Merge branch '2.6'

This commit is contained in:
Ghostkeeper 2017-05-30 15:41:29 +02:00
commit 23b1f9c1d6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C5F96EE2BC0F7E75
37 changed files with 72399 additions and 57383 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -37,6 +37,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." msgstr "Die für das Drucken verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen getrennt durch \n." msgstr ""
"Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen getrennt durch \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen getrennt durch \n." msgstr ""
"Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen getrennt durch \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -678,8 +682,28 @@ msgstr "Stützstruktur Schnittstelle Linienbreite"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Die Breite einer Linienbreite einer einzelnen Stützstruktur-Schnittstelle." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1106,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für die Verwendung. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad für die Linien- und Zickzack-Muster und 45-Grad für alle anderen Muster) verwendet werden." msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für die Verwendung. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad für die Linien- und Zickzack-Muster und 45-Grad für alle anderen Muster) verwendet werden."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Radius Würfel-Unterbereich" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Ein Multiplikator des Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu mehr Unterbereichen, d. h. mehr kleinen Würfeln." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1277,23 @@ msgstr "Expandieren Sie Außenhautbereiche der oberen und/oder unteren Außenhau
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Obere Außenhaut expandieren" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Expandiert die oberen Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darüber), sodass sie die Füllung darüber stützen." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Untere Außenhaut expandieren" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Expandiert die unteren Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darunter), sodass sie durch die Füllungsschichten darüber und darunter verankert werden." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1702,28 @@ msgstr "Stützstruktur-Schnittstellengeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1922,28 @@ msgstr "Beschleunigung Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2102,28 @@ msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Schnittstelle"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2452,13 @@ msgstr "Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Stützstruktur aktivieren" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2497,28 @@ msgstr "Extruder für Stützstruktur-Schnittstelle"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2697,18 @@ msgstr "Stufenhöhe der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2740,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht." msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2782,13 @@ msgstr "Die Dicke des Stützdachs. Dies steuert die Menge an dichten Schichten o
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Dicke des Stützbodens" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Die Dicke des Stützbodens. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2797,8 @@ msgstr "Auflösung Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2807,48 @@ msgstr "Dichte Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Die Dichte des Stützstrukturdachs und -bodens wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Stützstrukturschnittstelle Linienlänge" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturschnittstellenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstrukturschnittstelle berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2890,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Zickzack" msgstr "Zickzack"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3020,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Haftung" msgstr "Haftung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2816,7 +3110,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht." msgstr ""
"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -3408,6 +3704,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Hier wird festgelegt, welche Mesh-Füllung in der Füllung einer anderen Mesh-Füllung ist. Eine Mesh-Füllung mit einer höheren Reihenfolge ändert die Füllung der Mesh-Füllungen mit niedrigerer Reihenfolge und normalen Meshes." msgstr "Hier wird festgelegt, welche Mesh-Füllung in der Füllung einer anderen Mesh-Füllung ist. Eine Mesh-Füllung mit einer höheren Reihenfolge ändert die Füllung der Mesh-Füllungen mit niedrigerer Reihenfolge und normalen Meshes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3764,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten." msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3816,18 @@ msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -3833,7 +4199,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." msgstr ""
"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -4000,6 +4368,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird." msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Die Breite einer Linienbreite einer einzelnen Stützstruktur-Schnittstelle."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Radius Würfel-Unterbereich"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Ein Multiplikator des Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu mehr Unterbereichen, d. h. mehr kleinen Würfeln."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Obere Außenhaut expandieren"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Expandiert die oberen Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darüber), sodass sie die Füllung darüber stützen."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Untere Außenhaut expandieren"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Expandiert die unteren Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darunter), sodass sie durch die Füllungsschichten darüber und darunter verankert werden."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Dicke des Stützbodens"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Die Dicke des Stützbodens. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Die Dichte des Stützstrukturdachs und -bodens wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Stützstrukturschnittstelle Linienlänge"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturschnittstellenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstrukturschnittstelle berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen manuell durchzuführen." #~ msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen manuell durchzuführen."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -37,6 +37,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir. Se emplea en la extrusión múltiple." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio, separados por \n." msgstr ""
"Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio, separados por \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final, separados por \n." msgstr ""
"Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final, separados por \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -678,8 +682,28 @@ msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1106,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Radio de la subdivisión cúbica" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Un multiplicador del radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más subdivisiones habrá, es decir, mayor cantidad de cubos pequeños." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1277,23 @@ msgstr "Expanda las áreas de forro del forro superior e inferior en superficies
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Expandir los forros superiores" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Expanda las áreas del forro superior (áreas con aire por encima) para que soporte el relleno que tiene arriba." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Expandir los forros inferiores" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Expanda las áreas del forro inferior (áreas con aire por debajo) para que queden sujetas por las capas de relleno superiores e inferiores." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1702,28 @@ msgstr "Velocidad de interfaz del soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1922,28 @@ msgstr "Aceleración de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del voladizo." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2102,28 @@ msgstr "Impulso de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2452,13 @@ msgstr "Soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Habilitar el soporte" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2497,28 @@ msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2697,18 @@ msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2740,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo." msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2782,13 @@ msgstr "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capa
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Grosor inferior del soporte" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2797,8 @@ msgstr "Resolución de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2807,48 @@ msgstr "Densidad de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede ajustar de forma independiente." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2890,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag" msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3020,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Adherencia" msgstr "Adherencia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2816,7 +3110,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nEsta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." msgstr ""
"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
"Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -3408,6 +3704,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Determina qué malla de relleno está dentro del relleno de otra malla de relleno. Una malla de relleno de orden superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un orden inferior y mallas normales." msgstr "Determina qué malla de relleno está dentro del relleno de otra malla de relleno. Una malla de relleno de orden superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un orden inferior y mallas normales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3764,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte." msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3816,18 @@ msgstr "Espiralizar el contorno exterior"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -3833,7 +4199,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." msgstr ""
"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -4000,6 +4368,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo." msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Radio de la subdivisión cúbica"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Un multiplicador del radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más subdivisiones habrá, es decir, mayor cantidad de cubos pequeños."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Expandir los forros superiores"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Expanda las áreas del forro superior (áreas con aire por encima) para que soporte el relleno que tiene arriba."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Expandir los forros inferiores"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Expanda las áreas del forro inferior (áreas con aire por debajo) para que queden sujetas por las capas de relleno superiores e inferiores."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del voladizo."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Habilitar el soporte"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Grosor inferior del soporte"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede ajustar de forma independiente."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la impresora de forma manual." #~ msgstr "Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la impresora de forma manual."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -31,6 +31,18 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -724,7 +724,27 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -1194,16 +1214,65 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "" msgid ""
"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " "Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " "chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." "rather unpredictable."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid ""
"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
"which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
"causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid ""
"The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
"top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid ""
"The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid ""
"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
"only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
"extrusion for spaghetti infill."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -1358,26 +1427,26 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "" msgid ""
"Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill " "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill "
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "" msgid ""
"Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by " "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are "
"the infill layers above and below." "anchored by the infill layers above and below."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -1857,8 +1926,32 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "" msgid ""
"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
"the them at lower speeds can improve overhang quality." "them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid ""
"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
"speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid ""
"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
"speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -2085,8 +2178,32 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "" msgid ""
"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." "Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid ""
"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
"at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid ""
"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -2264,8 +2381,32 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "" msgid ""
"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
"of support are printed." "support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid ""
"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
"are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid ""
"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
"are printed."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -2659,14 +2800,14 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "" msgid ""
"Enable support structures. These structures support parts of the model with " "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
"severe overhangs." "Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -2713,10 +2854,34 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "" msgid ""
"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
"This is used in multi-extrusion." "This is used in multi-extrusion."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
"used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
"used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
msgid "Support Placement" msgid "Support Placement"
@ -2918,7 +3083,21 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "" msgid ""
"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
"can lead to unstable support structures." "can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
"like behaviour."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid ""
"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
"values can lead to unstable support structures."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -2959,6 +3138,30 @@ msgid ""
"the bottom of the support, where it rests on the model." "the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid ""
"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
"This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid ""
"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
"model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2985,14 +3188,14 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "" msgid ""
"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " "The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
"layers are printed on top of places of a model on which support rests." "layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -3003,10 +3206,10 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "" msgid ""
"When checking where there's model above the support, take steps of the given " "When checking where there's model above and below the support, take steps of "
"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " "the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
"support to be printed in some places where there should have been support " "cause normal support to be printed in some places where there should have "
"interface." "been support interface."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -3017,21 +3220,57 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "" msgid ""
"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
"remove." "remove."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "" msgid ""
"Distance between the printed support interface lines. This setting is " "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." "better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid ""
"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid ""
"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
"in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid ""
"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -3076,6 +3315,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -3133,6 +3452,20 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid ""
"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
"which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3918,6 +4251,66 @@ msgid ""
"lower order and normal meshes." "lower order and normal meshes."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid ""
"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
"whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid ""
"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
"resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid ""
"The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
"model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid ""
"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
"model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3930,6 +4323,18 @@ msgid ""
"structure." "structure."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid ""
"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
"in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3982,8 +4387,21 @@ msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "" msgid ""
"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " "into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
"called Joris in older versions." "enabled when each layer only contains a single part."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid ""
"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-"
"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -37,6 +37,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." msgstr "Tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa eroteltuina merkillä \n." msgstr ""
"GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa eroteltuina merkillä \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa eroteltuina merkillä \n." msgstr ""
"GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa eroteltuina merkillä \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -678,8 +682,28 @@ msgstr "Tukiliittymän linjan leveys"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1106,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta linja- ja siksak-kuvioille ja 45 astetta muille kuvioille)." msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta linja- ja siksak-kuvioille ja 45 astetta muille kuvioille)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Kuution alajaon säde" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1277,23 @@ msgstr "Laajenna tasaisten pintojen ylä- ja/tai alapuolen pintakalvot. Oletukse
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1702,28 @@ msgstr "Tukiliittymän nopeus"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1922,28 @@ msgstr "Tukiliittymän kiihtyvyys"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2102,28 @@ msgstr "Tukiliittymän nykäisy"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2452,13 @@ msgstr "Tuki"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Ota tuki käyttöön" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2497,28 @@ msgstr "Tukiliittymän suulake"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2697,18 @@ msgstr "Tuen porrasnousun korkeus"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2740,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Muodostaa tiheän liittymän mallin ja tuen väliin. Tällä luodaan pintakalvo tulostettavan mallin tuen yläosaan ja alaosaan, jossa se lepää mallin päällä." msgstr "Muodostaa tiheän liittymän mallin ja tuen väliin. Tällä luodaan pintakalvo tulostettavan mallin tuen yläosaan ja alaosaan, jossa se lepää mallin päällä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2782,13 @@ msgstr "Tukikattojen paksuus. Tällä hallitaan tiheiden kerrosten määrää se
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Tuen alaosan paksuus" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2797,8 @@ msgstr "Tukiliittymän resoluutio"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2807,48 @@ msgstr "Tukiliittymän tiheys"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2890,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Siksak" msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3020,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Tarttuvuus" msgstr "Tarttuvuus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2816,7 +3110,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\nTämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle." msgstr ""
"Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n"
"Tämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -3408,6 +3704,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä." msgstr "Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3764,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda tukirakenne." msgstr "Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda tukirakenne."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3816,18 @@ msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -3833,7 +4199,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\nSe voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." msgstr ""
"Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -4000,6 +4368,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta." msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Kuution alajaon säde"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Tuen alaosan paksuus"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti." #~ msgstr "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -37,6 +37,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression. Cela est utilisé en multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n." msgstr ""
"Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n." msgstr ""
"Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -678,8 +682,28 @@ msgstr "Largeur de ligne d'interface de support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Largeur d'une seule ligne d'interface de support." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1106,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés pour les motifs en lignes et en zig zag et 45 degrés pour tout autre motif)." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés pour les motifs en lignes et en zig zag et 45 degrés pour tout autre motif)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Rayon de la subdivision cubique" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Un multiplicateur du rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs plus importantes entraînent plus de subdivisions et donc des cubes plus petits." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1277,23 @@ msgstr "Étendre les zones de couche extérieure du haut et / ou du bas des su
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Étendre les couches extérieures supérieures" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Étendre les zones de couches extérieures supérieures (zones ayant de l'air au-dessus d'elles) de sorte que le remplissage au-dessus repose sur elles." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Étendre les couches extérieures inférieures" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Étendre les zones de couches extérieures inférieures (zones ayant de l'air en-dessous d'elles) de sorte à ce qu'elles soient ancrées par les couches de remplissage au-dessus et en-dessous." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1702,28 @@ msgstr "Vitesse d'impression de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1922,28 @@ msgstr "Accélération de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer avec des accélérations plus faibles améliore la qualité des porte-à-faux." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2102,28 @@ msgstr "Saccade de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds et bas sont imprimés." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2452,13 @@ msgstr "Supports"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Activer les supports" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Active les supports. Ces supports soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2497,28 @@ msgstr "Extrudeuse de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2697,18 @@ msgstr "Hauteur de la marche de support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2740,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Générer une interface dense entre le modèle et le support. Cela créera une couche sur le dessus du support sur lequel le modèle est imprimé et sur le dessous du support sur lequel le modèle repose." msgstr "Générer une interface dense entre le modèle et le support. Cela créera une couche sur le dessus du support sur lequel le modèle est imprimé et sur le dessous du support sur lequel le modèle repose."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2782,13 @@ msgstr "L'épaisseur des plafonds de support. Cela contrôle la quantité de cou
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Épaisseur du bas de support" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "L'épaisseur des bas de support. Cela contrôle le nombre de couches denses imprimées sur le dessus des endroits d'un modèle sur lequel le support repose." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2797,8 @@ msgstr "Résolution de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus du support, effectue des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2807,48 @@ msgstr "Densité de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Distance d'écartement de ligne d'interface de support" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Distance entre les lignes d'interface de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité de l'interface de support mais peut également être défini séparément." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2890,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag" msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3020,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Adhérence" msgstr "Adhérence"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2816,7 +3110,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de limpression.\nIl sagit de la distance minimale séparant la jupe de lobjet. Si la jupe a dautres lignes, celles-ci sétendront vers lextérieur." msgstr ""
"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de limpression.\n"
"Il sagit de la distance minimale séparant la jupe de lobjet. Si la jupe a dautres lignes, celles-ci sétendront vers lextérieur."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -3408,6 +3704,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Détermine quelle maille de remplissage se trouve à l'intérieur du remplissage d'une autre maille de remplissage. Une maille de remplissage possédant un ordre plus élevé modifiera le remplissage des mailles de remplissage ayant un ordre plus bas et des mailles normales." msgstr "Détermine quelle maille de remplissage se trouve à l'intérieur du remplissage d'une autre maille de remplissage. Une maille de remplissage possédant un ordre plus élevé modifiera le remplissage des mailles de remplissage ayant un ordre plus bas et des mailles normales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3764,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utiliser ce maillage pour spécifier des zones de support. Cela peut être utilisé pour générer une structure de support." msgstr "Utiliser ce maillage pour spécifier des zones de support. Cela peut être utilisé pour générer une structure de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3816,18 @@ msgstr "Spiraliser le contour extérieur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute limpression. Cette fonction transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Dans les versions précédentes, cette fonction sappelait « Joris »." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -3833,7 +4199,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Distance dun déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire." msgstr ""
"Distance dun déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -4000,6 +4368,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier." msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Largeur d'une seule ligne d'interface de support."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Rayon de la subdivision cubique"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Un multiplicateur du rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs plus importantes entraînent plus de subdivisions et donc des cubes plus petits."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Étendre les couches extérieures supérieures"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Étendre les zones de couches extérieures supérieures (zones ayant de l'air au-dessus d'elles) de sorte que le remplissage au-dessus repose sur elles."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Étendre les couches extérieures inférieures"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Étendre les zones de couches extérieures inférieures (zones ayant de l'air en-dessous d'elles) de sorte à ce qu'elles soient ancrées par les couches de remplissage au-dessus et en-dessous."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer avec des accélérations plus faibles améliore la qualité des porte-à-faux."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds et bas sont imprimés."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Activer les supports"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Active les supports. Ces supports soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Épaisseur du bas de support"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "L'épaisseur des bas de support. Cela contrôle le nombre de couches denses imprimées sur le dessus des endroits d'un modèle sur lequel le support repose."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus du support, effectue des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Distance d'écartement de ligne d'interface de support"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Distance entre les lignes d'interface de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité de l'interface de support mais peut également être défini séparément."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute limpression. Cette fonction transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Dans les versions précédentes, cette fonction sappelait « Joris »."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "La température utilisée pour l'impression. Définissez-la sur 0 pour préchauffer manuellement l'imprimante." #~ msgstr "La température utilisée pour l'impression. Définissez-la sur 0 pour préchauffer manuellement l'imprimante."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -37,6 +37,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa. Utilizzato nellestrusione multipla." msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa. Utilizzato nellestrusione multipla."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "I comandi codice G da eseguire allavvio, separati da \n." msgstr ""
"I comandi codice G da eseguire allavvio, separati da \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n." msgstr ""
"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -678,8 +682,28 @@ msgstr "Larghezza della linea dellinterfaccia di supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dellinterfaccia di supporto." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1106,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dallelenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dellelenco, la sequenza ricomincia dallinizio. Le voci elencate sono separate da virgole e lintero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. Lelenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte le altre configurazioni)." msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dallelenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dellelenco, la sequenza ricomincia dallinizio. Le voci elencate sono separate da virgole e lintero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. Lelenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte le altre configurazioni)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Raggio suddivisione in cubi" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Un moltiplicatore sul raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori comportano più suddivisioni, vale a dire più cubi piccoli." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1277,23 @@ msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori e/o inferiori delle s
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Prolunga rivestimenti esterni superiori" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Prolunga rivestimenti esterni inferiori" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Prolunga aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dagli strati di riempimento sovrastanti e sottostanti." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1702,28 @@ msgstr "Velocità interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti a velocità inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1922,28 @@ msgstr "Accelerazione interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Indica laccelerazione alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti ad accelerazioni inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2102,28 @@ msgstr "Jerk interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2452,13 @@ msgstr "Supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Abilitazione del supporto" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del modello con sbalzi rigidi." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2497,28 @@ msgstr "Estrusore interfaccia del supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nellestrusione multipla." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2697,18 @@ msgstr "Altezza gradini supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Indica l'altezza dei gradini della parte inferiore del supporto (a guisa di scala) in appoggio sul modello. Un valore basso rende difficoltosa la rimozione del supporto, ma un valore troppo alto può comportare strutture di supporto instabili." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2740,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Genera uninterfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il modello e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello." msgstr "Genera uninterfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il modello e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2782,13 @@ msgstr "Lo spessore delle parti superiori del supporto. Questo controlla la quan
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Spessore degli strati inferiori del supporto" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2797,8 @@ msgstr "Risoluzione interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Quando si controlla la presenza di un modello sopra il supporto, adottare gradini di una data altezza. Valori inferiori generano un sezionamento più lento, mentre valori superiori possono causare la stampa del supporto normale in punti in cui avrebbe dovuto essere presente uninterfaccia supporto." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2807,48 @@ msgstr "Densità interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura del supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Distanza della linea di interfaccia supporto" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Indica la distanza tra le linee di interfaccia del supporto stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità dellinterfaccia del supporto, ma può essere regolata separatamente." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2890,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag" msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3020,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Adesione" msgstr "Adesione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2816,7 +3110,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza." msgstr ""
"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
"Questa è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -3408,6 +3704,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Determina quale maglia di riempimento è allinterno del riempimento di unaltra maglia di riempimento. Una maglia di riempimento con un ordine superiore modifica il riempimento delle maglie con maglie di ordine inferiore e normali." msgstr "Determina quale maglia di riempimento è allinterno del riempimento di unaltra maglia di riempimento. Una maglia di riempimento con un ordine superiore modifica il riempimento delle maglie con maglie di ordine inferiore e normali."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3764,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere usata per generare una struttura di supporto." msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere usata per generare una struttura di supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3816,18 @@ msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Questa funzione regolarizza il movimento dell'asse Z del bordo esterno. Questo creerà un costante aumento di Z su tutta la stampa. Questa funzione trasforma un modello solido in una stampa a singola parete con un fondo solido. Nelle versioni precedenti questa funzione era denominata Joris." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -3833,7 +4199,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." msgstr ""
"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -4000,6 +4368,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file." msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dellinterfaccia di supporto."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Raggio suddivisione in cubi"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Un moltiplicatore sul raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori comportano più suddivisioni, vale a dire più cubi piccoli."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni superiori"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni inferiori"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Prolunga aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dagli strati di riempimento sovrastanti e sottostanti."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti a velocità inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Indica laccelerazione alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti ad accelerazioni inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Abilitazione del supporto"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del modello con sbalzi rigidi."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nellestrusione multipla."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Indica l'altezza dei gradini della parte inferiore del supporto (a guisa di scala) in appoggio sul modello. Un valore basso rende difficoltosa la rimozione del supporto, ma un valore troppo alto può comportare strutture di supporto instabili."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Spessore degli strati inferiori del supporto"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Quando si controlla la presenza di un modello sopra il supporto, adottare gradini di una data altezza. Valori inferiori generano un sezionamento più lento, mentre valori superiori possono causare la stampa del supporto normale in punti in cui avrebbe dovuto essere presente uninterfaccia supporto."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura del supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Distanza della linea di interfaccia supporto"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Indica la distanza tra le linee di interfaccia del supporto stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità dellinterfaccia del supporto, ma può essere regolata separatamente."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Questa funzione regolarizza il movimento dell'asse Z del bordo esterno. Questo creerà un costante aumento di Z su tutta la stampa. Questa funzione trasforma un modello solido in una stampa a singola parete con un fondo solido. Nelle versioni precedenti questa funzione era denominata Joris."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa. Impostare a 0 per pre-riscaldare la stampante manualmente." #~ msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa. Impostare a 0 per pre-riscaldare la stampante manualmente."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,182 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: jp\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
msgid "Extruder Prime Y Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,183 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
msgid "Extruder Prime Y Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -37,6 +37,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." msgstr "De extruder train die voor het printen wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -678,8 +678,28 @@ msgstr "Lijnbreedte Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Breedte van een enkele lijn van de verbindingsstructuur." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1102,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden voor het lijn- en zigzagpatroon en 45 voor alle andere patronen) worden gebruikt." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden voor het lijn- en zigzagpatroon en 45 voor alle andere patronen) worden gebruikt."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Kubische onderverdeling straal" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Een vermenigvuldiging van de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot meer onderverdelingen en dus tot kleinere blokken." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1273,23 @@ msgstr "Breid skingebieden van de boven- en/of onderskin van een plat oppervlak
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Bovenskin uitbreiden" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Breid bovenskingebieden (gebieden waarboven zich lucht bevindt) uit, zodat deze de bovenliggende vulling ondersteunen." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Onderskin uitbreiden" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Breid onderskingebieden (gebieden waaronder zich lucht bevindt) uit, zodat deze worden verankerd door de boven- en onderliggende vullagen." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1698,28 @@ msgstr "Vulsnelheid Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -bodems worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1918,28 @@ msgstr "Acceleratie Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -bodems. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2098,28 @@ msgstr "Schok Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken- en bodems." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2448,13 @@ msgstr "Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Supportstructuur Inschakelen" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2493,28 @@ msgstr "Extruder Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en bodems van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2693,18 @@ msgstr "Hoogte Traptreden Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2736,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model wordt geprint en op de bodem van de supportstructuur waar dit op het model rust." msgstr "Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model wordt geprint en op de bodem van de supportstructuur waar dit op het model rust."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2778,13 @@ msgstr "De dikte van de supportdaken. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepa
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Dikte Supportbodem" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "De dikte van de supportbodems. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2793,8 @@ msgstr "Resolutie Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Maak, tijdens het controleren waar zich boven de supportstructuur delen van het model bevinden, treden van de opgegeven hoogte. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2803,48 @@ msgstr "Dichtheid Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Hiermee past u de dichtheid van de daken en bodems van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Lijnafstand Verbindingsstructuur" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de verbindingsstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de verbindingsstructuur, maar kan onafhankelijk worden aangepast." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2886,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag" msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3016,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Hechting" msgstr "Hechting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2816,7 +3106,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint." msgstr ""
"De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
"Dit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -3408,6 +3700,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Hiermee wordt bepaald welk vulraster wordt gebruikt binnen de vulling van een ander vulraster. Met een vulraster dat voorrang heeft, wordt de vulling van andere vulrasters en normale rasters aangepast." msgstr "Hiermee wordt bepaald welk vulraster wordt gebruikt binnen de vulling van een ander vulraster. Met een vulraster dat voorrang heeft, wordt de vulling van andere vulrasters en normale rasters aangepast."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3760,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden gebruikt om supportstructuur te genereren." msgstr "Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden gebruikt om supportstructuur te genereren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3812,18 @@ msgstr "Buitencontour Spiraliseren"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. In oudere versies heet deze functie 'Joris'." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -3833,7 +4195,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten." msgstr ""
"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -4000,6 +4364,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand." msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Breedte van een enkele lijn van de verbindingsstructuur."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Kubische onderverdeling straal"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Een vermenigvuldiging van de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot meer onderverdelingen en dus tot kleinere blokken."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Bovenskin uitbreiden"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Breid bovenskingebieden (gebieden waarboven zich lucht bevindt) uit, zodat deze de bovenliggende vulling ondersteunen."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Onderskin uitbreiden"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Breid onderskingebieden (gebieden waaronder zich lucht bevindt) uit, zodat deze worden verankerd door de boven- en onderliggende vullagen."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -bodems worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -bodems. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken- en bodems."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Supportstructuur Inschakelen"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en bodems van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Dikte Supportbodem"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "De dikte van de supportbodems. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Maak, tijdens het controleren waar zich boven de supportstructuur delen van het model bevinden, treden van de opgegeven hoogte. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Hiermee past u de dichtheid van de daken en bodems van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Lijnafstand Verbindingsstructuur"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de verbindingsstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de verbindingsstructuur, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. In oudere versies heet deze functie 'Joris'."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen." #~ msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 09:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-10 09:05-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -33,6 +33,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor usado para impressão. Isto é usado em multi-extrusão." msgstr "O extrusor usado para impressão. Isto é usado em multi-extrusão."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 19:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-10 19:00-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -678,8 +678,28 @@ msgstr "Largura de Extrusão da Interface do Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Largura de extrusão de um filete usado na interface da estrutura de suporte com o modelo." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1102,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Raio de Subdivisão Cúbica" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Um multiplicador do raio do centro de cada cubo para verificar a borda do modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores levam a maiores subdivisões, isto é, mais cubos pequenos." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1273,23 @@ msgstr "Expandir áreas de perímetro das partes superiores e inferiores de supe
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Expandir Contornos Superiores" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Expandir as áreas de contorno superiores (áreas com ar acima) de modo que suportem o preenchimento acima." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Expandir Contornos Inferiores" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Expandir as áreas de contorno inferiores (áreas com ar abaixo) de modo que fiquem ancoradas pelas camadas de preenchimento acima e abaixo." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1698,28 @@ msgstr "Velocidade da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "A velocidade em que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores velocidade pode melhor a qualidade das seções pendentes." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1918,28 @@ msgstr "Aceleração da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Aceleração com que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores acelerações pode aprimorar a qualidade das seções pendentes." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2098,28 @@ msgstr "Jerk da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a base e o topo dos suporte é impresso." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2448,13 @@ msgstr "Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Habilitar Suportes" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Habilita as estruturas de suporte. Essas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2493,28 @@ msgstr "Extrusor da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir o topo e base dos suportes. Isto é usado em multi-extrusão." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2693,18 @@ msgstr "Altura do Passo de Escada de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito altos podem criar estruturas de suporte instáveis." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2736,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto criará um contorno no topo do suporte em que o modelo é impresso e na base do suporte, onde ele fica sobre o modelo." msgstr "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto criará um contorno no topo do suporte em que o modelo é impresso e na base do suporte, onde ele fica sobre o modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2778,13 @@ msgstr "A espessura do topo do suporte. Isto controla a quantidade de camadas de
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Espessura da Base do Suporte" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "A espessura da base do suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas no topo de lugares do modelo em que o suporte se assenta." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2793,8 @@ msgstr "Resolução da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Quando se verificar onde há modelo sobre suporte, use passos da altura dada. Valores baixos vão fatiar mais lentamente, enquanto valores altos podem fazer o suporte normal ser impresso em lugares onde deveria haver interface de suporte." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2803,48 @@ msgstr "Densidade da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajusta a densidade dos topos e bases das estruturas de suporte. Um valor mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Distância entre Linhas da Interface de Suporte" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2886,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Ziguezague" msgstr "Ziguezague"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3016,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Aderência" msgstr "Aderência"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3410,6 +3700,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Determina que malha de preenchimento está dentro do preenchimento de outra malha de preenchimento. Uma malha de preenchimento com ordem mais alta modificará o preenchimento de malhas de preenchimento com ordem mais baixa e malhas normais." msgstr "Determina que malha de preenchimento está dentro do preenchimento de outra malha de preenchimento. Uma malha de preenchimento com ordem mais alta modificará o preenchimento de malhas de preenchimento com ordem mais baixa e malhas normais."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3420,6 +3760,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Use esta malha para especificar áreas obrigatoriamente suportadas. Isto será usado para gerar estruturas de suporte." msgstr "Use esta malha para especificar áreas obrigatoriamente suportadas. Isto será usado para gerar estruturas de suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3462,8 +3812,18 @@ msgstr "Espiralizar o Contorno Externo"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo vaso." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -4004,6 +4364,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo." msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Largura de extrusão de um filete usado na interface da estrutura de suporte com o modelo."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Raio de Subdivisão Cúbica"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Um multiplicador do raio do centro de cada cubo para verificar a borda do modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores levam a maiores subdivisões, isto é, mais cubos pequenos."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Expandir Contornos Superiores"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Expandir as áreas de contorno superiores (áreas com ar acima) de modo que suportem o preenchimento acima."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Expandir Contornos Inferiores"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Expandir as áreas de contorno inferiores (áreas com ar abaixo) de modo que fiquem ancoradas pelas camadas de preenchimento acima e abaixo."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "A velocidade em que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores velocidade pode melhor a qualidade das seções pendentes."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Aceleração com que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores acelerações pode aprimorar a qualidade das seções pendentes."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a base e o topo dos suporte é impresso."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Habilitar Suportes"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Habilita as estruturas de suporte. Essas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "O extrusor a usar para imprimir o topo e base dos suportes. Isto é usado em multi-extrusão."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito altos podem criar estruturas de suporte instáveis."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Espessura da Base do Suporte"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "A espessura da base do suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas no topo de lugares do modelo em que o suporte se assenta."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Quando se verificar onde há modelo sobre suporte, use passos da altura dada. Valores baixos vão fatiar mais lentamente, enquanto valores altos podem fazer o suporte normal ser impresso em lugares onde deveria haver interface de suporte."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Ajusta a densidade dos topos e bases das estruturas de suporte. Um valor mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Distância entre Linhas da Interface de Suporte"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo vaso."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Temperatura usada para a impressão. COloque em '0' para pré-aquecer a impressora manualmente." #~ msgstr "Temperatura usada para a impressão. COloque em '0' para pré-aquecer a impressora manualmente."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 04:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-08 04:33+0300\n"
"Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -33,6 +33,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании нескольких экструдеров." msgstr "Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании нескольких экструдеров."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Диаметр сопла"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените эту настройку при использовании сопла нестандартного размера."
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
@ -173,14 +183,6 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать." msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать."
#~ msgctxt "machine_nozzle_size label"
#~ msgid "Nozzle Diameter"
#~ msgstr "Диаметр сопла"
#~ msgctxt "machine_nozzle_size description"
#~ msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
#~ msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените эту настройку при использовании сопла нестандартного размера."
#~ msgctxt "resolution label" #~ msgctxt "resolution label"
#~ msgid "Quality" #~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Качество" #~ msgstr "Качество"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 15:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-30 15:05+0300\n"
"Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -678,8 +678,28 @@ msgstr "Ширина линии поддерживающей крыши"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Ширина одной линии поддерживающей крыши." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1102,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Список направлений линии при печати слоёв. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов для линий из зигзага и 45 градусов для всех остальных шаблонов)." msgstr "Список направлений линии при печати слоёв. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов для линий из зигзага и 45 градусов для всех остальных шаблонов)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Радиус динамического куба" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Коэффициент для радиуса от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят к увеличению делений, т.е. к более мелким кубам." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1273,23 @@ msgstr "Расширять области оболочки на верхних
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Расширять верхние оболочки" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Расширять области верхней оболочки (над ними будет воздух) так, что они поддерживают заполнение над ними." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Расширять нижние оболочки" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Расширять области нижней оболочки (под ними будет воздух) так, что они сцепляются с слоями заполнения сверху и снизу." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1698,28 @@ msgstr "Скорость границы поддержек"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать верха поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Скорость печати крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1918,28 @@ msgstr "Ускорение края поддержек"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2098,28 @@ msgstr "Рывок связи поддержек"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается связующие слои поддержек." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2448,13 @@ msgstr "Поддержки"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Разрешить поддержки" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными навесаниями." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2493,28 @@ msgstr "Экструдер связующего слоя поддержек"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати верха и низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2693,18 @@ msgstr "Высота шага лестничной поддержки"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое значение может сделать структуру поддержек нестабильной." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2736,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати поддержек на модели." msgstr "Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати поддержек на модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2778,13 @@ msgstr "Толщина крыши поддержек. Управляет вел
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Толщина низа поддержек" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Толщина низа поддержек. Управляет количеством плотных слоёв, которые будут напечатаны на верхних частях модели, где располагаются поддержки." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2793,8 @@ msgstr "Разрешение связующего слоя поддержек."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Если выбрано, то поддержки печатаются с учётом указанной высоты шага. Меньшие значения нарезаются дольше, в то время как большие значения могут привести к печати обычных поддержек в таких местах, где должен быть связующий слой." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2803,48 @@ msgstr "Плотность связующего слоя поддержки"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Дистанция между линиями связующего слоя" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя поддержки. Этот параметр вычисляется из \"Плотности связующего слоя\", но также может быть указан самостоятельно." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Дистанция линии крыши"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2886,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Зигзаг" msgstr "Зигзаг"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Треугольники"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Концентрический"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Зигзаг"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3016,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Прилипание" msgstr "Прилипание"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3410,6 +3700,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Определяет какой заполняющий объект находится внутри заполнения другого заполняющего объекта. Заполняющий объект с более высоким порядком будет модифицировать заполнение объектов с более низким порядком или обычных объектов." msgstr "Определяет какой заполняющий объект находится внутри заполнения другого заполняющего объекта. Заполняющий объект с более высоким порядком будет модифицировать заполнение объектов с более низким порядком или обычных объектов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3420,6 +3760,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться при генерации структуры поддержек." msgstr "Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться при генерации структуры поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3462,8 +3812,18 @@ msgstr "Спирально печатать внешний контур"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит к постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр превращает сплошной объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше этот параметр назывался Joris." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -4004,6 +4364,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузки из файла." msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузки из файла."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Ширина одной линии поддерживающей крыши."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Радиус динамического куба"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Коэффициент для радиуса от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят к увеличению делений, т.е. к более мелким кубам."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Расширять верхние оболочки"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Расширять области верхней оболочки (над ними будет воздух) так, что они поддерживают заполнение над ними."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Расширять нижние оболочки"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Расширять области нижней оболочки (под ними будет воздух) так, что они сцепляются с слоями заполнения сверху и снизу."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать верха поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается связующие слои поддержек."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Разрешить поддержки"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными навесаниями."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Этот экструдер используется для печати верха и низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое значение может сделать структуру поддержек нестабильной."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Толщина низа поддержек"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Толщина низа поддержек. Управляет количеством плотных слоёв, которые будут напечатаны на верхних частях модели, где располагаются поддержки."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Если выбрано, то поддержки печатаются с учётом указанной высоты шага. Меньшие значения нарезаются дольше, в то время как большие значения могут привести к печати обычных поддержек в таких местах, где должен быть связующий слой."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Дистанция между линиями связующего слоя"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя поддержки. Этот параметр вычисляется из \"Плотности связующего слоя\", но также может быть указан самостоятельно."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит к постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр превращает сплошной объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше этот параметр назывался Joris."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Температура при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную." #~ msgstr "Температура при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную."
@ -4108,10 +4552,6 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к
#~ msgid "Line Distance" #~ msgid "Line Distance"
#~ msgstr "Дистанция заполнения" #~ msgstr "Дистанция заполнения"
#~ msgctxt "speed_support_roof label"
#~ msgid "Support Roof Speed"
#~ msgstr "Скорость печати крыши поддержек"
#~ msgctxt "retraction_combing label" #~ msgctxt "retraction_combing label"
#~ msgid "Enable Combing" #~ msgid "Enable Combing"
#~ msgstr "Разрешить комбинг" #~ msgstr "Разрешить комбинг"
@ -4148,30 +4588,6 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к
#~ msgid "The thickness of the support roofs." #~ msgid "The thickness of the support roofs."
#~ msgstr "Толщина поддерживающей крыши." #~ msgstr "Толщина поддерживающей крыши."
#~ msgctxt "support_roof_line_distance label"
#~ msgid "Support Roof Line Distance"
#~ msgstr "Дистанция линии крыши"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option lines"
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Линии"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option grid"
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Сетка"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
#~ msgid "Triangles"
#~ msgstr "Треугольники"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
#~ msgid "Concentric"
#~ msgstr "Концентрический"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
#~ msgid "Zig Zag"
#~ msgstr "Зигзаг"
#~ msgctxt "support_conical_angle label" #~ msgctxt "support_conical_angle label"
#~ msgid "Cone Angle" #~ msgid "Cone Angle"
#~ msgstr "Угол конуса" #~ msgstr "Угол конуса"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -37,6 +37,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Yazdırma için kullanılan ekstruder dişli çark. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." msgstr "Yazdırma için kullanılan ekstruder dişli çark. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "\n ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları." msgstr ""
"\n"
" ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "\n ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları." msgstr ""
"\n"
" ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -678,8 +682,28 @@ msgstr "Destek Arayüz Hattı Genişliği"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description" msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line." msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Tek bir destek arayüz hattının genişliği." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label" msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1106,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar kullanılır (çizgiler ve zikzak şekiller için 45 ve 135 derece; diğer tüm şekiller için 45 derece)." msgstr "Kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar kullanılır (çizgiler ve zikzak şekiller için 45 ve 135 derece; diğer tüm şekiller için 45 derece)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Cubic Subdivision Radius" msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Kübik Alt Bölüm Yarıçapı" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description" msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçaptaki çarpan. Büyük değerler, daha küçük küpler gibi daha fazla alt bölüm oluşmasına neden olur." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label" msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1277,23 @@ msgstr "Düz zeminlerin üst ve/veya alt yüzeylerinin yüzey alanlarını geni
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label" msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins" msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Üst Yüzeyleri Genişlet" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description" msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Üst yüzey alanlarını (üzerinde hava bulunan alanları), üstteki dolguyu destekleyecek şekilde genişletin." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label" msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins" msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Alt Yüzeyleri Genişlet" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description" msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Alt yüzey alanlarını (altında hava bulunan alanları), üstteki ve alttaki dolgu katmanlarıyla sabitlenecek şekilde genişletin." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1702,28 @@ msgstr "Destek Arayüzü Hızı"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description" msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Destek tavan ve tabanının yazdırıldığı hız. Bunları daha düşük hızda yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label" msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1922,28 @@ msgstr "Destek Arayüzü İvmesi"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description" msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Destek tavanı ve tabanının yazdırıldığı ivme. Bunları daha düşük ivmelerde yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2102,28 @@ msgstr "Destek Arayüz Salınımı"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description" msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Desteğin tavan ve tabanlarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label" msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2452,13 @@ msgstr "Destek"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label" msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support" msgid "Generate Support"
msgstr "Desteği etkinleştir" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description" msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label" msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2497,28 @@ msgstr "Destek Arayüz Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Destek dolgusunun tavan ve tabanları için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2697,18 @@ msgstr "Destek Merdiveni Basamak Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Model üzerindeki desteğin merdivene benzeyen alt kısmındaki basamakların yüksekliği. Düşük bir değer desteğin çıkarılmasını zorlaştırırken yüksek değerler destek yapılarının sağlam olmamasına neden olabilir." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label" msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2740,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Model ve destek arasında yoğun bir arayüz oluştur. Modelin yazdırıldığı desteğin üstünde ve modelin üzerinde durduğu desteğin altında bir yüzey oluşturur." msgstr "Model ve destek arasında yoğun bir arayüz oluştur. Modelin yazdırıldığı desteğin üstünde ve modelin üzerinde durduğu desteğin altında bir yüzey oluşturur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label" msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2782,13 @@ msgstr "Destek tavanlarının kalınlığı. Modelin bulunduğu desteğin üst k
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label" msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness" msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Destek Taban Kalınlığı" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description" msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Destek tabanlarının kalınlığı. Desteğin bulunduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label" msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2797,8 @@ msgstr "Destek Arayüz Çözünürlüğü"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description" msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Destek üzerinde modelin olduğu yeri kontrol ederken belirtilen yükselin adımlarını izleyin. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label" msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2807,48 @@ msgstr "Destek Arayüzü Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description" msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Destek yapısının tavan ve tabanlarının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label" msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Interface Line Distance" msgid "Support Roof Density"
msgstr "Destek Arayüz Hattı Mesafesi" msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description" msgctxt "support_roof_density description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Yazdırılan destek arayüz hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, Destek Arayüz Yoğunluğu ile hesaplanır ama ayrı ayrı ayarlanabilir." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label" msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2890,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "Zik Zak" msgstr "Zik Zak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3020,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion" msgid "Adhesion"
msgstr "Yapıştırma" msgstr "Yapıştırma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2816,7 +3110,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "Etek ve baskının ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nBu minimum mesafedir ve çoklu etek hatları bu mesafeden dışa doğru genişleyecektir." msgstr ""
"Etek ve baskının ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
"Bu minimum mesafedir ve çoklu etek hatları bu mesafeden dışa doğru genişleyecektir."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -3408,6 +3704,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Hangi dolgu birleşiminin diğer dolgu birleşiminin içinde olacağını belirler. Yüksek düzeyli bir dolgu birleşimi, dolgu birleşimlerinin dolgusunu daha düşük düzey ve normal birleşimler ile düzeltir." msgstr "Hangi dolgu birleşiminin diğer dolgu birleşiminin içinde olacağını belirler. Yüksek düzeyli bir dolgu birleşimi, dolgu birleşimlerinin dolgusunu daha düşük düzey ve normal birleşimler ile düzeltir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label" msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh" msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3764,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir." msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh" msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3816,18 @@ msgstr "Spiral Dış Çevre"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description" msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Dış kenarın Z hareketini pürüzsüzleştirir. Bu şekilde yazdırma boyunca sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik, katı bir modeli katı bir tabanı olan tek duvarlı bir modele dönüştürür. Özellik, diğer sürümlerde Joris olarak adlandırılmıştır." msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label" msgctxt "experimental label"
@ -3833,7 +4199,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." msgstr ""
"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -4000,6 +4368,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi" msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi"
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Tek bir destek arayüz hattının genişliği."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Kübik Alt Bölüm Yarıçapı"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçaptaki çarpan. Büyük değerler, daha küçük küpler gibi daha fazla alt bölüm oluşmasına neden olur."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Üst Yüzeyleri Genişlet"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Üst yüzey alanlarını (üzerinde hava bulunan alanları), üstteki dolguyu destekleyecek şekilde genişletin."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Alt Yüzeyleri Genişlet"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Alt yüzey alanlarını (altında hava bulunan alanları), üstteki ve alttaki dolgu katmanlarıyla sabitlenecek şekilde genişletin."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Destek tavan ve tabanının yazdırıldığı hız. Bunları daha düşük hızda yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Destek tavanı ve tabanının yazdırıldığı ivme. Bunları daha düşük ivmelerde yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Desteğin tavan ve tabanlarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Desteği etkinleştir"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Destek dolgusunun tavan ve tabanları için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Model üzerindeki desteğin merdivene benzeyen alt kısmındaki basamakların yüksekliği. Düşük bir değer desteğin çıkarılmasını zorlaştırırken yüksek değerler destek yapılarının sağlam olmamasına neden olabilir."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Destek Taban Kalınlığı"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Destek tabanlarının kalınlığı. Desteğin bulunduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Destek üzerinde modelin olduğu yeri kontrol ederken belirtilen yükselin adımlarını izleyin. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Destek yapısının tavan ve tabanlarının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Destek Arayüz Hattı Mesafesi"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Yazdırılan destek arayüz hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, Destek Arayüz Yoğunluğu ile hesaplanır ama ayrı ayrı ayarlanabilir."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Dış kenarın Z hareketini pürüzsüzleştirir. Bu şekilde yazdırma boyunca sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik, katı bir modeli katı bir tabanı olan tek duvarlı bir modele dönüştürür. Özellik, diğer sürümlerde Joris olarak adlandırılmıştır."
#~ msgctxt "material_print_temperature description" #~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." #~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Yazdırma için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak için 0a ayarlayın." #~ msgstr "Yazdırma için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak için 0a ayarlayın."