From 3fcb809bcac21f2eb5e6d53c14dcbfd27ae6425c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jspijker Date: Tue, 7 Mar 2023 07:35:38 +0100 Subject: [PATCH] Removed fuzzy translations from hu_HU Contribute to CURA-10208 --- resources/i18n/hu_HU/cura.po | 881 ++--------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 840 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/hu_HU/cura.po b/resources/i18n/hu_HU/cura.po index 6920f591c8..1df9304b49 100644 --- a/resources/i18n/hu_HU/cura.po +++ b/resources/i18n/hu_HU/cura.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Cura can't start" msgstr "A Cura nem tud elindulni" #: cura/CrashHandler.py:113 -#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" "

Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

\n" @@ -828,7 +827,6 @@ msgstr "Projekt fájl megnyitása" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Create new" msgstr "Új létrehozása" @@ -925,10 +923,9 @@ msgid "Printer Group" msgstr "Nyomtató csoport" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "Megnyitás" +msgstr "" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -2979,10 +2976,9 @@ msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker formátumcsomag" #: plugins/UFPReader/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Támogatást nyújt az UltiMaker formátumú csomagok olvasásához." +msgstr "" #: plugins/UFPReader/plugin.json msgctxt "name" @@ -2997,10 +2993,9 @@ msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "" #: plugins/UFPWriter/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Támogatást nyújt az UltiMaker formátumú csomagok írásához." +msgstr "" #: plugins/UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -3008,13 +3003,11 @@ msgid "UFP Writer" msgstr "UFP Író" #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az UltiMaker hálózati nyomtatókhoz." #: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "name" msgid "UltiMaker Network Connection" msgstr "UltiMaker hálózati kapcsolat" @@ -3526,7 +3519,6 @@ msgid "Learn more" msgstr "" #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 -#, fuzzy msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az UltiMaker Connect. Kérjük, frissítse a nyomtatón a firmware-t." @@ -3805,16 +3797,14 @@ msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Fűthető tárgyasztal (eredeti vagy utólag épített)" #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgstr "Gépi funkciók biztosítása az UltiMaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)" #: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "name" msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker gépi funkciók" +msgstr "" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json msgctxt "description" @@ -3929,22 +3919,22 @@ msgstr "A 4.0-s verzió frissítése 4.1-re" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.11-ről Cura 4.12-re." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "" +msgstr "A 4.11-es verzió frissítése 4.12-re" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.13-ről Cura 5.0-ra." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "" +msgstr "A 4.13-as verzió frissítése 5.0-re" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json msgctxt "description" @@ -3969,94 +3959,92 @@ msgstr "A 4.2-es verzió frissítése 4.3-ra" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.3-ról Cura 4.4-re." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "A 4.3-as verzió frissítése 4.4-re" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.4-ről Cura 4.5-re." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "" +msgstr "A 4.4-es verzió frissítése 4.5-re" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.5-ről Cura 4.6-ra." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "" +msgstr "A 4.5-ös verzió frissítése 4.6-ra" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.6.0-ról Cura 4.6.2-re." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "" +msgstr "A 4.6.0-os verzió frissítése 4.6.2-re" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.6.2-ről Cura 4.7-re." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "" +msgstr "A 4.6.2-es verzió frissítése 4.7-re" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.7-ről Cura 4.8-ra." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "" +msgstr "A 4.7-es verzió frissítése 4.8-ra" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.8-ról Cura 4.9-re." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "" +msgstr "A 4.8-es verzió frissítése 4.9-ra" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.9-ről Cura 4.10-re." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "" +msgstr "A 4.9-es verzió frissítése 4.10-ra" #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.2-ről Cura 3.3-ra." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 5.2-ről Cura 5.3-ra." #: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json -#, fuzzy msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" -msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra" +msgstr "A 5.2-es verzió frissítése 5.3-ra" #: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -4600,22 +4588,19 @@ msgid "What's New" msgstr "Újdonságok" #: resources/qml/Cura.qml:890 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "Egyedi profil" +msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:891 -#, fuzzy msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "Egyedi profil" +msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:892 -#, fuzzy msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "Egyedi profil" +msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4628,10 +4613,9 @@ msgid "Learn more about Cura print profiles" msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:926 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "Új profil létrehozás" +msgstr "" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4913,10 +4897,9 @@ msgid "Keep changes" msgstr "" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "Egyedi profil" +msgstr "" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" @@ -6239,13 +6222,11 @@ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under msgstr "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "Nyomtatási beállítások" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Show Custom" msgstr "" @@ -6266,10 +6247,9 @@ msgid "The following settings define the strength of your part." msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 -#, fuzzy msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "Sűrűség" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6294,10 +6274,9 @@ msgid "" msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "Réteg vastagság" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6310,16 +6289,14 @@ msgid "Support" msgstr "Támasz" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "A támasz létrehozása segíti a modell kinyúló részeinek hibátlan nyomatását. Támasz nélkül, ezek a részek összeomlanak, és nem lehetséges a hibátlan nyomtatás." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "Támasz" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6332,10 +6309,9 @@ msgid "" msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 -#, fuzzy msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6802,16 +6778,14 @@ msgid "What printer would you like to setup?" msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "UltiMaker Cura" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "UltiMaker fiók" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6819,7 +6793,6 @@ msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Add printer" msgstr "Nyomtató hozzáadása" @@ -6850,16 +6823,14 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Learn more" -msgstr "Többet szeretnél?" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "Nyomtató hozzáadása" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" @@ -6867,10 +6838,9 @@ msgid "Sign in to Digital Factory" msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 -#, fuzzy msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "Nyomtatók kezelése" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" @@ -6926,772 +6896,3 @@ msgstr "" msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "" - -#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -#~ msgid "&Build plate" -#~ msgstr "&Tárgyasztal" - -#~ msgctxt "@title:menu" -#~ msgid "&Build plate" -#~ msgstr "&Tárgyasztal" - -#~ msgctxt "@action:menu" -#~ msgid "&Marketplace" -#~ msgstr "&Piactér" - -#~ msgctxt "@title:settings" -#~ msgid "&Profile" -#~ msgstr "&Profil" - -#~ msgctxt "@title:menu menubar:file" -#~ msgid "&Save..." -#~ msgstr "Mentés..." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" -#~ msgstr "- Exkluzív hozzáférés a vezető márkák nyomtatási profiljaihoz" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network" -#~ msgstr "- Küldjön nyomtatási feladatokat az UltiMaker nyomtatóknak a helyi hálózaton kívülről" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "" -#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" -#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" -#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" -#~ msgstr "" -#~ "- Nyomtatási feladatok küldése Ultimaker nyomtatóknak helyi hálózaton kívülről\n" -#~ "- Tárolja az Ultimaker Cura beállításait felhőben, így az bárhonnan elérhető lesz\n" -#~ "- Exklúzív hozzáférés a vezető nyomtató márkák nyomtatási profiljaikhoz" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere" -#~ msgstr "- Tárolja az UltiMaker Cura beállításait a felhőben így azok bárhol használhatóak" - -#~ msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" -#~ msgid "Buy material spools" -#~ msgstr "Anyagtekercsek vásárlása" - -#~ msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" -#~ msgid "Log in is required to install or update" -#~ msgstr "Bejelentkezés szükséges a telepítéshez vagy frissítéshez" - -#~ msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" -#~ msgid "Log in is required to update" -#~ msgstr "Bejelentkezés szükséges a frissítéshez" - -#~ msgctxt "@tooltip" -#~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -#~ msgstr "Az egyéni profil jelenleg aktív. A minőségi csúszka engedélyezéséhez válassza az alapértelmezett minőségi profilt az Egyéni lapon" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "About Cura" -#~ msgstr "A Cura -ról" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Elfogad" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." -#~ msgstr "Lehetővé teszi az anyaggyártók számára, hogy új anyag- és minőségi profilokat hozzanak létre egy beépülő felhasználói felület használatával." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Aluminum" -#~ msgstr "Alumínium" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?" -#~ msgstr "Biztos, hogy kilépsz a Cura -ból?" - -#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -#~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates" -#~ msgstr "Minden modell elrendezése a tárgyasztalon" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Szerző" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Vissza" - -#~ msgctxt "@label:table_header" -#~ msgid "Build Plate" -#~ msgstr "Tárgyasztal" - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Build plate" -#~ msgstr "Tárgyasztal" - -#~ msgctxt "@window:text" -#~ msgid "Camera rendering: " -#~ msgstr "Kamera megjelenítés: " - -#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -#~ msgid "Center Selected Model" -#~ msgid_plural "Center Selected Models" -#~ msgstr[0] "A kijelölt modellt középre" -#~ msgstr[1] "A kijelölt modelleket középre" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Change active post-processing scripts" -#~ msgstr "Állítsd aktívra az utó művelet szkriptet" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -#~ msgstr "Változtasd meg a tálcát %1 -re (Ez nem felülbírálható)." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Ellenőrző lista" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Closing Cura" -#~ msgstr "Cura bezárása" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Community Contributions" -#~ msgstr "Közösségi hozzájárulások" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Community Plugins" -#~ msgstr "Közösségi bővítmények" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Compatibility" -#~ msgstr "Kompatibilitás" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Jóváhagy" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Jóváhagy" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Confirm uninstall" -#~ msgstr "Eltávolítás jóváhagyása" - -#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" -#~ msgstr "Csatlakozás az UltiMaker felhőhöz" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Connected via Cloud" -#~ msgstr "Csatlakozás felhőn keresztül" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Convert Image..." -#~ msgstr "Kép konvertálás..." - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." -#~ msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Cura Package adatbázishoz. Kérjük, ellenőrizze a kapcsolatot." - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." -#~ msgstr "Nem található a (z) {0} minőségi típus az aktuális konfigurációhoz." - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Létrehoz" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Létrehozás" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Create a flattened quality changes profile." -#~ msgstr "Hozzon létre egy simított tulajdonságú profilt." - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Fiók létrehozása" - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Create an account" -#~ msgstr "Fiók létrehozása" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -#~ msgstr "A Cura nem jeleníti meg pontosan a rétegeket, ha a huzalnyomtatás engedélyezve van" - -#~ msgctxt "@title:column" -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Testreszabott" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." -#~ msgstr "Az UltiMaker Cura által gyűjtött adatok nem tartalmaznak személyes információt." - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Elutasít" - -#~ msgctxt "@title:column" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Alapértelmezett" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Default profiles" -#~ msgstr "Alapértelemezett profil" - -#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -#~ msgid "Delete Selected Model" -#~ msgid_plural "Delete Selected Models" -#~ msgstr[0] "Kiválasztott modell törlése" -#~ msgstr[1] "Kiválasztott modellek törlése" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Eldob" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Don't support overlap with other models" -#~ msgstr "Nem támogatott az egyéb modellekkel való átfedés" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Downgrade" -#~ msgstr "Leminősítés" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Letöltések" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -#~ msgstr "Az összes beállítás tartalmát HTML-fájlba teheti." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Duplicate" -#~ msgstr "Másolás" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgctxt "@title:menu menubar:file" -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "&Exportál..." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Featured" -#~ msgstr "Kiemelt" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Feedrate" -#~ msgstr "Előtolás" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Fetching packages..." -#~ msgstr "Csomagok beolvasása..." - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." -#~ msgstr "Keressen, kezeljen és telepítsen új Cura csomagokat." - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Befejezés" - -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Flatten active settings" -#~ msgstr "Aktív beállítások simítása" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Generic Materials" -#~ msgstr "Általános anyagok" - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Get started" -#~ msgstr "Kezdj hozzá" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Glass" -#~ msgstr "Üveg" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "God Mode" -#~ msgstr "Isten mód" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Gradual infill" -#~ msgstr "Fokozatos kitöltés" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -#~ msgstr "A fokozatos kitöltés folyamatosan növeli a kitöltés mennyiségét, ahogy közeledik a tárgy teteje felé." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" -#~ msgstr "Segítsen nekünk az UltiMaker Cura fejlesztésében" - -#~ msgctxt "@label The argument is a username." -#~ msgid "Hi %1" -#~ msgstr "Szia %1" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -#~ msgstr "Hogyan lehet megoldani a gépet érintő konfliktust?" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -#~ msgstr "Hogyan lehet megoldani az alapanyaggal kapcsolatos konfliktust?" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -#~ msgstr "Hogyan lehet megoldani a profilt érintő konfliktust?" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Telepítés" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Telepítve" - -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Telepítve" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Megtart" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Nyelv:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Last updated" -#~ msgstr "Utosó frissítés" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Layer Height" -#~ msgstr "Réteg magasság" - -#~ msgctxt "@label:table_header" -#~ msgid "Machine" -#~ msgstr "Gép" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Machine Settings action" -#~ msgstr "Gépbeállítások művelete" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Machine types" -#~ msgstr "Géptípusok" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Marketplace" -#~ msgstr "Áruház" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Material usage" -#~ msgstr "Anyagfelhasználás" - -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "Alapanyagok" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Modify settings for infill of other models" -#~ msgstr "Módosítsa a többi modell kitöltés beállításait" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Modify settings for overlap with other models" -#~ msgstr "Módosítsa az egyéb modellekkel való átfedés beállítását" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Több információ" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Több információ" - -#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -#~ msgid "Multiply Selected Model" -#~ msgid_plural "Multiply Selected Models" -#~ msgstr[0] "A kijelölt modell többszörözése" -#~ msgstr[1] "A kijelölt modellek többszörözése" - -#~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." -#~ msgid "New %s firmware available" -#~ msgstr "Új %s firmware elérhető" - -#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" -#~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer." -#~ msgstr "Új funkciók érhetők el a (z) {machine_name} készülékken! Javasoljuk, hogy frissítse a nyomtató firmware-jét." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Not supported" -#~ msgstr "Nem támogatott" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Not yet initialized
" -#~ msgstr "Még nincs inicializálva
" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." -#~ msgstr "Nem lehet szeletelni, mert egyik modell sem érintkezik az alapsíkkal, vagy a modell letiltott extruderhez van hozzárendelve. Kérjük, méretezze vagy forgassa el a modelleket, hogy illeszkedjenek az alapsíkra, vagy engedélyezz egy extrudert." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Number of slices" -#~ msgstr "Szeletek száma" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Olsson Block" -#~ msgstr "Olsson blokk" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -#~ msgstr "Tömörített háromszög háló megnyitása" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Place enter your printer's IP address." -#~ msgstr "Írja be a nyomtató IP címét." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "" -#~ "Please follow these steps to set up\n" -#~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "Kéjük, kövesd a következő lépéseket\n" -#~ "az Ultimaker Cura beállításához. Pár pillanat az egész." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Please give your printer a name" -#~ msgstr "Adja meg a nyomtató nevét" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2." -#~ msgstr "Kérjük, válassza ki az UltiMaker 2 frissítéseit." - -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Kiegészítők" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Pre-sliced file {0}" -#~ msgstr "Elő szeletelt fájl {0}" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Előző" - -#~ msgctxt "@label:table_header" -#~ msgid "Print Core" -#~ msgstr "Nyomtató motor" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Print Profile Assistant" -#~ msgstr "Nyomtatási profil-asszisztens" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Nyomtatási kísérlet" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Print settings" -#~ msgstr "Nyomtatási beállítások" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Print via Cloud" -#~ msgstr "Nyomtatás felhőn keresztül" - -#~ msgctxt "@properties:tooltip" -#~ msgid "Print via Cloud" -#~ msgstr "Nyomtatás felhőn keresztül" - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Nyomtató" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Nyomtató" - -#~ msgctxt "@label %1 is printer name" -#~ msgid "Printer: %1" -#~ msgstr "Nyomtató: %1" - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Printing Guidelines" -#~ msgstr "Nyomtatási útmutató" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Profil segéd" - -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Profil segéd" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Profile Flattener" -#~ msgstr "Profil simító" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Profile has been flattened & activated." -#~ msgstr "A profil simítva és aktiválva." - -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Profiles" -#~ msgstr "Profilok" - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides the Simulation view." -#~ msgstr "Szimulációs nézetet biztosít." - -#~ msgctxt "@Label" -#~ msgid "Python HTTP library" -#~ msgstr "Python HTTP könyvtár" - -#~ msgctxt "@label:table_header" -#~ msgid "Quality" -#~ msgstr "Minőség" - -#~ msgctxt "@info:button" -#~ msgid "Quit Cura" -#~ msgstr "Kilépés a Cura-ból" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Retry" -#~ msgstr "Újra" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "SVG icons" -#~ msgstr "SVG ikonok" - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Safety Data Sheet" -#~ msgstr "Biztonsági adatlap" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." -#~ msgstr "Küldjön és felügyeljen nyomtatási feladatokat bárhonnan az UltiMaker fiókjával." - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show All Settings" -#~ msgstr "Minden beállítást mutat" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting Guide" -#~ msgstr "Mutassa az online hibaelhárítási útmutatót" - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Sign out" -#~ msgstr "Kijelentkezés" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." -#~ msgstr "Néhány dolog problémát jelenthet ebben a nyomtatásban.Kattintson ide a beállítási tippek megtekintéséhez." - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Successfully imported profile {0}" -#~ msgstr "Sikeres profil importálás {0}" - -#~ msgctxt "@label:table_header" -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "Támasz" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Support library for analysis of complex networks" -#~ msgstr "Támogató könyvtár a komplex hálózatok elemzéséhez" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Support library for handling planar objects" -#~ msgstr "Támogató könyvtár a sík objektumok kezeléséhez" - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Technical Data Sheet" -#~ msgstr "Technikai adatlap" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "The next generation 3D printing workflow" -#~ msgstr "A következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "The next generation 3D printing workflow" -#~ msgstr "Következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "The selected model was too small to load." -#~ msgstr "A kiválasztott tárgy túl kicsi volt a betöltéshez." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values " -#~ msgstr "Az értékek meghatározása az extruderek értékei alapján történik " - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." -#~ msgstr "A webkamera nem érhető el, mert felhőben lévő nyomtatót szeretne figyelni." - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "The width in millimeters on the build plate." -#~ msgstr "A szélesség mm -ben a tárgyasztalon." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Theme:" -#~ msgstr "Téma:" - -#~ msgctxt "@info:backup_status" -#~ msgid "There was an error listing your backups." -#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentések listázásánál." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "This plugin contains a license.\n" -#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n" -#~ "Do you agree with the terms below?" -#~ msgstr "" -#~ "A bővítmény telepítéséhez el kell fogadnia ezt a licencet. \n" -#~ "Egyetért az alábbi feltételekkel?" - -#~ msgctxt "@tooltip" -#~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile." -#~ msgstr "Ez a minőségi profil nem áll rendelkezésre a jelenlegi anyag- és fúvóka-konfigurációhoz. Kérjük, módosítsa ezeket a minőségprofil engedélyezéséhez." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Tipp" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Toolbox" -#~ msgstr "Eszköztár" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "UltiMaker Cloud" -#~ msgstr "UltiMaker felhő" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -#~ msgstr "Az UltiMaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának érdekében, ideértve:" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Eltávolítás" - -#~ msgctxt "@title:column" -#~ msgid "Unit" -#~ msgstr "Egység" - -#~ msgctxt "@action:ComboBox option" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Frissítés" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Frissítés" - -#~ msgctxt "@action:ComboBox option" -#~ msgid "Update existing" -#~ msgstr "Meglévő frissítése" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Update profile with current settings/overrides" -#~ msgstr "Frissítse a profilt az aktuális beállításokkal/felülbírálásokkal" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Frissítve" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Updating" -#~ msgstr "Frissítés" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Use multi build plate functionality" -#~ msgstr "Többrétegű tárgyasztal használata" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" -#~ msgstr "Többrétegű tárgyasztal használata (újraindítás szükséges)" - -#~ msgctxt "@title:groupbox" -#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)" -#~ msgstr "Felhasználói leírás (Megjegyzés: Lehet, hogy a fejlesztők nem beszélnek az Ön nyelvén,ezért kérjük, használja az Angol nyelvet, ha lehetséges.)" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Verzió" - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Visible settings:" -#~ msgstr "Látható beállítások:" - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Website" -#~ msgstr "Weboldal" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Website" -#~ msgstr "Weboldal" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura" -#~ msgstr "Üdvözöljük az UltiMaker Cura-ban" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura" -#~ msgstr "Újdonságok az UltiMaker Cura-ban" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Will install upon restarting" -#~ msgstr "Telepítés után újraindul" - -#~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description" -#~ msgid "Writes X3g to files" -#~ msgstr "Írás X3g fájlba" - -#~ msgctxt "X3G Writer File Description" -#~ msgid "X3G File" -#~ msgstr "X3g fájl" - -#~ msgctxt "X3g Writer File Description" -#~ msgid "X3g File" -#~ msgstr "X3g fájl" - -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults." -#~ msgstr "Távolítsd el a még használatban lévő anyagokat és / vagy profilokat.A megerősítés visszaállítja az alapanyagokat / profilokat alapértelmezett értékükre." - -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "" -#~ "You have customized some profile settings.\n" -#~ "Would you like to keep or discard those settings?" -#~ msgstr "" -#~ "Van néhány testreszabott beállításod a profilban. \n" -#~ "Szeretnéd ezeket megtartani, vagy eldobod őket?" - -#~ msgctxt "@tooltip" -#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -#~ msgstr "Megváltoztattál néhány profilbeállítást. Ha ezeket szeretnéd folyamatosan megtartani, akkor válaszd az 'Egyéni mód' -ot." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "You need to install the package before you can rate" -#~ msgstr "Mielőtt értékelni tudná, telepítenie kell a csomagot" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." -#~ msgstr "A csomagok változásainak érvénybe lépése előtt újra kell indítania a Cura-t." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítania az alkalmazást." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Your rating" -#~ msgstr "Értékelésed" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "ratings" -#~ msgstr "értékelés" - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "search settings" -#~ msgstr "keresési beállítások"