mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-09-14 14:33:16 +08:00
Smartling translations for ja_JP
Contribute to CURA-10208
This commit is contained in:
parent
ebc50d65f1
commit
5f18b69eb8
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストア
|
|||||||
#: cura/Backups/Backup.py:158
|
#: cura/Backups/Backup.py:158
|
||||||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||||||
msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
|
msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
|
||||||
msgstr "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
|
msgstr "Curaのバックアップのリストア中に次のエラーが発生しました:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cura/BuildVolume.py:100
|
#: cura/BuildVolume.py:100
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを
|
|||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
|
msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
|
||||||
msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張"
|
msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
msgctxt "name"
|
msgctxt "name"
|
||||||
@ -953,10 +953,9 @@ msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from
|
|||||||
msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、UltiMakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。"
|
msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、UltiMakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
|
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
|
||||||
msgstr "UltiMakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
msgctxt "name"
|
msgctxt "name"
|
||||||
@ -1074,10 +1073,9 @@ msgid "Provides support for reading AMF files."
|
|||||||
msgstr "AMFファイルの読込みをサポートしています。"
|
msgstr "AMFファイルの読込みをサポートしています。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
|
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
|
||||||
msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
@ -1095,10 +1093,9 @@ msgid "Provides support for writing 3MF files."
|
|||||||
msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
|
msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
|
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
|
||||||
msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
@ -1186,16 +1183,14 @@ msgid "Ultimaker Digital Library"
|
|||||||
msgstr "Ultimaker Digital Library"
|
msgstr "Ultimaker Digital Library"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "name"
|
msgctxt "name"
|
||||||
msgid "Ultimaker Network Connection"
|
msgid "Ultimaker Network Connection"
|
||||||
msgstr "UltiMakerネットワーク接続"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "name"
|
msgctxt "name"
|
||||||
msgid "Ultimaker machine actions"
|
msgid "Ultimaker machine actions"
|
||||||
msgstr "Ultimkerプリンターのアクション"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
@ -1313,10 +1308,9 @@ msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
|
|||||||
msgstr "Cura 4.9からCura 4.10に設定をアップグレードします。"
|
msgstr "Cura 4.9からCura 4.10に設定をアップグレードします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
|
||||||
msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。"
|
msgstr "Cura 5.2からCura 5.3のコンフィグレーションアップグレート。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
msgctxt "name"
|
msgctxt "name"
|
||||||
@ -1434,10 +1428,9 @@ msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
|
|||||||
msgstr "バージョン4.9から4.10へのアップグレード"
|
msgstr "バージョン4.9から4.10へのアップグレード"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "name"
|
msgctxt "name"
|
||||||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||||
msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
|
msgstr "5.2から5.3にバージョンアップグレート"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.json
|
#: plugin.json
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
@ -1474,10 +1467,9 @@ msgstr "プロジェクトファイルを開く"
|
|||||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Create new"
|
msgid "Create new"
|
||||||
msgstr "新しいものを作成する"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1500,7 +1492,7 @@ msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>.
|
|||||||
msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>は破損しています:<message>{1}</message>。"
|
msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>は破損しています:<message>{1}</message>。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
|
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
|
||||||
msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>はこのバージョンのUltiMaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。"
|
msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>はこのバージョンのUltiMaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。"
|
||||||
@ -1571,15 +1563,14 @@ msgid "Printer Group"
|
|||||||
msgstr "プリンターグループ"
|
msgstr "プリンターグループ"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
|
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@action:label"
|
msgctxt "@action:label"
|
||||||
msgid "Open With"
|
msgid "Open With"
|
||||||
msgstr "開く"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
|
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
|
msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "プリンター設定は、プロジェクトに保存された設定と一致するように更新されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
|
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156
|
||||||
#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
|
#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
|
||||||
@ -2503,7 +2494,7 @@ msgstr "不明な作成者"
|
|||||||
#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
|
#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95
|
||||||
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
|
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
|
||||||
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
|
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Curaプロジェクトに関連付けられている材料パッケージがUltimaker Marketplaceで見つかりませんでした。Curaプロジェクトファイルに保存されている材料パッケージ定義を部分的に使用する場合は自己責任で行ってください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
|
#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
|
||||||
msgctxt "@info:error"
|
msgctxt "@info:error"
|
||||||
@ -2833,7 +2824,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n"
|
"<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n"
|
||||||
"<p>{model_names}</p>\n"
|
"<p>{model_names}</p>\n"
|
||||||
"<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n"
|
"<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n"
|
||||||
"<p><a href=\"https://UltiMaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
|
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
|
#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
@ -3816,10 +3807,9 @@ msgid "Learn more"
|
|||||||
msgstr "詳しく見る"
|
msgstr "詳しく見る"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
|
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
|
msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
|
||||||
msgstr "UltiMaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
|
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
|
||||||
msgctxt "@info:title"
|
msgctxt "@info:title"
|
||||||
@ -3838,11 +3828,10 @@ msgid "Sending materials to printer"
|
|||||||
msgstr "プリンターに材料を送信しています"
|
msgstr "プリンターに材料を送信しています"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
|
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "info:status"
|
msgctxt "info:status"
|
||||||
msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
|
msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
|
||||||
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
|
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
|
||||||
msgstr[0] "UltiMakerアカウントから新しいプリンターが検出されました"
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
|
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -4103,7 +4092,6 @@ msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
|
|||||||
msgstr "UltiMakerのプラットフォームにサインイン"
|
msgstr "UltiMakerのプラットフォームにサインイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
|
#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@text"
|
msgctxt "@text"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
|
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
|
||||||
@ -4597,38 +4585,34 @@ msgid "What's New"
|
|||||||
msgstr "新情報"
|
msgstr "新情報"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Cura.qml:890
|
#: resources/qml/Cura.qml:890
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Save Custom Profile"
|
msgid "Save Custom Profile"
|
||||||
msgstr "カスタムプロファイル"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Cura.qml:891
|
#: resources/qml/Cura.qml:891
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@textfield:placeholder"
|
msgctxt "@textfield:placeholder"
|
||||||
msgid "New Custom Profile"
|
msgid "New Custom Profile"
|
||||||
msgstr "カスタムプロファイル"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Cura.qml:892
|
#: resources/qml/Cura.qml:892
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Custom profile name:"
|
msgid "Custom profile name:"
|
||||||
msgstr "カスタムプロファイル"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Cura.qml:909
|
#: resources/qml/Cura.qml:909
|
||||||
msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
|
msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name"
|
||||||
msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
|
msgid "<b>Only user changed settings will be saved in the custom profile.</b><br/>For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from <b>%1</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>ユーザーが変更した設定のみがカスタムプロファイルに保存されます。</b><br/>新しいカスタムプロファイルは<b>%1</b>からプロパティを継承します(材料がサポートしている場合)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Cura.qml:917
|
#: resources/qml/Cura.qml:917
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Learn more about Cura print profiles"
|
msgid "Learn more about Cura print profiles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Curaプリントプロファイルについて詳しく見る"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Cura.qml:926
|
#: resources/qml/Cura.qml:926
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Save new profile"
|
msgid "Save new profile"
|
||||||
msgstr "プロファイル内にない"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
|
#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
|
||||||
msgctxt "@title:window The argument is the application name."
|
msgctxt "@title:window The argument is the application name."
|
||||||
@ -4650,7 +4634,9 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
|
"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n"
|
||||||
"Cura proudly uses the following open source projects:"
|
"Cura proudly uses the following open source projects:"
|
||||||
msgstr "CuraはUltiMakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CuraはUltiMakerのコミュニティの協力によって開発され、\n"
|
||||||
|
"Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||||||
msgctxt "@label Description for application component"
|
msgctxt "@label Description for application component"
|
||||||
@ -4913,16 +4899,14 @@ msgid "Keep changes"
|
|||||||
msgstr "変更を維持"
|
msgstr "変更を維持"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
|
#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Save as new custom profile"
|
msgid "Save as new custom profile"
|
||||||
msgstr "カスタムプロファイル"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
|
#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Save changes"
|
msgid "Save changes"
|
||||||
msgstr "変更を維持"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
|
#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
|
||||||
msgctxt "@text:window"
|
msgctxt "@text:window"
|
||||||
@ -6207,23 +6191,22 @@ msgstr "<b>%1</b>カスタムプロファイルが、一部の設定を上書き
|
|||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92
|
||||||
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
|
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
|
||||||
msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
|
msgid "Recommended settings (for <b>%1</b>) were altered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>%1</b>の推奨設定が変更されました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
|
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
|
||||||
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
|
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
|
||||||
msgstr "現在のプロファイルの一部の設定が上書きされました。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Reset to defaults."
|
msgid "Reset to defaults."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デフォルトにリセットします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Compare and save."
|
msgid "Compare and save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "比較して保存します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
@ -6236,16 +6219,14 @@ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under
|
|||||||
msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
|
msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Recommended print settings"
|
msgid "Recommended print settings"
|
||||||
msgstr "プリント設定"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Show Custom"
|
msgid "Show Custom"
|
||||||
msgstr "カスタム"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
@ -6255,28 +6236,27 @@ msgstr "解像度"
|
|||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Strength"
|
msgid "Strength"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "強度"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "The following settings define the strength of your part."
|
msgid "The following settings define the strength of your part."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "以下の設定は、部品の強度を定義します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "infill_sparse_density description"
|
msgctxt "infill_sparse_density description"
|
||||||
msgid "Infill Density"
|
msgid "Infill Density"
|
||||||
msgstr "インフィルメッシュのみ"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Adjusts the density of infill of the print."
|
msgid "Adjusts the density of infill of the print."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "プリントのインフィルの密度を調整します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54
|
||||||
msgctxt "@action:label"
|
msgctxt "@action:label"
|
||||||
msgid "Infill Pattern"
|
msgid "Infill Pattern"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インフィルパターン"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
@ -6289,17 +6269,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
|
"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"プリントのインフィル材料のパターン:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"非機能モデルをクイックプリントする場合は、ライン、ジグザグ、ライトニングインフィルを選択します。 \n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"応力があまりかからない機能部品の場合は、グリッド、トライアングル、トライヘキサゴンをお勧めします。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"複数の方向に高い強度を必要とする機能的な3Dプリントの場合は、キュービック、キュービックサブディビジョン、クォーターキュービック、オクテット、ジャイロイドを使用します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@action:label"
|
msgctxt "@action:label"
|
||||||
msgid "Shell Thickness"
|
msgid "Shell Thickness"
|
||||||
msgstr "レイヤーの厚さ"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor."
|
msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "部品のサイドウォール、ルーフ、フロアの厚さを定義します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
@ -6307,16 +6293,14 @@ msgid "Support"
|
|||||||
msgstr "サポート"
|
msgstr "サポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
|
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing."
|
||||||
msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
|
msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@action:label"
|
msgctxt "@action:label"
|
||||||
msgid "Support Type"
|
msgid "Support Type"
|
||||||
msgstr "サポート"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
@ -6326,28 +6310,27 @@ msgid ""
|
|||||||
"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
|
"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
|
"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートを生成するために利用できる技術を選択します。「標準」のサポート構造はオーバーハング部品のすぐ下に作成し、そのエリアを真下に生成します。「ツリー」サポートはオーバーハングエリアに向かって枝を作成し、モデルを枝の先端で支えます。枝をモデルのまわりにはわせて、できる限りビルドプレートから支えます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@action:label"
|
msgctxt "@action:label"
|
||||||
msgid "Print with"
|
msgid "Print with"
|
||||||
msgstr "プリント中"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
|
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポート材を印刷するためのエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67
|
||||||
msgctxt "@action:label"
|
msgctxt "@action:label"
|
||||||
msgid "Placement"
|
msgid "Placement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68
|
||||||
msgctxt "support_type description"
|
msgctxt "support_type description"
|
||||||
msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
|
msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポート材の配置を調整します。配置はTouching BuildplateまたはEveryWhereに設定することができます。EveryWhereに設定した場合、サポート材がモデルの上にもプリントされます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
||||||
msgctxt "@error"
|
msgctxt "@error"
|
||||||
@ -6780,95 +6763,84 @@ msgid "Add a non-networked printer"
|
|||||||
msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
|
msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
|
msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory"
|
||||||
msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
|
msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
|
||||||
msgstr "このパッケージを使用するには、Curaを再始動する必要があります"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "What printer would you like to setup?"
|
msgid "What printer would you like to setup?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "どのプリンターをセットアップしますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "UltiMaker printer"
|
msgid "UltiMaker printer"
|
||||||
msgstr "UltiMakerのサポート"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Non UltiMaker printer"
|
msgid "Non UltiMaker printer"
|
||||||
msgstr "UltiMakerのサポート"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
|
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Curaへのプリンターの追加について詳しく見る"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Add printer"
|
msgid "Add printer"
|
||||||
msgstr "プリンターの追加"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
|
msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely."
|
||||||
msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
|
msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新しいUltiMakerプリンターをCuraに追加する場合"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
|
msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory"
|
||||||
msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
|
msgid "Follow the procedure to add a new printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新しいプリンターを追加する場合は、以下の手順で行います"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
|
msgid "Your new printer will automatically appear in Cura"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新しいプリンターがCuraに自動的に表示されます"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Learn more"
|
msgid "Learn more"
|
||||||
msgstr "詳しく見る"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add local printer"
|
msgid "Add local printer"
|
||||||
msgstr "プリンターの追加"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Sign in to Digital Factory"
|
msgid "Sign in to Digital Factory"
|
||||||
msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
|
#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Waiting for new printers"
|
msgid "Waiting for new printers"
|
||||||
msgstr "プリンター管理"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
|
#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "プリントヘッドの領域を持つポリゴンのリストは入力
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "brim_inside_margin description"
|
msgctxt "brim_inside_margin description"
|
||||||
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
|
msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "部品が他の部品に完全に囲まれている場合、外壁ブリムが他の部品の内側に接触する場合があります。この設定では、内部の穴からこの距離内にあるすべてのブリムを取り除きます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
|
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
|
||||||
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "エクストルーダーのオフセットを座標システムに適用
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_enable description"
|
msgctxt "interlocking_enable description"
|
||||||
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
|
msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "モデルが接触する場所にインターロックビーム構造を生成します。これにより、モデル間、特に異なる材料で印刷されたモデル間の密着性が向上します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "ブリム距離"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "brim_inside_margin label"
|
msgctxt "brim_inside_margin label"
|
||||||
msgid "Brim Inside Avoid Margin"
|
msgid "Brim Inside Avoid Margin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内部ブリムを回避するためのマージン"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "brim_line_count label"
|
msgctxt "brim_line_count label"
|
||||||
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "ガントリーの高さ"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_enable label"
|
msgctxt "interlocking_enable label"
|
||||||
msgid "Generate Interlocking Structure"
|
msgid "Generate Interlocking Structure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロック構造の生成"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_enable label"
|
msgctxt "support_enable label"
|
||||||
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "サポートインフィル半減回数"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "cool_min_temperature description"
|
msgctxt "cool_min_temperature description"
|
||||||
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
|
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小レイヤー時間の制限を満たすために速度を落としてプリントする場合、温度は徐々にこの温度まで下がります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||||
@ -2044,27 +2044,27 @@ msgstr "内側から外側へ"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
|
msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
|
||||||
msgid "Interlocking Beam Layer Count"
|
msgid "Interlocking Beam Layer Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロックビームレイヤー数"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_beam_width label"
|
msgctxt "interlocking_beam_width label"
|
||||||
msgid "Interlocking Beam Width"
|
msgid "Interlocking Beam Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロックビーム幅"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
|
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
|
||||||
msgid "Interlocking Boundary Avoidance"
|
msgid "Interlocking Boundary Avoidance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロック境界回避"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_depth label"
|
msgctxt "interlocking_depth label"
|
||||||
msgid "Interlocking Depth"
|
msgid "Interlocking Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロックの奥行"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_orientation label"
|
msgctxt "interlocking_orientation label"
|
||||||
msgid "Interlocking Structure Orientation"
|
msgid "Interlocking Structure Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロック構造の向き"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
|
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
|
||||||
@ -3729,7 +3729,6 @@ msgid "Small Hole Max Size"
|
|||||||
msgstr "小さい穴の最大サイズ"
|
msgstr "小さい穴の最大サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "cool_min_temperature label"
|
msgctxt "cool_min_temperature label"
|
||||||
msgid "Small Layer Printing Temperature"
|
msgid "Small Layer Printing Temperature"
|
||||||
msgstr "最終印刷温度"
|
msgstr "最終印刷温度"
|
||||||
@ -3885,7 +3884,6 @@ msgid "Support Bottom Distance"
|
|||||||
msgstr "サポート底部距離"
|
msgstr "サポート底部距離"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "support_bottom_wall_count label"
|
msgctxt "support_bottom_wall_count label"
|
||||||
msgid "Support Bottom Wall Line Count"
|
msgid "Support Bottom Wall Line Count"
|
||||||
msgstr "サポートウォールライン数"
|
msgstr "サポートウォールライン数"
|
||||||
@ -4086,10 +4084,9 @@ msgid "Support Interface Thickness"
|
|||||||
msgstr "サポートインタフェース厚さ"
|
msgstr "サポートインタフェース厚さ"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "support_interface_wall_count label"
|
msgctxt "support_interface_wall_count label"
|
||||||
msgid "Support Interface Wall Line Count"
|
msgid "Support Interface Wall Line Count"
|
||||||
msgstr "サポートウォールライン数"
|
msgstr "サポートインターフェースウォールライン数"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "jerk_support label"
|
msgctxt "jerk_support label"
|
||||||
@ -4192,10 +4189,9 @@ msgid "Support Roof Thickness"
|
|||||||
msgstr "サポートルーフ厚さ"
|
msgstr "サポートルーフ厚さ"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "support_roof_wall_count label"
|
msgctxt "support_roof_wall_count label"
|
||||||
msgid "Support Roof Wall Line Count"
|
msgid "Support Roof Wall Line Count"
|
||||||
msgstr "サポートウォールライン数"
|
msgstr "サポートルーフウォールライン数"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "speed_support label"
|
msgctxt "speed_support label"
|
||||||
@ -4602,7 +4598,7 @@ msgstr "ルーフから内側に輪郭を描くときの距離。ワイヤ印刷
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロック構造を生成するモデル間の境界からの距離(セル単位)。セルが少なすぎると密着性が低下します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "brim_width description"
|
msgctxt "brim_width description"
|
||||||
@ -4612,7 +4608,7 @@ msgstr "モデルから最外線のブリムまでの距離。大きなブリム
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
|
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
|
||||||
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
|
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロック構造を生成しないモデルの外側からの距離(セル単位)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
||||||
@ -4842,12 +4838,12 @@ msgstr "密度が半分に切り替える前の所定のサポートのインフ
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_beam_layer_count description"
|
msgctxt "interlocking_beam_layer_count description"
|
||||||
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
|
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロック構造のビームの高さ(レイヤー数単位)。レイヤーが少ないほど強度は高くなりますが、欠陥が発生しやすくなります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "interlocking_orientation description"
|
msgctxt "interlocking_orientation description"
|
||||||
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
|
msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターロック構造のビームの高さ(レイヤー数単位)。レイヤーが少ないほど強度は高くなりますが、欠陥が発生しやすくなります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "layer_height_0 description"
|
msgctxt "layer_height_0 description"
|
||||||
@ -5259,22 +5255,19 @@ msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall
|
|||||||
msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
|
msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
|
msgctxt "support_bottom_wall_count description"
|
||||||
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
|
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
|
||||||
msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
|
msgstr "サポートインターフェースフロアを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "support_roof_wall_count description"
|
msgctxt "support_roof_wall_count description"
|
||||||
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
|
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
|
||||||
msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
|
msgstr "サポートインターフェースルーフを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "support_interface_wall_count description"
|
msgctxt "support_interface_wall_count description"
|
||||||
msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
|
msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
|
||||||
msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
|
msgstr "サポートインターフェースを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wall_distribution_count description"
|
msgctxt "wall_distribution_count description"
|
||||||
@ -5697,10 +5690,9 @@ msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enha
|
|||||||
msgstr "サポートの下に印刷されるブリムの幅。ブリムが大きいほど、追加材料の費用でビルドプレートへの接着性が強化されます。"
|
msgstr "サポートの下に印刷されるブリムの幅。ブリムが大きいほど、追加材料の費用でビルドプレートへの接着性が強化されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "interlocking_beam_width description"
|
msgctxt "interlocking_beam_width description"
|
||||||
msgid "The width of the interlocking structure beams."
|
msgid "The width of the interlocking structure beams."
|
||||||
msgstr "プライムタワーの幅。"
|
msgstr "インターロック構造のビームの幅。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "prime_tower_size description"
|
msgctxt "prime_tower_size description"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user