Fix XML tags in Turkish translation

Bad, BAD translator!

Contributes to issue CURA-4113.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2017-08-14 13:52:20 +02:00
parent 7682ffad08
commit 673e281e4d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C5F96EE2BC0F7E75

View File

@ -154,14 +154,14 @@ msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor <dosya adı>{0}</dosya adı>"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor <filename>{0}</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "<dosya adı>{0}</dosya adı>na kaydedilemedi: <ileti>{1}</ileti>"
msgstr "<filename>{0}</filename>na kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
#, python-brace-format
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Dosya <dosya adı>{0}</dosya adı> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:801
msgctxt "@label"
@ -702,19 +702,19 @@ msgstr "Malzeme çapını değiştirme işlemini geri al."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profilin <dosya adı>{0}</dosya adı>na aktarımı başarısız oldu: <ileti>{1}</ileti>"
msgstr "Profilin <filename>{0}</filename>na aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Profilin <dosya adı>{0}</dosya adı>na aktarımı başarısız oldu: Yazıcı uzantı hata bildirdi."
msgstr "Profilin <filename>{0}</filename>na aktarımı başarısız oldu: Yazıcı uzantı hata bildirdi."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil <Dosya adı>{0}</dosya adı>na aktarıldı"
msgstr "Profil <filename>{0}</filename>na aktarıldı"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:199
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Profil <Dosya adı>{0}</dosya adı>na aktarıldı"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "<dosya adı>{0}</dosya adı>dan profil içe aktarımı başarısız oldu: <ileti>{1}</ileti>"
msgstr "<filename>{0}</filename>dan profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:246
@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
" <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
" "
msgstr "<p>Kurtulunamayan ciddi bir olağanüstü durum oluştu!</p>\n <p>Yazılım hatası raporunu <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p> adresine gönderirken aşağıdaki bilgileri kullanınız\n "
msgstr "<p>Kurtulunamayan ciddi bir olağanüstü durum oluştu!</p>\n <p>Yazılım hatası raporunu <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a> adresine gönderirken aşağıdaki bilgileri kullanınız</p>\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
msgctxt "@action:button"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Arayüz yükleniyor..."
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(genişlik).1f x %(derinlik).1f x %(uzunluk).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1285
#, python-brace-format
@ -1021,26 +1021,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
msgstr "Ekstruder Sıcaklığı: %1/%2°C"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45
msgctxt "@label"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46
msgctxt "@label"
msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
@ -2466,12 +2446,12 @@ msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Malzeme aktarılamadı<dosya adı>%1</dosya adı>: <ileti>%2</ileti>"
msgstr "Malzeme aktarılamadı <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Malzeme başarıyla aktarıldı <dosya adı>%1</dosya adı>"
msgstr "Malzeme başarıyla aktarıldı <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
@ -2482,12 +2462,12 @@ msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Malzemenin dışa aktarımı başarısız oldu <dosya adı>%1</dosya adı>: <ileti>%2</ileti>"
msgstr "Malzemenin dışa aktarımı başarısız oldu <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Malzeme başarıyla dışa aktarıldı <dosya adı>%1</dosya adı>"
msgstr "Malzeme başarıyla dışa aktarıldı <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:822