From 26685520ca4a82274b60d3c299f03a37678b3c23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miroslav Sustek Date: Fri, 17 Dec 2021 21:29:27 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Add Czech translations for v4.13 --- resources/i18n/cs_CZ/cura.po | 90 ++++++++++----------- resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po | 12 +-- 2 files changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po index cacf645da6..d96d13234a 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-04 15:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:07+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek \n" "Language-Team: DenyCZ \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit archiv s materiálem" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Neznámá chyba." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -229,35 +229,35 @@ msgstr "Nemohu najít umístění" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se načíst archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Odpověď z Digital Factory se zdá být poškozená." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "Odpověď z Digital Factory postrádá důležité informace." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory pro synchronizaci materiálů s některými z tiskáren." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "Přihlášení selhalo" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Poskytnutý stav není správný." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Zrušeno" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Selhání" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4314,12 +4314,12 @@ msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5056,157 +5056,157 @@ msgstr "Úspěšné exportování materiálu do %1" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Začít" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Podpora při problémech" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "Chybí tiskárny?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Obnovit seznam" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Zkusit znovu" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuji" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Obnovit" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Exportovat archiv s materiálem" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po index 879acc0598..41576b2f1e 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-04 19:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:11+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek \n" "Language-Team: DenyCZ \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Maximální rychlost E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Výplňový vzor" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze strop objektu." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Úhel ústupu bleskové vrstvy" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "Koncové body čar výplně jsou zkracovány pro šetření materiálu. Toto nastavení je úhel převisu koncových bodů těchto čar." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Úhel vyrovnávání bleskové vrstvy" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "Čáry výplně jsou jsou vyrovnávány, aby se snížila doba tisku. Toto je maximální dovolený úhel převisu podél čáry výplně." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" From aad55bebfcca6d48a82b5fd22f5398e57b9a6c21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Miroslav=20=C5=A0ustek?= Date: Mon, 20 Dec 2021 11:05:17 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Fix typo in resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po Co-authored-by: Jaime van Kessel --- resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po index 41576b2f1e..c25f85b6cb 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Úhel vyrovnávání bleskové vrstvy" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "Čáry výplně jsou jsou vyrovnávány, aby se snížila doba tisku. Toto je maximální dovolený úhel převisu podél čáry výplně." +msgstr "Čáry výplně jsou vyrovnávány, aby se snížila doba tisku. Toto je maximální dovolený úhel převisu podél čáry výplně." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label"