diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index 1b98dd092b..789019370b 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-26 09:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-27 10:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-08 19:49+0800\n" "Last-Translator: PCDotFan \n" "Language-Team: PCDotFan \n" -"Lang-Code: xx\n" -"Country-Code: XX\n" +"Lang-Code: zh\n" +"Country-Code: CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Language: zh_CN\n" +"Language: Simplified Chinese\n" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "GCode 写入" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Writes GCode to a file." -msgstr "写入 GCode 至文件" +msgstr "将 GCode 写入至文件" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -141,17 +141,17 @@ msgstr "配置整理器" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "创建一个" +msgstr "Create a flattend quality changes profile." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Flatten active settings" -msgstr "" +msgstr "整理已生效设置" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32 msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." -msgstr "" +msgstr "配置文件现已整理完毕且被应用生效。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 msgctxt "@label" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "USB 联机打印" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" -msgstr "使用 USB 联机打印" +msgstr "通过 USB 联机打印" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 msgctxt "@info:tooltip" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "通过 USB 联机打印" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" -msgstr "通过 USB 连接..." +msgstr "通过 USB 连接" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153 msgctxt "@info:status" @@ -193,7 +193,8 @@ msgstr "无法启动新作业,因为打印机处于未响应状态或未连接 msgctxt "@info:status" msgid "" "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." -msgstr "此打印机不支持通过 USB 打印,因为其使用 UltiGCode 格式文件。" +msgstr "" +"此打印机不支持通过 USB 打印,因为其使用 UltiGCode 风格的 G-code 文件。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460 msgctxt "@info:status" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "无法保存到 {0}{1}" #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "保存到可移动磁盘 {0} 为 {1}" +msgstr "保存到可移动磁盘 {0} : {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:133 msgctxt "@action:button" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。" #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "无法弹出{0}, 另一个程序可能正在使用驱动器。" +msgstr "无法弹出 {0}, 另一个程序可能正在使用驱动器。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "重新发送访问控制请求" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" -msgstr "打印机已接受访问控制。" +msgstr "打印机接受了控制请求。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 msgctxt "@info:status" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "无法使用本打印机进行打印,无法发送打印作业。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" -msgstr "访问请求" +msgstr "发送控制请求" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "向打印机发送访问请求" msgctxt "@info:status" msgid "" "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." -msgstr "已通过网络连接, 请在打印机上允许访问请求。" +msgstr "请在打印机上接受访问请求。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:355 msgctxt "@info:status" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "已通过网络连接。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:368 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." -msgstr "已通过网络连接但无法访问打印机。" +msgstr "已通过网络连接但没有打印机的控制权限。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:373 msgctxt "@info:status" @@ -406,13 +407,13 @@ msgstr "打印机无法启动新的打印作业, 当前的打印机状态为 % #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}" -msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载 Printcore。" +msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载打印头。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:651 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "无法启动新的打印作业。 插槽 {0} 中未加载耗材。" +msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载耗材。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:660 #, python-brace-format @@ -425,13 +426,13 @@ msgstr "线轴 {0} 上没有足够的材料。" msgctxt "@label" msgid "" "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "不同打印头(Cura:{0},打印机:{1}),所选择的挤出机 {2}" +msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的打印头(Cura:{0},打印机:{1})" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:684 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "不同材料(Cura:{0},打印机:{1})选择的挤出机 {2}" +msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的材料(Cura:{0},打印机:{1})" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692 #, python-brace-format @@ -439,7 +440,7 @@ msgctxt "@label" msgid "" "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " "performed on the printer." -msgstr "打印头 {0} 未正确校准,目前需要在打印机上执行 XY 校准。" +msgstr "打印头 {0} 未正确校准,您需要在打印机上执行 XY 校准。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:697 msgctxt "@label" @@ -453,8 +454,8 @@ msgid "" "and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " "that are inserted in your printer." msgstr "" -"打印机的配置或校准与Cura之间不匹配。 为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和" -"打印机中插入的材料。" +"打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头" +"和打印机中插入的材料。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:704 msgctxt "@window:title" @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "取消" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "无法向打印机发送数据。 另一项打印任务是否仍正在进行?" +msgstr "无法向打印机发送数据。 请确认是否有另一项打印任务仍正在进行?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1008 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:198 @@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "更改 G-Code 文件" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Post Processing" -msgstr "后处理" +msgstr "后期处理" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 msgctxt "Description of plugin" @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "耗材配置" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:21 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "提供读取和写入基于 XML (*.xml)的材料配置文件的功能。" +msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "设置对每个模型的单独设定" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:643 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" -msgstr "推荐的" +msgstr "推荐模式" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:648 @@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "选择升级" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:16 msgctxt "@label" msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker 打印机动作" +msgstr "Ultimaker 打印机操作" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:19 msgctxt "@info:whatsthis" @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "复制并放置模型" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:54 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" -msgstr "崩溃报告" +msgstr "错误报告" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:79 msgctxt "@label" @@ -1181,22 +1182,22 @@ msgstr "打印头设置" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:285 msgctxt "@label" msgid "X min" -msgstr "X min" +msgstr "X 最小值" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Y min" -msgstr "Y min" +msgstr "Y 最小值" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:309 msgctxt "@label" msgid "X max" -msgstr "X max" +msgstr "X 最大值" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Y max" -msgstr "Y max" +msgstr "Y 最大值" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336 msgctxt "@label" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "固件升级" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." -msgstr "固件自动更新..." +msgstr "固件更新已完成。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 msgctxt "@label" @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "固件更新过程已开始。这可能需要花费一些时间,请耐 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." -msgstr "更新中..." +msgstr "更新固件中..." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 msgctxt "@label" @@ -1403,7 +1404,7 @@ msgctxt "@label" msgid "" "If your printer is not listed, read the network-printing " "troubleshooting guide" -msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读网络打印故障排除指南" +msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读网络打印故障排除指南" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:223 msgctxt "@label" @@ -1479,12 +1480,12 @@ msgstr "应用配置" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "后处理插件" +msgstr "后期处理插件" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "后处理脚本" +msgstr "后期处理脚本" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 msgctxt "@action" @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "显示移动轨迹" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Show Helpers" -msgstr "显示帮助" +msgstr "显示打印辅助结构" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:211 msgctxt "@label" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "平滑" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" -msgstr "好" +msgstr "确定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:155 msgctxt "@action:button" @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "打开项目" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:57 msgctxt "@action:ComboBox option" msgid "Update existing" -msgstr "更新已存在" +msgstr "更新已有配置" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox option" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "打印设置" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:107 msgctxt "@info:tooltip" msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "机器的冲突应如何解决?" +msgstr "机器的设置冲突应如何解决?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 @@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "材料设定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268 msgctxt "@info:tooltip" msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "材料的冲突应如何解决?" +msgstr "材料的设置冲突应如何解决?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:207