diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po index 5cf77c1bbe..03be837a5b 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 3.0\n" +"Project-Id-Version: Cura 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-25 08:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji \n" "Language-Team: TEAM\n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,68 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml -msgctxt "@label:status" -msgid "Print aborted" -msgstr "列印已取消" - -#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml -msgctxt "@label:status" -msgid "Blocked" -msgstr "暫停" - -#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml -msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "需要採取的動作" - -#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml -msgctxt "@label:status" -msgid "Can't start print" -msgstr "無法開始列印" - -#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml -msgctxt "@label" -msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers." -msgstr "這台印表機未設定成管理一組 Ultimaker 3 印表機的主機。" - -#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml -msgctxt "@label" -msgid "Finishes at: " -msgstr "完成時間:" - -#: Manually added for plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml -msgctxt "@label" -msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers." -msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機。" - -#: Manually added for -#: plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py -msgctxt "@info:status" -msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." -msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。" - -#: Manually added for -#: plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py -msgctxt "@info:status" -msgid "Print finished" -msgstr "列印已完成" - -#: Manually added for resources/Cura/Cura.qml -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&lugins" -msgstr "外掛(&l)" - -#: Manually added for resources/Cura/Actions.qml -msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse plugins..." -msgstr "瀏覽外掛..." - -#: Manually added for resources/Cura/Actions.qml -msgctxt "@action:menu" -msgid "Installed plugins..." -msgstr "安裝外掛..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" @@ -117,19 +55,17 @@ msgstr "正在連接 Doodle3D Connect" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:840 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:822 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:367 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:371 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:253 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -155,8 +91,11 @@ msgid "File sent to Doodle3D Connect" msgstr "檔案已被傳送到 Doodle3D Connect" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214 +#, fuzzy +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Open Connect.." msgctxt "@action:button" -msgid "Open Connect.." +msgid "Open Connect..." msgstr "開啟連線..." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214 @@ -164,7 +103,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Open the Doodle3D Connect web interface" msgstr "開啟 Doodle3D Connect 的網路介面" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "顯示更新日誌" @@ -199,40 +138,44 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "透過 USB 連接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." msgstr "無法啟動新作業,因為印表機處於忙碌狀態或未連接。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#| msgid "Slicing unavailable" msgctxt "@info:title" -msgid "Print Details" -msgstr "列印細項設定" +msgid "Printer Unavailable" +msgstr "切片不可用" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457 msgctxt "@info:status" msgid "" "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." msgstr "" "此印表機不支援透過 USB 連線列印,因為其使用 UltiGCode 類型的 G-code 檔案。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457 msgctxt "@info:title" msgid "USB Printing" msgstr "USB 連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461 msgctxt "@info:status" msgid "" "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." msgstr "無法啟動新作業,因為該印表機不支援 USB 連線列印。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:909 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -296,11 +239,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:675 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:683 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -349,137 +292,115 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "行動裝置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:49 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "網路連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:108 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "網路連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 msgctxt "@info:status" msgid "" "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "已發送印表機存取請求,請在印表機上批准該請求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 msgctxt "@info:title" msgid "Connection status" msgstr "連線狀態" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 msgctxt "@info:status" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:468 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:502 msgctxt "@info:title" msgid "Connection Status" msgstr "連線狀態" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "重試" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "重新發送存取請求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "印表機接受了存取請求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "無法使用本印表機進行列印,無法發送列印作業。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "請求存取" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:71 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "向印表機發送存取請求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:375 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:385 msgctxt "@info:status" msgid "" "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "已透過網路連接。請在印表機上接受存取請求。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:382 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:371 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:392 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "已透過網路連接。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:395 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:405 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "已透過網路連接,但沒有印表機的控制權限。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:400 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410 msgctxt "@info:status" msgid "Access request was denied on the printer." msgstr "存取請求被印表機上拒絕。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:403 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413 msgctxt "@info:status" msgid "Access request failed due to a timeout." msgstr "存取請求超時失敗。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:456 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:478 msgctxt "@info:status" msgid "The connection with the network was lost." msgstr "網路連接中斷。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:499 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501 msgctxt "@info:status" msgid "" "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " "connected." msgstr "與印表機的連接中斷,請檢查印表機是否已連接。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:649 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -487,48 +408,42 @@ msgid "" "%s." msgstr "印表機無法啟動新的列印作業,目前的印表機狀態為 %s。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:650 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:667 msgctxt "@info:title" msgid "Printer Status" msgstr "印表機狀態" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:674 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:660 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}" msgstr "無法啟動新的列印作業。插槽 {0} 中未載入列印頭。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:667 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" msgstr "無法啟動新的列印作業。插槽 {0} 中未載入耗材。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:676 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Not enough material for spool {0}." msgstr "線軸 {0} 上沒有足夠的耗材。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "不同的列印頭(Cura:{0},印表機: 為擠出機 {2} 選擇了 {1})" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:716 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:700 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "你為擠出機 {2} 選擇了不同的耗材(Cura:{0},印表機:{1})" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:724 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:708 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -536,14 +451,12 @@ msgid "" "performed on the printer." msgstr "列印頭 {0} 未正確校準。需要在印表機上執行 XY 校正。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:729 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "你確定要使用所選設定進行列印嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:730 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747 msgctxt "@label" msgid "" "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " @@ -553,68 +466,65 @@ msgstr "" "印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的列" "印頭和耗材設定進行切片。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:736 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:720 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "設定不匹配" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:821 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." +msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "正在向印表機發送資料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "發送資料中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:908 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:890 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" msgstr "無法向印表機發送資料。請確認是否有另一項列印作業正在進行?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1050 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1034 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Aborting print..." msgstr "中斷列印..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1056 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1040 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Print aborted. Please check the printer" msgstr "列印已中斷。請檢查印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1062 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1046 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Pausing print..." msgstr "暫停列印..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1064 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1048 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Resuming print..." msgstr "繼續列印..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1216 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "與你的印表機同步" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "你想在 Cura 中使用目前的印表機設定嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1220 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:1195 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293 msgctxt "@label" msgid "" "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within " @@ -624,18 +534,12 @@ msgstr "" "印表機上的列印頭和/或耗材與目前專案中的不同。為獲得最佳列印效果,請使用目前印" "表機的列印頭和耗材設定進行切片。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.py:19 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "透過網路連接" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112 msgid "" "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:113 #, python-brace-format msgctxt "Count is number of printers." msgid "" @@ -643,7 +547,7 @@ msgid "" "printers." msgstr "這台印表機是 {count} 台連線的 Ultimaker 3 印表機群組的主機。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114 #, python-brace-format msgid "" "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print " @@ -651,7 +555,8 @@ msgid "" msgstr "" "{printer_name} 已完成列印 '{job_name}'。請收起列印件並確認清空列印平台。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520 #, python-brace-format msgid "" "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the " @@ -660,13 +565,7 @@ msgstr "" "{printer_name} 已為了列印 '{job_name}' 保留。請更改印表機設定配合此列印作業," "以便開始列印。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:196 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." -msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278 msgctxt "@info:status" msgid "" "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a " @@ -675,60 +574,87 @@ msgstr "" "無法傳送新的列印作業:這台印表機尚未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的" "主機。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:425 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Sending {file_name} to group {cluster_name}" -msgstr "傳送 {file_name} 到群組 {cluster_name} 中" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:498 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}." -msgstr "{file_name} 已傳送到群組 {cluster_name}。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:503 -msgctxt "@action:button" -msgid "Show print jobs" -msgstr "顯示列印作業" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:504 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Opens the print jobs interface in your browser." -msgstr "使用瀏覽器開啟列印作業介面。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}." msgstr "無法傳送列印作業到群組 {cluster_name}。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}." +msgstr "{file_name} 已傳送到群組 {cluster_name}。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423 +msgctxt "@action:button" +msgid "Show print jobs" +msgstr "顯示列印作業" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Opens the print jobs interface in your browser." +msgstr "使用瀏覽器開啟列印作業介面。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." +msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497 +msgctxt "@info:status" +msgid "Print finished" +msgstr "列印已完成" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "需要採取的動作" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Sending {file_name} to group {cluster_name}" +msgstr "傳送 {file_name} 到群組 {cluster_name} 中" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "透過網路連接" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64 #, python-brace-format msgctxt "" "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer " "name!" msgid "" -"To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it " -"is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the " -"{machine_name} (when connected to the network) or via USB." +"New features are available for your {machine_name}! It is recommended to " +"update the firmware on your printer." msgstr "" -"為了確保您的 {machine_name} 配備了最新功能,建議定期更新韌體。 這可以在 " -"{machine_name} 上完成(有連接到網絡時)或透過 USB 完成。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s firmware available" msgstr "有新 %s 韌體可用" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66 msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "下載" +msgid "How to update" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "無法存取升級資訊。" @@ -763,7 +689,30 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Error while starting %s!" msgstr "啟動 %s 時發生錯誤!" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "@item:inmenu" +#| msgid "Solid view" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Simulation view" +msgstr "實體檢視" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "" +"當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層" +"(Layers)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "name" +#| msgid "Solid View" +msgctxt "@info:title" +msgid "Simulation View" +msgstr "實體檢視" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26 msgid "Modify G-Code" msgstr "修改 G-Code 檔案" @@ -795,23 +744,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-code 檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layer view" -msgstr "分層檢視" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:93 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層" -"(Layers)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:94 -msgctxt "@info:title" -msgid "Layer View" -msgstr "分層檢視" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -846,8 +778,9 @@ msgstr "無法使用目前耗材切片,因為它與所選機器或設定不相 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:307 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "無法切片" @@ -860,13 +793,25 @@ msgid "" "errors: {0}" msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "" +#| "Unable to slice with the current settings. The following settings have " +#| "errors: {0}" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have " +"errors on one or more models: {error_labels}" +msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326 msgctxt "@info:status" msgid "" "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335 msgctxt "@info:status" msgid "" "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " @@ -875,13 +820,13 @@ msgstr "" "沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列" "印範圍。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:65 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "正在處理層" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "資訊" @@ -896,14 +841,44 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "設定對每個模型的單獨設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23 +#, fuzzy +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Installed" +msgid "Install" +msgstr "已安裝" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43 +msgid "" +"Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It " +"is not set to a directory." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81 +msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65 +msgid "" +"Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85 +msgid "" +"Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable " +"UGII_USER_DIR for Siemens NX." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "推薦" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "自訂選項" @@ -914,29 +889,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF 檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:123 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1062 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "噴頭" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:28 -msgctxt "@menuitem" -msgid "Browse plugins" -msgstr "瀏覽外掛" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to get plugin ID from {0}" msgstr "無法從 {0} 取得外掛 ID" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165 msgctxt "@info:tile" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203 msgctxt "@window:title" msgid "Plugin browser" msgstr "外掛瀏覽器" @@ -951,18 +921,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G 檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:254 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "正在解析 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:256 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:370 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-code 細項設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:368 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424 msgctxt "@info:generic" msgid "" "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration " @@ -1008,73 +978,81 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "調平列印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "外壁" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "內壁" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "表層" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "支撐填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "支撐介面" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "支撐" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "外圍" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "移動" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "回抽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "其它" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@label unknown material" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "預切片檔案 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:463 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469 msgctxt "@item:material" msgid "No material loaded" msgstr "未載入耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:470 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476 msgctxt "@item:material" msgid "Unknown material" msgstr "未知耗材" @@ -1101,13 +1079,13 @@ msgid "Can't Find Location" msgstr "無法找到位置" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "檔案已經存在" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "" @@ -1125,14 +1103,28 @@ msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "自訂耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:108 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182 +msgctxt "@menuitem" +msgid "Global" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229 +#, fuzzy +#| msgctxt "@action:label" +#| msgid "%1 override" +#| msgid_plural "%1 overrides" +msgctxt "@menuitem" +msgid "Not overridden" +msgstr "%1 覆寫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 msgctxt "@info:status" msgid "" "The selected material is incompatible with the selected machine or " "configuration." msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24 msgctxt "@info:title" msgid "Incompatible Material" @@ -1155,14 +1147,14 @@ msgctxt "@action" msgid "Undo changing the material diameter." msgstr "復原更改耗材直徑。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "" "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "無法將列印參數匯出至 {0}{1}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "" @@ -1170,21 +1162,21 @@ msgid "" "failure." msgstr "無法將列印參數匯出至 {0}:寫入器外掛報告故障。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "列印參數已匯出至:{0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157 msgctxt "@info:title" -msgid "Export Details" -msgstr "匯出細項設定" +msgid "Export succeeded" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:182 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:204 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "" @@ -1192,30 +1184,30 @@ msgid "" "message>" msgstr "無法從 {0} 匯入列印參數:{1}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:215 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:251 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "已成功匯入列印參數 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "自訂列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." @@ -1246,46 +1238,124 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "擺放物件中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "錯誤報告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:79 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" -" " +"

A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to " +"fix the problem

\n" +"

Please use the \"Send report\" button to post a bug report " +"automatically to our servers

\n" +" " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info:title" +#| msgid "Information" +msgctxt "@title:groupbox" +msgid "System information" +msgstr "資訊" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@label unknown version of Cura" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Cura version" +msgid "Cura version: {version}
" msgstr "" -"

發生了致命錯誤,我們無法繼續!

\n" -"

請利用下方資訊回報錯誤到 http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" -" " #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "開啟網頁" +#, python-brace-format +msgctxt "@label Platform" +msgid "Platform: {platform}
" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:251 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Qt version" +msgid "Qt version: {qt}
" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114 +#, python-brace-format +msgctxt "@label PyQt version" +msgid "PyQt version: {pyqt}
" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115 +#, python-brace-format +msgctxt "@label OpenGL" +msgid "OpenGL: {opengl}
" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130 +#, python-brace-format +msgctxt "@label OpenGL version" +msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "@label OpenGL vendor" +msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132 +#, python-brace-format +msgctxt "@label OpenGL renderer" +msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141 +msgctxt "@title:groupbox" +msgid "Exception traceback" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +msgctxt "@title:groupbox" +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Description" +msgctxt "@title:groupbox" +msgid "User description" +msgstr "描述" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246 +msgctxt "@action:button" +msgid "Send report" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "正在載入印表機..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "正在設定場景..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "正在載入介面…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874 #, python-format msgctxt "" "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be " @@ -1293,93 +1363,98 @@ msgctxt "" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1304 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected model was too small to load." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "印表機設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "印表機設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (寬度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:839 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (深度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:127 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:139 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "列印平台形狀" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:148 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "原點位於中心" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "熱床" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168 msgctxt "@label" msgid "Gcode flavor" msgstr "GCode 類型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "列印頭設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to " @@ -1389,12 +1464,12 @@ msgstr "" "列印頭左側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰" "撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used " @@ -1404,12 +1479,12 @@ msgstr "" "列印頭前端至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰" "撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 最大值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used " @@ -1419,12 +1494,12 @@ msgstr "" "列印頭右側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰" "撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 最大值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to " @@ -1434,12 +1509,12 @@ msgstr "" "列印頭後部至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰" "撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "龍門高度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " @@ -1449,70 +1524,70 @@ msgstr "" "噴頭尖端與龍門系統(X 軸和 Y 軸)之間的高度差。用於防止「排隊列印」時之前的列" "印品與龍門發生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "擠出機數目" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact " "diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291 msgctxt "@label" msgid "Material diameter" msgstr "耗材直徑" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:298 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "噴頭孔徑" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317 msgctxt "@label" msgid "Start Gcode" msgstr "起始 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327 msgctxt "@tooltip" msgid "Gcode commands to be executed at the very start." msgstr "將在開始時執行的 Gcode 命令。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:335 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336 msgctxt "@label" msgid "End Gcode" msgstr "結束 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346 msgctxt "@tooltip" msgid "Gcode commands to be executed at the very end." msgstr "將在結束時執行的 Gcode 命令。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "噴頭設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "噴頭偏移 X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "噴頭偏移 Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start Gcode" msgstr "擠出機起始 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Extruder End Gcode" msgstr "擠出機結束 Gcode" @@ -1525,12 +1600,11 @@ msgstr "更新日誌" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 msgctxt "@action:button" msgid "Close" @@ -1582,13 +1656,11 @@ msgid "Unknown error code: %1" msgstr "未知錯誤代碼: %1" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:55 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "連接到網路印表機" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:65 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your " @@ -1605,20 +1677,17 @@ msgstr "" "從以下列表中選擇你的印表機:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "增加" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:85 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "編輯" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190 @@ -1627,224 +1696,232 @@ msgid "Remove" msgstr "移除" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:196 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:194 msgctxt "@label" msgid "" "If your printer is not listed, read the network printing " "troubleshooting guide" msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀網路列印故障排除指南" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:221 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "類型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:235 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233 msgctxt "@label" msgid "Ultimaker 3" msgstr "Ultimaker 3" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:238 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "Ultimaker 3 Extended" msgstr "Ultimaker 3 Extended" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:241 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:241 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:254 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "韌體版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:266 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:266 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:264 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "位址" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:280 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:286 +msgctxt "@label" +msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers." +msgstr "這台印表機未設定成管理一組 Ultimaker 3 印表機的主機。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:290 +msgctxt "@label" +msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers." +msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:300 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:305 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:302 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:38 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:319 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "印表機網路位址" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:329 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:346 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "輸入印表機在網路上的 IP 位址或主機名。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:359 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:376 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "確定" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "網路連線列印" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:92 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36 +msgctxt "@label: arg 1 is group name" +msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" +msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Opens the print jobs page with your default web browser." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Opens the print jobs page with your default web browser." +msgstr "使用你的預設瀏覽器開啟列印作業頁面。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "View print jobs" +msgstr "檢視列印作業" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:408 +msgctxt "@label" +msgid "Preparing to print" +msgstr "準備列印中" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271 +msgctxt "@label:status" +msgid "Printing" +msgstr "正在列印" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41 +msgctxt "@label:status" +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "與印表機的連接中斷" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257 +msgctxt "@label:status" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273 +msgctxt "@label:status" +msgid "Reserved" +msgstr "保留" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:275 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:290 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label:MonitorStatus" +#| msgid "Paused" +msgctxt "@label:status" +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:292 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label:" +#| msgid "Resume" +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming" +msgstr "繼續" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:294 +msgctxt "@label:status" +msgid "Print aborted" +msgstr "列印已取消" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:410 +msgctxt "@label" +msgid "Not accepting print jobs" +msgstr "不接受列印作業" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:403 +msgctxt "@label" +msgid "Finishes at: " +msgstr "完成時間:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:405 +msgctxt "@label" +msgid "Clear build plate" +msgstr "清空列印平台" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:414 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for configuration change" +msgstr "等待設定更動" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:64 +msgctxt "@title" +msgid "Print jobs" +msgstr "列印作業" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Printing" +msgstr "列印中" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:112 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "已排入佇列" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:171 +msgctxt "@label:title" +msgid "Printers" +msgstr "印表機" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:225 +msgctxt "@action:button" +msgid "View printers" +msgstr "檢視印表機" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:37 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "連接到印表機" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:116 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Load the configuration of the printer into Cura" msgstr "將印表機設定載入 Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/UM3InfoComponents.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Activate Configuration" msgstr "啟用設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:287 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers" -msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:24 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "網路連線列印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:92 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:50 -msgctxt "@label: arg 1 is group name" -msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:311 -msgctxt "@label:status" -msgid "Printing" -msgstr "正在列印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:315 -msgctxt "@label:status" -msgid "Reserved" -msgstr "保留" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:317 -msgctxt "@label:status" -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:320 -msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "正在準備" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:327 -msgctxt "@label:status" -msgid "Available" -msgstr "可用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "Completed on: " -msgstr "完成時間:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:371 -msgctxt "@label" -msgid "Clear build plate" -msgstr "清空列印平台" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Preparing to print" -msgstr "準備列印中" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterMonitorItem.qml:379 -msgctxt "@label" -msgid "Not accepting print jobs" -msgstr "不接受列印作業" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:14 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Opens the print jobs page with your default web browser." -msgstr "使用你的預設瀏覽器開啟列印作業頁面。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/OpenPanelButton.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:154 -msgctxt "@action:button" -msgid "View print jobs" -msgstr "檢視列印作業" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:36 -msgctxt "@label" -msgid "PRINTER GROUP" -msgstr "印表機群組" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:69 -msgctxt "@title" -msgid "Print jobs" -msgstr "列印作業" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:100 -msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "列印中" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:118 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "已排入佇列" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for configuration change" -msgstr "等待設定更動" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:194 -msgctxt "@label:title" -msgid "Printers" -msgstr "印表機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/ClusterControlItem.qml:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "View printers" -msgstr "檢視印表機" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration" @@ -1870,13 +1947,6 @@ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgid "Always use Coarse quality" msgstr "總是使用粗糙品質" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "確定" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Import SolidWorks File as STL..." @@ -1903,11 +1973,100 @@ msgid "Fine" msgstr "精細" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "記住我的選擇" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "顏色方案" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "耗材顏色" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "線條類型" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Feedrate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108 +#, fuzzy +#| msgctxt "@item:inlistbox" +#| msgid "Layer view" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Layer thickness" +msgstr "分層檢視" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "相容模式" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "顯示移動軌跡" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "顯示輔助結構" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "顯示外殼" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "顯示填充" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "只顯示頂層" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "顯示頂端 5 層列印細節" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "頂 / 底層" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "內壁" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "X min" +msgctxt "@label" +msgid "min" +msgstr "X 最小值" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "X max" +msgctxt "@label" +msgid "max" +msgstr "X 最大值" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" @@ -1918,81 +2077,21 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "後處理腳本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:217 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "添加一個腳本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:263 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "更改目前啟用的後處理腳本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Color scheme" -msgstr "顏色方案" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:91 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Material Color" -msgstr "耗材顏色" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:95 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Line Type" -msgstr "線條類型" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Compatibility Mode" -msgstr "相容模式" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "顯示移動軌跡" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:222 -msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "顯示輔助結構" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:228 -msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "顯示外殼" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:234 -msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "顯示填充" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "Only Show Top Layers" -msgstr "只顯示頂層" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:292 -msgctxt "@label" -msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" -msgstr "顯示頂端 5 層列印細節" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:303 -msgctxt "@label" -msgid "Top / Bottom" -msgstr "頂 / 底層" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:307 -msgctxt "@label" -msgid "Inner Wall" -msgstr "內壁" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." @@ -2090,127 +2189,130 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "顯示全部" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "開啟專案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox option" msgid "Update existing" msgstr "更新已有設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox option" msgid "Create new" msgstr "新建" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "摘要 - Cura 專案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:88 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "印表機設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108 msgctxt "@info:tooltip" msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" msgstr "如何解決機器的設定衝突?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "類型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:197 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:289 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:112 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:201 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:190 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:161 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:166 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "列印參數設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181 msgctxt "@info:tooltip" msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:212 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:174 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "不在列印參數中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 覆寫" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:228 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:232 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "衍生自" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 覆寫" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:249 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:253 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "耗材設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:265 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 msgctxt "@info:tooltip" msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "如何解决耗材的設定衝突?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "參數顯示設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "模式" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:218 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "可見設定:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 / %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:363 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:368 +#, fuzzy +#| msgctxt "@action:warning" +#| msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "載入專案時將清除列印平台上的所有模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -2235,15 +2337,26 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "已安裝" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149 +msgctxt "@action:button" +msgid "Download" +msgstr "下載" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "外掛授權協議" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "" +#| " plugin contains a license.\n" +#| "You need to accept this license to install this plugin.\n" +#| "Do you agree with the terms below?" msgctxt "@label" msgid "" -" plugin contains a license.\n" +"This plugin contains a license.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n" "Do you agree with the terms below?" msgstr "" @@ -2261,6 +2374,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "拒絕" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Plugin License Agreement" +msgctxt "@title:window" +msgid "User Agreement" +msgstr "外掛授權協議" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 msgctxt "@title" @@ -2468,30 +2589,25 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "印表機不接受命令" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "維護中。請檢查印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "與印表機的連接中斷" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "列印中..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." @@ -2709,7 +2825,7 @@ msgid "Unit" msgstr "單位" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:436 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "基本" @@ -2961,7 +3077,7 @@ msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(匿名)發送列印資訊" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "印表機" @@ -2979,39 +3095,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Printer type:" msgstr "印表機類型:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:158 msgctxt "@label" msgid "Connection:" msgstr "連接:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:166 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "尚未連接到印表機。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 msgctxt "@label" msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for someone to clear the build plate" msgstr "等待清空列印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:201 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for a printjob" msgstr "等待列印作業" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:445 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "列印參數" @@ -3111,7 +3227,7 @@ msgid "Export Profile" msgstr "匯出列印參數" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "耗材" @@ -3173,7 +3289,7 @@ msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "成功匯出耗材至:%1" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "新增印表機" @@ -3193,6 +3309,14 @@ msgctxt "@title:window" msgid "About Cura" msgstr "關於 Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label %1 is printer name" +#| msgid "Printer: %1" +msgctxt "@label" +msgid "version: %1" +msgstr "印表機:%1" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." @@ -3287,12 +3411,20 @@ msgctxt "@label" msgid "Polygon clipping library" msgstr "多邊形剪輯函式庫" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Polygon clipping library" +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "多邊形剪輯函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "字體" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label" msgid "SVG icons" msgstr "SVG 圖標" @@ -3302,7 +3434,15 @@ msgctxt "@label" msgid "Profile:" msgstr "列印參數:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." +#| msgid "New %s firmware available" +msgctxt "@" +msgid "No Profile Available" +msgstr "有新 %s 韌體可用" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the " @@ -3314,32 +3454,32 @@ msgstr "" "\n" "點擊開啟列印參數管理器。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search..." msgstr "搜尋..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "將設定值複製到所有擠出機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:491 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "隱藏此設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:501 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "不再顯示此設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "保持此設定可見" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:524 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visiblity..." msgstr "設定設定可見性..." @@ -3401,12 +3541,12 @@ msgstr "" "\n" "點擊以恢復計算得出的數值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" msgstr "列印設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:118 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "" "Print Setup disabled\n" @@ -3415,32 +3555,69 @@ msgstr "" "列印設定已禁用\n" "G-code 檔案無法被修改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:326 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "00h 00min" +msgctxt "@label Hours and minutes" msgid "00h 00min" msgstr "00 小時 00 分" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354 +#, fuzzy +#| msgctxt "@tooltip" +#| msgid "Time information" msgctxt "@tooltip" -msgid "Time information" +msgid "Time specification
    " msgstr "時間資訊" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:370 -msgctxt "@description" -msgid "Print time" -msgstr "列印時間" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:409 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429 msgctxt "@label" +msgid "Cost specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "%1" +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "%1" +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444 +msgctxt "@label" +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" +msgctxt "" +"@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is " +"print cost" msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:414 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "%1m / ~ %2g" +msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams" msgid "%1m / ~ %2g" msgstr "%1m / ~ %2g" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:476 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings " @@ -3449,14 +3626,14 @@ msgstr "" "推薦的列印設定

    使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行" "列印。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:481 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every " "last bit of the slicing process." msgstr "自訂列印設定
    對切片過程中的每一個細節進行精細控制。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49 msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" msgid "Automatic: %1" msgstr "自動:%1" @@ -3466,7 +3643,7 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40 msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer" msgid "Automatic: %1" msgstr "自動: %1" @@ -3493,13 +3670,13 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "最近開啟的檔案(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:38 msgctxt "@info:status" msgid "No printer connected" msgstr "沒有連接印表機" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "擠出機" @@ -3518,54 +3695,54 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this extruder." msgstr "該擠出機的目前溫度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:188 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "該擠出機中耗材的顏色。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:220 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "該擠出機中的耗材。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:251 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:252 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "該擠出機所使用的噴頭。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:283 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "列印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:311 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:312 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down " "towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:344 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "熱床目前溫度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:423 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "熱床的預熱溫度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:617 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "預熱" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "" "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your " @@ -3575,256 +3752,305 @@ msgstr "" "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等" "待熱床加熱完畢。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:677 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703 +#, fuzzy +#| msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +#| msgid "Print over network" +msgctxt "@label" +msgid "Printer control" +msgstr "網路連線列印" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:717 +#, fuzzy +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Move to Next Position" +msgctxt "@label" +msgid "Jog Position" +msgstr "移動到下一個位置" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:735 +msgctxt "@label" +msgid "X/Y" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:842 +msgctxt "@label" +msgid "Z" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:907 +msgctxt "@label" +msgid "Jog Distance" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1018 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "正在列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:682 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1023 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "作業名稱" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:688 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1029 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "列印時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1035 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "預計剩餘時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Fu&ll Screen" msgstr "切換全螢幕(&F)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "復原(&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "取消復原(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107 +#, fuzzy +#| msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +#| msgid "Reset All Model Positions" +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "&Reset camera position" +msgstr "重置所有模型位置" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "設定 Cura…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "新增印表機(&A)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "管理印表機(&I)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "管理耗材…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "捨棄目前更改(&D)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "從目前設定 / 覆寫值創建列印參數(&C)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "管理列印參數.." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "顯示線上說明文件(&D)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "BUG 回報(&B)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "&About..." msgstr "關於(&A)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete &Selected Model" msgid_plural "Delete &Selected Models" msgstr[0] "刪除所選模型(&S)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "置中所選模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:205 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "複製所選模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "刪除模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "將模型置中(&N)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "群組模型(&G)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "取消模型群組" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:248 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "結合模型(&M)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "複製模型…(&M)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Select All Models" msgstr "選擇所有模型(&S)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Clear Build Plate" msgstr "清空列印平台(&C)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Models" msgstr "重新載入所有模型(&L)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "編位所有的模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "為所選模型編位" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "重置所有模型位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model &Transformations" msgstr "重置所有模型旋轉(&T)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "開啟檔案(&O)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "新建專案(&N)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "顯示切片引擎日誌(&L)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:346 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "顯示設定資料夾" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "參數顯示設定..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Browse plugins..." +msgstr "瀏覽外掛..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Installed plugins..." +msgstr "安裝外掛..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Please load a 3D model" msgstr "請載入一個 3D 模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Ready to slice" msgstr "切片已準備就緒" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "正在切片..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38 msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" msgid "Ready to %1" msgstr "%1 已準備就緒" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to Slice" msgstr "無法切片" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing unavailable" msgstr "切片不可用" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162 msgctxt "@label:Printjob" msgid "Prepare" msgstr "準備" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162 msgctxt "@label:Printjob" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" msgstr "選擇作用中的輸出裝置" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "開啟檔案" @@ -3845,115 +4071,123 @@ msgid "Import all as models" msgstr "匯入所有模型" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Ultimaker 3" msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" +msgid "Ultimaker Cura" +msgstr "Ultimaker 3" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Save Selection to File" msgstr "儲存到檔案(&S)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save &As..." msgstr "另存為(&A)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save project" msgstr "儲存專案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "編輯(&E)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163 msgctxt "@title:menu" msgid "&Settings" msgstr "設定(&S)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Printer" msgstr "印表機(&P)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "耗材(&M)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188 msgctxt "@title:menu" msgid "&Profile" msgstr "列印參數(&P)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "設為主要擠出機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "擴充功能(&X)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&lugins" +msgstr "外掛(&l)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "偏好設定(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:325 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330 msgctxt "@action:button" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "新建專案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:476 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479 msgctxt "@info:question" msgid "" "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build " "plate and any unsaved settings." msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721 msgctxt "@window:title" msgid "Install Plugin" msgstr "安裝外掛" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:701 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "開啟檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731 msgctxt "@text:window" msgid "" "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. " @@ -3968,78 +4202,99 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "儲存專案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:134 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:136 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "擠出機 %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:146 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & 耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "儲存時不再顯示專案摘要" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "儲存" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74 msgctxt "@title:tab" msgid "Prepare" msgstr "準備" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100 msgctxt "@title:tab" msgid "Monitor" msgstr "監控" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163 msgctxt "@label" msgid "Layer Height" msgstr "層高" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:62 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a " +"default quality profile in Custom tab" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Print Speed" msgstr "列印速度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350 msgctxt "@label" msgid "Slower" msgstr "更慢" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361 msgctxt "@label" msgid "Faster" msgstr "更快" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:416 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388 +#, fuzzy +#| msgctxt "@text:window" +#| msgid "" +#| "You have customized some profile settings.\n" +#| "Would you like to keep or discard those settings?" +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"You have modified some profile settings. If you want to change these go to " +"custom mode." +msgstr "" +"你已自訂部份列印參數設定。\n" +"你想保留或捨棄這些設定嗎?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:590 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633 msgctxt "@label" msgid "" "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." msgstr "漸層填充(Gradual infill)將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:602 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645 msgctxt "@label" msgid "Enable gradual" msgstr "啟用漸層" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712 msgctxt "@label" msgid "Generate Support" msgstr "產生支撐" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746 msgctxt "@label" msgid "" "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. " @@ -4048,12 +4303,12 @@ msgstr "" "在模型的懸垂(Overhangs)部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒" "塌。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:718 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764 msgctxt "@label" msgid "Support Extruder" msgstr "支撐用擠出機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:769 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816 msgctxt "@label" msgid "" "Select which extruder to use for support. This will build up supporting " @@ -4063,12 +4318,12 @@ msgstr "" "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空" "中列印。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:796 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839 msgctxt "@label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "列印平台附著" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:843 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894 msgctxt "@label" msgid "" "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " @@ -4076,7 +4331,7 @@ msgid "" msgstr "" "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:883 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934 msgctxt "@label" msgid "" "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker " @@ -4094,19 +4349,19 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "開啟專案檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72 msgctxt "@text:window" msgid "" "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or " "import the models from it?" msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "作為專案開啟" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "匯入模型" @@ -4116,17 +4371,20 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Engine Log" msgstr "引擎日誌" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Check material compatibility" msgctxt "@label" -msgid "Check material compatibility" +msgid "Check compatibility" msgstr "檢查耗材相容性" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:394 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369 msgctxt "@tooltip" msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。" @@ -4244,11 +4502,6 @@ msgctxt "name" msgid "UM3 Network Connection" msgstr "UM3 網路連接" -#: CuraPrintClusterUpload/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection (Cluster)" -msgstr "UM3 網路連接(叢集)" - #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json msgctxt "description" msgid "Checks for firmware updates." @@ -4272,6 +4525,22 @@ msgctxt "name" msgid "SolidWorks Integration" msgstr "SolidWorks 集成" +#: SimulationView/plugin.json +#, fuzzy +#| msgctxt "description" +#| msgid "Provides the X-Ray view." +msgctxt "description" +msgid "Provides the Simulation view." +msgstr "提供透視檢視。" + +#: SimulationView/plugin.json +#, fuzzy +#| msgctxt "name" +#| msgid "Solid View" +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "實體檢視" + #: PostProcessingPlugin/plugin.json msgctxt "description" msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" @@ -4332,16 +4601,6 @@ msgctxt "name" msgid "GCode Profile Reader" msgstr "G-code 列印參數讀取器" -#: LayerView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "提供分層檢視。" - -#: LayerView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Layer View" -msgstr "分層檢視" - #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." @@ -4362,6 +4621,22 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" msgstr "升級版本 2.7 到 3.0" +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json +#, fuzzy +#| msgctxt "description" +#| msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json +#, fuzzy +#| msgctxt "name" +#| msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "升級版本 2.7 到 3.0" + #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." @@ -4422,6 +4697,19 @@ msgctxt "name" msgid "Per Model Settings Tool" msgstr "單一模型設定工具" +#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX." +msgstr "" + +#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json +#, fuzzy +#| msgctxt "name" +#| msgid "SolidWorks Integration" +msgctxt "name" +msgid "Siemens NX Integration" +msgstr "SolidWorks 集成" + #: 3MFReader/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides support for reading 3MF files." @@ -4482,6 +4770,16 @@ msgctxt "name" msgid "3MF Writer" msgstr "3MF 寫入器" +#: UserAgreementPlugin/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license" +msgstr "" + +#: UserAgreementPlugin/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UserAgreement" +msgstr "" + #: UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" msgid "" @@ -4504,6 +4802,105 @@ msgctxt "name" msgid "Cura Profile Reader" msgstr "Cura 列印參數讀取器" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "暫停" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Can't start print" +#~ msgstr "無法開始列印" + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Print Details" +#~ msgstr "列印細項設定" + +#~ msgctxt "" +#~ "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer " +#~ "name!" +#~ msgid "" +#~ "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features " +#~ "it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on " +#~ "the {machine_name} (when connected to the network) or via USB." +#~ msgstr "" +#~ "為了確保您的 {machine_name} 配備了最新功能,建議定期更新韌體。 這可以在 " +#~ "{machine_name} 上完成(有連接到網絡時)或透過 USB 完成。" + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Layer View" +#~ msgstr "分層檢視" + +#~ msgctxt "@menuitem" +#~ msgid "Browse plugins" +#~ msgstr "瀏覽外掛" + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Export Details" +#~ msgstr "匯出細項設定" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "

    A fatal exception has occurred that we could not recover from!

    \n" +#~ "

    Please use the information below to post a bug report at http://github.com/" +#~ "Ultimaker/Cura/issues

    \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "

    發生了致命錯誤,我們無法繼續!

    \n" +#~ "

    請利用下方資訊回報錯誤到 http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

    \n" +#~ " " + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open Web Page" +#~ msgstr "開啟網頁" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "確定" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 " +#~ "printers" +#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers" +#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "正在準備" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Completed on: " +#~ msgstr "完成時間:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "PRINTER GROUP" +#~ msgstr "印表機群組" + +#~ msgctxt "@description" +#~ msgid "Print time" +#~ msgstr "列印時間" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Cura" +#~ msgstr "Cura" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)" +#~ msgstr "UM3 網路連接(叢集)" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Layer view." +#~ msgstr "提供分層檢視。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Layer View" +#~ msgstr "分層檢視" + #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "X-Ray" #~ msgstr "透視" @@ -4559,10 +4956,6 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器" #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" #~ msgstr "熱床溫度:%1/%2°C" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "%1" -#~ msgstr "%1" - #~ msgctxt "@label" #~ msgid "View Mode: Layers" #~ msgstr "檢視模式:分層" diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po index 527342aafb..1b5f351cf9 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 3.0\n" +"Project-Id-Version: Cura 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji \n" "Language-Team: TEAM\n" "Language: zh_TW\n" diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po index 5fa7bf1ce8..bcac969aa3 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 3.0\n" +"Project-Id-Version: Cura 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-31 23:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji \n" "Language-Team: TEAM\n" "Language: zh_TW\n" @@ -664,6 +664,38 @@ msgid "" "adhesion to the build plate easier." msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台的附著越輕鬆。" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance label" +msgid "Slicing Tolerance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance description" +msgid "" +"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be " +"generated based on where the middle of the layer intersects the surface " +"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of " +"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the " +"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive " +"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes " +"the least time to process." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance option middle" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" +msgid "Inclusive" +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" @@ -824,6 +856,18 @@ msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "外殼" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_extruder_nr label" +msgid "Wall Extruder" +msgstr "牆壁擠出機" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_extruder_nr description" +msgid "" +"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-" +"extrusion." +msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" @@ -837,8 +881,11 @@ msgid "" msgstr "用於列印外壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" #: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "wall_x_extruder_nr label" +#| msgid "Inner Walls Extruder" msgctxt "wall_x_extruder_nr label" -msgid "Inner Walls Extruder" +msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "內壁擠出機" #: fdmprinter.def.json @@ -1383,6 +1430,124 @@ msgstr "" "用多個同心線代替頂部/底部列印樣式的最外面部分。使用一條或兩條線可以改善列印在" "填充上的頂板。" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_enabled label" +msgid "Enable Ironing" +msgstr "啟用燙平" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_enabled description" +msgid "" +"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. " +"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother " +"surface." +msgstr "" +"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的" +"表面。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_only_highest_layer label" +msgid "Iron Only Highest Layer" +msgstr "只燙平最高層" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_only_highest_layer description" +msgid "" +"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if " +"the lower layers don't need a smooth surface finish." +msgstr "" +"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省" +"時間。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_pattern label" +msgid "Ironing Pattern" +msgstr "燙平列印樣式" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_pattern description" +msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." +msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "同心" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "鋸齒狀" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_line_spacing label" +msgid "Ironing Line Spacing" +msgstr "燙平線條間距" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_line_spacing description" +msgid "The distance between the lines of ironing." +msgstr "燙平線條之間的距離。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_flow label" +msgid "Ironing Flow" +msgstr "燙平流量" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_flow description" +msgid "" +"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during " +"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the " +"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of " +"the surface." +msgstr "" +"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的" +"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_inset label" +msgid "Ironing Inset" +msgstr "燙平內嵌" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_inset description" +msgid "" +"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the " +"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." +msgstr "" +"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_ironing label" +msgid "Ironing Speed" +msgstr "燙平速度" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_ironing description" +msgid "The speed at which to pass over the top surface." +msgstr "通過頂部表面的速度。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_ironing label" +msgid "Ironing Acceleration" +msgstr "燙平加速度" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_ironing description" +msgid "The acceleration with which ironing is performed." +msgstr "執行燙平的加速度。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_ironing label" +msgid "Ironing Jerk" +msgstr "燙平加加速度" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_ironing description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." +msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" @@ -1432,13 +1597,23 @@ msgid "Infill Pattern" msgstr "填充列印樣式" #: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "infill_pattern description" +#| msgid "" +#| "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag " +#| "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The " +#| "grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are " +#| "fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change " +#| "with every layer to provide a more equal distribution of strength over " +#| "each direction." msgctxt "infill_pattern description" msgid "" "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully " -"printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every " -"layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric " +"patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet " +"infill change with every layer to provide a more equal distribution of " +"strength over each direction." msgstr "" "填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、" "三角形、立方體、八面體、四分立方體和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四" @@ -1459,6 +1634,11 @@ msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option trihexagon" +msgid "Tri-Hexagon" +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" @@ -1510,11 +1690,19 @@ msgid "Connect Infill Lines" msgstr "連接填充線條" #: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "zig_zaggify_infill description" +#| msgid "" +#| "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a " +#| "lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting " +#| "can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on " +#| "infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting " +#| "reduces the amount of material used." msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "" -"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines " +"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line " "which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make " -"the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on " +"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on " "the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount " "of material used." msgstr "" @@ -1542,6 +1730,32 @@ msgstr "" "統的預設角度(線條和鋸齒狀的列印樣式為 45 和 135 度,其他所有的列印樣式為 45 " "度)。" +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "z_offset_layer_0 label" +#| msgid "Initial Layer Z Offset" +msgctxt "infill_offset_x label" +msgid "Infill X Offset" +msgstr "起始層 Z 軸偏移" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_offset_x description" +msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "z_offset_layer_0 label" +#| msgid "Initial Layer Z Offset" +msgctxt "infill_offset_y label" +msgid "Infill Y Offset" +msgstr "起始層 Z 軸偏移" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_offset_y description" +msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" @@ -1961,6 +2175,35 @@ msgid "" "diameter of the used filament." msgstr "調整所使用耗材的直徑。這個數值要等同於所使用耗材的直徑。" +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "platform_adhesion description" +#| msgid "Adhesion" +msgctxt "material_adhesion_tendency label" +msgid "Adhesion Tendency" +msgstr "附著" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_adhesion_tendency description" +msgid "Surface adhesion tendency." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +#| msgid "Surface Mode" +msgctxt "material_surface_energy label" +msgid "Surface Energy" +msgstr "表面模式" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +#| msgid "Surface Mode" +msgctxt "material_surface_energy description" +msgid "Surface energy." +msgstr "表面模式" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" @@ -3407,43 +3650,6 @@ msgid "" "structure." msgstr "連接鋸齒狀。這將增加鋸齒狀支撐結構的强度。" -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_skip_some_zags label" -msgid "Break Up Support In Chunks" -msgstr "將支撐拆成塊狀" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_skip_some_zags description" -msgid "" -"Skip some support line connections to make the support structure easier to " -"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." -msgstr "" -"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" -msgid "Support Chunk Size" -msgstr "支撐塊大小" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" -msgid "" -"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make " -"the support structure easier to break away." -msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_zag_skip_count label" -msgid "Support Chunk Line Count" -msgstr "支撐塊線條數" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_zag_skip_count description" -msgid "" -"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to " -"break away." -msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。" - #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" @@ -4099,10 +4305,17 @@ msgid "Skirt Distance" msgstr "外圍間距" #: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "skirt_gap description" +#| msgid "" +#| "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the " +#| "print.\n" +#| "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards " +#| "from this distance." msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from " "this distance." msgstr "" "外圍和列印第一層之間的水平距離。\n" @@ -4168,36 +4381,6 @@ msgstr "" "僅在模型外部列印邊緣。這會減少你之後需要移除的邊緣量,而不會過度影響列印平台" "附著。" -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_offset_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Z Offset" -msgstr "起始層 Z 軸偏移" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_offset_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder is offset from the normal height of the first layer by this " -"amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament " -"types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly." -msgstr "" -"擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下降)。" -"某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_offset_taper_layers label" -msgid "Z Offset Taper Layers" -msgstr "Z 軸偏移漸減層數" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_offset_taper_layers description" -msgid "" -"When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value " -"of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the " -"print." -msgstr "" -"當此值不為 0 時,Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列印" -"層的 Z 軸偏移量保持為固定值。" - #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" @@ -4219,12 +4402,19 @@ msgid "Raft Smoothing" msgstr "木筏平滑處理" #: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "raft_smoothing description" +#| msgid "" +#| "This setting control how much inner corners in the raft outline are " +#| "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal " +#| "to the value given here. This setting also removes holes in the raft " +#| "outline which are smaller than such a circle." msgctxt "raft_smoothing description" msgid "" -"This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. " -"Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value " -"given here. This setting also removes holes in the raft outline which are " -"smaller than such a circle." +"This setting controls how much inner corners in the raft outline are " +"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to " +"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline " +"which are smaller than such a circle." msgstr "" "此設定控制木筏輪廓凹角導圓角的量。向內的轉角會被導為圓弧,其半徑等於此設定" "值。此設定同時可以移除木筏輪廓中半徑小於此設定值的圓孔。" @@ -4798,6 +4988,23 @@ msgstr "" "留那些無法縫合的部分。當其他所有方法都無法產生正確的 GCode 時,該選項應該被用" "作最後手段。" +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +#| msgid "Maximum Acceleration X" +msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" +msgid "Maximum Resolution" +msgstr "X 軸最大加速度" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" +msgid "" +"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the " +"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up " +"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by " +"removing details of the mesh that it can't process anyway." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" @@ -4841,6 +5048,19 @@ msgstr "" "起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移" "除。" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "remove_empty_first_layers label" +msgid "Remove Empty First Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "remove_empty_first_layers description" +msgid "" +"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. " +"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance " +"setting is set to Exclusive or Middle." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" @@ -5122,6 +5342,43 @@ msgstr "" "最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的," "但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_skip_some_zags label" +msgid "Break Up Support In Chunks" +msgstr "將支撐拆成塊狀" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_skip_some_zags description" +msgid "" +"Skip some support line connections to make the support structure easier to " +"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." +msgstr "" +"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" +msgid "Support Chunk Size" +msgstr "支撐塊大小" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" +msgid "" +"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make " +"the support structure easier to break away." +msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_zag_skip_count label" +msgid "Support Chunk Line Count" +msgstr "支撐塊線條數" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_zag_skip_count description" +msgid "" +"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to " +"break away." +msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" @@ -5508,6 +5765,29 @@ msgstr "" "在每個線條部分改變的隨機點之間的平均距離。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此" "高平滑度導致解析度降低。該值必須大於絨毛皮膚厚度的一半。" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" +msgid "Flow rate compensation max extrusion offset" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +#| msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +#| msgid "The maximum speed of the filament." +msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" +msgid "The maximum distance in mm to compensate." +msgstr "耗材的最大速度。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" +msgid "Flow rate compensation factor" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" +msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" @@ -5848,124 +6128,6 @@ msgstr "" "噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的" "上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。" -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_enabled label" -msgid "Enable Ironing" -msgstr "啟用燙平" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_enabled description" -msgid "" -"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. " -"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother " -"surface." -msgstr "" -"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的" -"表面。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_only_highest_layer label" -msgid "Iron Only Highest Layer" -msgstr "只燙平最高層" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_only_highest_layer description" -msgid "" -"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if " -"the lower layers don't need a smooth surface finish." -msgstr "" -"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省" -"時間。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_pattern label" -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "燙平列印樣式" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_pattern description" -msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." -msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "同心" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "鋸齒狀" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_line_spacing label" -msgid "Ironing Line Spacing" -msgstr "燙平線條間距" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_line_spacing description" -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "燙平線條之間的距離。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_flow label" -msgid "Ironing Flow" -msgstr "燙平流量" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_flow description" -msgid "" -"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during " -"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the " -"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of " -"the surface." -msgstr "" -"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的" -"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_inset label" -msgid "Ironing Inset" -msgstr "燙平內嵌" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_inset description" -msgid "" -"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the " -"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." -msgstr "" -"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_ironing label" -msgid "Ironing Speed" -msgstr "燙平速度" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_ironing description" -msgid "The speed at which to pass over the top surface." -msgstr "通過頂部表面的速度。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_ironing label" -msgid "Ironing Acceleration" -msgstr "燙平加速度" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_ironing description" -msgid "The acceleration with which ironing is performed." -msgstr "執行燙平的加速度。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_ironing label" -msgid "Ironing Jerk" -msgstr "燙平加加速度" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_ironing description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." -msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。" - #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" @@ -6035,15 +6197,27 @@ msgid "" "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。" -#~ msgctxt "wall_extruder_nr label" -#~ msgid "Wall Extruder" -#~ msgstr "牆壁擠出機" - -#~ msgctxt "wall_extruder_nr description" +#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description" #~ msgid "" -#~ "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-" -#~ "extrusion." -#~ msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" +#~ "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this " +#~ "amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament " +#~ "types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly." +#~ msgstr "" +#~ "擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下" +#~ "降)。某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。" + +#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label" +#~ msgid "Z Offset Taper Layers" +#~ msgstr "Z 軸偏移漸減層數" + +#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description" +#~ msgid "" +#~ "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A " +#~ "value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in " +#~ "the print." +#~ msgstr "" +#~ "當此值不為 0 時,Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列" +#~ "印層的 Z 軸偏移量保持為固定值。" #~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" #~ msgid "Tetrahedral"