Add variant names to source translation files

CURA-12255
This commit is contained in:
Erwan MATHIEU 2024-11-04 12:03:15 +01:00
parent f5efb60b71
commit 5f9828dbd8
19 changed files with 5577 additions and 3725 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@ -1049,6 +1049,10 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
msgstr "Materiál navíc pro extruzi po změně trysky." msgstr "Materiál navíc pro extruzi po změně trysky."
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr "Primární pozice extruderu X" msgstr "Primární pozice extruderu X"
@ -1061,6 +1065,10 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "První Z pozice extruderu" msgstr "První Z pozice extruderu"
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder:"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
msgid "Extruders Share Heater" msgid "Extruders Share Heater"
msgstr "Extrudery sdílí ohřívač" msgstr "Extrudery sdílí ohřívač"
@ -1415,6 +1423,10 @@ msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate" msgid "Has Heated Build Plate"
msgstr "Má vyhřívanou podložku" msgstr "Má vyhřívanou podložku"
msgctxt "variant_name"
msgid "Head"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
msgid "Heat Up Speed" msgid "Heat Up Speed"
msgstr "Rychlost zahřívání" msgstr "Rychlost zahřívání"
@ -1455,6 +1467,14 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "Horizontální faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění" msgstr "Horizontální faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění"
msgctxt "variant_name"
msgid "Hot end"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hotend"
msgstr ""
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
msgstr "Jak daleko může být filament natažen, než se rozbije při zahřátí." msgstr "Jak daleko může být filament natažen, než se rozbije při zahřátí."
@ -1883,6 +1903,26 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
msgstr "Rozmazat jen okrajové části modelu a žádné díry modelu." msgstr "Rozmazat jen okrajové části modelu a žádné díry modelu."
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 180 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Pro Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Twin Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 500 Size"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces" msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Ponechat odpojené plochy" msgstr "Ponechat odpojené plochy"
@ -2477,14 +2517,26 @@ msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
msgid "Not on Outer Surface" msgid "Not on Outer Surface"
msgstr "Ne na vnějším povrchu" msgstr "Ne na vnějším povrchu"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
msgid "Nozzle Angle" msgid "Nozzle Angle"
msgstr "Úhel trysky" msgstr "Úhel trysky"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diam"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_size label" msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter" msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Průměr trysky" msgstr "Průměr trysky"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgid "Nozzle Disallowed Areas"
msgstr "Zakázané oblasti pro trysku" msgstr "Zakázané oblasti pro trysku"
@ -2493,6 +2545,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "ID trysky" msgstr "ID trysky"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Size"
msgstr "Velikost trysky"
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
msgstr "Množství materiálu navíc pro změnu trysky" msgstr "Množství materiálu navíc pro změnu trysky"
@ -2513,6 +2569,14 @@ msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek" msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Type"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruder_count label" msgctxt "machine_extruder_count label"
msgid "Number of Extruders" msgid "Number of Extruders"
msgstr "Počet extrůderů" msgstr "Počet extrůderů"
@ -2801,6 +2865,14 @@ msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration" msgid "Print Acceleration"
msgstr "Akcelerace tisku" msgstr "Akcelerace tisku"
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Core"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Head"
msgstr ""
msgctxt "jerk_print label" msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk" msgid "Print Jerk"
msgstr "Trh při tisku" msgstr "Trh při tisku"
@ -2829,6 +2901,10 @@ msgctxt "prime_tower_enable description"
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém přepnutí trysky." msgstr "Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém přepnutí trysky."
msgctxt "variant_name"
msgid "Print core"
msgstr ""
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale vede k nestejnoměrné pevnosti objektu." msgstr "Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale vede k nestejnoměrné pevnosti objektu."
@ -2877,6 +2953,10 @@ msgctxt "skin_monotonic description"
msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "Tisknout horní / dolní linky v takovém pořadí, aby se navazující linky překrývaly ve stejném směru. Tisk zabere trochu více času, ale hladké povrchy budou vypadat více jednolité." msgstr "Tisknout horní / dolní linky v takovém pořadí, aby se navazující linky překrývaly ve stejném směru. Tisk zabere trochu více času, ale hladké povrchy budou vypadat více jednolité."
msgctxt "variant_name"
msgid "PrintHead type"
msgstr ""
msgctxt "material_print_temperature label" msgctxt "material_print_temperature label"
msgid "Printing Temperature" msgid "Printing Temperature"
msgstr "Teplota při tisku" msgstr "Teplota při tisku"
@ -3909,6 +3989,14 @@ msgctxt "brim_smart_ordering description"
msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal." msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
msgstr "Prohodí pořadí tisku vnitřní a druhé nejvnitřnější čáry límce. Toto usnadňuje odstraňování límce." msgstr "Prohodí pořadí tisku vnitřní a druhé nejvnitřnější čáry límce. Toto usnadňuje odstraňování límce."
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool24"
msgstr ""
msgctxt "alternate_carve_order description" msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z ostatních sítí." msgstr "Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z ostatních sítí."
@ -5261,6 +5349,18 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem, aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí." msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem, aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí."
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool:"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Toolhead"
msgstr ""
msgctxt "top_layers label" msgctxt "top_layers label"
msgid "Top Layers" msgid "Top Layers"
msgstr "Vrchní vrstvy" msgstr "Vrchní vrstvy"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -6000,3 +6000,103 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder:"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "PrintHead type"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print core"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diam"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 500 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Toolhead"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hot end"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Head"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Type"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Twin Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool:"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Pro Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hotend"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Head"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool24"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 180 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Core"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
@ -1046,6 +1046,10 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr "Suulakkeen esitäytön X-sijainti" msgstr "Suulakkeen esitäytön X-sijainti"
@ -1058,6 +1062,10 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Suulakkeen esitäytön Z-sijainti" msgstr "Suulakkeen esitäytön Z-sijainti"
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder:"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
msgid "Extruders Share Heater" msgid "Extruders Share Heater"
msgstr "" msgstr ""
@ -1410,6 +1418,10 @@ msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate" msgid "Has Heated Build Plate"
msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan" msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan"
msgctxt "variant_name"
msgid "Head"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
msgid "Heat Up Speed" msgid "Heat Up Speed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1450,6 +1462,14 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hot end"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hotend"
msgstr ""
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1878,6 +1898,26 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 180 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Pro Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Twin Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 500 Size"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces" msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Pidä erilliset pinnat" msgstr "Pidä erilliset pinnat"
@ -2472,14 +2512,26 @@ msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
msgid "Not on Outer Surface" msgid "Not on Outer Surface"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
msgid "Nozzle Angle" msgid "Nozzle Angle"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diam"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_size label" msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter" msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Suuttimen läpimitta" msgstr "Suuttimen läpimitta"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgid "Nozzle Disallowed Areas"
msgstr "Suuttimen kielletyt alueet" msgstr "Suuttimen kielletyt alueet"
@ -2488,6 +2540,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "Suuttimen tunnus" msgstr "Suuttimen tunnus"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Size"
msgstr "Suuttimen koko"
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
msgstr "" msgstr ""
@ -2508,6 +2564,14 @@ msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus" msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Type"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruder_count label" msgctxt "machine_extruder_count label"
msgid "Number of Extruders" msgid "Number of Extruders"
msgstr "Suulakkeiden määrä" msgstr "Suulakkeiden määrä"
@ -2796,6 +2860,14 @@ msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration" msgid "Print Acceleration"
msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys" msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys"
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Core"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Head"
msgstr ""
msgctxt "jerk_print label" msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk" msgid "Print Jerk"
msgstr "Tulostuksen nykäisy" msgstr "Tulostuksen nykäisy"
@ -2824,6 +2896,10 @@ msgctxt "prime_tower_enable description"
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Tulosta tulosteen viereen torni, jolla materiaali esitäytetään aina suuttimen vaihdon jälkeen." msgstr "Tulosta tulosteen viereen torni, jolla materiaali esitäytetään aina suuttimen vaihdon jälkeen."
msgctxt "variant_name"
msgid "Print core"
msgstr ""
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr ""
@ -2872,6 +2948,10 @@ msgctxt "skin_monotonic description"
msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "PrintHead type"
msgstr ""
msgctxt "material_print_temperature label" msgctxt "material_print_temperature label"
msgid "Printing Temperature" msgid "Printing Temperature"
msgstr "Tulostuslämpötila" msgstr "Tulostuslämpötila"
@ -3904,6 +3984,14 @@ msgctxt "brim_smart_ordering description"
msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal." msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool24"
msgstr ""
msgctxt "alternate_carve_order description" msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "Määrittää, mitkä verkon leikkaustilavuudet kuuluvat jokaiseen kerrokseen, jotta limittäiset verkot yhdistetään. Jos tämä asetus poistetaan käytöstä, yksi verkoista saa kaiken tilavuuden limityksessä, ja verkko poistetaan muista verkoista." msgstr "Määrittää, mitkä verkon leikkaustilavuudet kuuluvat jokaiseen kerrokseen, jotta limittäiset verkot yhdistetään. Jos tämä asetus poistetaan käytöstä, yksi verkoista saa kaiken tilavuuden limityksessä, ja verkko poistetaan muista verkoista."
@ -5254,6 +5342,18 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool:"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Toolhead"
msgstr ""
msgctxt "top_layers label" msgctxt "top_layers label"
msgid "Top Layers" msgid "Top Layers"
msgstr "Yläkerrokset" msgstr "Yläkerrokset"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n" "Language-Team: AT-VLOG\n"
@ -1049,6 +1049,10 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
msgstr "Egy extra anyagmennyiség, amivel több anyagot tol vissza a fejbe fúvókaváltás után." msgstr "Egy extra anyagmennyiség, amivel több anyagot tol vissza a fejbe fúvókaváltás után."
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr "Extruder kezdő X helyzet" msgstr "Extruder kezdő X helyzet"
@ -1061,6 +1065,10 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Kezdő Z pozíció" msgstr "Kezdő Z pozíció"
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder:"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
msgid "Extruders Share Heater" msgid "Extruders Share Heater"
msgstr "" msgstr ""
@ -1417,6 +1425,10 @@ msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate" msgid "Has Heated Build Plate"
msgstr "Van tárgyasztal fűtés" msgstr "Van tárgyasztal fűtés"
msgctxt "variant_name"
msgid "Head"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
msgid "Heat Up Speed" msgid "Heat Up Speed"
msgstr "Felfűtési sebesség" msgstr "Felfűtési sebesség"
@ -1457,6 +1469,14 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hot end"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hotend"
msgstr ""
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
msgstr "Mennyire húzható ki a szál melegítés közben, szakadás nélkül." msgstr "Mennyire húzható ki a szál melegítés közben, szakadás nélkül."
@ -1885,6 +1905,26 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 180 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Pro Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Twin Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 500 Size"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces" msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Nyílt poligonok megtartása" msgstr "Nyílt poligonok megtartása"
@ -2479,14 +2519,26 @@ msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
msgid "Not on Outer Surface" msgid "Not on Outer Surface"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
msgid "Nozzle Angle" msgid "Nozzle Angle"
msgstr "Csúcsszög" msgstr "Csúcsszög"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diam"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_size label" msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter" msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Fúvóka átmérő" msgstr "Fúvóka átmérő"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgid "Nozzle Disallowed Areas"
msgstr "Fúvóka tiltott területek" msgstr "Fúvóka tiltott területek"
@ -2495,6 +2547,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "Fúvóka ID" msgstr "Fúvóka ID"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Size"
msgstr "Fúvóka méret"
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
msgstr "Fúvókaváltási extra visszatolt anyag" msgstr "Fúvókaváltási extra visszatolt anyag"
@ -2515,6 +2571,14 @@ msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség" msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Type"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruder_count label" msgctxt "machine_extruder_count label"
msgid "Number of Extruders" msgid "Number of Extruders"
msgstr "Extruderek száma" msgstr "Extruderek száma"
@ -2803,6 +2867,14 @@ msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration" msgid "Print Acceleration"
msgstr "Nyomtatási gyorsulás" msgstr "Nyomtatási gyorsulás"
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Core"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Head"
msgstr ""
msgctxt "jerk_print label" msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk" msgid "Print Jerk"
msgstr "Nyomtatás löket" msgstr "Nyomtatás löket"
@ -2831,6 +2903,10 @@ msgctxt "prime_tower_enable description"
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Nyomtasson egy tornyot a nyomtatandó tárgy mellett, amely abban segít, hogy a fejben lévő anyagváltást végre tudja hajtani. Kinyomtatja az előtoronyba a fejben marad előző alapanyag maradványokat, így már kitisztult fúvókával tudja a nyomtatást folytatni a nyomtatandó testen." msgstr "Nyomtasson egy tornyot a nyomtatandó tárgy mellett, amely abban segít, hogy a fejben lévő anyagváltást végre tudja hajtani. Kinyomtatja az előtoronyba a fejben marad előző alapanyag maradványokat, így már kitisztult fúvókával tudja a nyomtatást folytatni a nyomtatandó testen."
msgctxt "variant_name"
msgid "Print core"
msgstr ""
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "Csak ott nyomtasson kitöltő szerkezeteket, ahol a felső modellrésznek szüksége van alátámasztásra. Ennek az engedélyezése csökkenti a nyomtatási időt, illetve az anyagszükségletet, azonban a tárgyak belső szilárdsága egyenetlen lehet." msgstr "Csak ott nyomtasson kitöltő szerkezeteket, ahol a felső modellrésznek szüksége van alátámasztásra. Ennek az engedélyezése csökkenti a nyomtatási időt, illetve az anyagszükségletet, azonban a tárgyak belső szilárdsága egyenetlen lehet."
@ -2879,6 +2955,10 @@ msgctxt "skin_monotonic description"
msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "PrintHead type"
msgstr ""
msgctxt "material_print_temperature label" msgctxt "material_print_temperature label"
msgid "Printing Temperature" msgid "Printing Temperature"
msgstr "Nyomtatási hőmérséklet" msgstr "Nyomtatási hőmérséklet"
@ -3911,6 +3991,14 @@ msgctxt "brim_smart_ordering description"
msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal." msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool24"
msgstr ""
msgctxt "alternate_carve_order description" msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "Bekapcsolja, hogy minden egyes rétegnél, ahol kereszteződő hálók találhatóak, azok fonódjanak össze. Ha kikapcsoljuk ezt az opciót, akkor a kereszteződő hálók közül az egyik megkapja az átfedésben lévő háló teljes térfogatát, míg a többi hálót eltávolítja." msgstr "Bekapcsolja, hogy minden egyes rétegnél, ahol kereszteződő hálók találhatóak, azok fonódjanak össze. Ha kikapcsoljuk ezt az opciót, akkor a kereszteződő hálók közül az egyik megkapja az átfedésben lévő háló teljes térfogatát, míg a többi hálót eltávolítja."
@ -5263,6 +5351,18 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool:"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Toolhead"
msgstr ""
msgctxt "top_layers label" msgctxt "top_layers label"
msgid "Top Layers" msgid "Top Layers"
msgstr "Felső rétegek" msgstr "Felső rétegek"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n" "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@ -1048,6 +1048,10 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
msgstr "Ilość dodatkowego materiału do podania po zmianie dyszy." msgstr "Ilość dodatkowego materiału do podania po zmianie dyszy."
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr "Pozycja X Czyszczenia Dyszy" msgstr "Pozycja X Czyszczenia Dyszy"
@ -1060,6 +1064,10 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Pozycja Z Czyszczenia Dyszy" msgstr "Pozycja Z Czyszczenia Dyszy"
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder:"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
msgid "Extruders Share Heater" msgid "Extruders Share Heater"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,6 +1424,10 @@ msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate" msgid "Has Heated Build Plate"
msgstr "Posiada Podgrzewany Stół" msgstr "Posiada Podgrzewany Stół"
msgctxt "variant_name"
msgid "Head"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
msgid "Heat Up Speed" msgid "Heat Up Speed"
msgstr "Prędkość nagrzewania" msgstr "Prędkość nagrzewania"
@ -1456,6 +1468,14 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hot end"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hotend"
msgstr ""
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
msgstr "Jak bardzo filament może być rozciągnięty, zanim pęknie, podczas ogrzewania." msgstr "Jak bardzo filament może być rozciągnięty, zanim pęknie, podczas ogrzewania."
@ -1884,6 +1904,26 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 180 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Pro Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Twin Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 500 Size"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces" msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Zachowaj Rozłączone Powierzchnie" msgstr "Zachowaj Rozłączone Powierzchnie"
@ -2478,14 +2518,26 @@ msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
msgid "Not on Outer Surface" msgid "Not on Outer Surface"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
msgid "Nozzle Angle" msgid "Nozzle Angle"
msgstr "Kąt dyszy" msgstr "Kąt dyszy"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diam"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_size label" msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter" msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Średnica dyszy" msgstr "Średnica dyszy"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgid "Nozzle Disallowed Areas"
msgstr "Niedozwolone Obszary Dyszy" msgstr "Niedozwolone Obszary Dyszy"
@ -2494,6 +2546,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "ID Dyszy" msgstr "ID Dyszy"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Size"
msgstr "Rozmiar dyszy"
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
msgstr "Dodatkowa ekstruzja po zmianie dyszy" msgstr "Dodatkowa ekstruzja po zmianie dyszy"
@ -2514,6 +2570,14 @@ msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
msgstr "Prędk. Retrakcji przy Zmianie Dyszy" msgstr "Prędk. Retrakcji przy Zmianie Dyszy"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Type"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruder_count label" msgctxt "machine_extruder_count label"
msgid "Number of Extruders" msgid "Number of Extruders"
msgstr "Liczba Ekstruderów" msgstr "Liczba Ekstruderów"
@ -2802,6 +2866,14 @@ msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration" msgid "Print Acceleration"
msgstr "Przyspieszenie Druku" msgstr "Przyspieszenie Druku"
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Core"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Head"
msgstr ""
msgctxt "jerk_print label" msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk" msgid "Print Jerk"
msgstr "Zryw Druku" msgstr "Zryw Druku"
@ -2830,6 +2902,10 @@ msgctxt "prime_tower_enable description"
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Wydrukuj wieżę obok wydruku, która służy do zmiany materiału po każdym przełączeniu dyszy." msgstr "Wydrukuj wieżę obok wydruku, która służy do zmiany materiału po każdym przełączeniu dyszy."
msgctxt "variant_name"
msgid "Print core"
msgstr ""
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "Drukuj wypełnienie tylko w miejscach, w których górna część modelu powinna być podparta strukturą wewnętrzną. Załączenie tej funkcji skutkuje redukcją czasu druku, ale prowadzi do niejednolitej wytrzymałości obiektu." msgstr "Drukuj wypełnienie tylko w miejscach, w których górna część modelu powinna być podparta strukturą wewnętrzną. Załączenie tej funkcji skutkuje redukcją czasu druku, ale prowadzi do niejednolitej wytrzymałości obiektu."
@ -2878,6 +2954,10 @@ msgctxt "skin_monotonic description"
msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "PrintHead type"
msgstr ""
msgctxt "material_print_temperature label" msgctxt "material_print_temperature label"
msgid "Printing Temperature" msgid "Printing Temperature"
msgstr "Temperatura Druku" msgstr "Temperatura Druku"
@ -3910,6 +3990,14 @@ msgctxt "brim_smart_ordering description"
msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal." msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool24"
msgstr ""
msgctxt "alternate_carve_order description" msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "Przełącz się, to której przecinającej się siatki będą należały z każdą warstwą, tak że nakładające się siatki przeplatają się. Wyłączenie tej opcji spowoduje, że jedna siatka uzyska całą objętość podczas nakładania się, kiedy jest usunięta z pozostałych siatek." msgstr "Przełącz się, to której przecinającej się siatki będą należały z każdą warstwą, tak że nakładające się siatki przeplatają się. Wyłączenie tej opcji spowoduje, że jedna siatka uzyska całą objętość podczas nakładania się, kiedy jest usunięta z pozostałych siatek."
@ -5262,6 +5350,18 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool:"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Toolhead"
msgstr ""
msgctxt "top_layers label" msgctxt "top_layers label"
msgid "Top Layers" msgid "Top Layers"
msgstr "Górne warstwy" msgstr "Górne warstwy"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.7\n" "Project-Id-Version: Cura 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-29 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@ -1049,6 +1049,10 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
msgstr "Material extra a avançar depois da troca de bico." msgstr "Material extra a avançar depois da troca de bico."
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr "Posição X da Purga do Extrusor" msgstr "Posição X da Purga do Extrusor"
@ -1061,6 +1065,10 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Posição Z de Purga do Extrusor" msgstr "Posição Z de Purga do Extrusor"
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder:"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
msgid "Extruders Share Heater" msgid "Extruders Share Heater"
msgstr "Extrusores Compartilham Aquecedor" msgstr "Extrusores Compartilham Aquecedor"
@ -1417,6 +1425,10 @@ msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate" msgid "Has Heated Build Plate"
msgstr "Tem Mesa Aquecida" msgstr "Tem Mesa Aquecida"
msgctxt "variant_name"
msgid "Head"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
msgid "Heat Up Speed" msgid "Heat Up Speed"
msgstr "Velocidade de Aquecimento" msgstr "Velocidade de Aquecimento"
@ -1457,6 +1469,14 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "Compensação de Fator de Encolhimento Horizontal" msgstr "Compensação de Fator de Encolhimento Horizontal"
msgctxt "variant_name"
msgid "Hot end"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hotend"
msgstr ""
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
msgstr "Quanto o filamento pode ser esticado antes que quebre, quando aquecido." msgstr "Quanto o filamento pode ser esticado antes que quebre, quando aquecido."
@ -1885,6 +1905,26 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
msgstr "Flutuar movimento apenas nos contornos e não nos furos das peças." msgstr "Flutuar movimento apenas nos contornos e não nos furos das peças."
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 180 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Pro Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Twin Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 500 Size"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces" msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "Manter Faces Desconectadas" msgstr "Manter Faces Desconectadas"
@ -2481,14 +2521,26 @@ msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
msgid "Not on Outer Surface" msgid "Not on Outer Surface"
msgstr "Não na Superfície Externa" msgstr "Não na Superfície Externa"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
msgid "Nozzle Angle" msgid "Nozzle Angle"
msgstr "Ângulo do Bico" msgstr "Ângulo do Bico"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diam"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_size label" msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter" msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Diâmetro do bico" msgstr "Diâmetro do bico"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgid "Nozzle Disallowed Areas"
msgstr "Áreas Proibidas para o Bico" msgstr "Áreas Proibidas para o Bico"
@ -2497,6 +2549,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "ID do Bico" msgstr "ID do Bico"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Size"
msgstr "Tamanho do bico"
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
msgstr "Quantidade de Avanço Extra da Troca de Bico" msgstr "Quantidade de Avanço Extra da Troca de Bico"
@ -2517,6 +2573,14 @@ msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
msgstr "Velocidade de Retração da Troca do Bico" msgstr "Velocidade de Retração da Troca do Bico"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Type"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruder_count label" msgctxt "machine_extruder_count label"
msgid "Number of Extruders" msgid "Number of Extruders"
msgstr "Número de extrusores" msgstr "Número de extrusores"
@ -2805,6 +2869,14 @@ msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration" msgid "Print Acceleration"
msgstr "Aceleração da Impressão" msgstr "Aceleração da Impressão"
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Core"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Head"
msgstr ""
msgctxt "jerk_print label" msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk" msgid "Print Jerk"
msgstr "Jerk da Impressão" msgstr "Jerk da Impressão"
@ -2833,6 +2905,10 @@ msgctxt "prime_tower_enable description"
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "Imprimir uma torre próxima à impressão que serve para purgar o material a cada troca de bico." msgstr "Imprimir uma torre próxima à impressão que serve para purgar o material a cada troca de bico."
msgctxt "variant_name"
msgid "Print core"
msgstr ""
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "Imprime estruturas de preenchimento somente onde os tetos do modelo devam ser suportados. Habilitar este ajuste reduz tempo de impressão e uso de material, mas leva a resistências não-uniformes no objeto." msgstr "Imprime estruturas de preenchimento somente onde os tetos do modelo devam ser suportados. Habilitar este ajuste reduz tempo de impressão e uso de material, mas leva a resistências não-uniformes no objeto."
@ -2881,6 +2957,10 @@ msgctxt "skin_monotonic description"
msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "Imprime filetes superiores e inferiores em uma ordem que os faz sempre se sobreporem a filetes adjacentes em uma única direção. Faz levar um pouco mais de tempo na impressão, mas torna superfícies planas mais consistentes." msgstr "Imprime filetes superiores e inferiores em uma ordem que os faz sempre se sobreporem a filetes adjacentes em uma única direção. Faz levar um pouco mais de tempo na impressão, mas torna superfícies planas mais consistentes."
msgctxt "variant_name"
msgid "PrintHead type"
msgstr ""
msgctxt "material_print_temperature label" msgctxt "material_print_temperature label"
msgid "Printing Temperature" msgid "Printing Temperature"
msgstr "Temperatura de Impressão" msgstr "Temperatura de Impressão"
@ -3913,6 +3993,14 @@ msgctxt "brim_smart_ordering description"
msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal." msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
msgstr "Troca a ordem de impressão do filete de brim mais interno e o segundo mais interno. Isto melhora a remoção do brim." msgstr "Troca a ordem de impressão do filete de brim mais interno e o segundo mais interno. Isto melhora a remoção do brim."
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool24"
msgstr ""
msgctxt "alternate_carve_order description" msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "Troca quais volumes sobrepondo malhas vão pertencer a cada camada, de modo que as malhas sobrepostas se tornem entrelaçadas. Desligar esta opção vai fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume da sobreposiçào, removendo este volume das outras malhas." msgstr "Troca quais volumes sobrepondo malhas vão pertencer a cada camada, de modo que as malhas sobrepostas se tornem entrelaçadas. Desligar esta opção vai fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume da sobreposiçào, removendo este volume das outras malhas."
@ -5265,6 +5353,18 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Para compensar o encolhimento do material enquanto esfria, o modelo será redimensionado por este fator." msgstr "Para compensar o encolhimento do material enquanto esfria, o modelo será redimensionado por este fator."
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool:"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Toolhead"
msgstr ""
msgctxt "top_layers label" msgctxt "top_layers label"
msgid "Top Layers" msgid "Top Layers"
msgstr "Camadas Superiores" msgstr "Camadas Superiores"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@ -1049,6 +1049,10 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
msgstr "噴頭切換後額外裝填的線材量。" msgstr "噴頭切換後額外裝填的線材量。"
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position" msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr "擠出機 X 軸起始位置" msgstr "擠出機 X 軸起始位置"
@ -1061,6 +1065,10 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "擠出機初始 Z 軸位置" msgstr "擠出機初始 Z 軸位置"
msgctxt "variant_name"
msgid "Extruder:"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
msgid "Extruders Share Heater" msgid "Extruders Share Heater"
msgstr "擠出機共用加熱器" msgstr "擠出機共用加熱器"
@ -1417,6 +1425,10 @@ msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate" msgid "Has Heated Build Plate"
msgstr "有熱床" msgstr "有熱床"
msgctxt "variant_name"
msgid "Head"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
msgid "Heat Up Speed" msgid "Heat Up Speed"
msgstr "加熱速度" msgstr "加熱速度"
@ -1457,6 +1469,14 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hot end"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Hotend"
msgstr ""
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
msgstr "在加熱時,線材在脆斷前可以拉伸多長的距離。" msgstr "在加熱時,線材在脆斷前可以拉伸多長的距離。"
@ -1885,6 +1905,26 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
msgstr "只在列印外側時隨機抖動,內部孔洞不抖動。" msgstr "只在列印外側時隨機抖動,內部孔洞不抖動。"
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 180 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Pro Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 250 Twin Size"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "KLEMA 500 Size"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces" msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "保持斷開表面" msgstr "保持斷開表面"
@ -2479,14 +2519,26 @@ msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces"
msgid "Not on Outer Surface" msgid "Not on Outer Surface"
msgstr "不在外表面上" msgstr "不在外表面上"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
msgid "Nozzle Angle" msgid "Nozzle Angle"
msgstr "噴頭角度" msgstr "噴頭角度"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diam"
msgstr ""
msgctxt "machine_nozzle_size label" msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter" msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "噴頭直徑" msgstr "噴頭直徑"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgid "Nozzle Disallowed Areas"
msgstr "噴頭禁入區域" msgstr "噴頭禁入區域"
@ -2495,6 +2547,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "噴頭 ID" msgstr "噴頭 ID"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Size"
msgstr "噴頭孔徑"
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
msgstr "噴頭切換額外裝填量" msgstr "噴頭切換額外裝填量"
@ -2515,6 +2571,14 @@ msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
msgstr "噴頭切換回抽速度" msgstr "噴頭切換回抽速度"
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle Type"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
msgctxt "machine_extruder_count label" msgctxt "machine_extruder_count label"
msgid "Number of Extruders" msgid "Number of Extruders"
msgstr "擠出機數目" msgstr "擠出機數目"
@ -2803,6 +2867,14 @@ msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration" msgid "Print Acceleration"
msgstr "列印加速度" msgstr "列印加速度"
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Core"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Print Head"
msgstr ""
msgctxt "jerk_print label" msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk" msgid "Print Jerk"
msgstr "列印加加速度" msgstr "列印加加速度"
@ -2831,6 +2903,10 @@ msgctxt "prime_tower_enable description"
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "在列印件旁邊印一個塔,用在每次切換噴頭後填充線材。" msgstr "在列印件旁邊印一個塔,用在每次切換噴頭後填充線材。"
msgctxt "variant_name"
msgid "Print core"
msgstr ""
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "只在模型頂部需要支撐的地方才列印填充。啟用此功能可減少列印時間和線材用量,但會導致物件強度不均勻。" msgstr "只在模型頂部需要支撐的地方才列印填充。啟用此功能可減少列印時間和線材用量,但會導致物件強度不均勻。"
@ -2879,6 +2955,10 @@ msgctxt "skin_monotonic description"
msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
msgstr "再列印頂層/底層線條時,命令相鄰線條於單方向重疊. 雖然會花更多時間列印,但會使平面更平整." msgstr "再列印頂層/底層線條時,命令相鄰線條於單方向重疊. 雖然會花更多時間列印,但會使平面更平整."
msgctxt "variant_name"
msgid "PrintHead type"
msgstr ""
msgctxt "material_print_temperature label" msgctxt "material_print_temperature label"
msgid "Printing Temperature" msgid "Printing Temperature"
msgstr "列印溫度" msgstr "列印溫度"
@ -3911,6 +3991,14 @@ msgctxt "brim_smart_ordering description"
msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal." msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "SwiftTool24"
msgstr ""
msgctxt "alternate_carve_order description" msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "將網格重疊的部分,交互的在每一層中歸屬到不同的網格,以便重疊的網格交織在一起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移除。" msgstr "將網格重疊的部分,交互的在每一層中歸屬到不同的網格,以便重疊的網格交織在一起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移除。"
@ -5263,6 +5351,18 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "為了補償線材在冷卻時的收縮,模型會依此比例放大列印。" msgstr "為了補償線材在冷卻時的收縮,模型會依此比例放大列印。"
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Tool:"
msgstr ""
msgctxt "variant_name"
msgid "Toolhead"
msgstr ""
msgctxt "top_layers label" msgctxt "top_layers label"
msgid "Top Layers" msgid "Top Layers"
msgstr "頂部層數" msgstr "頂部層數"

View File

@ -18,6 +18,12 @@ Item
name: "cura" name: "cura"
} }
UM.I18nCatalog
{
id: catalog_fdmprinter
name: "fdmprinter.def.json"
}
width: parent.width width: parent.width
height: childrenRect.height height: childrenRect.height
@ -281,21 +287,9 @@ Item
UM.Label UM.Label
{ {
text: getDefinitionVariantLabel(Cura.MachineManager.activeDefinitionVariantsName) text: catalog_fdmprinter.i18nc("variant_name", Cura.MachineManager.activeDefinitionVariantsName)
height: parent.height height: parent.height
width: selectors.textWidth width: selectors.textWidth
function getDefinitionVariantLabel(name) {
if (name === "Nozzle Size" || name === "Nozzle size") {
return catalog.i18nc("@label", "Nozzle Size");
} else if (name === "Print Core" || name === "Print core") {
return catalog.i18nc("@label", "Print Core");
} else if (name === "Extruder") {
return catalog.i18nc("@label", "Extruder");
} else {
return ""; // Or a default label if needed
}
}
} }
Cura.PrintSetupHeaderButton Cura.PrintSetupHeaderButton