Make fixes found through manual checking of translations

I'm not a native speaker of French or Portuguese but enough to make those corrections of not translating 'Trimesh'. I'm not an expert of the Korean language to fix that missing translation but I made do with someone who learnt it as a second language. I am an expert at Dutch so I made a couple of fixes there.

Contributes to issue CURA-6768.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2019-09-23 14:55:03 +02:00
parent a4fd45db39
commit 43a568cd06
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 86BEF881AE2CF276
5 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D."
#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Trimesh Reader"
msgstr "Lecteur de mailles triangulaires"
msgstr "Lecteur de Trimesh"
#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"

View File

@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
msgid "Support Floor Line Directions"
msgstr "Support Floor Line Directions"
msgstr "바닥 지붕 선 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"

View File

@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden."
#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Trimesh Reader"
msgstr "Driehoeksnetlezer"
msgstr "Trimesh-lezer"
#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"

View File

@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Linksachter"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option back"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgstr "Achter"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option backright"
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Strijken inschakelen"
msgctxt "ironing_enabled description"
msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
msgstr "Nog een extra keer over de bovenlaag gaan, dit keer zonder veel materiaal te extruderen. Hierdoor wordt de kunststof aan de bovenkant verder gesmolten,"
" waardoor een gladder oppervlak wordt verkregen. De kamerdruk in de nozzle wordt hoog gehouden zodat de vouwen in het oppervlak met materiaal worden gevuld."
" waardoor een gladder oppervlak wordt verkregen. De kamerdruk in de nozzle wordt hoog gehouden zodat de spleten in het oppervlak met materiaal worden gevuld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "Klein kenmerksnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en"
msgstr "Kleine kenmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en"
" nauwkeurigheid verbeteren."
#: fdmprinter.def.json

View File

@ -5408,7 +5408,7 @@ msgstr "Fornece suporte para a leitura de ficheiros modelo."
#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Trimesh Reader"
msgstr "Leitor de malha triangular"
msgstr "Leitor de Trimesh"
#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"