diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index 2bbe81cfda..3c8f4b35a8 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:45+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: PCDotFan , Bothof \n" "Language: zh_CN\n" @@ -64,7 +64,11 @@ msgid "" "

{model_names}

\n" "

Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

\n" "

View print quality guide

" -msgstr "

由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:

\n

{model_names}

\n

找出如何确保最好的打印质量和可靠性.

\n

查看打印质量指南

" +msgstr "" +"

由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:

\n" +"

{model_names}

\n" +"

找出如何确保最好的打印质量和可靠性.

\n" +"

查看打印质量指南

" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" @@ -1074,7 +1078,12 @@ msgid "" "

Backups can be found in the configuration folder.

\n" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.

\n" " " -msgstr "

糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。

\n

在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。

\n

您可在配置文件夹中找到备份。

\n

请向我们发送此错误报告,以便解决问题。

\n " +msgstr "" +"

糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。

\n" +"

在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。

\n" +"

您可在配置文件夹中找到备份。

\n" +"

请向我们发送此错误报告,以便解决问题。

\n" +" " #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 msgctxt "@action:button" @@ -1107,7 +1116,10 @@ msgid "" "

A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

\n" "

Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

\n" " " -msgstr "

Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题

\n

请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器

\n " +msgstr "" +"

Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题

\n" +"

请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器

\n" +" " #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 msgctxt "@title:groupbox" @@ -1572,7 +1584,10 @@ msgid "" "This plugin contains a license.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n" "Do you agree with the terms below?" -msgstr "该插件包含一个许可。\n您需要接受此许可才能安装此插件。\n是否同意下列条款?" +msgstr "" +"该插件包含一个许可。\n" +"您需要接受此许可才能安装此插件。\n" +"是否同意下列条款?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 msgctxt "@action:button" @@ -1692,7 +1707,10 @@ msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" -msgstr "要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n\n从以下列表中选择您的打印机:" +msgstr "" +"要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n" +"\n" +"从以下列表中选择您的打印机:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 @@ -2646,7 +2664,9 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "You have customized some profile settings.\n" "Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "您已自定义某些配置文件设置。\n您想保留或舍弃这些设置吗?" +msgstr "" +"您已自定义某些配置文件设置。\n" +"您想保留或舍弃这些设置吗?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 msgctxt "@title:column" @@ -3342,7 +3362,9 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\nCura 使用以下开源项目:" +msgstr "" +"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n" +"Cura 使用以下开源项目:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 msgctxt "@label" @@ -3455,7 +3477,10 @@ msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "\n" "Click to open the profile manager." -msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n\n点击打开配置文件管理器。" +msgstr "" +"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n" +"\n" +"点击打开配置文件管理器。" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 msgctxt "@label:textbox" @@ -3509,7 +3534,10 @@ msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." -msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n\n单击以使这些设置可见。" +msgstr "" +"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n" +"\n" +"单击以使这些设置可见。" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 msgctxt "@label Header for list of settings." @@ -3537,7 +3565,10 @@ msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" "\n" "Click to restore the value of the profile." -msgstr "此设置的值与配置文件不同。\n\n单击以恢复配置文件的值。" +msgstr "" +"此设置的值与配置文件不同。\n" +"\n" +"单击以恢复配置文件的值。" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 msgctxt "@label" @@ -3545,7 +3576,10 @@ msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." -msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n\n单击以恢复自动计算的值。" +msgstr "" +"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n" +"\n" +"单击以恢复自动计算的值。" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 msgctxt "@label" @@ -3768,7 +3802,9 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "" "Print Setup disabled\n" "G-code files cannot be modified" -msgstr "打印设置已禁用\nG-code 文件无法被修改" +msgstr "" +"打印设置已禁用\n" +"G-code 文件无法被修改" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359 msgctxt "@tooltip"