mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-08-14 12:05:54 +08:00
Submit translations by Bothof
These are the translations that we bought from Bothof. They are not yet checked, their headers are not updated, etc. Contributes to issue CURA-6257.
This commit is contained in:
parent
2d00abb1bd
commit
6a4d3e4e83
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "G-Code Extruder-Start"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten auf diesen Extruder starten."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "G-Code Extruder-Ende"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten von diesem Extruder beenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
||||||
"G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
||||||
"G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde."
|
||||||
"Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n"
|
|
||||||
" Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Justieren Sie die Überlappung zwischen den Wänden und den Außenhaut-Mittellinien bzw. den Endpunkten der Außenhaut-Mittellinien als Prozentwert der Linienbreite der Außenhautlinien und der inneren Wand. Eine geringe Überlappung ermöglicht die feste Verbindung der Wände mit der Außenhaut. Beachten Sie, dass bei einer einheitlichen Linienbreite von Außenhaut und Wand jeder Prozentwert über 50 % bereits dazu führen kann, dass die Außenhaut über die Wand hinausgeht, da in diesem Moment die Position der Düse des Außenhaut-Extruders möglicherweise bereits über die Wandmitte hinausgeht."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr "Außenhaut überlappen"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Justieren Sie die Überlappung zwischen den Wänden und den Außenhaut-Mittellinien bzw. den Endpunkten der Außenhaut-Mittellinien. Eine geringe Überlappung ermöglicht die feste Verbindung der Wände mit der Außenhaut. Beachten Sie, dass bei einer einheitlichen Linienbreite von Außenhaut und Wand jeder Wert über die Hälfte der Wandbreite bereits dazu führen kann, dass die Außenhaut über die Wand hinausgeht, da in diesem Moment die Position der Düse des Außenhaut-Extruders möglicherweise bereits über die Wandmitte hinausgeht."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2127,7 +2121,7 @@ msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Wert für den Einzug beim Umstellen der Extruder: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr "Combing-Modus"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, oder nur Combing innerhalb der Füllung auszuführen."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3442,12 +3436,12 @@ msgstr "Die Höhe der Stützstruktur-Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Um
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mindestbereich Stützstruktur"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden nicht generiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3677,62 +3671,62 @@ msgstr "Zickzack"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mindestbereich Stützstruktur-Schnittstelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden nicht generiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mindestbereich Stützstrukturdach"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mindestflächenbreite für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden nicht generiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mindestbereich Stützstrukturboden"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mindestflächenbreite für die Böden der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden nicht generiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Horizontale Erweiterung Stützstruktur-Schnittstelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umfang des angewandten Versatzes für die Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Horizontale Erweiterung Stützstrukturdach"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umfang des angewandten Versatzes für die Dächer der Stützstruktur."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Horizontale Erweiterung Stützstrukturboden"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umfang des angewandten Versatzes für die Böden der Stützstruktur."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3904,9 +3898,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
||||||
"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
|
|
||||||
"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5353,9 +5345,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||||
"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
|
|
||||||
"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||||
@ -5909,6 +5899,7 @@ msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angew
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
#~ "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5921,6 +5912,7 @@ msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angew
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
#~ "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5977,6 +5969,7 @@ msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angew
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
|
#~ "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
|
||||||
#~ "Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
#~ "Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "GCode inicial del extrusor"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iniciar GCode para ejecutarlo al cambiar a este extrusor."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "GCode final del extrusor"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Finalizar GCode para ejecutarlo al cambiar desde este extrusor."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
|
||||||
"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
|
||||||
"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\nPuede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
|
||||||
"Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n"
|
|
||||||
"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr "Porcentaje de superposición del forro"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro, como un porcentaje de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier porcentaje superior al 50 % ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr "Superposición del forro"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier valor superior a la mitad del ancho de la pared ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2127,7 +2121,7 @@ msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Distancia de la retracción al cambiar los extrusores. Utilice el valor 0 para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr "Modo Peinada"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores o peinar solo en el relleno."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3442,12 +3436,12 @@ msgstr "Altura del relleno de soporte de una determinada densidad antes de cambi
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Área del soporte mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3677,62 +3671,62 @@ msgstr "Zigzag"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Área de la interfaz de soporte mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Área de los techos del soporte mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Área de los suelos del soporte mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño del área mínima para los suelos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Expansión horizontal de la interfaz de soporte"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los polígonos de la interfaz de soporte."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Expansión horizontal de los techos del soporte"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los techos del soporte."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Expansión horizontal de los suelos de soporte"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los suelos del soporte."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3904,9 +3898,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
|
||||||
"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
|
|
||||||
"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5353,9 +5345,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||||
"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
|
|
||||||
"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||||
@ -5909,6 +5899,7 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n"
|
#~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5921,6 +5912,7 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n"
|
#~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5977,6 +5969,7 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
|
#~ "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
|
||||||
#~ "Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
|
#~ "Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Démarrer le G-Code à exécuter lors du passage à cette extrudeuse."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fin du G-Code à exécuter lors de l'abandon de l'extrudeuse."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n."
|
||||||
"Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n."
|
||||||
"Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\nConfigurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions."
|
||||||
"Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\n"
|
|
||||||
"Configurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure, en pourcentage de la largeur des lignes de la couche extérieure et de la paroi intérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, un pourcentage supérieur à 50 % peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr "Chevauchement de la couche extérieure"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, une valeur supérieure à la moitié de la largeur de la paroi peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2127,7 +2121,7 @@ msgstr "Distance de rétraction de changement de buse"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Degré de rétraction lors de la commutation d'extrudeuses. Une valeur de 0 signifie qu'il n'y aura aucune rétraction. En général, cette valeur doit être équivalente à la longueur de la zone de chauffe."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr "Mode de détours"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les détours maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buse se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche du dessus / dessous ou d'effectuer les détours uniquement dans le remplissage."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3442,12 +3436,12 @@ msgstr "La hauteur de remplissage de support d'une densité donnée avant de pas
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surface minimale de support"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille minimale de la surface des polygones de support : les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas générés."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3677,62 +3671,62 @@ msgstr "Zig Zag"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surface minimale de l'interface de support"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support : les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas générés."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surface minimale du plafond de support"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support : les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas générés."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surface minimale du bas de support"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille minimale de la surface des bas du support : les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas générés."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Expansion horizontale de l'interface de support"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quantité de décalage appliquée aux polygones de l'interface de support."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Expansion horizontale du plafond de support"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quantité de décalage appliqué aux plafonds du support."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Expansion horizontale du bas de support"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quantité de décalage appliqué aux bas du support."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3904,9 +3898,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
|
||||||
"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n"
|
|
||||||
"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5353,9 +5345,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||||
"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
|
|
||||||
"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||||
@ -5909,6 +5899,7 @@ msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n"
|
#~ "Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5921,6 +5912,7 @@ msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n"
|
#~ "Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5977,6 +5969,7 @@ msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "La distance horizontale entre le contour et la première couche de l’impression.\n"
|
#~ "La distance horizontale entre le contour et la première couche de l’impression.\n"
|
||||||
#~ "Il s’agit de la distance minimale séparant le contour de l’objet. Si le contour a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
|
#~ "Il s’agit de la distance minimale séparant le contour de l’objet. Si le contour a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Codice G avvio estrusore"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inizio codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Codice G fine estrusore"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fine codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
|
||||||
"I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
|
||||||
"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\nQuesta funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente."
|
||||||
"Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\n"
|
|
||||||
"Questa funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno espressa in percentuale delle larghezze delle linee del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale, qualsiasi percentuale superiore al 50% può già causare il superamento della parete da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già avere superato la parte centrale della parete."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale, qualsiasi percentuale superiore alla metà della parete può già causare il superamento della parete da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già aver superato la parte centrale della parete."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2127,7 +2121,7 @@ msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indica il valore di retrazione alla commutazione degli estrusori. Impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr "Modalità Combing"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più lunghe ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore o effettuare il combing solo nel riempimento."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3442,12 +3436,12 @@ msgstr "Indica l’altezza di riempimento del supporto di una data densità prim
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Area minima supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dimensioni minime area per i poligoni del supporto. I poligoni con un’area inferiore a questo valore non verranno generati."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3677,62 +3671,62 @@ msgstr "Zig Zag"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Area minima interfaccia supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dimensioni minime area per i poligoni di interfaccia del supporto. I poligoni con un’area inferiore a questo valore non verranno generati."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Area minima parti superiori supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dimensioni minime area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un’area inferiore a questo valore non verranno generati."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Area minima parti inferiori supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dimensioni minime area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un’area inferiore a questo valore non verranno generati."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Espansione orizzontale interfaccia supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entità di offset applicato ai poligoni di interfaccia del supporto."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Espansione orizzontale parti superiori supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entità di offset applicato alle parti superiori del supporto."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Espansione orizzontale parti inferiori supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entità di offset applicato alle parti inferiori del supporto."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3904,9 +3898,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
|
||||||
"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
|
|
||||||
"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5353,9 +5345,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||||
"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
|
|
||||||
"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||||
@ -5909,6 +5899,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "I comandi del Gcode da eseguire all’avvio, separati da \n"
|
#~ "I comandi del Gcode da eseguire all’avvio, separati da \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5921,6 +5912,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "I comandi del Gcode da eseguire alla fine, separati da \n"
|
#~ "I comandi del Gcode da eseguire alla fine, separati da \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5977,6 +5969,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
|
#~ "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
|
||||||
#~ "Questa è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
|
#~ "Questa è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "このエクストルーダーに切り替えた時に G-Code の開始を実行します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "このエクストルーダーから切り替えた時に G-Code の終了を実行します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -61,9 +61,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
|
||||||
"最初に実行するG-codeコマンドは、\n"
|
|
||||||
"で区切ります。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -75,9 +73,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
|
||||||
"最後に実行するG-codeコマンドは、\n"
|
|
||||||
"で区切ります。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1326,9 +1322,7 @@ msgstr "ZシームX"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "z_seam_x description"
|
msgctxt "z_seam_x description"
|
||||||
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
|
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。"
|
||||||
"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n"
|
|
||||||
"標の位置。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "z_seam_y label"
|
msgctxt "z_seam_y label"
|
||||||
@ -1711,9 +1705,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\nこの機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。"
|
||||||
"インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\n"
|
|
||||||
"この機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1754,7 +1746,7 @@ msgstr "表面公差量"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "壁とスキンの中央ライン(のエンドポイント)が交差する量(スキンラインのライン幅と壁の最内部に対する割合)を調整します。わずかな交差によって、壁がスキンにしっかりつながります。スキンと壁のライン幅が同じで、割合が50%を超えると、スキンが壁を通過している可能性があります。これは、その時点で、スキン押出機のノズルの位置が、すでに壁の真ん中を過ぎている可能性があるためです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1764,7 +1756,7 @@ msgstr "表面公差"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "壁とスキンの中央ライン(のエンドポイント)が交差する量を調整します。わずかな交差によって、壁がスキンにしっかりつながります。スキンと壁のライン幅が同じで、壁の幅が半分以上の値になると、スキンが壁を通過している可能性があります。これは、その時点で、スキン押出機のノズルの位置が、すでに壁の真ん中を過ぎている可能性があるためです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -1815,9 +1807,7 @@ msgstr "インフィル優先"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_before_walls description"
|
msgctxt "infill_before_walls description"
|
||||||
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
|
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。"
|
||||||
"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n"
|
|
||||||
"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "min_infill_area label"
|
msgctxt "min_infill_area label"
|
||||||
@ -2212,7 +2202,7 @@ msgstr "ノズルスイッチ引き戻し距離"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "エクストルーダー切り替え時の引き込み量。引き込みを行わない場合は0に設定します。これは通常、ヒートゾーンの長さと同じに設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2881,7 +2871,7 @@ msgstr "コーミングモード"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "コーミングは、走行時にすでに印刷された領域内にノズルを保ちます。その結果、移動距離はわずかに長くなりますが、引き込みの必要性は減ります。コーミングがオフの場合、フィラメントの引き戻しを行い、ノズルは次のポイントまで直線移動します。また、インフィルのみにてコーミングすることにより、トップとボトムのスキン領域上での櫛通りを回避できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3547,12 +3537,12 @@ msgstr "密度が半分に切り替える前の所定のサポートのインフ
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小サポート領域"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ポリゴンをサポートする最小領域サイズ。この領域よりポリゴンが小さい場合は生成されません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3799,62 +3789,62 @@ msgstr "ジグザグ"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小サポートインターフェイス領域"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターフェイスポリゴンをサポートする最小領域サイズ。この領域よりポリゴンが小さい場合は生成されません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小サポートルーフ領域"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートのルーフに対する最小領域サイズ。この領域よりポリゴンが小さい場合は生成されません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小サポートフロア領域"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートのフロアに対する最小領域サイズ。この領域よりポリゴンが小さい場合は生成されません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートインターフェイス水平展開"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートインターフェイスポリゴンに適用されるオフセット量。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートルーフ水平展開"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートのルーフに適用されるオフセット量。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートフロア水平展開"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サポートのフロアに適用されるオフセット量。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -4033,9 +4023,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
|
||||||
"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n"
|
|
||||||
"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -6067,6 +6055,7 @@ msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトラ
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
|
#~ "Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
|
||||||
#~ "で区切られます。"
|
#~ "で区切られます。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6080,6 +6069,7 @@ msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトラ
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
|
#~ "Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
|
||||||
#~ "で区切られます。"
|
#~ "で区切られます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "익스트루더 스타트 G 코드"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 익스트루더로 전환 시 실행할 G 코드를 시작하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "익스트루더 엔드 G 코드"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 익스트루더에서 전환 시 실행할 G 코드를 종료하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -58,9 +58,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n."
|
||||||
"시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -72,9 +70,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n."
|
||||||
"맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1636,9 +1632,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다."
|
||||||
"내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n"
|
|
||||||
"이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1678,7 +1672,7 @@ msgstr "스킨 겹침 비율"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "벽과 스킨-센터라인(종점) 사이의 겹침 양을 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 라인 폭 비율로 조정하십시오. 약간의 겹침으로 벽이 스킨에 확실하게 연결될 수 있습니다. 동일한 스킨 및 벽 라인-폭을 고려할 때 비율이 50%가 넘는다면, 그 지점에서 스킨-익스트루더의 노즐 위치가 이미 벽 중앙을 지나 도달할 수 있기 때문에 이미 스킨이 벽을 지나치고 있을 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1688,7 +1682,7 @@ msgstr "스킨 겹침"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "벽과 스킨-센터라인(종점) 사이의 겹침 양을 조정하십시오. 약간의 겹침으로 벽이 스킨에 확실하게 연결될 수 있습니다. 동일한 스킨 및 벽 라인-폭을 고려할 때 값이 벽 폭의 절반을 넘는다면, 그 지점에서 스킨-익스트루더의 노즐 위치가 이미 벽 중앙을 지나 도달할 수 있기 때문에 이미 스킨이 벽을 지나치고 있을 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2128,7 +2122,7 @@ msgstr "노즐 스위치 리트렉션 거리"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "익스트루더 전환 시 리트렉션 양. 리트렉션이 전혀 없는 경우 0으로 설정하십시오. 이는 일반적으로 열 영역의 길이와 같아야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2788,7 +2782,7 @@ msgstr "Combing 모드"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Combing은 이동할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 이동이 약간 더 길어 지지만 리트렉션의 필요성은 줄어듭니다. Combing이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 상단/하단 스킨 영역을 Combing하거나 내부채움 내에서만 빗질하는 것을 피할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3443,12 +3437,12 @@ msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도의 서포트
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "최소 서포트 지역"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 영역에 대한 최소 지역 크기. 이 값보다 작은 지역을 갖는 영역은 생성되지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3678,62 +3672,62 @@ msgstr "지그재그"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "최소 서포트 인터페이스 지역"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "지원 인터페이스 영역에 대한 최소 지역 크기. 이 값보다 작은 지역을 갖는 영역은 생성되지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "최소 서포트 지붕 지역"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 지붕에 대한 최소 지역 크기. 이 값보다 작은 지역을 갖는 영역은 생성되지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "최소 서포트 바닥 지역"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 바닥에 대한 최소 지역 크기. 이 값보다 작은 지역을 갖는 영역은 생성되지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 인터페이스 수평 확장"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 인터페이스 영역에 적용되는 오프셋 양."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 지붕 수평 확장"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 지붕에 적용되는 오프셋 양."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 바닥 수평 확장"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "서포트 바닥에 적용되는 오프셋 양."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3905,9 +3899,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
|
||||||
"프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n"
|
|
||||||
"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5908,6 +5900,7 @@ msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "시작과 동시에 실행될 G 코드 명령어 \n"
|
#~ "시작과 동시에 실행될 G 코드 명령어 \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5920,6 +5913,7 @@ msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n"
|
#~ "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Start-G-code van Extruder"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Start G-code zodat deze wordt uitgevoerd als naar deze extruder wordt gewisseld."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Eind-G-code van Extruder"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beëindig het uitvoeren van G-code als naar een andere extruder wordt gewisseld."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
|
||||||
"G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
|
||||||
"G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.\nDeze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld."
|
||||||
"Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.\n"
|
|
||||||
"Deze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr "Overlappercentage Skin"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-centreerlijnen aan, als percentage van de lijnbreedtes van de skin-lijnen en de binnenste wand. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een percentage hoger dan 50%, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie al voorbij het midden van de wand kan zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr "Overlap Skin"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-centreerlijnen aan. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een waarde groter dan de halve wandbreedte, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie het midden van de wand al kan hebben bereikt."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2127,7 +2121,7 @@ msgstr "Intrekafstand bij Wisselen Nozzles"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De intrekafstand wanneer de extruders worden gewisseld. Als u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr "Combing-modus"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing is uitgeschakeld, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen of combing alleen binnen de vulling te gebruiken."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3442,12 +3436,12 @@ msgstr "De hoogte van de supportvulling van een bepaalde dichtheid voordat de di
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimumgebied supportstructuur"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimumgebied voor steunpolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3677,62 +3671,62 @@ msgstr "Zigzag"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimumgebied verbindingsstructuur"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimumgebied voor verbindingspolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimumgebied supportdak"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimumgebied voor de supportdaken. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimumgebied supportvloer"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimumgebied voor de supportvloeren. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supportstructuur horizontale uitbreiding"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de verbindingspolygonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supportdak horizontale uitbreiding"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de supportdaken."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supportvloer horizontale uitbreiding"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de supportvloeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3904,9 +3898,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
|
||||||
"De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
|
|
||||||
"Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5353,9 +5345,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||||
"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
|
|
||||||
"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||||
@ -5973,6 +5963,7 @@ msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit word
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
|
#~ "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
|
||||||
#~ "Dit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
|
#~ "Dit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Стартовый G-код экструдера"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стартовый G-код, запускающийся при переключении на данный экструдер."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Завершающий G-код экструдера"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Завершающий G-код, запускающийся при переключении с данного экструдера."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
@ -1277,6 +1277,7 @@ msgstr "Укажите диаметр используемой нити."
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Расстояние по горизонтали между юбкой и первым слоем печатаемого объекта.\n"
|
#~ "Расстояние по горизонтали между юбкой и первым слоем печатаемого объекта.\n"
|
||||||
#~ "Это минимальное расстояние, следующие линии юбки будут печататься наружу."
|
#~ "Это минимальное расстояние, следующие линии юбки будут печататься наружу."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1673,6 +1674,7 @@ msgstr "Укажите диаметр используемой нити."
|
|||||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
|
#~ "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
|
||||||
#~ "Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при нитевой печати."
|
#~ "Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при нитевой печати."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,9 +58,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n."
|
||||||
"Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -72,9 +70,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n."
|
||||||
"Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n"
|
|
||||||
"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1636,9 +1632,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала.\nЭта функция может сочетаться с соединением полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки."
|
||||||
"Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала.\n"
|
|
||||||
"Эта функция может сочетаться с соединением полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1678,7 +1672,7 @@ msgstr "Процент перекрытия оболочек"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройте величину перекрытия между стенками и центральными линиями оболочки (конечными точками) в виде процентного отношения значений ширины линии для линий оболочки и внутренней стенки. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Обратите внимание, что при одинаковой толщине оболочки и ширине линии стенки любое процентное значение, превышающее 50%, может привести к размещению любой оболочки за пределами стенки. Это обусловлено тем, что в этот момент расположение сопла экструдера оболочки может сместиться за середину стенки."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1688,7 +1682,7 @@ msgstr "Перекрытие оболочек"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройте величину перекрытия между стенками и центральными линиями оболочки (конечными точками). Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Обратите внимание, что при одинаковой толщине оболочки и ширине линии стенки любое значение, превышающее половину ширины стенки, может привести к размещению любой оболочки за пределами стенки. Это обусловлено тем, что в этот момент расположение сопла экструдера оболочки может сместиться за середину стенки."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2128,7 +2122,7 @@ msgstr "Величина отката при смене экструдера"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Величина отката при переключении экструдеров. Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует длине зоны нагрева."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2788,7 +2782,7 @@ msgstr "Режим комбинга"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Комбинг удерживает сопло внутри напечатанных зон при перемещении. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат материала, а сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также можно не применять комбинг над верхними/нижними областями оболочки либо разрешить комбинг только в области заполнения."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3443,12 +3437,12 @@ msgstr "Высота заполнения поддержек, по достиж
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимальная зона поддержек"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимальная площадь зоны для полигонов поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения не будут генерироваться."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3678,62 +3672,62 @@ msgstr "Зигзаг"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимальная зона связующего слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимальная площадь зоны для полигонов связующего слоя. Полигоны с площадью меньше данного значения не будут генерироваться."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимальная зона верхней части поддержек"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимальная площадь зоны для верхних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения не будут генерироваться."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимальная зона нижней части поддержек"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Минимальная площадь зоны для нижних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения не будут генерироваться."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Горизонтальное расширение связующего слоя"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Величина смещения, применяемая к полигонам связующего слоя."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Горизонтальное расширение верхней части поддержек"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Величина смещения, применяемая к верхней части поддержек."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Горизонтальное расширение нижней части поддержек"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Величина смещения, применяемая к нижней части поддержек."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3905,9 +3899,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\nМинимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
|
||||||
"Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\n"
|
|
||||||
"Минимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5354,9 +5346,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\nЭто может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
|
||||||
"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
|
|
||||||
"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||||
@ -5910,6 +5900,7 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати, разделённые \n"
|
#~ "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати, разделённые \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5922,6 +5913,7 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати, разделённые \n"
|
#~ "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати, разделённые \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5978,6 +5970,7 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Расстояние по горизонтали между юбкой и первым слоем печатаемого объекта.\n"
|
#~ "Расстояние по горизонтали между юбкой и первым слоем печатаемого объекта.\n"
|
||||||
#~ "Это минимальное расстояние, следующие линии юбки будут печататься наружу."
|
#~ "Это минимальное расстояние, следующие линии юбки будут печататься наружу."
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu ekstrüdere geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Code’u başlatın."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu ekstrüderden geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Code’u sonlandırın."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " \n ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
|
||||||
" \n"
|
|
||||||
" ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " \n ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları."
|
||||||
" \n"
|
|
||||||
" ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz.\nBu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir."
|
||||||
"Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz.\n"
|
|
||||||
"Bu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr "Yüzey Çakışma Oranı"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duvarlar ile yüzey ekseni (uçları) arasındaki çakışma miktarını yüzey hatlarının hat genişliği ile en içteki duvarın bir yüzdesi olarak ayarlayın. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Eşit yüzey ve duvar hattı genişliği söz konusu olduğunda, %50’nin üstündeki yüzdelerde bu noktada yüzey ekstrüderinin nozül konumu halihazırda duvarın ortasına ulaşmış olacağından yüzeyin duvarı geçmiş olabileceğini unutmayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr "Yüzey Çakışması"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duvarlar ile yüzey ekseni (uçları) arasındaki çakışma miktarını ayarlayın. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Eşit yüzey ve duvar hattı genişliği söz konusu olduğunda, duvar kalınlığının yarısından fazla değerlerde bu noktada yüzey ekstrüderinin nozül konumu halihazırda duvarın ortasına ulaşmış olacağından yüzeyin duvarı geçmiş olabileceğini unutmayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2127,7 +2121,7 @@ msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Mesafesi"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ekstrüderler değiştirilirken oluşan geri çekme miktarı. Geri çekme yoksa 0 olarak ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesinin uzunluğuna eşittir."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr "Tarama Modu"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü daha önce yazdırılmış alanlarda tutar. Bu durum hareketleri biraz uzatır ancak geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapalıysa malzeme geri çekilecektir, nozül ise bir sonraki noktaya düz bir çizgi üzerinden gider. Üst/alt yüzey alanlarının üzerinde tarama yapılmayabilir veya sadece dolgu içerisinde tarama yapılabilir."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3442,12 +3436,12 @@ msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce belirli bir yoğunluktaki destek d
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimum Destek Bölgesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek poligonları için minimum alan boyutu. Alanı bu değerden daha düşük olan poligonlar oluşturulmayacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3677,62 +3671,62 @@ msgstr "Zikzak"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimum Destek Arayüzü Bölgesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek arayüzü poligonları için minimum alan boyutu. Alanı bu değerden daha düşük olan poligonlar oluşturulmayacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimum Destek Çatısı Bölgesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek çatıları için minimum alan boyutu. Alanı bu değerden daha düşük olan poligonlar oluşturulmayacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimum Destek Zemini Bölgesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek zeminleri için minimum alan boyutu. Alanı bu değerden daha düşük olan poligonlar oluşturulmayacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek Arayüzü Yatay Büyüme"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek arayüzü poligonlarına uygulanan ofset miktarı."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek Çatısı Yatay Büyüme"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek çatılarına uygulanan ofset miktarı."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek Zemini Yatay Büyüme"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destek zeminlerine uygulanan ofset miktarı."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3904,9 +3898,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nMinimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
|
||||||
"Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
|
|
||||||
"Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5353,9 +5345,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||||
"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
|
|
||||||
"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||||
@ -5909,6 +5899,7 @@ msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi."
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
|
#~ " ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5921,6 +5912,7 @@ msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi."
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları."
|
#~ " ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5977,6 +5969,7 @@ msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi."
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "Etek ve baskının ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
|
#~ "Etek ve baskının ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
|
||||||
#~ "Bu minimum mesafedir ve çoklu etek hatları bu mesafeden dışa doğru genişleyecektir."
|
#~ "Bu minimum mesafedir ve çoklu etek hatları bu mesafeden dışa doğru genişleyecektir."
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "挤出机的开始 G-code"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
|
||||||
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在切换到此挤出机时执行的开始 G-code。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "挤出机的结束 G-code"
|
|||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
|
||||||
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在切离此挤出机时执行的结束 G-code。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmextruder.def.json
|
#: fdmextruder.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
|
||||||
|
@ -58,9 +58,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
|
||||||
"在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n"
|
|
||||||
" 分行。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||||
@ -72,9 +70,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
"."
|
"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
|
||||||
"在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
|
|
||||||
" 分行。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid label"
|
msgctxt "material_guid label"
|
||||||
@ -1636,9 +1632,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
||||||
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。"
|
||||||
"在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n"
|
|
||||||
"在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||||
@ -1678,7 +1672,7 @@ msgstr "皮肤重叠百分比"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "调整壁和皮肤中心线的(端点)之间的重叠量,以皮肤线走线和最内壁的线宽度的百分比表示。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。请注意,对于相等的皮肤和壁线宽度,任何超过 50% 的百分比可能已经导致任何皮肤越过壁,因为在该点,皮肤挤出机的喷嘴位置可能已经达到越过壁中间的位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||||
@ -1688,7 +1682,7 @@ msgstr "皮肤重叠"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
||||||
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "调整壁和皮肤中心线的(端点)之间的重叠量。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。请注意,对于相等的皮肤和壁线宽度,任何超过壁宽度一半的值可能已经导致任何皮肤越过壁,因为在该点,皮肤挤出机的喷嘴位置可能已经达到越过壁中间的位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
||||||
@ -2128,7 +2122,7 @@ msgstr "喷嘴切换回抽距离"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
||||||
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "切换挤出机时的回抽量。设为 0,不进行任何回抽。该值通常应与加热区的长度相同。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
||||||
@ -2788,7 +2782,7 @@ msgstr "梳理模式"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing description"
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
||||||
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "梳理可在空驶时让喷嘴保持在已打印区域内。这会使空驶距离稍微延长,但可减少回抽需求。如果关闭梳理,则材料将回抽,且喷嘴沿着直线移动到下一个点。也可以避免顶部/底部皮肤区域的梳理或仅在填充物内进行梳理。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_combing option off"
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
||||||
@ -3443,12 +3437,12 @@ msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的支撑填充高度。"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area label"
|
msgctxt "minimum_support_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Area"
|
msgid "Minimum Support Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小支撑面积"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_support_area description"
|
msgctxt "minimum_support_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支撑多边形的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_enable label"
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
||||||
@ -3678,62 +3672,62 @@ msgstr "锯齿形"
|
|||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
msgctxt "minimum_interface_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
msgid "Minimum Support Interface Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小支撑接触面面积"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
msgctxt "minimum_interface_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支撑接触面多边形的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
msgctxt "minimum_roof_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
msgid "Minimum Support Roof Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小支撑顶板面积"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
msgctxt "minimum_roof_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支撑顶板的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
||||||
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
msgid "Minimum Support Floor Area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小支撑底板面积"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
||||||
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支撑底板的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset label"
|
msgctxt "support_interface_offset label"
|
||||||
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支撑接触面水平扩展"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_interface_offset description"
|
msgctxt "support_interface_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "应用到支撑接触面多边形的偏移量。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset label"
|
msgctxt "support_roof_offset label"
|
||||||
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支撑顶板水平扩展"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_roof_offset description"
|
msgctxt "support_roof_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "应用到支撑顶板的偏移量。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
msgctxt "support_bottom_offset label"
|
||||||
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支撑底板水平扩展"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
msgctxt "support_bottom_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "应用到支撑底板的偏移量。"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_fan_enable label"
|
msgctxt "support_fan_enable label"
|
||||||
@ -3905,9 +3899,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
|
||||||
"skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
|
|
||||||
"这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||||
@ -5354,9 +5346,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "以半速挤出的上行移动的距离。\n这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
|
||||||
"以半速挤出的上行移动的距离。\n"
|
|
||||||
"这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||||
@ -5910,6 +5900,7 @@ msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "在开始后执行的 G-code 命令 - 以 \n"
|
#~ "在开始后执行的 G-code 命令 - 以 \n"
|
||||||
#~ " 分行"
|
#~ " 分行"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5922,6 +5913,7 @@ msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
|
|||||||
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||||
#~ "."
|
#~ "."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
|
#~ "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
|
||||||
#~ " 分行"
|
#~ " 分行"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5978,6 +5970,7 @@ msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
|
|||||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||||
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
|
#~ "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
|
||||||
#~ "这是最小距离,多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
|
#~ "这是最小距离,多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user