mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-07-25 05:24:27 +08:00
refine translation for 'overhang'
This commit is contained in:
parent
172a197cbf
commit
42d3235e91
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 17:43+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 17:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Display overhang"
|
||||
msgstr "顯示懸垂(Overhang)"
|
||||
msgstr "顯示突出部分"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "產生支撐"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
|
||||
msgstr "在模型的懸垂(Overhangs)部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
|
||||
msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 21:53+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "先印外壁後印內壁"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "outer_inset_first description"
|
||||
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
|
||||
msgstr "啟用時以從外向內的順序列印壁。當使用高黏度塑料如 ABS 時,這有助於提高 X 和 Y 的尺寸精度;但是,它可能會降低外表面列印品質,特别是在懸垂部分。"
|
||||
msgstr "啟用時以從外向內的順序列印牆壁。當使用高黏度塑料如 ABS 時,這有助於提高 X 和 Y 的尺寸精度;但是,它可能會降低表面列印品質,尤其是在突出部分。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "先印填充再印牆壁"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_before_walls description"
|
||||
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
|
||||
msgstr "列印牆壁前先列印填充。先列印牆壁可以產生更精確的牆壁,但懸垂列印品質會較差。先列印填充會產生更牢固的牆壁,但有時候填充的列印樣式會透過表面顯現出來。"
|
||||
msgstr "列印牆壁前先列印填充。先列印牆壁可以產生更精確的牆壁,但突出部分列印品質會較差。先列印填充會產生更牢固的牆壁,但有時候填充的列印樣式會透過表面顯現出來。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area label"
|
||||
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "支撐介面速度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_support_interface description"
|
||||
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
|
||||
msgstr "列印支撐頂板和底板的速度。以較低的速度列印可以改善懸垂品質。"
|
||||
msgstr "列印支撐頂板和底板的速度。以較低的速度列印可以改善突出部分的品質。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_support_roof label"
|
||||
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "支撐頂板速度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_support_roof description"
|
||||
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
|
||||
msgstr "列印支撐頂板的速度。以較低的速度列印可以改善懸垂品質。"
|
||||
msgstr "列印支撐頂板的速度。以較低的速度列印可以改善突出部分的品質。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_support_bottom label"
|
||||
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "支撐介面加速度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_support_interface description"
|
||||
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
|
||||
msgstr "列印支撐頂板和底板的加速度。以較低的加速度列印可以改善懸垂品質。"
|
||||
msgstr "列印支撐頂板和底板的加速度。以較低的加速度列印可以改善突出部分的品質。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_support_roof label"
|
||||
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "支撐頂板加速度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_support_roof description"
|
||||
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
|
||||
msgstr "列印支撐頂板的加速度。以較低的加速度列印可以改善懸垂品質。"
|
||||
msgstr "列印支撐頂板的加速度。以較低的加速度列印可以改善突出部分的品質。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
|
||||
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "在相同的位置列印新層"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "start_layers_at_same_position description"
|
||||
msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
|
||||
msgstr "每一層都在相同點附近開始列印,這樣在列印新的一層時,就不需要列印前一層結束時的那一小段區域。在懸垂部分和小零件有良好的效果,但會增加列印時間。"
|
||||
msgstr "每一層都在相同點附近開始列印,這樣在列印新的一層時,就不需要列印前一層結束時的那一小段區域。在突出部分和小零件有良好的效果,但會增加列印時間。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_start_x label"
|
||||
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "開啟列印冷卻"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "cool_fan_enabled description"
|
||||
msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
|
||||
msgstr "列印時啟用列印冷卻風扇。風扇可以在列印時間較短的層和橋接/懸垂結構提高列印品質。"
|
||||
msgstr "列印時啟用列印冷卻風扇。風扇可以在列印時間較短的層和橋接/突出部分提高列印品質。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "cool_fan_speed label"
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "產生支撐"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_enable description"
|
||||
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
|
||||
msgstr "在模型的懸垂(Overhangs)部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
|
||||
msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時會倒塌。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_extruder_nr label"
|
||||
@ -3033,12 +3033,12 @@ msgstr "每個地方"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_angle label"
|
||||
msgid "Support Overhang Angle"
|
||||
msgstr "支撐懸垂角度"
|
||||
msgstr "支撐突出角度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_angle description"
|
||||
msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
|
||||
msgstr "添加支撐的最小懸垂角度。當角度為 0° 時,將支撐所有懸垂,當角度為 90° 時,不提供任何支撐。"
|
||||
msgstr "添加支撐的最小突出角度。當角度為 0° 時,將支撐所有突出部分,當角度為 90° 時,不提供任何支撐。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_pattern label"
|
||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "支撐密度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_infill_rate description"
|
||||
msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
||||
msgstr "調整支撐結構的密度。較高的值會實現更好的懸垂,但支撐將更加難以移除。"
|
||||
msgstr "調整支撐結構的密度。較高的值會實現更好的突出部分,但支撐將更加難以移除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_line_distance label"
|
||||
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "支撐間距優先權"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
|
||||
msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
|
||||
msgstr "支撐 X/Y 間距是否優先於支撐 Z 間距的設定。當 X/Y 間距優先於 Z 時,X/Y 間距可將支撐從模型上推離,同時影響與懸垂之間的實際 Z 間距。我們可以通過不在懸垂周圍套用 X/Y 間距來關閉此選項。"
|
||||
msgstr "支撐 X/Y 間距是否優先於支撐 Z 間距的設定。當 X/Y 間距優先於 Z 時,X/Y 間距可將支撐從模型上推離,同時影響與突出部分之間的實際 Z 間距。我們可以通過不在突出部分周圍套用 X/Y 間距來關閉此選項。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "最小支撐 X/Y 間距"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
||||
msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
||||
msgstr "支撐結構在 X/Y 方向與懸垂的間距。"
|
||||
msgstr "支撐結構在 X/Y 方向與突出部分的間距。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
||||
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "支撐介面密度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_interface_density description"
|
||||
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
||||
msgstr "調整支撐結構頂板和底板的密度。較高的值會實現更好的懸垂,但支撐將更加難以移除。"
|
||||
msgstr "調整支撐結構頂板和底板的密度。較高的值會實現更好的突出部分,但支撐將更加難以移除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_roof_density label"
|
||||
@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "支撐頂板密度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_roof_density description"
|
||||
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
||||
msgstr "支撐結構頂板的密度。較高的值會讓懸垂印得更好,但支撐將更加難以移除。"
|
||||
msgstr "支撐結構頂板的密度。較高的值會讓突出部分印得更好,但支撐將更加難以移除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_roof_line_distance label"
|
||||
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "使用塔型支撐"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_use_towers description"
|
||||
msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
|
||||
msgstr "使用專門的塔來支撐較小的懸垂區域。這些塔的直徑比它們所支撐的區域要大。在靠近懸垂物時,塔的直徑減小,形成頂板。"
|
||||
msgstr "使用專門的塔來支撐較小的突出區域。這些塔的直徑比它們所支撐的區域要大。在靠近突出部分時,塔的直徑減小,形成頂板。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tower_diameter label"
|
||||
@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "下拉式支撐網格"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
|
||||
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
|
||||
msgstr "在支撐網格下方的所有位置進行支撐,讓支撐網格中没有懸垂。"
|
||||
msgstr "在支撐網格下方的所有位置進行支撐,讓支撐網格中没有突出部分。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "platform_adhesion label"
|
||||
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "模具角度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "mold_angle description"
|
||||
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
|
||||
msgstr "為模具創建的外壁的懸垂角度。0° 將使模具的外殼垂直,而 90° 將使模型的外部遵循模型的輪廓。"
|
||||
msgstr "為模具創建的外壁的突出角度。0° 將使模具的外殼垂直,而 90° 將使模型的外部遵循模型的輪廓。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_mesh label"
|
||||
@ -4352,12 +4352,12 @@ msgstr "使用此網格指定支撐區域。可用於產生支撐結構。"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
|
||||
msgid "Anti Overhang Mesh"
|
||||
msgstr "防懸網格"
|
||||
msgstr "防突出網格"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
|
||||
msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
|
||||
msgstr "使用此網格指定模型的任何部分不應被檢測為懸垂的區域。可用於移除不需要的支撐結構。"
|
||||
msgstr "使用此網格指定模型的任何部分不應被檢測為突出的區域。可用於移除不需要的支撐結構。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "樹狀支撐樹枝距離"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
|
||||
msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
|
||||
msgstr "樹支與模型接觸的點與點之間的間隔距離。較小的距離會讓支撐和模型有較多的接觸點,會有較佳的懸垂但支撐也較難移除。"
|
||||
msgstr "樹支與模型接觸的點與點之間的間隔距離。較小的距離會讓支撐和模型有較多的接觸點,會有較佳的突出部分但支撐也較難移除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
|
||||
@ -4697,12 +4697,12 @@ msgstr "防風罩的高度限制。超過這個高度就不再列印防風罩。
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "conical_overhang_enabled label"
|
||||
msgid "Make Overhang Printable"
|
||||
msgstr "使懸垂可列印"
|
||||
msgstr "使突出可列印"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
|
||||
msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
|
||||
msgstr "更改列印模型的幾何形狀,以最大程度減少需要的支撐。陡峭的懸垂物將變淺。懸垂區域將下降變得更垂直。"
|
||||
msgstr "更改列印模型的幾何形狀,以最大程度減少需要的支撐。陡峭的突出部分將變淺。突出區域將下降變得更垂直。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "conical_overhang_angle label"
|
||||
@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "最大模型角度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "conical_overhang_angle description"
|
||||
msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
|
||||
msgstr "在懸垂變得可列印後懸垂的最大角度。當該值為 0° 時,所有懸垂將被與列印平台連接的模型的一個部分替代,如果為 90° 時,不會以任何方式更改模型。"
|
||||
msgstr "在突出部分變得可列印後突出的最大角度。當該值為 0° 時,所有突出部分將被與列印平台連接的模型的一個部分替代,如果為 90° 時,不會以任何方式更改模型。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "coasting_enable label"
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "啟用錐形支撐"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_conical_enabled description"
|
||||
msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
|
||||
msgstr "實驗性功能: 讓底部的支撐區域小於懸垂處的支撐區域。"
|
||||
msgstr "實驗性功能: 讓底部的支撐區域小於突出部分的支撐區域。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_conical_angle label"
|
||||
@ -5286,12 +5286,12 @@ msgstr "假如表層區域受支撐的面積小於此百分比,使用橋樑設
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
|
||||
msgid "Bridge Wall Max Overhang"
|
||||
msgstr "最大橋樑牆壁懸垂"
|
||||
msgstr "最大橋樑牆壁突出"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
|
||||
msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
|
||||
msgstr "使用一般設定列印牆壁線條允許最大的懸空寬度。以牆壁線寬的百分比表示。當間隙比此寬時,使用橋樑設定列印牆壁線條。否則就使用一般設定列印牆壁線條。數值越低,越有可能使用橋樑設定列印牆壁線條。"
|
||||
msgstr "使用一般設定列印牆壁線條允許最大的突出寬度。以牆壁線寬的百分比表示。當間隙比此寬時,使用橋樑設定列印牆壁線條。否則就使用一般設定列印牆壁線條。數值越低,越有可能使用橋樑設定列印牆壁線條。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_wall_coast label"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user