mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-04-29 23:34:32 +08:00
Czech translations for v5.2
This commit is contained in:
parent
74ec9c3fce
commit
51a90bc837
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 19:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
@ -967,17 +967,17 @@ msgstr "Zjistit více"
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Až bude tisková úloha schválena, obdržíte potvrzovací e-mail"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "The print job was successfully submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Manage print jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat tiskové úlohy"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
|
||||
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
|
||||
msgid "deleted user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "smazaný uživatel"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
|
||||
@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "První dostupný"
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledujte své tiskárny odkudkoliv pomocí Ultimaker Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "View printers in Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiál použitý v tomto projektu není aktuálně nainstalován v Cuře.<br/>Nainstalujte materiálový profil a znovu otevřete projekt."
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -4029,12 +4029,12 @@ msgstr "Slicovat automaticky"
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazovat ikonu a oznámení v oznamovací oblasti systému."
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Add icon to system tray *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat ikonu do systémové lišty *"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5324,17 +5324,17 @@ msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Select Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte tiskárnu"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Compatible Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompatibilní tiskárny"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94
|
||||
msgctxt "@description"
|
||||
msgid "No compatible printers, that are currently online, where found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné online kompatibilní tiskárny."
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||||
msgctxt "@Label Description for application dependency"
|
||||
msgid "Python Error tracking library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knihovna pro sledování Python chyb"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
|
||||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||||
@ -5731,12 +5731,12 @@ msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy.
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
|
||||
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
|
||||
msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je aktivní vlastní profil <b>%1</b> a některá nastavení jste přepsali."
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
|
||||
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
|
||||
msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastní profil <b>%1</b> přepisuje některá nastavení."
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@ -6092,17 +6092,17 @@ msgstr "Spravovat tiskárny"
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hide all connected printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrýt všechny připojené tiskárny"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Show all connected printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit všechny připojené tiskárny"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Other printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatní tiskárny"
|
||||
|
||||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 21:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 19:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Šířka čáry vnitřních stěn"
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_line_width_x description"
|
||||
msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
|
||||
msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě nejvzdálenější."
|
||||
msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě té nejvíce venkovní."
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "skin_line_width label"
|
||||
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Pořadí tisku zdí"
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "inset_direction description"
|
||||
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje pořadí, v jakém budou tištěny zdi. Tištění vnějších zdí jako prvních pomáhá rozměrové přesnosti, jelikož se vady z vnitřních stěn nemohou přenášet na vnějšek. Naproti tomu tištění vnějších zdí nakonec dovoluje jejich lepší vrstvení při tištění převisů. Pokud je nepravidelný počet čar ve vnitřních stěnách, tisknou se 'zbylé střední čáry' nakonec."
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "inset_direction option inside_out"
|
||||
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Minimální šířka nepárové čáry zdi"
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
|
||||
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimální šířka čáry použité jako výplň mezi párovými čárami zdi. Toto nastavení určuje tloušťku modelu, při které se přepíná z tisku dvou čar zdi na tisk dvou vnějších čar zdi a jedné centrální čáry zdi mezi nimi. Vyšší hodnota Minimální šířky nepárové čáry zdi vede k vyšší maximální šířce párové čáry zdi. Maximální šířka nepárové čáry zdi je vypočtena jako 2 * Minimální šířka párové čáry zdi."
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps label"
|
||||
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Průtok u vnitřních zdí"
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_x_material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
|
||||
msgstr "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou nejvzdálenějších."
|
||||
msgstr "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou těch nejvíce venkovních."
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "skin_material_flow label"
|
||||
@ -2605,32 +2605,32 @@ msgstr "Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label"
|
||||
msgid "Initial Layer Inner Wall Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průtok vnitřních stěn první vrstvy"
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
|
||||
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompenzace toku pro všechny čáry stěn kromě té nejvíce venkovní, ale pouze pro první vrstvu"
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label"
|
||||
msgid "Initial Layer Outer Wall Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průtok venkovních stěn první vrstvy"
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
|
||||
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompenzace toku v nejvíce venkovní čáře stěny první vrstvy."
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
|
||||
msgid "Initial Layer Bottom Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průtok první vrstvy spodku"
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
|
||||
msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompenzace toku pro čáry spodku modelu v první vrstvě"
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_standby_temperature label"
|
||||
@ -3790,12 +3790,12 @@ msgstr "Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_max_diameter label"
|
||||
msgid "Tree Support Trunk Diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průměr kmene stromové podpory"
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
|
||||
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průměr nejširší větve stromové podpory. Širší kmen je více stabilní; tenší kmen zabírá méně místa na podložce."
|
||||
|
||||
#: /fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user