diff --git a/resources/i18n/pl/cura.po b/resources/i18n/pl/cura.po index c9cb4a435a..8f35a18036 100644 --- a/resources/i18n/pl/cura.po +++ b/resources/i18n/pl/cura.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Zapisuje kod GCode do pliku" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GCode File" -msgstr "Plik GCode " +msgstr "Plik GCode" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 msgctxt "@label" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Drukuj z Doodle3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print with " -msgstr "Drukuj z" +msgstr "Drukuj z " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 msgctxt "@title:menu" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Charakterystyka Profila" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Utwórz profil charakterystyczny profil jakości" +msgstr "Utwórz profil charakterystyczny profil jakości." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20 msgctxt "@item:inmenu" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Zapisuje plik X3G" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 msgctxt "X3G Writer File Description" msgid "X3G File" -msgstr "Plik X3G " +msgstr "Plik X3G" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}" #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "Wyjęto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć napęd" +msgstr "Wyjęto {0}. Teraz można bezpiecznie wyjąć napęd." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150 #, python-brace-format @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Modyfikować G-Code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Post Processing" -msgstr "Przetwarzanie " +msgstr "Przetwarzanie" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 msgctxt "Description of plugin" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili w starszych wersjach Cura." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Profile Cura 15.04 " +msgstr "Profile Cura 15.04" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -663,17 +663,17 @@ msgstr "Obraz JPEG" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" -msgstr "Obraz PNG " +msgstr "Obraz PNG" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" -msgstr "Obraz BMP " +msgstr "Obraz BMP" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" -msgstr "Obraz GIF " +msgstr "Obraz GIF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:272 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:105 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Zapewnia obsługę czytania plików 3MF." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:44 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" -msgstr "Plik 3MF " +msgstr "Plik 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:119 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1047 @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Plik G-kod" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:254 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" -msgstr "Analizowanie G-kodu" +msgstr "Analizowanie G-kodu" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:365 msgctxt "@info:generic" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Zapewnia obsługę pisania plików 3MF." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:31 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" -msgstr "Pliki 3MF " +msgstr "Pliki 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:39 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Ładowanie interfejsu ..." #, python-format msgctxt "@info" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(szerokość).1f x %(głębokość).1f x %(wysokość).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1263 #, python-brace-format @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Extruder End Gcode" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Doodle3D Settings" -msgstr "Ustawienia Doodle3D " +msgstr "Ustawienia Doodle3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Aktualizacja firmware" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." -msgstr "Aktualizacja firmware zakończona" +msgstr "Aktualizacja firmware zakończona." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 msgctxt "@label" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Szerokość w milimetrach na płycie podłoża." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" -msgstr "Szerokość(mm)" +msgstr "Szerokość (mm)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie drukarki" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 msgctxt "@label" msgid "Connection: " -msgstr "Połączenie:" +msgstr "Połączenie: " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 msgctxt "@info:status" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Nie połączono" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Min endstop X: " -msgstr "Min . Krańcówki X: " +msgstr "Min. Krańcówki X: " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 @@ -1861,12 +1861,12 @@ msgstr "Niesprawdzone" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Min . Krańcówki Y: " +msgstr "Min. Krańcówki Y: " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Min . Krańcówki Z: " +msgstr "Min. Krańcówki Z: " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 msgctxt "@label" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Łącznik" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" -msgstr "Język" +msgstr "Język:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:194 msgctxt "@label" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Udało się wyeksportować materiał do %1" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:783 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" -msgstr "Dodaj drukarkę..." +msgstr "Dodaj drukarkę" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 msgctxt "@label" @@ -2617,17 +2617,17 @@ msgstr "Wypełnienie" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:183 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" -msgstr "Wypełnienie podpór " +msgstr "Wypełnienie podpór" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:184 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" -msgstr "Łącznenie podpór " +msgstr "Łącznenie podpór" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:185 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" -msgstr "Wsparcie/Podpory " +msgstr "Wsparcie/Podpory" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:186 msgctxt "@tooltip" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "%1 m / ~ %2 g" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "About Cura" -msgstr "O Cura3d" +msgstr "O Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Język programowania" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 msgctxt "@label" msgid "GUI framework" -msgstr "Struktura GUI " +msgstr "Struktura GUI" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 msgctxt "@label" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Format wymiany danych" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 msgctxt "@label" msgid "Support library for scientific computing " -msgstr "Biblioteka wsparcia dla komputerów naukowych" +msgstr "Biblioteka wsparcia dla komputerów naukowych " #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 msgctxt "@label" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Blok grzejny/hotend" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this extruder." -msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej" +msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 msgctxt "@tooltip" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Pokaż dokumentację internetową" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" -msgstr "Zgłoś błąd" +msgstr "&Zgłoś błąd" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" @@ -3088,8 +3088,8 @@ msgstr "&Temat" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete &Selected Model" msgid_plural "Delete &Selected Models" -msgstr[0] "Usuń & wybrany model" -msgstr[1] "Usuń & wybrany modele" +msgstr[0] "Usuń &wybrany model" +msgstr[1] "Usuń &wybrany modele" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Zresetuj wszystkie modele i transformacje" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." -msgstr "&Otwórz pliki ..." +msgstr "&Otwórz pliki ..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "&Rozszerzenia" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:218 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Pre&ferencje" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" diff --git a/resources/i18n/pl/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl/fdmprinter.def.json.po index 39a1be87e0..1c47516457 100644 --- a/resources/i18n/pl/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pl/fdmprinter.def.json.po @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" -msgstr "Włącz (Coasting) " +msgstr "Włącz (Coasting)" msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Aktywować przedniej szyby(Draft Shield)" +msgstr "Aktywować przedniej szyby (Draft Shield)" msgctxt "draft_shield_height description" msgid "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" -msgstr "Wypełnienie Funkcja szarpnięcie(jerk)" +msgstr "Wypełnienie Funkcja szarpnięcie (jerk)" msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Maksymalna zmiana chwilowej prędkości dla pierwszej warstwy." msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) pierwszej warstwie" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) pierwszej warstwie" msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Maksymalna szybkość zmiany chwilowej, z jaką są drukowane podłoża. msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) struktury podłoża" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) struktury podłoża" msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) konstrukcja nośna wypełniania" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) konstrukcja nośna wypełniania" msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) interfejs konstrukcja nośna" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) interfejs konstrukcja nośna" msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) do konstrukcji dachu" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) do konstrukcji dachu" msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) górnej / dolnej warstwy" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) górnej / dolnej warstwy" msgctxt "jerk_travel description" msgid "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Maksymalna różnica prędkości chwilowej z którego ściany są drukow msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) ścianki" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) ścianki" msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) zewnątrz ścianki" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) zewnątrz ścianki" msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) wewnętrznej ściance" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) wewnętrznej ściance" msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Urządzenie głowica wielokąta" msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "2D kontur głowicy drukującej (CAPS wentylatora w zestawie)." +msgstr "2D kontur głowicy drukującej (caps wentylatora w zestawie)." msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine head & Fan polygon" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Maksymalna prędkość Z" msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "Domyślny szarpnięcie dla silnika filamentu" +msgstr "Domyślny szarpnięcie dla silnika filamentu." msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Domyślny szarpnięcie za ruch w płaszczyźnie poziomej." msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "Domyślna X Y Jerk" +msgstr "Domyślna X-Y Jerk" msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Funkcja jerk, z którym tratwa zostanie wydrukowany." msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "Funkcja szarpnięcie(jerk) Tratwa Drukuj" +msgstr "Funkcja szarpnięcie (jerk) Tratwa Drukuj" msgctxt "raft_margin description" msgid "" @@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr "Szybkość wentylatora górnej warstwy tratwy" msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "Przyśpieszenie(jerk), z którym są drukowane górne warstwy tratwy." +msgstr "Przyśpieszenie (jerk), z którym są drukowane górne warstwy tratwy." msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "Góra tratwy przyśpieszenie (Jerk)" +msgstr "Góra tratwy przyśpieszenie (jerk)" msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Szerokość pojedynczej linii Skirt lub Brim" msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Skirt(Spódnica)-/Brim(rondo)-Szerokość linii" +msgstr "Skirt- (spódnica) / Brim- (rondo) Szerokość linii" msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "" msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" -msgstr "Prędkość podpór." +msgstr "Prędkość podpór" msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Prędkość, w jakiej wykonywane są przemieszczenia." msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" -msgstr "Szybkość przemieszczania." +msgstr "Szybkość przemieszczania" msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid ""