de Velocidad Máxima del Ventilador" +msgstr "Pełna prędkość od wysokości" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" @@ -1369,15 +1390,14 @@ msgid "" "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " "this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." msgstr "" -"La altura del objeto a la que el ventilador gira a su velocidad máxima. " -"Durante la impresión de la primera capa, el ventilador esta apagado. Después " -"de la impresión de la primera capa, la velocidad del ventilador aumenta " -"linearmente hasta su velocidad máxima." +"Wysokość wydruku od której wentylator będzie pracował na pełnej prędkości. " +"Dla niższych warstw, prędkość wentylatora jest skalowana liniowo od zera dla " +"pierwszej warstwy." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Fan Full on at Layer" -msgstr "Capa de Velocidad Máxima del Ventilador" +msgstr "Pełna prędkość od warstwy" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" @@ -1386,15 +1406,14 @@ msgid "" "below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " "layer." msgstr "" -"El número de capa a la que el ventilador gira a su velocidad máxima. Para la " -"impresión de las capas previas, la velocidad del ventilador cambia " -"linearmente cuando se acaba la impresión de la primera capa. Durante la " -"impresión de la primera capa, el ventilador esta apagado." +"Warstwa od której wentylator będzie pracował na pełnej prędkości. Dla " +"niższych warstw, prędkość wentylatora jest skalowana liniowo od zera dla " +"pierwszej warstwy. " #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimal Layer Time" -msgstr "Duración Mínima de Impresión de una Capa" +msgstr "Minimalny czas druku warstwy" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_layer_time description" @@ -1404,18 +1423,18 @@ msgid "" "printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " "printing the layer." msgstr "" -"La duración mínima de impresión de una capa: Le da a la capa el tiempo de " -"enfriarse antes de que se imprime la capa siguiente. Si se imprime una capa " -"en menos tiempo, la impresora ralentiza para asegurarse que ha pasado por lo " -"menos esta cantidad de segundos imprimiendo la capa." +"Minimalny czas w jakim musi trwać wydruk jednej warstwy. Niezbędny czas w " +"którym warstwa zastygnie na tyle aby można było na niej nałożyć kolejną. " +"Jeśli z obliczeń wynika, że czas spędzony na drukowaniu danej warstwy będzie " +"niższy niż wartość tu podana, drukarka zwolni drukowanie tak aby spędzić " +"wymaganą ilość sekund na drukowaniu warstwy." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" -msgstr "Duración mínima de ventilación máxima" +msgstr "Minimalny czas dla maksymalnego chłodzenia" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "" "The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " @@ -1423,18 +1442,17 @@ msgid "" "taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time " "specified here." msgstr "" -"La duración mínima de impresión de una capa que impondrá al ventilador de " -"girar a su velocidad mínima. La velocidad del ventilador aumenta linearmente " -"a partir de su velocidad máxima para capas que piden una duración mínima de " -"impresión hasta la velocidad mínima para capas que piden el valor " -"especificado aquí." +"Minimalny czas poświęcony na wydruk warstwy który spowoduje automatycznie " +"ustawienie maksymalnej prędkości wentylatora chłodzącego. Prędkość " +"wentylatora rośnie liniowo od minimalnej dla warstw mieszczących się w " +"minimalnym czasie wydruku, do maksymalnej dla warstw drukowanych w czasie " +"tutaj podanym." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" -msgstr "Velocidad Mínima" +msgstr "Minimalna prędkość" -# doubt #: fdmprinter.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "" @@ -1442,15 +1460,16 @@ msgid "" "droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " "slowed down it will never be slower than this minimum speed." msgstr "" -"La duración mínima de impresión puede hacer que la impresión ralentize a tal " -"punto que el objeto empiece a inclinarse. La velocidad mínima de " -"alimentación evita este problema. Incluso si una impresión esta ralentizada, " -"nunca será mas lento que esta velocidad mínima." +"Ustawienie zbyt dużego minimalnego czasu drukowania warstwy może spowodować " +"konieczność tak dużego spowolnienia wydruku, że z dyszy samoczynnie i w nie " +"kontrolowany sposób zacznie wypływać materiał. Minimalna prędkość " +"zabezpiecza przed tym zjawiskiem. Drukarka nie będzie mogła zwolnić " +"drukowania poniżej podanej tutaj wartości." #: fdmprinter.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" -msgstr "Levantar el Cabezal de Impresión " +msgstr "Unieś głowicę" #: fdmprinter.json msgctxt "cool_lift_head description" @@ -1459,20 +1478,19 @@ msgid "" "cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " "minimum layer time is used up." msgstr "" -"Levanta el cabezal de impresión del objeto en el caso que la velocidad " -"mínima este alcanzada por culpa de un ralentizo del enfriamiento, y para " -"hasta que termine la duración mínima de impresión de una capa, antes de " -"volver a imprimir." +"Jeśli nie da się innymi metodami zapewnić minimalnego czasu wydruku warstwy, " +"to na końcu warstwy, drukarka uniesie głowicę nad wydruk i poczeka " +"odpowiedni czas aby wydruk stwardniał." #: fdmprinter.json msgctxt "support label" msgid "Support" -msgstr "Estructuras de Soporte" +msgstr "Podpory" #: fdmprinter.json msgctxt "support_enable label" msgid "Enable Support" -msgstr "Activar Estructura de Soporte" +msgstr "Włącz generowanie podpór" #: fdmprinter.json msgctxt "support_enable description" @@ -1480,14 +1498,14 @@ msgid "" "Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " "below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." msgstr "" -"Activa las estructuras de soporte exterior. Este parámetro construye " -"estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que la impresora " -"imprime en el aire." +"Włącz generowanie struktur podporowych. Podpory będą drukowane w tych " +"miejscach modelu które są zawieszone w powietrzu i nie podparte w inny " +"sposób." #: fdmprinter.json msgctxt "support_type label" msgid "Placement" -msgstr "Colocar las Estructuras de Soporte" +msgstr "Umieszczanie" #: fdmprinter.json msgctxt "support_type description" @@ -1496,43 +1514,41 @@ msgid "" "the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " "scarring." msgstr "" -"El lugar dónde colocar las estructuras de soporte. La colocación se puede " -"restringir de tal manera que las estructuras de soporte no se quedaran en el " -"modelo, lo que de otro modo podría causar malformaciones del objeto." +"Decyduje o możliwości umieszczania podpór. Można zabronić drukowania podpór " +"które muszą być oparte na wcześniej wydrukowanych częściach modelu co może " +"powodować powstanie śladów na powierzchni wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" -msgstr "" +msgstr "Tylko dotykające platformy" #: fdmprinter.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "W dowolnym miejscu" #: fdmprinter.json msgctxt "support_angle label" msgid "Overhang Angle" -msgstr "Ángulo de los Voladizos" +msgstr "Kąt podpierania" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_angle description" msgid "" "The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " "degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " "angle leads to more support." msgstr "" -"El ángulo máximo de los voladizos a partir del cual las estructuras de " -"soporte serán añadidas. Con 0 grados siendo horizontal y 90 grados siendo " -"vertical." +"Maksymalny kąt pochylenia od którego będą dodawane podpory. 0 stopni to " +"poziom, 90 stopni to pion. Im mniejszy kąt, tym więcej podpór będzie " +"drukowanych. Zakłada się, że 45 stopni da się wydrukować bez podpierania." #: fdmprinter.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "X/Y Distance" -msgstr "Distancia X/Y" +msgstr "Odległość w X/Y" -# horizontal... #: fdmprinter.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "" @@ -1540,14 +1556,14 @@ msgid "" "0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " "stick to the surface." msgstr "" -"La distancia horizontal entre las estructuras de soporte y el objeto en las " -"direcciones X/Y. Se recomienda una distancia de 0.7mm para que las " -"estructuras de soporte no se queden pegadas al objeto." +"Odległość podpór od powierzchni wydruku w poziomie (X/Y). 0,7 mm to dobra " +"wartość która zapewnia, że podpory nie będą stykały się z powierzchnią " +"wydruku." #: fdmprinter.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Z Distance" -msgstr "Distancia Z" +msgstr "Odległość w Z" #: fdmprinter.json msgctxt "support_z_distance description" @@ -1556,35 +1572,35 @@ msgid "" "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " "0.15mm allows for easier separation of the support structure." msgstr "" -"La distancia vertical entre la tapa y el fondo de las estructuras de soporte " -"y el objeto. Una brecha de 0.15mm facilita mucho el desprendimiento del " -"soporte pero hace que el objeto sale un poco feo." +"Odległość od góry/doły podpory do powierzchni wydruku. Niewielka luka w tym " +"miejscu pozwala na łatwiejsze późniejsze usuwanie podpór, ale powoduje też " +"niewielką degradację powierzchni podpieranych. 0,15 mm to dość dobry " +"kompromis." #: fdmprinter.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Top Distance" -msgstr "Distancia Vertical de la Tapa de las Estructuras de Soporte" +msgstr "Odległość górna" #: fdmprinter.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "La distancia entre la tapa de las estructuras de soporte y el objeto." +msgstr "Odległość pomiędzy szczytem podpory a wydrukiem." #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Bottom Distance" -msgstr "Distancia Vertical del Fondo de las Estructuras de Soporte" +msgstr "Odległość dolna" #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "La Distancia entre el objeto y el fondo de las estructuras de soporte." +msgstr "Odległość pomiędzy wydrukiem a dolną częścią podpory." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Conical Support" -msgstr "Activar Estructura de Soporte" +msgstr "Podpory stożkowe" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_enabled description" @@ -1592,12 +1608,13 @@ msgid "" "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " "overhang." msgstr "" +"Parametr eksperymentalny. Powoduje, że podpory są na dole mniejsze niż w " +"miejscu które podpierają (są stożkowe)." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Cone Angle" -msgstr "Ángulo del Techo de las Torres" +msgstr "Kąt stożka" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_angle description" @@ -1607,12 +1624,15 @@ msgid "" "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " "support to be wider than the top." msgstr "" +"Kąt pod jakim będzie powierzchnia stożkowej podpory. 0 stopni to poziom, 90 " +"stopni to pion. Mniejsze kąty powodują, że podpory są bardziej wytrzymałe, " +"ale zużywają więcej materiału. Ujemne wartości powodują, że podstawa podpory " +"jest szersza niż jej szczyt." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Minimal Width" -msgstr "Diámetro Mínimo " +msgstr "Minimalna szerokość" #: fdmprinter.json msgctxt "support_conical_min_width description" @@ -1621,11 +1641,14 @@ msgid "" "widths can cause the base of the support to not act well as fundament for " "support above." msgstr "" +"Minimalna szerokość do jakiej podpora stożkowa zmniejsza się w miejscu " +"podparcia. Zbyt mała szerokość może spowodować, że podpora nie będzie " +"wystarczającym podparciem dla modelu." #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Stair Step Height" -msgstr "Altura de los escalones de la escalera" +msgstr "Wysokość stopnia schodów podporowych" #: fdmprinter.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" @@ -1634,15 +1657,14 @@ msgid "" "model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " "of the model." msgstr "" -"La altura de los peldaños del fondo de las estructuras de soporte que se " -"parecen a escaleras y que se quedan sobre el objeto al final de la " -"impresión. Peldaños pequeños pueden complicar el desapego de las estructuras " -"de soporte sobre la tapa del modelo." +"Wysokość stopni dla „schodków” tworzących dolną część podpory która zaczyna " +"na modelu. Mniejsze schodki mogą spowodować więcej kłopotu przy odrywaniu " +"podpór od modelu." #: fdmprinter.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Join Distance" -msgstr "Distancia de Articulación" +msgstr "Zakres łączenia" #: fdmprinter.json msgctxt "support_join_distance description" @@ -1650,31 +1672,28 @@ msgid "" "The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " "that the blocks will merge into a single block." msgstr "" -"La distancia máxima entre los bloques de estructuras de soporte en las " -"direcciones X/Y, de tal forma que los bloques se fusionarán en un solo " -"bloque." +"Maksymalna odległość pomiędzy blokami podpór w osi X/Y która spowoduje, że " +"bloki połączą się w jeden." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_offset label" msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Expansión Horizontal" +msgstr "Poszerzenie poziome" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_offset description" msgid "" "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "" -"La cantidad de desplazamiento aplicada a cada polígono en cada capa. Un " -"valor positivo compensa agujeros grandes; un valor negativo compensa " -"agujeros más pequeños." +"Offset jaki jest dodawany do podpór na każdej warstwie. Wartości dodane mogą " +"wygładzić powierzchnie podporowe i w efekcie utworzyć bardziej wytrzymałe " +"podpory." #: fdmprinter.json msgctxt "support_area_smoothing label" msgid "Area Smoothing" -msgstr "Suavizado de Área" +msgstr "Obszar wygładzania" #: fdmprinter.json msgctxt "support_area_smoothing description" @@ -1685,40 +1704,34 @@ msgid "" "won't cause them to break with the constraints, except it might change the " "overhang." msgstr "" -"La distancia máxima en las direcciones X/Y de un segmento de linea que ha de " -"ser suavizado. Lineas desiguales resultando de la distancia de articulación " -"y del puente de soporte hace resonar la impresora. Suavizar las áreas de " -"apoyo no causará que se rompan con las restricciones, excepto que podría " -"cambiar el voladizo." +"Maksymalna odległość w osi X/Y pomiędzy liniami która musi być wygładzona. " #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" -msgstr "Activar Estructura de Soporte" +msgstr "Włącz pełne pokrycie podpory" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_enable description" msgid "" "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." -msgstr "La distancia entre la tapa de las estructuras de soporte y el objeto." +msgstr "" +"Generuje gęstą powierzchnię szczytową podpory na której opiera się model." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Espesor del fondo" +msgstr "Grubość pełnego pokrycia podpory" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The height of the support roofs. " -msgstr "" +msgstr "Grubość szczytowej, twardej powierzchni podpory" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" -msgstr "" +msgstr "Gęstość pokrycia podpory" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_density description" @@ -1726,60 +1739,58 @@ msgid "" "This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " "percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove." msgstr "" +"Wpływa na gęstość wypełnienia pokrycia podpory. Większy procent pozwala na " +"lepsze przewieszki które są trudniejsze do usunięcia." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" -msgstr "Distancia de Inserción del Techo en la Impresion en Alambre" +msgstr "Rozstaw linii pokrycia podpory" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines." -msgstr "La distancia entre las lineas de las estructuras de soporte." +msgstr "Odległość pomiędzy liniami tworzącymi pokrycie podpory" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" -msgstr "Patrón de la Tapa y del Fondo" +msgstr "Wzór pokrycia podpory" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the top of the support is printed." -msgstr "La distancia entre la tapa de las estructuras de soporte y el objeto." +msgstr "Wzór z jakim będzie drukowane pokrycie podpory" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linie" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Siatka" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" -msgstr "" +msgstr "Trójkąty" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Okręgi" #: fdmprinter.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zygzak" #: fdmprinter.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use towers." -msgstr "Utilizar las Torres" +msgstr "Używaj wież" #: fdmprinter.json msgctxt "support_use_towers description" @@ -1788,13 +1799,15 @@ msgid "" "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " "diameter decreases, forming a roof." msgstr "" -"Utiliza torres especiales para apoyar pequeñas zonas de voladizos. Estas " -"torres tienen un diámetro más ancho que la zona de voladizo que sostienen." +"Pozwala na używanie specjalnych wież których zadaniem jest podpieranie " +"niewielkich obszarów przewieszek. Takie wieże mają większą średnicę niż " +"obszar podpierany a tuż przy przewieszce średnica zmniejsza się tworząc " +"daszek podpierający." #: fdmprinter.json msgctxt "support_minimal_diameter label" msgid "Minimal Diameter" -msgstr "Diámetro Mínimo " +msgstr "Minimalna średnica" #: fdmprinter.json msgctxt "support_minimal_diameter description" @@ -1802,34 +1815,35 @@ msgid "" "Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " "supported by a specialized support tower. " msgstr "" -"El diámetro máximo en las direcciones X/Y de una zona pequeña que recibe el " -"soporte de una torre." +"Maksymalna średnica w osi X/Y obszaru który ma być podparty za pomocą wieży." #: fdmprinter.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" -msgstr "Diámetro de las Torres" +msgstr "Średnica wieży" #: fdmprinter.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower. " -msgstr "El diámetro de un torre especial." +msgstr "Średnica wieży podpierającej." #: fdmprinter.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Ángulo del Techo de las Torres" +msgstr "Kąt daszka wieży" #: fdmprinter.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "" "The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " -msgstr "El ángulo de la azotea de una torre." +msgstr "" +"Kąt tworzący daszek wieży podpierającej. Większy kąt oznacza bardziej " +"punktową wieżę." #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Pattern" -msgstr "Patrón " +msgstr "Wzór" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern description" @@ -1840,41 +1854,41 @@ msgid "" "line. The third is a structure in between the other two; it consists of " "lines which are connected in an accordeon fashion." msgstr "" -"Cura propone 3 distintos tipos de estructura de soporte. El primero es una " -"cuadrícula bastante solida y fácil de quitar. El segundo es una estructura " -"de soporte lineal que se pela linea por linea. El tercer tipo es una " -"estructura de soporte similar a los dos otros tipos; esta compuesto de " -"lineas conectadas entre ellas por una articulación en forma de acordeón." +"Cura oferuje 3 różne rodzaje struktur podporowych. Pierwsza struktura to " +"siatka - jest solidna i może być oderwana po wydruku w jednym kawałki. Druga " +"to struktura liniowa która musi być usuwana linia po linii. Trzecia to " +"połączenie tych dwóch, składa się z linii które łączą się na przeciwnych " +"końcach tworząc coś w rodzaju zygzaka." #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linie" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Siatka" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" -msgstr "" +msgstr "Trójkąty" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" -msgstr "" +msgstr "Okręgi" #: fdmprinter.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zygzak" #: fdmprinter.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect ZigZags" -msgstr "Conectar Zig Zags" +msgstr "Łącz zygzaki" #: fdmprinter.json msgctxt "support_connect_zigzags description" @@ -1882,44 +1896,42 @@ msgid "" "Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " "disconnected zigzags." msgstr "" -"Conecta los Zig Zags. Resulta más difícil de quitarlos, pero evita el " -"encordado de zig zags desconectados." +"Powoduje łączenie zygzaków ze sobą. Są wtedy trudniejsze do usunięcia, ale " +"zmniejsza to tworzenie się nitek pomiędzy rozłączonych zygzakami." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Fill Amount" -msgstr "Cantidad de Relleno" +msgstr "Gęstość wypełnienia podpór" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "support_infill_rate description" msgid "" "The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " "support which is easier to remove." msgstr "" -"La cantidad de relleno de las estructuras de soporte, menos relleno produce " -"estructuras de soporte más débiles y más fáciles de quitar." +"Gęstość wypełnienia struktur podporowych. Mniejsza daje słabsze podpory " +"które są łatwiejsze do usunięcia." #: fdmprinter.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Line distance" -msgstr "Distancia entre las Lineas" +msgstr "Odległość między liniami" #: fdmprinter.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support lines." -msgstr "La distancia entre las lineas de las estructuras de soporte." +msgstr "Odległość pomiędzy liniami tworzącymi podpory" #: fdmprinter.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Platform Adhesion" -msgstr "Tipo de Adherencia a la Plataforma" +msgstr "Przyczepność do platformy" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Rodzaj" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type description" @@ -1930,34 +1942,33 @@ msgid "" "thick grid below the object and a thin interface between this and your " "object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" msgstr "" -"Diferentes opciones que ayudan en la prevención del efecto de levantamiento " -"de las esquinas del modelo mientras se esta imprimiendo. La visera agrega " -"una sola capa plana de material alrededor del objeto que se puede quitar " -"fácilmente: se recomienda mucho utilizar esta opción. La balsa agrega una " -"cuadrícula espesa por debajo del objeto más una interfaz fina entre la " -"cuadrícula y el objeto. (Tenga en cuenta que activar la visera o la balsa " -"desactiva le falda.)" +"Różne opcje które pomagają w zabezpieczeniu przed podnoszeniem się brzegów i " +"rogów obiektu spowodowanym kurczeniem się materiału podczas stygnięcia. " +"Otoczka (brim) to płaska powierzchnia o grubości jednej warstwy drukowana " +"wokół obiektu którą potem łatwo odciąć - jest to zalecana opcja. Podstawka " +"(raft) to kilkuwarstwowa podstawa z cienką warstwą łączącą na której " +"posadowiony jest drukowany obiekt. Włączenie otoczki lub podstawki wyłącza " +"drukowanie rozbiegówki." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Falda" +msgstr "Rozbiegówka (skirt)" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" -msgstr "" +msgstr "Otoczka (brim)" #: fdmprinter.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" -msgstr "" +msgstr "Podstawka (raft)" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Número de lineas de la Falda" +msgstr "Ilość linii rozbiegówki" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_line_count description" @@ -1967,15 +1978,17 @@ msgid "" "to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " "extruder better for small objects." msgstr "" -"La falda es una linea impresa alrededor de la primera capa del objeto. Ayuda " -"a preparar el extrusor, y a ver si el objeto cabe en la plataforma. Poner " -"este valor a 0 desactivará la falda. Imprimir varias lineas de falda puede " -"ayudar a preparar el extrusor para la impresión de pequeños objetos." +"Rozbiegówka to linia drukowana wokół obiektu w pewnej odległości od niego. " +"Jej zadaniem jest „rozpędzenie” ekstrudera i ustalenie się prawidłowego " +"ciśnienia wewnątrz dyszy drukującej. Dodatkowo pozwala na natychmiastowe " +"stwierdzenie czy drukowany obiekt zmieści się na platformie. Ustawienie tej " +"opcji na 0 wyłącza drukowanie rozbiegówki. Im mniejszy obiekt, tym więcej " +"będzie potrzebnych linii rozbiegówki aby prawidłowo „rozpędzić” ekstruder." #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" -msgstr "Distancia de la Falda" +msgstr "Odstęp rozbiegówki" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_gap description" @@ -1984,14 +1997,15 @@ msgid "" "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " "this distance." msgstr "" -"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa del objeto.\n" -"Es la distancia mínima, la impresión de varias lineas de falda extenderá la " -"falda hacia el exterior de esta distancia. " +"Odstęp w poziomie pomiędzy rozbiegówką a pierwszą warstwą drukowanego " +"obiektu.\n" +"To jest minimalna odległość - jeśli będzie drukowanych więcej linii niż " +"jedna, będą one drukowane coraz dalej od obiektu." #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_minimal_length label" msgid "Skirt Minimum Length" -msgstr "Longitud Mínima de la Falda" +msgstr "Minimalna długość rozbiegówki" #: fdmprinter.json msgctxt "skirt_minimal_length description" @@ -2000,14 +2014,15 @@ msgid "" "skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " "count is set to 0 this is ignored." msgstr "" -"La longitud mínima de la falda. Si esta longitud mínima no se alcanza, más " -"linea se agregaran para alcanzar esta longitud mínima. Tenga en cuenta que " -"si el número de lineas es de 0, se ignorará." +"Minimalna długość całkowita rozbiegówki. Jeśli ta długość nie zostanie " +"osiągnięta za pomocą jednej linii, to automatycznie zostaną dodane kolejne " +"linie aż długość minimalna zostanie osiągnięta. Uwaga - jeśli wcześniej " +"ustawiono ilość linii na 0, to ta opcja jest ignorowana." #: fdmprinter.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" -msgstr "Número de Lineas de la Visera" +msgstr "Ilość linii otoczki" #: fdmprinter.json msgctxt "brim_line_count description" @@ -2015,13 +2030,14 @@ msgid "" "The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " "sticks better, but this also makes your effective print area smaller." msgstr "" -"La cantidad de lineas de la visera: Más lineas produce una visera más ancha " -"que pega bien a la plataforma, pero reduce también la zona de impresión." +"Ilość linii z których będzie utworzona otoczka. Więcej linii to większa " +"otoczka i lepsze przyleganie, ale jednocześnie mniejsza efektywna " +"powierzchnia zadruku." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Margen Exterior de la Balsa" +msgstr "Dodatkowy margines podstawki" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_margin description" @@ -2030,14 +2046,14 @@ msgid "" "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " "while using more material and leaving less area for your print." msgstr "" -"Si la balsa esta activada, este margen es una zona extra de balsa alrededor " -"de la balsa. Aumentar este margen creará un balsa más resistente mientras " -"utilizando más material y reduciendo también la zona de impresión." +"Jeśli włączone jest drukowanie podstawki, to będzie ona szersza od obiektu o " +"wartość tutaj ustawioną. Zwiększenie marginesu daje wytrzymalszą podstawkę, " +"ale zużywa więcej materiału i pozostawia mniej miejsca na sam wydruk." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air-gap" -msgstr "Brecha de la Balsa" +msgstr "Wielkość szczeliny" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_airgap description" @@ -2046,15 +2062,15 @@ msgid "" "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " "raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "" -"La brecha entre la capa final de la balsa y la primera capa del objeto. La " -"primera capa del objeto se imprime un poco elevada en el aire de este valor " -"para reducir la zona de contacto entre la ultima capa de la balsa y la " -"primera capa del objeto. Facilita quitarle el draft al objeto." +"Szczelina pomiędzy ostatnią warstwą podstawki a pierwszą warstwą obiektu. " +"Tylko pierwsza warstwa obiektu będzie podniesiona o tą wartość aby " +"zmniejszyć przyczepność pomiędzy podstawką a obiektem. Dzięki temu później " +"łatwiej będzie oderwać podstawkę." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Surface Layers" -msgstr "Capas Superficiales de la Balsa" +msgstr "Ilość warstw powierzchni podstawki" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_surface_layers description" @@ -2062,268 +2078,238 @@ msgid "" "The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " "filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." msgstr "" -"El número de capas superficiales encima de la segunda capa de la balsa. El " -"objeto se imprime sobre estas capas superficiales llenas directamente. 2 " -"capas funciona bien." +"Ilość warstw drukowanych na szczycie 2 warstwy podstawki. Warstwy te są " +"pełne i tworzą ostateczną podstawę na której drukowany jest już docelowy " +"obiekt." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Surface Thickness" -msgstr "Espesor de la Interfaz de la Balsa" +msgstr "Grubość powierzchni podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the surface raft layers." -msgstr "El espesor de la segunda capa de la balsa." +msgstr "Grubość warstwy powierzchni tworzących szczyt podstawki." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Surface Line Width" -msgstr "Anchura de las lineas de la Interfaz de la Balsa" +msgstr "Szerokość linii powierzchni podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "" "Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so " "that the top of the raft becomes smooth." msgstr "" -"La anchura de las lineas que componen la primera capa de la balsa. Tienen " -"que ser lineas espesas para adherirse correctamente a la plataforma de la " -"impresora. " +"Szerokość linii z których tworzone są warstwy szczytowe powierzchni " +"podstawki. Mogą być cienkie, dzięki temu szczytowa powierzchnia będzie " +"gładka." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Surface Spacing" -msgstr "Espacio entre las Lineas de la Balsa" +msgstr "Rozstaw linii powierzchni podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "" "The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing " "of the interface should be equal to the line width, so that the surface is " "solid." msgstr "" -"El espacio entre las lineas que componen la balsa. Las 2 primeras capas de " -"la balsa tienen esta cantidad de espacio entre las lineas que las componen." +"Odległość pomiędzy liniami tworzącymi powierzchnię podstawki. Rozstaw linii " +"łącznika powinien być równy szerokości linii aby utworzyć solidną podstawkę." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Interface Thickness" -msgstr "Espesor de la Interfaz de la Balsa" +msgstr "Grubość łącznika podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the interface raft layer." -msgstr "El espesor de la segunda capa de la balsa." +msgstr "" +"Grubość warstwy łącznika pomiędzy szczytową powierzchnią podstawki a " +"pierwszą warstwą obiektu." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Interface Line Width" -msgstr "Anchura de las lineas de la Interfaz de la Balsa" +msgstr "Szerokość linii łącznika podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "" "Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer " "extrude more causes the lines to stick to the bed." msgstr "" -"La anchura de las lineas que componen la primera capa de la balsa. Tienen " -"que ser lineas espesas para adherirse correctamente a la plataforma de la " -"impresora. " +"Szerokość linii tworzących warstwę łączącą pomiędzy obiektem a podstawką. " +"Ustawienie szerszych linii drugiej warstwy powoduje, że także przyklejają " +"się do platformy." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Interface Spacing" -msgstr "Espacio entre las Lineas de la Balsa" +msgstr "Rozstaw linii łącznika podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "" "The distance between the raft lines for the interface raft layer. The " "spacing of the interface should be quite wide, while being dense enough to " "support the surface raft layers." msgstr "" -"El espacio entre las lineas que componen la balsa. Las 2 primeras capas de " -"la balsa tienen esta cantidad de espacio entre las lineas que las componen." +"Odległość pomiędzy liniami tworzącymi warstwę łącznika podstawki. Odległość " +"ta powinna być stosunkowo duża, ale jednocześnie na tyle mała, żeby zapewnić " +"dobrą przyczepność." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Espesor de la base de la Balsa" +msgstr "Grubość bazy podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "" "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " "sticks firmly to the printer bed." msgstr "" -"El espesor de la primera capa de la balsa. Tiene que ser una capa espesa que " -"pega firmemente a la plataforma de la impresora." +"Grubość warstwy tworzącej bazę podstawki. Powinna być stosunkowo gruba " +"warstwa która dobrze będzie przyklejona do platformy." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Anchura de las Lineas de la Base de la Balsa" +msgstr "Szerokość linii bazy podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "" "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " "assist in bed adhesion." msgstr "" -"La anchura de las lineas que componen la primera capa de la balsa. Tienen " -"que ser lineas espesas para adherirse correctamente a la plataforma de la " -"impresora. " +"Szerokość linii z których drukowana będzie baza podstawki. Linie te powinny " +"być stosunkowo szerokie, żeby pomóc w przyklejaniu się całości do platformy." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Espacio entre las Lineas de la Balsa" +msgstr "Rozstaw linii podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "" "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " "makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "" -"El espacio entre las lineas que componen la balsa. Las 2 primeras capas de " -"la balsa tienen esta cantidad de espacio entre las lineas que las componen." +"Odległość pomiędzy drukowanymi liniami dla bazy podstawki. Szeroki odstęp " +"pozwala na łatwiejsze odrywanie podstawki od stołu." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Base de la Balsa" +msgstr "Prędkość drukowania podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "" -"La velocidad a la que el filamento se retrocede en la boquilla justo después " -"de la retracción." +msgstr "Prędkość z jaką będzie drukowana podstawka" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Surface Print Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Base de la Balsa" +msgstr "Prędkość drukowania powierzchni podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "" "The speed at which the surface raft layers are printed. This should be " "printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " "surface lines." msgstr "" -"La velocidad de impresión de la primera capa de la balsa. Tiene que " -"imprimirse lentamente porque la cantidad de material saliendo de la boquilla " -"es bastante alta." +"Prędkość z jaką będzie drukowane warstwy powierzchni podstawy. Powinny być " +"drukowane trochę wolniej, aby dysza mogła powoli wygładzić przyległe linie." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Interface Print Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Base de la Balsa" +msgstr "Prędkość drukowania łącznika podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "" "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " "printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is " "quite high." msgstr "" -"La velocidad de impresión de la primera capa de la balsa. Tiene que " -"imprimirse lentamente porque la cantidad de material saliendo de la boquilla " -"es bastante alta." +"Prędkość z jaką będzie drukowany łącznik pomiędzy podstawką a obiektem. " +"Łącznik powinien być drukowany wolno ponieważ ilość materiału który trzeba " +"wyekstrudować jest stosunkowo duża." #: fdmprinter.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Base de la Balsa" +msgstr "Prędkość drukowania bazy podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_speed description" msgid "" "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " "quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " "high." msgstr "" -"La velocidad de impresión de la primera capa de la balsa. Tiene que " -"imprimirse lentamente porque la cantidad de material saliendo de la boquilla " -"es bastante alta." +"Prędkość z jaką będzie drukowana baza podstawki. Powinna być niska, ponieważ " +"ilość ekstrudowanego materiału jest stosunkowo duża." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Velocidad del Ventilador" +msgstr "Prędkość wentylatora dla podstawki" #: fdmprinter.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "" +"Prędkość jaką ma mieć wentylator chłodzący podczas drukowania podstawki." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Surface Fan Speed" -msgstr "Capas Superficiales de la Balsa" +msgstr "Prędkość wentylatora dla powierzchni podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the surface raft layers." -msgstr "El espesor de la segunda capa de la balsa." +msgstr "" +"Prędkość jaką ma mieć wentylator chłodzący podczas drukowania powierzchni " +"podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Interface Fan Speed" -msgstr "Anchura de las lineas de la Interfaz de la Balsa" +msgstr "Prędkość wentylatora dla łącznika" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the interface raft layer." -msgstr "El espesor de la segunda capa de la balsa." +msgstr "Prędkość jaką ma mieć wentylator podczas drukowania łącznika" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Velocidad de Impresión de la Base de la Balsa" +msgstr "Prędkość wentylatora dla bazy podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "El espesor de la segunda capa de la balsa." +msgstr "Prędkość jaką ma mieć wentylator podczas drukowania bazy podstawki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Activar Retracción" +msgstr "Drukuj osłonę" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_enabled description" @@ -2332,44 +2318,47 @@ msgid "" "which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " "for materials which warp easily." msgstr "" +"Włącza drukowanie zewnętrznej osłony obiektu. Dookoła obiektu, w pewnej " +"odległości od niego drukowana jest ściana tej samej wysokości która " +"utrzymuje wyższą temperaturę powietrza w pobliżu obiektu oraz zabezpiecza " +"przed przed podmuchami zimniejszego powietrza. Bardzo przydatne do " +"materiałów które łatwo się odklejają i mocno kurczą podczas stygnięcia jak " +"ABS." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Distancia X/Y" +msgstr "Odległość osłony w osi X/Y od obiektu" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "La distancia entre la tapa de las estructuras de soporte y el objeto." +msgstr "Odległość od obiektu w osi X/Y w której będzie drukowana osłona." #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "" +msgstr "Limit wysokości osłony." #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Whether to limit the height of the draft shield" -msgstr "" +msgstr "Pozwala na wybranie czy chcemy ograniczyć wysokość osłony." #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Pełna" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" -msgstr "" +msgstr "Ograniczona" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Altura de los escalones de la escalera" +msgstr "Wysokość osłony" #: fdmprinter.json msgctxt "draft_shield_height description" @@ -2377,18 +2366,18 @@ msgid "" "Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " "will be printed." msgstr "" +"Ogranicza drukowanie osłony do podanej wysokości. Powyżej niej osłona nie " +"będzie drukowana." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Correcciones" +msgstr "Naprawianie siatki" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Evitar Superponer Paredes." +msgstr "Łącz nakładające się kształty" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all description" @@ -2396,11 +2385,14 @@ msgid "" "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " "volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear." msgstr "" +"Włączenie powoduje ignorowanie kształtów utworzonych przez nakładające się " +"na siebie elementy obiektu. W ten sposób można usunąć wewnętrzne ubytki i " +"naprawić niektóre modele." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie dziury" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" @@ -2409,11 +2401,15 @@ msgid "" "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " "which can be viewed from above or below." msgstr "" +"Usuwa wszystkie dziury znajdujące się wewnątrz warstw i pozostawia wyłącznie " +"zewnętrzny obrys modelu. W efekcie wszystkie wewnętrzne, niewidoczne " +"geometrie zostaną usunięte. Jednakże mogą też zostać usunięte niektóre " +"pożądane otwory widoczne z dołu lub z góry." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzone łączenie" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" @@ -2422,11 +2418,14 @@ msgid "" "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " "time." msgstr "" +"Rozszerzone łączenie próbuje zamknąć otwarte otwory w siatce obiektu bez " +"jakiejkolwiek zmiany otaczających wielokątów. Włączenie tej opcji może " +"znacząco wydłużyć czas cięcia obiektu." #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "" +msgstr "Pozostaw rozłączone wielokąty" #: fdmprinter.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" @@ -2436,17 +2435,21 @@ msgid "" "be stitched. This option should be used as a last resort option when all " "else doesn produce proper GCode." msgstr "" +"Normalnie Cura stara się zamknąć niewielkie otwory w siatce obiektu oraz " +"usunąć te części warstwy w których otwory są zbyt duże. Włączenie tej opcji " +"pozostawia części z dużymi dziurami nietknięte. Jest to opcja „ostatniej " +"szansy” kiedy wszystkie inne metody zawiodły i nadal nie udaje się " +"wygenerować prawidłowego GCode." #: fdmprinter.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" -msgstr "" +msgstr "Tryby specjalne" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "print_sequence label" msgid "Print sequence" -msgstr "Velocidad de la Impresión" +msgstr "Drukowanie sekwencyjne" #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence description" @@ -2457,21 +2460,28 @@ msgid "" "and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y " "axles." msgstr "" +"Pozwala wybrać czy podczas drukowania wielu obiektów, mają być one " +"drukowanie jednocześnie, warstwa po warstwie, czy też należy wydrukować " +"najpierw jeden obiekt do końca, potem drugi itd. Druga opcja jest możliwa " +"tylko wtedy, jeśli pomiędzy obiektami pozostawione jest wystarczająco dużo " +"wolnego miejsca aby zmieściła się tam głowica drukująca oraz wszystkie " +"obiektu muszą być niższe niż odległość pomiędzy końcem dyszy drukującej a " +"wałkami osi X i Y." #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie jednocześnie" #: fdmprinter.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" -msgstr "" +msgstr "Pojedynczo" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb powierzchni" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" @@ -2481,27 +2491,31 @@ msgid "" "It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " "normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." msgstr "" +"Drukuje wyłącznie powierzchnię modelu, bez jego objętości. Nie drukuje " +"wypełnienia, nie drukuje powierzchni górnych i dolnych. Drukowana jest tylko " +"ściana pojedynczej grubości której środek wypada na powierzchni siatki " +"modelu. Możliwe jest także wydrukowanie wnętrza modelu jako zamkniętego, i " +"wszystkich wielokątów nie będących częścią wnętrza jako powierzchni." #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Powierzchnia" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Obie" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Imprimir el Contorno Exterior en Espiral. " +msgstr "Tryb wazy" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_spiralize description" @@ -2511,11 +2525,16 @@ msgid "" "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " "called ‘Joris’ in older versions." msgstr "" +"Powoduje, że obiekt jest tworzony jako jedna, ciągła spiralna linia, bez " +"wyróżnionych warstw. Uzyskuje się to przez stały posuw osi Z podczas druku " +"całego obiektu. W ten sposób, z obiektu powstaje coś w rodzaju wazy, z " +"solidnym, zamkniętym dnem oraz ścianami utworzonymi przez jedną linię " +"wydruku. W starszych wersjach programu Cura, opcja ta nazywała się „Joris”." #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "" +msgstr "Szalona skórka" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" @@ -2523,12 +2542,14 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " "rough and fuzzy look." msgstr "" +"Włącza wykonywanie niewielkich losowych, drgających ruchów podczas " +"drukowania zewnętrznych ścian co daje w efekcie szorstką powierzchnię " +"zewnętrzną obiektu." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Espesor de la Cáscara" +msgstr "Grubość szalonej skórki" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" @@ -2536,11 +2557,14 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " "wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "" +"Zakres w jakim mają następować drgania. Zaleca się aby był mniejszy niż " +"szerokość zewnętrznych ścian, tak by wewnętrzne ściany pozostały " +"nienaruszone." #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "" +msgstr "Gęstość szalonej skórki" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" @@ -2549,12 +2573,14 @@ msgid "" "that the original points of the polygon are discarded, so a low density " "results in a reduction of the resolution." msgstr "" +"Średnia gęstość punktów dodanych do każdego wielokąta na warstwie. Zwróć " +"uwagę, że oryginalne punkty wielokąta zostaną porzucone, więc ustawienie " +"małej gęstości spowoduje także zredukowanie rozdzielczości." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Distancia de la Falda" +msgstr "Odległość między punktami szalonej skórki" #: fdmprinter.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" @@ -2564,11 +2590,16 @@ msgid "" "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " "higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "" +"Średnia odległość pomiędzy losowo generowanymi punktami wprowadzanymi do " +"każdego segmentu danej linii. Zwróć uwagę, że oryginalne punkty wielokąta " +"zostaną porzucone, więc wprowadzenie wysokiej gładkości spowoduje redukcję " +"rozdzielczości. Wartość tutaj podana musi być większa niż połowa grubości " +"szalonej skórki." #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" -msgstr "Impresión en Alambre" +msgstr "Drukowanie szkieletowe" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_enabled description" @@ -2578,32 +2609,31 @@ msgid "" "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " "downward lines." msgstr "" -"Imprime la parte exterior del objeto en forma de tela de araña escasa. Se " -"hace imprimiendo horizontalmente los contornos del modelo a dados intervalos " -"del eje Z conectados vía lineas verticales y diagonales." +"Drukuje tylko zewnętrzną powierzchnię za pomocą rzadkiej, „drucianej” " +"struktury. Osiągane jest to przez drukowanie konturów obiektu tylko w " +"określonych miejscach w pionie. Wydrukowane miejsca są połączone za pomocą " +"przekątnych linii do góry i do dołu." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" -msgstr "Altura de Conexión de la Impresión en Alambre " +msgstr "Wysokość połączeń" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_height description" msgid "" "The height of the upward and diagonally downward lines between two " "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " "Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La altura de las líneas hacia arriba y hacia abajo en diagonal entre dos " -"partes horizontales. Sólo se aplica a la impresión en alambre." +"Wysokość połączenia górnych i dolnych przekątnych pomiędzy częściami w " +"poziomie. Wyznacza średnią gęstość siatki powstającej struktury. Wpływa " +"wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Distancia de Inserción del Techo en la Impresion en Alambre" +msgstr "Odległość od dachu" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" @@ -2611,14 +2641,13 @@ msgid "" "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " "Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La distancia recorrida al hacer una conexión desde un contorno del techo " -"interior. Sólo se aplica a la impresión en alambre." +"Odległość pomiędzy połączeniem górnej powierzchni siatki na zewnątrz. Wpływa " +"wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP speed" -msgstr "Velocidad de la Impresión" +msgstr "Prędkość drukowania szkieletowego" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed description" @@ -2626,14 +2655,13 @@ msgid "" "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " "Wire Printing." msgstr "" -"La velocidad a la que la boquilla se mueve cuando extruye el material. Sólo " -"se aplica a la impresión en alambre." +"Prędkość z jaką głowica porusza się podczas podawania materiału. Wpływa " +"wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Velocidad de la Impresión en Alambre" +msgstr "Prędkość drukowania spodu " #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" @@ -2641,42 +2669,38 @@ msgid "" "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " "build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La velocidad de impresión de la primera capa la cual es la única capa en " -"contacto con la plataforma. Sólo se aplica a la impresión en alambre." +"Prędkość drukowania pierwszej warstwy która jest jedyną dotykającą " +"platformy. Wpływa wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Velocidad Vertical de Impresión en Alambre" +msgstr "Prędkość drukowania w górę" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "" "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La velocidad de impresión de una linea vertical 'en el aire'. Sólo se aplica " -"a la impresión en alambre." +"Prędkość drukowania w górę. Wpływa wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Velocidad Diagonal de Impresión en Alambre" +msgstr "Prędkość drukowania w dół" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "" "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La velocidad de impresión de una linea diagonal hacia abajo. Sólo se aplica " -"a la impresión en alambre." +"Prędkość drukowania przekątnych w dół. Wpływa wyłącznie na drukowanie " +"szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Velocidad Horizontal de Impresión en Alambre" +msgstr "Prędkość pozioma" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" @@ -2684,14 +2708,13 @@ msgid "" "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " "Wire Printing." msgstr "" -"La velocidad de impresión de los contornos horizontales del objeto. Sólo se " -"aplica a la impresión en alambre." +"Prędkość drukowania poziomych konturów obiektu. Wpływa wyłącznie na " +"drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" -msgstr "Flujo" +msgstr "Wypływ" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_flow description" @@ -2699,41 +2722,38 @@ msgid "" "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " "value. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La compensación de caudal: la cantidad de material extruído se multiplica " -"por este valor. Sólo se aplica a la impresión en alambre." +"Kompensacja wypływu: ilość materiału który jest ekstrudowany jest mnożona " +"przez podaną tutaj wartość. Wpływa wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Caudal de Conexión de Alambres" +msgstr "Wypływ w górę/dół" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"El caudal de compensación al bajar o al subir. Sólo se aplica a la impresión " -"en alambre." +"Kompensacja wypływu przy druku w górę lub w dół. Wpływa wyłącznie na " +"drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Caudal de Impresión en Alambre para Lineas planas" +msgstr "Wypływ poziomy" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "" "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La compensación de caudal al imprimir lineas planas. Sólo se aplica a la " -"impresión en alambre." +"Kompensacja wypływu podczas drukowania płaskich linii. Wpływa wyłącznie na " +"drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" -msgstr "Retraso al Alza de la Impresión en Alambre" +msgstr "Opóźnienie górne" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_top_delay description" @@ -2741,29 +2761,25 @@ msgid "" "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " "applies to Wire Printing." msgstr "" -"El retraso después de un movimiento al alza para que la línea ascendente " -"endurece." +"Opóźnienie po ruchu w górę dające czas na utwardzenie linii. Wpływa " +"wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Retraso a la Baja de la Impresión en Alambre" +msgstr "Opóźnienie dolne" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "" "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " "applies to Wire Printing." -msgstr "" -"El retraso después de un movimiento a la baja. Sólo se aplica a la impresión " -"en alambre." +msgstr "Opóźnienie po ruchu w dół. Wpływa wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Retraso Horizontal de la Impresión en Alambre" +msgstr "Opóźnienie poziome" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" @@ -2771,17 +2787,12 @@ msgid "" "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " "large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"El retraso entre 2 segmentos horizontales. Aplicar un retraso puede " -"facilitar la adherencia a las capas previas al nivel de los puntos de " -"conexión, mientras retrasos muy largos pueden causar hundidos. Sólo se " -"aplica a la impresión en alambre." +msgstr "Opóźnienie pomiędzy dwoma segmentami poziomymi. " #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Movimiento Alcista de la Impresión en Alambre " +msgstr "Zwolnienie w górę" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" @@ -2790,16 +2801,15 @@ msgid "" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La distancia de un movimiento alcista extruído a la mitad de la velocidad.\n" -"Puede facilitar la adherencia a las capas previas mientras no calentar " -"demasiado el material para estas capas. Sólo se aplica a la impresión en " -"alambre." +"Odległość podczas ruchu w górę kiedy materiał jest podawany z połową " +"prędkości.\n" +"Może pomóc w poprawieniu przyczepności do poprzedniej warstwy i zapobiec " +"przegrzewaniu. Wpływa wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" -msgstr "Tamaño de Nudo en la Impresión en Alambre" +msgstr "Rozmiar węzła" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_top_jump description" @@ -2808,15 +2818,14 @@ msgid "" "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " "Printing." msgstr "" -"Crea un pequeño nudo encima de una linea ascendente de modo que la capa " -"horizontal siguiente se conecte bien con el resto del objeto. Sólo se aplica " -"a la impresión en alambre." +"Tworzy mały węzeł na szczycie linii do góry, dzięki czemu kolejna warstwa " +"pozioma ma większą szansę na przyczepienie się. Wpływa wyłącznie na " +"drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" -msgstr "Distancia de Caída de la Impresión en Alambre" +msgstr "Opadanie" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_fall_down description" @@ -2824,14 +2833,13 @@ msgid "" "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La distancia con la cual el material se cae después de una extrusión a la " -"alza." +"Odległość na jakiej materiał opada po ekstruzji do góry. Odległość ta jest " +"kompensowana. Wpływa wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag along" -msgstr "Distancia de Rastro de la Impresión en Alambre" +msgstr "Wleczenie" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_drag_along description" @@ -2840,15 +2848,14 @@ msgid "" "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " "Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La distancia con la cual el material de una extrusión alcista se arrastra " -"con la extrusión diagonal hacia abajo. Sólo se aplica a la impresión en " -"alambre." +"Dystans na jakim materiał z ekstruzji w górę jest ciągnięty po przekątnej w " +"dół. Ten dystans jest kompensowany. Wpływa wyłącznie na drukowanie " +"szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" -msgstr "Estrategia de Impresión en Alambre" +msgstr "Strategia" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_strategy description" @@ -2861,36 +2868,33 @@ msgid "" "the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " "fall down as predicted." msgstr "" -"La estrategia para asegurarse que 2 capas consecutivas se conectan a cada " -"punto de conexión. La retracción permite a las lineas verticales de " -"endurecerse en la posición adecuada pero podría moler el filamento. Se puede " -"hacer un nudo al fin de una linea vertical para aumentar su capacidad a " -"conectarse a este y dejar que la linea se enfríe; sin embargo puede requerir " -"una velocidad de impresión lenta. Otra estrategia consiste en compensar la " -"flacidez de la parte superior de una linea hacia arriba; sin embargo, las " -"lineas no se caerán siempre como se predijo." +"Strategia na podstawie której wybierana jest metoda łączenia kolejnych " +"warstw w każdym punkcie łączącym. Retrakcja pozwala liniom do góry " +"stwardnieć na właściwej pozycji, ale może spowodować zeszlifowanie " +"filamentu. Węzeł tworzony na szczycie linii w górę pomaga w połączeniu i " +"pozwala na odpowiednie zastygnięcie, ale może wymagać zwolnienia prędkości " +"drukowania. Kolejna strategia to kompensacja ugięcia szczytu linii do góry, " +"jednakże takie linie nie zawsze opadają zgodnie z przewidywaniami." #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" -msgstr "" +msgstr "Kompensacja" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" -msgstr "" +msgstr "Węzeł" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" -msgstr "Velocidad de la Retracción" +msgstr "Retrakcja" #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Alineación de las Lineas Descendentes de la Impresión en Alambre" +msgstr "Prostowanie linii w dół" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" @@ -2899,15 +2903,14 @@ msgid "" "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " "Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"El porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un " -"pedazo de línea horizontal. Esto puede evitar la flacidez de la parte " -"superior en la mayor parte de los puntos de las líneas ascendentes." +"Procentowa ilość przekątnych linii w dół które są pokryte przez linie " +"poziome. Może zabezpieczyć przez uginaniem się szczytowych punktów linii do " +"góry. Wpływa wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Distancia de Caída del Techo de la Impresión en Alambre" +msgstr "Opadanie dachu" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" @@ -2916,15 +2919,14 @@ msgid "" "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " "Printing." msgstr "" -"La distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el " -"aire' caen cuando se está imprimiendo. Sólo se aplica a la impresión en " -"alambre." +"Odległość na jakiej poziome linie dachu drukowane „w powietrzu” opadają " +"podczas drukowania. Ta odległość podlega kompensacji. Wpływa wyłącznie na " +"drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Distancia de Rastro del Techo de la Impresión en Alambre" +msgstr "Wleczenie dachu" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" @@ -2933,15 +2935,14 @@ msgid "" "when going back to the outer outline of the roof. This distance is " "compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"La distancia recorrida por la pieza final de una línea interior que se ve " -"arrastrada a lo largo cuando vuelve al contorno exterior del techo. Sólo se " -"aplica a la impresión en alambre." +"Odległość na jakiej końcówka wewnętrznej linii jest wleczona przy powrocie " +"do zewnętrznej linii dachu. Ta odległość podlega kompensacji. Wpływa " +"wyłącznie na drukowanie szkieletowe." #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Retraso Exterior del Techo de la Impresión en Alambre" +msgstr "Zewnętrzne opóźnienie dachu" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" @@ -2949,16 +2950,14 @@ msgid "" "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"El tiempo pasado al perímetro exterior de agujeros que se transformaran en " -"techos luego. Más tiempo aumenta la solidez de la conexiones. Sólo se aplica " -"a la impresión en alambre." +"Czas spędzony na drukowaniu zewnętrznych perymetrów otworu który ma się stać " +"dachem. Dłuższy czas daje lepsze połączenie. Wpływa wyłącznie na drukowanie " +"szkieletowe." -# ? #: fdmprinter.json -#, fuzzy msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Nivelación de la Boquilla para la Impresión en Alambre." +msgstr "Prześwit dyszy" #: fdmprinter.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" @@ -2968,32 +2967,6 @@ msgid "" "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " "applies to Wire Printing." msgstr "" -"La distancia entre la boquilla y las líneas horizontales a la baja. Más " -"espacio resulta con líneas en diagonal hacia abajo con un ángulo menos " -"pronunciado, lo que a su vez se traduce en menos conexiones hacia arriba con " -"la siguiente capa. Sólo se aplica a la impresión en alambre." - -#~ msgctxt "layer_height_0 label" -#~ msgid "Initial Layer Thickness" -#~ msgstr "Espesor de la Primera Capa." - -#~ msgctxt "wall_line_width_0 label" -#~ msgid "First Wall Line Width" -#~ msgstr "Anchura de la Primera Linea más externa de la Pared" - -#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description" -#~ msgid "" -#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " -#~ "first layer, but strong enough to attach the object to." -#~ msgstr "" -#~ "La anchura de la lineas de la segunda capa de la balsa. Estas lineas " -#~ "tienen que ser mas finas que las de la primera capa pero suficiente " -#~ "resistentes para pegar al objeto." - -#~ msgctxt "wireframe_printspeed label" -#~ msgid "Wire Printing speed" -#~ msgstr "Velocidad de la Impresión en Alambre" - -#~ msgctxt "wireframe_flow label" -#~ msgid "Wire Printing Flow" -#~ msgstr "Caudal de la Impresión en Alambre" +"Odległość pomiędzy dyszą a poziomymi liniami w dół. Większy prześwit daje " +"przekątne w dół z mniejszą ilością kroków, co w efekcie daje mniej połączeń " +"do góry z następną warstwą. Wpływa wyłącznie na drukowanie szkieletowe." diff --git a/resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po deleted file mode 100644 index 1cb0e7a8eb..0000000000 --- a/resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po +++ /dev/null @@ -1,2978 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-09 18:29+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Высота слоя" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " -"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " -"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " -"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." -msgstr "" -"Высота каждого слоя в мм. Нормальное качество печати — это 0.1 мм, а высокое " -"качество печати — это 0.06 мм. Для очень быстрой печати и низкое качество " -"печати, можно поставит высота слоя до 0.25 мм. В большинство случаев печати, " -"используется высота слоя между 0.1 и 0.2 мм, которая дает хорошее качество." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Высота слоя" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " -"to the bed easier." -msgstr "" -"Толщина нижнего слоя. Чем толще будет нижний слой, тем лучше будет " -"прилипание к платформе." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Ширина линий стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " -"Generally the width of each line should correspond to the width of your " -"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " -"may be chosen, for higher quality." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Ширина линий стенки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "" -"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " -"this width in mind." -msgstr "" -"Ширина одной линий стенки. Каждая линия стенки, будет напечатанная согласно " -"выбранной шириной." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Ширина линий остальных стенок" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " -"you can print higher details with a larger nozzle." -msgstr "" -"Ширина внешней стенки. При печати тонкой внешней стенки, Вы можете " -"распечатать высокие детали с большим соплом." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Other Walls Line Width" -msgstr "Ширина линий остальных стенок" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." -msgstr "" -"Ширина одной линий стенки для всех линий стенки за исключением на самых " -"крайних." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_width label" -msgid "Skirt line width" -msgstr "Ширина линий контура" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_width description" -msgid "Width of a single skirt line." -msgstr "Ширина одной линий контура" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/bottom line width" -msgstr "Ширина Верхней/Нижней линий" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "" -"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " -"areas of a print." -msgstr "" -"Ширина одной верхней/нижней линий, которые используются для заполнения " -"верхней/нижней область печатающего объекта." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill line width" -msgstr "Ширина линий заполнения" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of the inner infill printed lines." -msgstr "Ширина линий внутреннего заполнения." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support line width" -msgstr "Ширина линий поддержек" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of the printed support structures lines." -msgstr "Ширина линий поддерживающих структур." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_width label" -msgid "Support Roof line width" -msgstr "Ширина линий поддержек" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_width description" -msgid "" -"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." -msgstr "" -"Ширина одной верхней/нижней линий, которые используются для заполнения " -"верхней/нижней область печатающего объекта." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Скорость печати стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "shell_thickness label" -msgid "Shell Thickness" -msgstr "Толщина стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "shell_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " -"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " -"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " -"used to define the number of solid top and bottom layers." -msgstr "" -"Толщина внешней стенки в горизонтальном и вертикальном направлении. Это " -"используется в сочетании с размера сопла, для определения количества линий " -"периметра и толщина этих линий периметра. Это также используется для " -"определения количество верхних и нижних слоев." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Толщина стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " -"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " -"and the thickness of those perimeter lines." -msgstr "" -"Толщина внешней стенки в горизонтальном направлении. Это используется в " -"сочетании с размера сопла для определения количество линий периметра и " -"толщина этих линий периметра." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Количество линий стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " -"tools and impact the strength and structural integrity of your print." -msgstr "" -"Количество линий стенки. Эти линии называются линиями по периметру и влияют " -"на ударной прочности и структурной целостности вашей печати." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " -"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " -"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Bottom/Top Thickness" -msgstr "Толщина верхнего/нижнего слоя" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " -"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " -"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " -"near your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Это контролирует толщину нижнего и верхнего слоев. Количество сплошных слоев " -"определяется толщины слоя и этим значением. Имея это значение, имеет смысл " -"использовать многократную толщину слоя и при этом приблизительно выровнять " -"ее с толщиной стенки, чтобы сделать равномерно прочный объект." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Толщина верхнего слоя" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " -"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " -"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " -"your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Это контролирует толщину верхних слоев. Количество сплошных слоев " -"определяется толщины слоя и этим значением. Имея это значение, имеет смысл " -"использовать многократную толщину слоя и при этом приблизительно выровнять " -"ее с толщиной стенки, чтобы сделать равномерно прочный объект." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Верхние слой" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "This controls the amount of top layers." -msgstr "Это контролирует количество верхних слоев." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Толщина нижнего слоя" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " -"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " -"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " -"your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Это контролирует толщину нижних слоев. Количество сплошных слоев " -"определяется толщины слоя и этим значением. Имея это значение, имеет смысл " -"использовать многократную толщину слоя и при этом приблизительно выровнять " -"ее с толщиной стенки, чтобы сделать равномерно прочный объект." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Нижние слой" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "This controls the amount of bottom layers." -msgstr "Это контролирует количество нижних слоев." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Wall Parts" -msgstr "Избежать перекрывание стен" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Удалить части стен, которые разделяют перекрытие, которое в некоторых местах " -"может привести к увеличении экструзии. Эти перекрытия появляются в модели с " -"тонких частей и острых углов." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" -msgstr "Избежать перекрывание стен" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Удалить части стен, которые разделяют перекрытие, которое в некоторых местах " -"может привести к увеличении экструзии. Эти перекрытия появляются в модели с " -"тонких частей и острых углов." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" -msgstr "Избежать перекрывание стен" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Удалить части стен, которые разделяют перекрытие, которое в некоторых местах " -"может привести к увеличении экструзии. Эти перекрытия появляются в модели с " -"тонких частей и острых углов." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " -"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " -"generation might be slowed down considerably." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "" -"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " -"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " -"the top and bottom skin can be filled." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" -msgid "Skin" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Bottom/Top Pattern" -msgstr "Нижняя/Верхняя структура" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "" -"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " -"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " -"nicer end result." -msgstr "Структура верхнего/нижнего заполнения." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ingore small Z gaps" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " -"case set this setting to false." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " -"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " -"on the printing quality by reducing the pillowing effect." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Skin Perimeter Line Count" -msgstr "Количество линий периметра оболочки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " -"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." -msgstr "" -"Количество линий вокруг оболочки. Использование одного или двух линий по " -"периметру оболочки может значительно улучшить покрытия, которые начнутся в " -"середине заполняющих сеток." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal expansion" -msgstr "Горизонтальное расширение" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Количество всех смещении полигонов в каждый слой. Положительные значения, " -"компенсируют для слишком большие отверстия; а отрицательные значения, " -"компенсируют для очень маленькие отверстия." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each part in a layer. When parts in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " -"inaccuracies at the part start will be less noticable. When taking the " -"shortest path the print will be more quick." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Заполнение" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Плотность заполнения" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "" -"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " -"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " -"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " -"how strong the part becomes." -msgstr "" -"Контролирует насколько плотно будет заполненные печатающего объекта. Для " -"прочности используйте 100% заполнение, а для пустоты используйте значение " -"0%. 20% заполнение является вполне достаточным. Это не повлияет на " -"внешностью печатающего объекта, а именно регулирует насколько будет прочный " -"сам объект." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Line distance" -msgstr "Расстояние линий" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "Distance between the printed infill lines." -msgstr "Расстояние между линиями заполнения" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Структура заполнения" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " -"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " -"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " -"cross-hatching on each layer of infill." -msgstr "" -"В Кура есть две структуры заполнения: сетки и линий. Структура заполнения " -"линий, меняет направление на чередующихся слой, которые заполняются, а " -"структура сетки печатает полной штриховкой на каждом слое, который " -"заполняется." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Заполнения перекрытия" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Количество перекрытия между заполнением и стенки. Небольшое перекрытие " -"улучшает соединение/сцепление стенок и их заполнение." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Ширина линий заполнения" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is imilar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Thickness" -msgstr "Толщина заполнения" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " -"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " -"save printing time." -msgstr "" -"Толщина разреженного заполнения. Это значение определяется согласно " -"многократного умножения высоты слоя и используется для печати разреженного " -"заполнения в нескольких толстых слоев, чтобы сэкономить время печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_combine label" -msgid "Infill Layers" -msgstr "Заполнение слоев" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_combine description" -msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." -msgstr "" -"Количество слоев, которые объединены вместе, чтобы образовать разреженное " -"заполнение." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Заполнение слоев" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Материал" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Температура печати" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " -"value of 210C is usually used.\n" -"For ABS a value of 230C or higher is required." -msgstr "" -"Температура, используемая для печати. Установите на значение 0 для " -"предварительного нагрева. Для PLA обычно используется температурный режим " -"210C.\n" -"Для ABS обычно используется температурный режим 230C или выше." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Температура платформы" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " -"yourself." -msgstr "" -"Температура, используемая для нагревающей платформы. Установите значение 0 " -"для предварительного нагрева." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Диаметр" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " -"possible.\n" -"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " -"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." -msgstr "" -"Диаметр вашей нити необходимо вымерить как можно точнее.\n" -"Если вы не можете измерить это значение, вы должны откалибровать его, " -"большое число означает меньше выдавливания материала, а меньшее число " -"производит больше выдавливания пластика." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Выдавливания материала" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Компенсация выдавливания: количество выдавленного материала умножается с " -"этим значением." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Включит откат материала" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." -msgstr "" -"Откатывает материал назад, когда печатающая головка перемещается над " -"областью. Подробности по поводу отката материала можете найти в вкладке " -"\"дополнительно\"." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Расстояние отката" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " -"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " -"printers." -msgstr "" -"Количество отката материала: Установите значение 0, чтобы не происходил " -"откат материала. Значение 4.5 мм достаточное, чтобы получить хорошие " -"результаты при использовании материал, диаметром 3 мм для принтеров где " -"подача материала происходит через Боуден-трубки." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Скорость отката" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Скорость, при которой происходит откат материала. Высокая скорость отката " -"материала работает лучше, но очень высокая скорость отката может привести к " -"перемалывания материала с стороне механизма подачи." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Скорость отката" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Скорость, при которой происходит откат материала. Высокая скорость отката " -"материала работает лучше, но очень высокая скорость отката может привести к " -"перемалывания материала с стороне механизма подачи." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Скорость после отката" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." -msgstr "Скорость, при которой материал проталкивается обратно после отката." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Скорость после отката" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"The amount of material extruded after unretracting. During a retracted " -"travel material might get lost and so we need to compensate for this." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Минимальное перемещение" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." -msgstr "" -"Минимальное расстояние перемещения для того, чтобы произошел откат " -"материала. Эта настройка обеспечивает, чтобы не происходило слишком большое " -"количество откатов на небольшой области печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximal Retraction Count" -msgstr "Включит откат материала" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This settings limits the number of retractions occuring within the Minimal " -"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Минимальное количество выдавливаемого материала, необходимого для включения " -"отката. Если не достигнуто минимальное количество выдавливания материала, " -"тогда откат не произойдет. Это предотвращает, чтобы откат повторялся в одно " -"и тоже место, так как это приведет к перемалыванием нити." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimal Extrusion Distance Window" -msgstr "Минимальное выдавливание перед откатом" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the Maximal Retraction Count is enforced. This window " -"should be approximately the size of the Retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop when Retracting" -msgstr "Подъем по ось Z когда происходит откат" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " -"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " -"positive effect on delta towers." -msgstr "" -"Когда откат закончен, печатающий стол немного опускается. Нормальное " -"значение 0,075 мм. При перемещении печатающей головки от точки А к точке В, " -"уменьшается возможность цепляния модели или рисования полосы на поверхности " -"объекта." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Скорость печати" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "" -"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " -"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " -"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " -"optimal settings for this." -msgstr "" -"Скорость, при которой происходит процесс печати. Хорошо настроенный принтер, " -"может достигать скорость печати до 150 мм/сек, но, для получения хорошее " -"качество печати, рекомендуется печатать на низких скоростях. Скорость печати " -"зависит от многих факторов, поэтому для этого необходимо экспериментировать " -"с оптимальными настройками." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Скорость заполнения" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "" -"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " -"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." -msgstr "" -"Скорость, при которой происходит заполнение. Печатать заполнения с более " -"высокой скоростью, значительно уменьшит время печати, но, это может " -"отрицательно повлиять на качество печати." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Shell Speed" -msgstr "Скорость печати стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "" -"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " -"speed improves the final skin quality." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается стенка. Печать внешней стенки с более " -"низкой скоростью улучшает качество поверхности." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Shell Speed" -msgstr "Скорость печати внешней стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " -"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " -"effect quality in a negative way." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается внешняя стенка. Печать внешней стенки с " -"более низкой скоростью улучшает качество стенки. Но, большая разница между " -"скоростях печати внутренней и внешней стенки может отрицательно повлиять на " -"качество поверхности." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Shell Speed" -msgstr "Скорость печати внутренней стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " -"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " -"this in between the outer shell speed and the infill speed." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается внутренняя стенка. Если печатать внутренней " -"стенки быстрее чем внешней стенки, можно уменьшит время печати. Хорошо " -"установить это значение между скоростях печати внешней стенки и заполнение." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Скорость печати верхнего/нижнего слоя" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "" -"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " -"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " -"quality." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатаются верхние/нижние части. Печатать верх/низ при " -"больших скоростях, может значительно уменьшит время печати, но, это может " -"негативно повлиять на качество печати." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Скорость печати поддержек" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " -"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " -"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается поддержка. Печатать поддержек при больших " -"скоростях, может значительно улучшить время печати. Качество печати " -"поддержек не является важным и при этом можно использовать большие скорости " -"печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_lines label" -msgid "Support Wall Speed" -msgstr "Скорость печати поддержек" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_lines description" -msgid "" -"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " -"walls at higher speeds can improve on the overall duration. " -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается стенка. Печать внешней стенки с более " -"низкой скоростью улучшает качество поверхности." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_roof label" -msgid "Support Roof Speed" -msgstr "Скорость печати поддержек" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_roof description" -msgid "" -"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " -"support roof at lower speeds can improve on overhang quality. " -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается стенка. Печать внешней стенки с более " -"низкой скоростью улучшает качество поверхности." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Скорость перемещения " - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "" -"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " -"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." -msgstr "" -"Скорость перемещения печатающей головки. Хорошо настроенный Ultimaker может " -"достигать скорость перемещения до 250 мм/сек. К некоторым принтерам есть " -"возможность появления неровных слоев." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Bottom Layer Speed" -msgstr "Скорость печати нижнего слоя" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " -"slower so it sticks to the printer bed better." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается нижний слой: рекомендуется печатать первого " -"слоя на низкую скорость, чтобы получит лучшее прилипание (адгезию) к " -"печатающей платформы." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_speed label" -msgid "Skirt Speed" -msgstr "Скорость печати контур" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " -"different speed." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатаются контур и кайма. Обычно это делается при " -"определения начальной скорости слоя, но, иногда есть потребность распечатать " -"подложку с другой скоростью." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Amount of Slower Layers" -msgstr "Количество печати медленных слоев" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " -"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " -"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " -"speed-up is generally right for most materials and printers." -msgstr "" -"Первые несколько слоев печатаются медленнее чем остальных, чтобы получит " -"лучшее прилипание к печатающей платформы и в целом улучшит качество печати. " -"Скорость постепенно увеличивается на последующих 3-ех слоев. Ускорение по 4 " -"слоя, как правило, подходит для большинство материалов и принтеров." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Скорость перемещения " - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Enable Combing" -msgstr "Включит обход" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " -"when traveling from one part of the print to another, and does not use " -"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " -"start point to the end point and it will always retract." -msgstr "" -"Обход, это когда печатающая головка позиционируется внутри области печати, " -"при перемещении от одной в другой точке без отката. Если откат выключен, " -"печатающая головка будет перемещаться от начальной до конечной точки " -"напрямую и всегда с откатом." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "Avoid other parts when traveling between parts." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Avoid Distance" -msgstr "Соединить расстояние" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Включит обход" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume_retract label" -msgid "Retract-Coasting Volume" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume_retract description" -msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume_move label" -msgid "Move-Coasting Volume" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume_move description" -msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimal Volume Before Coasting" -msgstr "Минимальное выдавливание перед откатом" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " -"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " -"and so the coasted volume is scaled linearly." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume_retract label" -msgid "Min Volume Retract-Coasting" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume_retract description" -msgid "" -"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " -"amount before doing a retraction." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume_move label" -msgid "Min Volume Move-Coasting" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_min_volume_move description" -msgid "" -"The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " -"amount before doing a travel move without retraction." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Скорость вращения вентиляторов" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move, the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_speed_retract label" -msgid "Retract-Coasting Speed" -msgstr "Скорость отката" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_speed_retract description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting before a retraction, relative to " -"the speed of the extrusion path." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_speed_move label" -msgid "Move-Coasting Speed" -msgstr "Скорость отката" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_speed_move description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting before a travel move without " -"retraction, relative to the speed of the extrusion path." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Охлаждение" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Cooling Fan" -msgstr "Включит охлаждающий вентилятор" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " -"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." -msgstr "" -"Включит охлаждающий вентилятор во время печати. Дополнительное охлаждение " -"вентиляторов позволяет печатать каждого слоя быстрее." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Скорость вращения вентиляторов" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." -msgstr "" -"Скорость вращения вентилятора, которая используется для охлаждения " -"печатающей головки." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Minimum Fan Speed" -msgstr "Минимальная скорость вращения вентиляторов" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " -"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " -"fan speed." -msgstr "" -"Обычно вентилятор работает на минимальной скорости вращения. Если слой " -"замедлился из-за минимальное время слоя, скорость вентилятора регулируется " -"между минимальной и максимальной скорости вентилятора." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Максимальная скорость вращения вентиляторов" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " -"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " -"fan speed." -msgstr "" -"Обычно вентилятор работает на минимальной скорости вращения. Если слой " -"замедлился из-за минимальное время слоя, скорость вентилятора регулируется " -"между минимальной и максимальной скорости вентилятора." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Fan Full on at Height" -msgstr "Полный запуск вентиляторов на определенной высоте" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " -"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." -msgstr "" -"Высота, на которой вентилятор включен полностью. Для слоев ниже этого, " -"скорость вращения вентилятора масштабируется линейно с выключенным " -"вентилятором для печати первого слоя." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Fan Full on at Layer" -msgstr "Полный запуск вентиляторов при определенное количество слоев" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " -"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " -"layer." -msgstr "" -"Число слоя, при котором вентилятор полностью включается. Для слоев ниже " -"этого значения, скорость вентилятора масштабируется линейно с выключенным " -"вентилятором для печати первого слоя." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimal Layer Time" -msgstr "Минимальное время накладывания слоев" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " -"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " -"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " -"printing the layer." -msgstr "" -"Минимальное время, требуемое для печати одного слоя, позволяет слою остит " -"перед тем, как начать накладывать следующего слоя. Если слой будут " -"печататься слишком быстро, тогда принтер замедлиться, чтобы соответствовать " -"данному значению." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" -msgstr "Полный запуск вентиляторов при минимальное время накладывания слоев" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " -"speed. The fan speed increases linearly from minimal fan speed for layers " -"taking minimal layer time to maximum fan speed for layers taking the time " -"specified here." -msgstr "" -"Минимальное время, требуемое для печати одного слоя, которое вызовет, чтобы " -"вентилятор вращался с минимальной скоростью. Скорость вращения вентилятора " -"увеличивается линейно от максимуме для слоев с минимальное время печати до " -"минимальное вращение вентиляторов для слоев, которые придерживаются время " -"здесь указанное." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Минимальная скорость" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " -"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " -"slowed down it will never be slower than this minimum speed." -msgstr "" -"Минимальное время для печати слоев, может вызвать, чтобы процесс печати " -"замедлился на столько, что начинает свисать. Минимальная скорость подачи " -"предотвращает, чтобы произошло нависание. Даже если процесс печати " -"замедлиться, он никогда не будет медленнее чем минимальной скоростью." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Подъем печатающей головки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " -"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " -"minimum layer time is used up." -msgstr "" -"Если достигнутая минимальная скорость , из-за необходимости постепенного " -"охлаждения, поднять печатающую головку и подождать до достижения " -"минимального времени печати слоя." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Поддержка" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Включит поддержку" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " -"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "" -"Включите поддержку для внутренних структур. Это построить поддерживающих " -"структур под основного объекта, чтобы предотвратить модели от провисания или " -"печать по воздухе." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Placement" -msgstr "Размещение" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " -"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " -"scarring." -msgstr "" -"Где разместить структур поддержки. Размещение может быть ограничено таким " -"образом, что опорные конструкции не будут опираться на основного объекта, " -"которые в противном случае приведут к образованию отпечатков." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Overhang Angle" -msgstr "Угол нависания" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " -"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " -"angle leads to more support." -msgstr "" -"Максимальный угол нависания, для построения поддержки. 0 градусов будет " -"горизонтальны, а 90 градусов будет по вертикали." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "X/Y Distance" -msgstr "Расстояние по оси X/Y" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " -"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " -"stick to the surface." -msgstr "" -"Расстояние структуры поддержки от печатаемого объекта в направлении X и Y. " -"Нормальное значение от 0.7 мм обычно дает хорошее расстояние от печатаемого " -"объекта, чтобы поддерживающая структура не прилипала к основного объекта." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Z Distance" -msgstr "Расстояние по ось Z" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " -"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " -"0.15mm allows for easier separation of the support structure." -msgstr "" -"Расстояние от верхней/нижней поддержки до печатающего объекта. Маленькое " -"расстояние обеспечивает легкое удаление поддерживающих структур, но, при " -"этом дает невысокое качество печати поверхностью. Значение 0.15 мм " -"достаточное для легкое удаление поддерживающих структур." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Top Distance" -msgstr "Верхнее расстояние" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "" -"Расстояние от верхней части поддерживающей структуры до печатающего объекта." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Bottom Distance" -msgstr "Нижнее расстояние" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "" -"Расстояние от печатающего объекта до нижнюю часть поддерживающей структуры." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Conical Support" -msgstr "Включит поддержку" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Cone Angle" -msgstr "Угол крыши башни" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Minimal Width" -msgstr "Минимальный диаметр" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " -"widths can cause the base of the support to not act well as fundament for " -"support above." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Stair Step Height" -msgstr "Ступенчатая высота" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " -"of the model." -msgstr "" -"Высота ступеней, ступенчатого низа поддерживающей структуры, которая " -"опирается на основного объекта. Небольшие лестницы, могут усложнит удаление " -"поддерживающих структур с верхней части основного объекта." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Join Distance" -msgstr "Соединить расстояние" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " -"that the blocks will merge into a single block." -msgstr "" -"Максимальное расстояние между поддерживающих блоков в направлении X и Y, так " -"чтобы блоки соединились в один блок." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Горизонтальное расширение" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Количество всех смещении полигонов в каждый слой. Положительные значения, " -"компенсируют для слишком большие отверстия; а отрицательные значения, " -"компенсируют для очень маленькие отверстия." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_area_smoothing label" -msgid "Area Smoothing" -msgstr "Область сглаживания" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_area_smoothing description" -msgid "" -"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " -"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " -"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " -"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " -"overhang." -msgstr "" -"Минимальное расстояние в направлении X/Y отрезки, которое должно быть " -"сглажено. Рваные линии представленные с стороне соединённых расстояния и " -"поддерживающего моста, которые вызывают, чтобы машина резонировала. " -"Сглаживание поддерживающих областей не вызовет, чтобы они сломались с " -"ограничениями, за исключением того, что может измениться нависание." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_enable label" -msgid "Enable Support Roof" -msgstr "Включит поддержку" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_enable description" -msgid "" -"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." -msgstr "" -"Расстояние от верхней части поддерживающей структуры до печатающего объекта." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Толщина нижнего слоя" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "The height of the support roofs. " -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_density label" -msgid "Support Roof Density" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_density description" -msgid "" -"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " -"percentage results in better overhangs, which are more difficult to remove." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_distance label" -msgid "Support Roof Line Distance" -msgstr "Wire Printing Roof Inset Distance" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support roof lines." -msgstr "Расстояние между напечатанным линиям поддержек." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_pattern label" -msgid "Support Roof Pattern" -msgstr "Нижняя/Верхняя структура" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_pattern description" -msgid "The pattern with which the top of the support is printed." -msgstr "" -"Расстояние от верхней части поддерживающей структуры до печатающего объекта." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use towers." -msgstr "Использовать башни." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Используйте специализированные башни, чтобы поддержать маленькие нависающие " -"области. Эти башни имеют диаметр больше, чем область, которую они " -"поддерживают." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimal Diameter" -msgstr "Минимальный диаметр" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower. " -msgstr "" -"Максимальный диаметр в направлении X/Y на небольшой области, который будет " -"поддерживаться с помощью специализированной башню." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Диаметр башни" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower. " -msgstr "Диаметр специальной башне." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Угол крыши башни" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " -msgstr "" -"Угол верхнего покрытия башни. Большие углы означает получит более острые " -"башни." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Pattern" -msgstr "Структура" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " -"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " -"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " -"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " -"lines which are connected in an accordeon fashion." -msgstr "" -"Кура поддерживает 3 типа поддерживающих структур. Сетка - очень прочная " -"структура поддержек и может быт удалена как одно целое. Линия - структура " -"поддержек, которая удаляется по одной за раз. Третий тип структур поддержек " -"это структура между предыдущих два типа, и состоится из линий, которые " -"соединены в последовательной формы." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect ZigZags" -msgstr "Подключите ZigZags" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " -"disconnected zigzags." -msgstr "" -"Соединяет ZigZags. Их труднее удалить, но при этом предотвращает появления " -"струны к zigzags, которые несоединённые." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Fill Amount" -msgstr "Плотность заполнения" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " -"support which is easier to remove." -msgstr "" -"Количество заполнения поддерживающей структуры. Меньше заполнение дает не " -"очень прочную поддерживающую поддержку, которую легко удалить." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Line distance" -msgstr "Расстояние линий" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support lines." -msgstr "Расстояние между напечатанным линиям поддержек." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Platform Adhesion" -msgstr "Тип прилипания к столу" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help in preventing corners from lifting due to " -"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " -"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " -"thick grid below the object and a thin interface between this and your " -"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" -msgstr "" -"Различные опции, которые предотвращают сгибания углов. Кайма - добавляет " -"однослойная плоская область вокруг вашего объекта, которую легко удалить " -"после завершения процесса печати. Эта опция рекомендуется. Подложка - строит " -"толстую сетку под объекта и тонкий интерфейс между этим и основного " -"печатающего объекта. (Замечание: если Вы включите опцию кайму или подложку, " -"тогда выключается опция контур)" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Скорость печати контур" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Количество линий контура" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " -"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " -"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " -"extruder better for small objects." -msgstr "" -"Контур, это линия, которая печатается вокруг печатающего объекта на первого " -"слоя. Это позволяет предварительно расписать экструдер и показывает границы " -"основного объекта. Если установите значение 0, это выключит опцию контур. " -"Несколько контуров (линий), помогут лучше расписать экструдер, для печати " -"маленьких объектов." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Расстояние контур" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Горизонтальное расстояние между контура и первого слоя основного печатающего " -"объекта.\n" -"Это минимальное расстояние за которое контурные линий будут печататься." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_minimal_length label" -msgid "Skirt Minimum Length" -msgstr "Минимальная длина контура" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " -"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " -"count is set to 0 this is ignored." -msgstr "" -"Если минимальная длина контура не достигнутая, это добавить дополнительные " -"контурные линий для достижения минимальной длине. Замечание: если количество " -"линий имеет значение 0, тогда эта опция игнорируется." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Количество линий каймы" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " -"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." -msgstr "" -"Количество линий, который используются для каймы: Большое количество линий " -"означает, что большая кайма будет прилипать к платформы лучше, но, это также " -"делает Вашу эффективную область печати меньше." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Дополнительные поля подложки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Если подложка включена, это дополнительная область подложки во круг объекта, " -"котоая также имеет подложку. Увеличение этого поле, создаст более прочную " -"подложку, но, при этом используется больше материала и уменьшиться область " -"печати." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air-gap" -msgstr "Воздушный зазор" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"Зазор между последним слоем подложки и первого слоя основного объекта. На " -"это значение поднимается только первый слой, чтобы уменьшит соединения между " -"слоем подложки и основного объекта." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Surface Layers" -msgstr "Поверхностные слой подложки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." -msgstr "" -"Количество поверхностных слоев, которые накладываются над вторим слоем " -"подложки. Это полностью заполнение слой, на которых печатается основной " -"объект. Обычно два слоя достаточно." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Surface Thickness" -msgstr "Толщина переходной линий подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the surface raft layers." -msgstr "Толщина второго слоя подложки." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Surface Line Width" -msgstr "Ширина переходной линий подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the surface raft layers. These can be thin lines so " -"that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Ширина основной линий подложки. Линий должны быт толстимы, чтобы улучшит " -"прилипание к печатающей платформы." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Surface Spacing" -msgstr "Расстояние между линиями подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the surface raft layers. The spacing " -"of the interface should be equal to the line width, so that the surface is " -"solid." -msgstr "" -"Расстояние между линиями подложки. Первые 2 слоя поддержки имеют такое " -"значение для количество расстояние между линиями подложки." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Interface Thickness" -msgstr "Толщина переходной линий подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the interface raft layer." -msgstr "Толщина второго слоя подложки." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Interface Line Width" -msgstr "Ширина переходной линий подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the interface raft layer. Making the second layer " -"extrude more causes the lines to stick to the bed." -msgstr "" -"Ширина основной линий подложки. Линий должны быт толстимы, чтобы улучшит " -"прилипание к печатающей платформы." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Interface Spacing" -msgstr "Расстояние между линиями подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the interface raft layer. The " -"spacing of the interface should be quite wide, while being dense enough to " -"support the surface raft layers." -msgstr "" -"Расстояние между линиями подложки. Первые 2 слоя поддержки имеют такое " -"значение для количество расстояние между линиями подложки." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Толщина основного слоя подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer bed." -msgstr "" -"Толщина основного слоя подложки. Это должен быть толстый слой, который " -"плотно прилипает к печатающей платформы." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Ширина основной линии подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in bed adhesion." -msgstr "" -"Ширина основной линий подложки. Линий должны быт толстимы, чтобы улучшит " -"прилипание к печатающей платформы." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Расстояние между линиями подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Расстояние между линиями подложки. Первые 2 слоя поддержки имеют такое " -"значение для количество расстояние между линиями подложки." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Основная скорость печати подложку" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "Скорость, при которой материал проталкивается обратно после отката." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Surface Print Speed" -msgstr "Основная скорость печати подложку" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the surface raft layers are printed. This should be " -"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " -"surface lines." -msgstr "" -"Скорость при которой печатается первый слой подложки. Скорость печати должна " -"быт низкая, так как количество выдавливаемого материала достаточно высокая." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Interface Print Speed" -msgstr "Основная скорость печати подложку" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " -"printed quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is " -"quite high." -msgstr "" -"Скорость при которой печатается первый слой подложки. Скорость печати должна " -"быт низкая, так как количество выдавливаемого материала достаточно высокая." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Основная скорость печати подложку" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Скорость при которой печатается первый слой подложки. Скорость печати должна " -"быт низкая, так как количество выдавливаемого материала достаточно высокая." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Скорость вращения вентиляторов" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Surface Fan Speed" -msgstr "Поверхностные слой подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the surface raft layers." -msgstr "Толщина второго слоя подложки." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Interface Fan Speed" -msgstr "Ширина переходной линий подложки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the interface raft layer." -msgstr "Толщина второго слоя подложки." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Основная скорость печати подложку" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Толщина второго слоя подложки." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Включит откат материала" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " -"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " -"for materials which warp easily." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Расстояние по оси X/Y" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"Расстояние от верхней части поддерживающей структуры до печатающего объекта." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "Whether to limit the height of the draft shield" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Ступенчатая высота" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Корректировки" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Избежать перекрывание стен" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " -"volumes as one. This may cause internal cavaties to disappear." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when all " -"else doesn produce proper GCode." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print sequence" -msgstr "Скорость печати" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " -"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " -"if all models are separated such that the whole print head can move between " -"and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y " -"axles." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " -"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " -"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " -"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Поверните внешний контур" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called ‘Joris’ in older versions." -msgstr "" -"Спиральные сглаживания за пределами ось Z для наружной кромки. Это создаст " -"стабильное выращивание объекта по ось Z в течении всего процесса печати. Эта " -"функция превращает сплошного объекта, в печати одной стеной с сплошным дном. " -"Эта функция в предыдущих версии называлась \"Joris\"." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Толщина стенки" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Расстояние контур" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Проволочная печать" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Печатает только наружную поверхность с редкой перепончатой структуры, \"в " -"воздухе\". Это реализуется путем горизонтальной печати контуры объекта через " -"заданные интервалы времени Z, которые соединены с помощью верхних и нижних " -"по диагонали линиями." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Проволочная печать соединения на высоте" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Высота верхних и диагонально нижних линий между две горизонтальные части. " -"Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Wire Printing Roof Inset Distance" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Пройденное расстояние при соединении из контура крыши на внутрь. Относиться " -"только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP speed" -msgstr "Скорость печати" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость, при которой двигается печатающая головка когда выдавливает " -"материал. Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Скорость проволочной печати нижнего слоя" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается первый слой и является единственный слой, " -"который касается печатающей платформы. Относиться только для проволочной " -"печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Скорость проволочной печати вверх" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается линия на верх \"в воздухе\". Относиться " -"только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Скорость проволочной печати вниз" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатается линия по диагонали вниз. Относиться только " -"для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Скорость проволочной печати по горизонтали" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость, при которой печатаются горизонтальные контуры объекта. Относиться " -"только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Выдавливания материала" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Компенсация выдавливания: количество выдавливаемого материала умножается на " -"это значение. Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Соединительное выдавливания материала" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Компенсирует выдавливание материала когда перемещается на верх и вниз. " -"Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Плоское выдавливание пластика" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "Компенсирует выдавливание материала, когда печатаются плоские линий." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Задержка печати верхней линий" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Время задержки после перемещения на верх, так чтобы линия вверх остыла. " -"Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Задержка проволочной печати нижней линий" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "" -"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Время задержки после перемещения вниз. Относиться только для проволочной " -"печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Задержка проволочной печати плоской линий" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Время задержки между два горизонтальных сегменты. Такая задержка дает лучшее " -"прилипание предыдущих слоев в точках соединении, а больше задержки на " -"оборот, вызывают пригибания. Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Проволочная печать слегка на верх" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Расстояние верхнего хода, который выдавливается с половиной скорости.\n" -"Это дает лучшее прилипание к предыдущим слоем, при этом не нагревая слишком " -"много материал в этих слоях." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Проволочная печать размер узла" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Создает небольшой узелок в верхней части верхней линий, так чтобы " -"последовательный горизонтальный слой имел больше шансов с ней соединится." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Проволочная печать идет вниз" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Расстояние с которое материал падает вниз после выдавливания материала на " -"верх. Это расстояние компенсируется. Относиться только для проволочной " -"печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag along" -msgstr "Проволочная печать с перетаскиванием" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Расстояние, при которое материал выдавливаемый на верх перетаскивается " -"вместе с диагонального выдавливаемого вниз. Это расстояние компенсируется. " -"Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Стратегия проволочной печати" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " -"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " -"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " -"fall down as predicted." -msgstr "" -"Стратегия, при которой подтверждаем, что 2 последующие слои соединяются в " -"каждой точки соединения. Откат материала позволяет остывание возвышающих " -"линий в правильном положении, но, может привести к перемалывание нити. Чтобы " -"повысить шансы соединении к нему, и позволит остывании линиям, можно сделать " -"узел там где заканчивается возвышающаяся линия; однако возможно потребуется " -"поставит невысокие скорости печати. Другая стратегия заключается в " -"компенсации прогиба на верхней части верхней линии; однако, линии не всегда " -"падают, как предсказано." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Скорость отката" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Проволочная печать прямых линий вниз" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Процент диагональной линий вниз, который покрыт горизонтальной линии. Это " -"может предотвратить пригибание самой верхней точки верхней линий. Относиться " -"только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Проволочная печать покрытия падает вниз" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Расстояние, при которое напечатанные горизонтальные линий покрытия \"в " -"воздухе\" во время печати падают вниз. Это расстояние компенсируется. " -"Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Проволочная печать перекрытия падает вниз" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Расстояние от конца внутренней линий, которая перемещается, когда " -"возвращается к внешнему контуру покрытия. Это расстояние компенсируется. " -"Относиться только для проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Проволочная печать внешней задержки покрытия" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Время, которое требуется внешнего периметра отверстия, чтобы перекрылось. " -"Больше времени, обеспечивает лучшее соединение. Относиться только для " -"проволочной печати." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Wire Printing Nozzle Clearance" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Расстояние между соплом и горизонтальных линии вниз. Лучшие результаты " -"оформления диагональных линий вниз с менее крутым углом, что, в свою " -"очередь, приводит к уменьшению верхних соединении с следующего слоя. " -"Относиться только для проволочной печати." - -#~ msgctxt "layer_height_0 label" -#~ msgid "Initial Layer Thickness" -#~ msgstr "Первоначальная толщина слоя" - -#~ msgctxt "wall_line_width_0 label" -#~ msgid "First Wall Line Width" -#~ msgstr "Ширина первой линий стенки" - -#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description" -#~ msgid "" -#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " -#~ "first layer, but strong enough to attach the object to." -#~ msgstr "" -#~ "Ширина второго слоя подложки. Линий второго слоя должны быт тоньше чем " -#~ "для первого слоя, но, достаточно прочные, чтобы прилипал основной объект." - -#~ msgctxt "wireframe_printspeed label" -#~ msgid "Wire Printing speed" -#~ msgstr "Скорость проволочной печати" - -#~ msgctxt "wireframe_flow label" -#~ msgid "Wire Printing Flow" -#~ msgstr "Выдавливание материала для проволочной печати"