mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-05-19 02:47:30 +08:00
Complete Polish translation for version 3.5
This commit is contained in:
parent
30ef724322
commit
8c6f2dc86a
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak, Andrzej 'anraf1001' Rafalski and Jakub 'drzejkopf' Świeciński\n"
|
||||
"Language-Team: reprapy.pl\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
@ -43,18 +43,18 @@ msgstr "Pliki G-code"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
|
||||
msgctxt "@error:not supported"
|
||||
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
|
||||
msgctxt "@warning:status"
|
||||
msgid "Please generate G-code before saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygeneruj G-code przed zapisem."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "3D Model Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asystent Modelu 3D"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -65,6 +65,10 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
|
||||
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n"
|
||||
"<p>{model_names}</p>\n"
|
||||
"<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
|
||||
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Połączono przez USB"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
|
||||
@ -115,12 +119,12 @@ msgstr "Plik X3G"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
|
||||
msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
|
||||
msgid "Writes X3g to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisuje do plików X3g"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "X3g Writer File Description"
|
||||
msgid "X3g File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik X3g"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
|
||||
@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "Skompresowany Plik G-code"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
|
||||
msgctxt "@error:not supported"
|
||||
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "Jak zaktualizować"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Could not access update information."
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -545,12 +549,12 @@ msgstr "Zbieranie Danych"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Więcej informacji"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
|
||||
msgctxt "@action:tooltip"
|
||||
msgid "See more information on what data Cura sends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobacz więcej informacji o tym, jakie dane przesyła Cura."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "Zezwól Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych, aby pomóc
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Cura 15.04 profiles"
|
||||
msgstr "Profile Cura 15.04 "
|
||||
msgstr "Profile Cura 15.04"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -684,12 +688,12 @@ msgstr "Dysza"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwórz Plik Projektu"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Plik Cura Project 3MF"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
|
||||
msgctxt "@error:zip"
|
||||
msgid "Error writing 3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
|
||||
@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "Łączenie podpory"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Podpory "
|
||||
msgstr "Podpory"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
@ -1008,22 +1012,22 @@ msgstr "Obszar Roboczy"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
|
||||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||||
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopia zapasowa"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
|
||||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||||
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
|
||||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||||
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura, która nie odpowiada obecnej wersji programu."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr "Zainstalowane"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
|
||||
@ -1447,22 +1451,22 @@ msgstr "Materiał"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobrań"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
|
||||
@ -1481,93 +1485,93 @@ msgstr "Aktualizuj"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizowanie"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaktualizowano"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Toolbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powrót"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Confirm uninstall "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdź odinstalowanie "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
|
||||
msgctxt "@text:window"
|
||||
msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odinstalowujesz materiały i/lub profile, które są aktualnie używane. Zatwierdzenie spowoduje przywrócenie bieżących ustawień materiału/profilu do ustawień domyślnych."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
|
||||
msgctxt "@text:window"
|
||||
msgid "Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiały"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@text:window"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Należy uruchomić ponownie Cura, aby zmiany w pakietach przyniosły efekt."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
|
||||
msgctxt "@info:button"
|
||||
msgid "Quit Cura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakończ Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Community Contributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udział Społeczności"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Community Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wtyczki Społeczności"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Generic Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiały Podstawowe"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zainstalowano"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Will install upon restarting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zostanie zainstalowane po ponownym uruchomieniu"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zainstaluj poprzednią wersję"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odinstaluj"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -1598,27 +1602,27 @@ msgstr "Odrzuć"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polecane"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zgodność"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Fetching packages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzyskiwanie pakietów..."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strona internetowa"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -1755,12 +1759,12 @@ msgstr "Adres"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1808,52 +1812,52 @@ msgstr "Drukuj"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Waiting for: First available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Waiting for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na: "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Move to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przesuń na początek"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Move print job to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
|
||||
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
||||
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Delete print job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń zadanie drukowania"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
|
||||
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
|
||||
msgctxt "@label link to connect manager"
|
||||
msgid "Manage queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarządzaj kolejką"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -1868,57 +1872,57 @@ msgstr "Drukowanie"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
|
||||
msgctxt "@label link to connect manager"
|
||||
msgid "Manage printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarządzaj drukarkami"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niedostępny"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieosiągalny"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostępny"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wstrzymaj"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Abort print"
|
||||
msgstr "Przerwij wydruk"
|
||||
msgstr "Anuluj wydruk"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
|
||||
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
||||
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulowano"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Przygotowywanie"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Pausing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wstrzymywanie"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -2073,22 +2077,22 @@ msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "More information on anonymous data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
|
||||
msgctxt "@text:window"
|
||||
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do Ultimaker w celu polepszenia jakości wydruków oraz interakcji z użytkownikiem. Poniżej podano przykład wszystkich danych, jakie mogą być przesyłane."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
|
||||
msgctxt "@text:window"
|
||||
msgid "I don't want to send these data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
|
||||
msgctxt "@text:window"
|
||||
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr "Otwórz"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poprzedni"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
|
||||
@ -2363,12 +2367,12 @@ msgstr "Eksportuj"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Tip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Końcówka"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
|
||||
@ -2417,12 +2421,12 @@ msgstr "%1m / ~ %2g"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Print experiment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próbny wydruk"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista kontrolna"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
|
||||
@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr "Usuń wydruk"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Abort Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuluj Wydruk"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -2725,7 +2729,7 @@ msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
|
||||
msgctxt "@label (%1 is a number)"
|
||||
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -3068,12 +3072,12 @@ msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Select models when loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
|
||||
msgctxt "@option:openProject"
|
||||
msgid "Always ask me this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zawsze pytaj"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
|
||||
msgctxt "@option:openProject"
|
||||
@ -3128,22 +3132,22 @@ msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wy
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
|
||||
msgctxt "@window:text"
|
||||
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
|
||||
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
||||
msgid "Always discard changed settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
|
||||
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
||||
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -3173,7 +3177,7 @@ msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "More information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Więcej informacji"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -3338,7 +3342,7 @@ msgstr "Dodaj drukarkę"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
|
||||
msgctxt "@text Print job name"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez tytułu"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -3519,12 +3523,12 @@ msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Collapse All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schowaj wszystkie"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Expand All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozwiń wszystkie"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -3696,17 +3700,17 @@ msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
|
||||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiał"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
|
||||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
|
||||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podstawowe"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
|
||||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||||
@ -3780,12 +3784,12 @@ msgstr "Ekstruder"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
|
||||
msgctxt "@label:extruder label"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
|
||||
msgctxt "@label:extruder label"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||||
@ -3980,7 +3984,7 @@ msgstr "&Grupuj modele"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Ungroup Models"
|
||||
msgstr "Rozgrupuj modele "
|
||||
msgstr "Rozgrupuj modele"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
@ -4010,7 +4014,7 @@ msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
|
||||
msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze."
|
||||
msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
@ -4055,7 +4059,7 @@ msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
|
||||
msgctxt "@action:menu"
|
||||
msgid "Browse packages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeglądaj pakiety..."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
@ -4146,17 +4150,17 @@ msgstr "&Plik"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||||
msgid "&Save..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Zapisz..."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||||
msgid "&Export..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Eksportuj..."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||||
msgid "Export Selection..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
@ -4218,7 +4222,7 @@ msgstr "&Rozszerzenia"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&Toolbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Narzędzia"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
@ -4233,7 +4237,7 @@ msgstr "P&omoc"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "This package will be installed after restarting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@ -4258,18 +4262,18 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Closing Cura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamykanie Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Install Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instaluj pakiety"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Materiał"
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Use glue with this material combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj kleju z tą kombinacją materiałów"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr "Rozłóż na obecnej platformie roboczej"
|
||||
#: MachineSettingsAction/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
|
||||
|
||||
#: MachineSettingsAction/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
@ -4486,12 +4490,12 @@ msgstr "Ustawienia Maszyny"
|
||||
#: Toolbox/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Find, manage and install new Cura packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura."
|
||||
|
||||
#: Toolbox/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Toolbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
||||
#: XRayView/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -4521,7 +4525,7 @@ msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
|
||||
#: GCodeWriter/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "G-code Writer"
|
||||
msgstr "Pisarz G-code"
|
||||
msgstr "Zapisywacz G-code"
|
||||
|
||||
#: ModelChecker/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "Drukowanie USB"
|
||||
#: UserAgreement/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapytaj użytkownika jednokrotnie, czy zgadza się z warunkami naszej licencji."
|
||||
|
||||
#: UserAgreement/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
@ -4586,12 +4590,12 @@ msgstr "ZgodaUżytkownika"
|
||||
#: X3GWriter/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)."
|
||||
|
||||
#: X3GWriter/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "X3GWriter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisywacz X3G"
|
||||
|
||||
#: GCodeGzWriter/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -4636,7 +4640,7 @@ msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewn."
|
||||
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3."
|
||||
|
||||
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
@ -4756,12 +4760,12 @@ msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -4786,12 +4790,12 @@ msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
|
||||
|
||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
@ -4926,7 +4930,7 @@ msgstr "3MF Writer"
|
||||
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
|
||||
|
||||
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user