diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po index eb0907d80c..671cc45708 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po @@ -812,646 +812,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Čtečka 3MF" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Zapisovač 3MF" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Čtečka AMF" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy." - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura zálohy" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Čtečka Cura profilu" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Zapisovač Cura profilu" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Firmware Updater" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Čtečka profilu G kódu" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Čtečka G kódu" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Zapisovač G kódu" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Čtečka obrázků" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Čtečka legacy Cura profilu" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Akce nastavení zařízení" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu UltiMaker." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám UltiMaker." - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Obchod" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materiálové profily" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Kontroler modelu" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Fáze monitoringu" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post Processing" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Fáze přípravy" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Fáze náhledu" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje UltiMaker (jako je průvodce vyrovnáváním tiskové podložky, výběr upgradů atd.)." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu UltiMaker." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu UltiMaker." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu." - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Záznamník hlavy" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Pohled simulace" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informace o slicování" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Solid View" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí." - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Mazač podpor" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Čtečka trimesh" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Čtečka UFP" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Zapisovač UFP" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB tisk" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Digitální knihovna UltiMaker" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Síťové připojení UltiMaker" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Akce zařízení UltiMaker" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.11 na Cura 4.12." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 5.2 na Cura 5.3." - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Aktualizace verze 4.11 na 4.12" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" -msgstr "Aktualizace verze 5.2 na 5.3" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu." - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Zapisuje G kód o souboru." - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Rentgenový pohled" - -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Čtečka X3D" - #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -1670,6 +1030,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Soubor 3MF" +#: plugins/3MFReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Čtečka 3MF" + +#: plugins/3MFReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF." + #: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." @@ -1706,11 +1076,41 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Soubor Cura Project 3MF" +#: plugins/3MFWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Zapisovač 3MF" + +#: plugins/3MFWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF." + #: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Soubor AMF" +#: plugins/AMFReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Čtečka AMF" + +#: plugins/AMFReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF." + +#: plugins/CuraDrive/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci." + +#: plugins/CuraDrive/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura zálohy" + #: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" @@ -1942,12 +1342,52 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informace" +#: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" + +#: plugins/CuraEngineBackend/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine." + #: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 #: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura profil" +#: plugins/CuraProfileReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Čtečka Cura profilu" + +#: plugins/CuraProfileReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura." + +#: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Zapisovač Cura profilu" + +#: plugins/CuraProfileWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura." + +#: plugins/DigitalLibrary/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny." + +#: plugins/DigitalLibrary/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Digitální knihovna UltiMaker" + #: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" @@ -1985,6 +1425,16 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Jak aktualizovat" +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru." + +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru" + #: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" @@ -2065,34 +1515,74 @@ msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru." +#: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Firmware Updater" + +#: plugins/FirmwareUpdater/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru." + #: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Kompresovaný soubor G kódu" +#: plugins/GCodeGzReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu" + +#: plugins/GCodeGzReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu." + #: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód." +#: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu" + +#: plugins/GCodeGzWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu." + #: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 #: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Soubor G-kódu" -#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Čtečka profilu G kódu" + +#: plugins/GCodeProfileReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu." + +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:359 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Zpracovávám G kód" -#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:361 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:515 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Podrobnosti G kódu" -#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:513 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná." @@ -2102,6 +1592,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G soubor" +#: plugins/GCodeReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu." + +#: plugins/GCodeReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Čtečka G kódu" + #: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." @@ -2112,6 +1612,16 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód." +#: plugins/GCodeWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Zapisovač G kódu" + +#: plugins/GCodeWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Zapisuje G kód o souboru." + #: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" @@ -2244,11 +1754,31 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Obrázek GIF" +#: plugins/ImageReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů." + +#: plugins/ImageReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Čtečka obrázků" + #: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Profily Cura 15.04" +#: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Čtečka legacy Cura profilu" + +#: plugins/LegacyProfileReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura." + #: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" @@ -2412,6 +1942,16 @@ msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "Ukončující G kód" +#: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Akce nastavení zařízení" + +#: plugins/MachineSettingsAction/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)." + #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" @@ -2510,6 +2050,16 @@ msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Nelze se připojit k Obchodu." +#: plugins/Marketplace/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Obchod" + #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" @@ -2521,7 +2071,6 @@ msgid "Dismiss" msgstr "Schovat" #: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 #: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" @@ -2831,6 +2380,16 @@ msgstr "" "

Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku.

\n" "

Zobrazit průvodce kvalitou tisku

" +#: plugins/ModelChecker/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy." + +#: plugins/ModelChecker/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Kontroler modelu" + #: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" @@ -2864,6 +2423,16 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitorování" +#: plugins/MonitorStage/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Fáze monitoringu" + +#: plugins/MonitorStage/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře." + #: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" @@ -2930,6 +2499,16 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model" +#: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model." + #: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" @@ -2973,6 +2552,16 @@ msgstr[0] "Následují skript je aktivní:" msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:" msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:" +#: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Post Processing" + #: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 msgctxt "@button" msgid "Add printer" @@ -2988,11 +2577,31 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Příprava" +#: plugins/PrepareStage/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Fáze přípravy" + +#: plugins/PrepareStage/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře." + #: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Náhled" +#: plugins/PreviewStage/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Fáze náhledu" + +#: plugins/PreviewStage/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura." + #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" @@ -3085,6 +2694,26 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Vyměnitelná jednotka" +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu." + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení" + +#: plugins/SentryLogger/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií" + +#: plugins/SentryLogger/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Záznamník hlavy" + #: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." @@ -3212,6 +2841,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Pohled vrstev" +#: plugins/SimulationView/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev." + +#: plugins/SimulationView/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Pohled simulace" + #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" @@ -3237,6 +2876,16 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor." +#: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Informace o slicování" + +#: plugins/SliceInfoPlugin/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí." + #: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." @@ -3252,6 +2901,16 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Pevný pohled" +#: plugins/SolidView/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě." + +#: plugins/SolidView/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Pevný pohled" + #: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" @@ -3262,6 +2921,16 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory." +#: plugins/SupportEraser/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech" + +#: plugins/SupportEraser/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Mazač podpor" + #: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" @@ -3292,11 +2961,31 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge" +#: plugins/TrimeshReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu." + +#: plugins/TrimeshReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Čtečka trimesh" + #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "Balíček ve formátu UltiMaker" +#: plugins/UFPReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu UltiMaker." + +#: plugins/UFPReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Čtečka UFP" + #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 @@ -3304,6 +2993,26 @@ msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:" +#: plugins/UFPWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu UltiMaker." + +#: plugins/UFPWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Zapisovač UFP" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "" + #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" @@ -3824,7 +3533,7 @@ msgstr "Zjistit více" #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace UltiMaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware." #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 @@ -4049,6 +3758,16 @@ msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Probíhá tisk" +#: plugins/USBPrinting/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware." + +#: plugins/USBPrinting/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB tisk" + #: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" @@ -4094,16 +3813,296 @@ msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)" +#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje UltiMaker (jako je průvodce vyrovnáváním tiskové podložky, výběr upgradů atd.)." + +#: plugins/UltimakerMachineActions/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.11 na Cura 4.12." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Aktualizace verze 4.11 na 4.12" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10" + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 5.2 na Cura 5.3." + +#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade52to53/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Aktualizace verze 5.2 na 5.3" + #: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "Soubor X3D" +#: plugins/X3DReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D." + +#: plugins/X3DReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Čtečka X3D" + #: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Rentgenový pohled" +#: plugins/XRayView/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení." + +#: plugins/XRayView/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Rentgenový pohled" + +#: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Materiálové profily" + +#: plugins/XmlMaterialProfile/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML." + #: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" @@ -6193,7 +6192,7 @@ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit." -#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:179 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Doporučeno" @@ -6849,8 +6848,8 @@ msgstr "Pokud se pokoušíte přidat novou tiskárnu UltiMaker do Cury" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 msgctxt "@info" -msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" -msgstr "Přihlaste se do UltiMaker Digital Factory" +msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory" +msgstr "" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 msgctxt "@info" @@ -6912,46 +6911,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma" -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" -msgstr "Pomožte nám zlepšovat UltiMaker Cura" - -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 -msgctxt "@text" -msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:" - -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 -msgctxt "@text" -msgid "Machine types" -msgstr "Typy zařízení" - -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 -msgctxt "@text" -msgid "Material usage" -msgstr "Použití materiálu" - -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 -msgctxt "@text" -msgid "Number of slices" -msgstr "Počet sliců" - -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 -msgctxt "@text" -msgid "Print settings" -msgstr "Nastavení tisku" - -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 -msgctxt "@text" -msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Data shromážděná společností UltiMaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje." - -#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 -msgctxt "@text" -msgid "More information" -msgstr "Více informací" - #: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" @@ -6967,21 +6926,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Odmítnout a zavřít" -#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "Welcome to UltiMaker Cura" -msgstr "Vítejte v UltiMaker Cura" - -#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 -msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." -msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů UltiMaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků." - -#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 -msgctxt "@button" -msgid "Get started" -msgstr "Začínáme" - #: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" @@ -7207,6 +7151,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Customized" #~ msgstr "Upraveno" +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +#~ msgstr "Data shromážděná společností UltiMaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje." + #~ msgctxt "@title:column" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Výchozí" @@ -7270,6 +7218,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker" #~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností UltiMaker" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Get started" +#~ msgstr "Začínáme" + #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Glass" #~ msgstr "Sklo" @@ -7290,6 +7242,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." #~ msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +#~ msgstr "Pomožte nám zlepšovat UltiMaker Cura" + #~ msgctxt "@label The argument is a username." #~ msgid "Hi %1" #~ msgstr "Zdravím, %1" @@ -7355,10 +7311,26 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Machine Settings action" #~ msgstr "Akce nastavení zařízení" +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Machine types" +#~ msgstr "Typy zařízení" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +#~ msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu UltiMaker." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +#~ msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám UltiMaker." + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Marketplace" #~ msgstr "Obchod" +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Material usage" +#~ msgstr "Použití materiálu" + #~ msgctxt "@text:window" #~ msgid "Materials" #~ msgstr "Materiály" @@ -7371,6 +7343,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "More information" #~ msgstr "Více informací" +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Více informací" + #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" #~ msgid "Multiply Selected Model" #~ msgid_plural "Multiply Selected Models" @@ -7406,6 +7382,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." #~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér." +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Number of slices" +#~ msgstr "Počet sliců" + #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Overrides %1 setting." #~ msgid_plural "Overrides %1 settings." @@ -7425,6 +7405,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n" #~ "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků." +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." +#~ msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů UltiMaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků." + #~ msgctxt "@text" #~ msgid "Please give your printer a name" #~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název" @@ -7441,6 +7425,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Premium" #~ msgstr "Premium" +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Print settings" +#~ msgstr "Nastavení tisku" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Print via Cloud" #~ msgstr "Tisknout přes Cloud" @@ -7525,6 +7513,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Show Online Troubleshooting Guide" #~ msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +#~ msgstr "Přihlaste se do UltiMaker Digital Factory" + #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Sign out" #~ msgstr "Odhlásit se" @@ -7620,6 +7612,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "UltiMaker Cloud" #~ msgstr "UltiMaker Cloud" +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +#~ msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:" + #~ msgctxt "@button" #~ msgid "UltiMaker account" #~ msgstr "UltiMaker účet" @@ -7628,6 +7624,14 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Ultimaker Digital Factory" #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker Network Connection" +#~ msgstr "Síťové připojení UltiMaker" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Akce zařízení UltiMaker" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Uninstall" #~ msgstr "Odinstalace" @@ -7680,6 +7684,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Webová stránka" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +#~ msgstr "Vítejte v UltiMaker Cura" + #~ msgctxt "@label" #~ msgid "What's new in UltiMaker Cura" #~ msgstr "Co je nového v UltiMaker Cura" @@ -7704,6 +7712,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat" #~ "Chystáte se odebrat {} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n" #~ "Jste si jistý, že chcete pokračovat?" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +#~ msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace UltiMaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware." + #~ msgctxt "@text:window" #~ msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults." #~ msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."