mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-07-25 00:04:25 +08:00
update fdmprinter.def.json.po for cura 3.3 (1)
This commit is contained in:
parent
b4802fa3a1
commit
929de409ce
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 13:04+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 13:24+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "是否顯示這台印表機在不同的 JSON 檔案中所描述的型號
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_start_gcode label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起始 G-code"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
@ -58,11 +58,13 @@ msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"開始時最先執行的 G-code 命令 - 使用 \n"
|
||||
". 隔開"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "結束 G-code"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
@ -70,6 +72,8 @@ msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"結束前最後執行的 G-code 命令 - 使用 \n"
|
||||
". 隔開"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -164,22 +168,22 @@ msgstr "類圓形"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_buildplate_type label"
|
||||
msgid "Build Plate Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印平台材質"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_buildplate_type description"
|
||||
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "印表機上列印平台的材質。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "玻璃"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
|
||||
msgid "Aluminum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鋁"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_height label"
|
||||
@ -224,12 +228,12 @@ msgstr "擠出機組數目。擠出機組是指進料裝置、喉管和噴頭的
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "extruders_enabled_count label"
|
||||
msgid "Number of Extruders that are enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已啟用擠出機的數量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "extruders_enabled_count description"
|
||||
msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用擠出機的數量;軟體自動設定"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
|
||||
@ -324,12 +328,12 @@ msgstr "擠出機必須保持不活動以便噴頭冷卻的最短時間。擠出
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
|
||||
msgid "G-code flavour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code 類型"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_gcode_flavor description"
|
||||
msgid "The type of g-code to be generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "產生 G-code 的類型。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
||||
@ -609,72 +613,72 @@ msgstr "擠出馬達的預設加加速度。"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
|
||||
msgid "Steps per Millimeter (X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每毫米的步數(X)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
|
||||
msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 X 方向移動一毫米時,步進馬達所需移動的步數。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
|
||||
msgid "Steps per Millimeter (Y)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每毫米的步數(Y)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
|
||||
msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 Y 方向移動一毫米時,步進馬達所需移動的步數。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
||||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每毫米的步數(Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
|
||||
msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 Z 方向移動一毫米時,步進馬達所需移動的步數。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
|
||||
msgid "Steps per Millimeter (E)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每毫米的步數(E)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
|
||||
msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "擠出機移動一毫米時,步進馬達所需移動的步數。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
|
||||
msgid "X Endstop in Positive Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X 限位開關位於正向"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
|
||||
msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X 軸的限位開關位於正向(X 座標值大)還是負向(X 座標值小)。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
|
||||
msgid "Y Endstop in Positive Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y 限位開關位於正向"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
|
||||
msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y 軸的限位開關位於正向(Y 座標值大)還是負向(Y 座標值小)。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
|
||||
msgid "Z Endstop in Positive Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z 限位開關位於正向"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
|
||||
msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z 軸的限位開關位於正向(Z 座標值大)還是負向(Z 座標值小)。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
|
||||
@ -689,12 +693,12 @@ msgstr "列印頭的最低移動速度。"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
|
||||
msgid "Feeder Wheel Diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進料輪直徑"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
|
||||
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帶動進料器中耗材的輪子的直徑。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "resolution label"
|
||||
@ -1034,7 +1038,7 @@ msgstr "鋸齒狀"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
|
||||
msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
|
||||
msgstr "初始層列印樣式"
|
||||
msgstr "起始層列印樣式"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
|
||||
@ -1769,7 +1773,7 @@ msgstr "預設列印溫度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "default_material_print_temperature description"
|
||||
msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
|
||||
msgstr "用於列印的預設溫度。應為耗材的\"基本\"溫度。所有其他列印溫度均應使用基於此值的偏移量"
|
||||
msgstr "用於列印的預設溫度。應為耗材的溫度\"基礎值\"。其他列印溫度將以此值為基準計算偏移"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_print_temperature label"
|
||||
@ -1824,12 +1828,12 @@ msgstr "解決在擠料的同時因為噴頭冷卻所造成的影響的額外速
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
|
||||
msgid "Default Build Plate Temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印平台預設溫度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
|
||||
msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印平台加熱的預設溫度。這會是列印平台的溫度\"基礎值\"。其他列印溫度將以此值為基準計算偏移"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temperature label"
|
||||
@ -1884,12 +1888,12 @@ msgstr "表面能量。"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
|
||||
msgid "Shrinkage Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收縮率"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
|
||||
msgid "Shrinkage ratio in percentage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收縮率百分比。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow label"
|
||||
@ -1904,12 +1908,12 @@ msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
|
||||
msgid "Initial Layer Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起始層流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
|
||||
msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第一層的流量補償:在起始層上擠出的耗材量會乘以此值。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_enable label"
|
||||
@ -3084,12 +3088,12 @@ msgstr "十字形"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "zig_zaggify_support label"
|
||||
msgid "Connect Support Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連接支撐線條"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "zig_zaggify_support description"
|
||||
msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將支撐線條的末端連接在一起。啟用此設定能讓支撐更堅固並減少擠出不足的問題,但會花費更多的耗材。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_connect_zigzags label"
|
||||
@ -4018,12 +4022,12 @@ msgstr "在列印件旁邊印一個塔,用在每次切換噴頭後填充耗材
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "prime_tower_circular label"
|
||||
msgid "Circular Prime Tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圓型換料塔"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "prime_tower_circular description"
|
||||
msgid "Make the prime tower as a circular shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將換料塔印成圓型。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "prime_tower_size label"
|
||||
@ -4143,7 +4147,7 @@ msgstr "擦拭牆距離"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ooze_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "擦拭牆與模型間的水平 ( X/Y 方向 ) 距離。"
|
||||
msgstr "擦拭牆與模型間的水平(X/Y 方向)距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix label"
|
||||
@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "合併重疊體積"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_union_all description"
|
||||
msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
|
||||
msgstr "忽略由網格內的重疊體積產生的內部幾何,並將多個部分作為一個列印。這可能會導致意外的內部孔洞消失。"
|
||||
msgstr "忽略因網格內部重疊產生的幾何空間,並將多個重疊體積作為一個列印。這可能會導致意外的內部孔洞消失。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
|
||||
@ -4193,7 +4197,7 @@ msgstr "保持斷開表面"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
||||
msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通常 Cura 會嘗試縫合網格中的小孔,並移除大的孔洞部分。啟用此選項可保留那些無法縫合的部分。此選項應該做為其他方法都無法產生適當 g-code 時的最後選擇。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
||||
@ -4408,7 +4412,7 @@ msgstr "相對模式擠出"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "relative_extrusion description"
|
||||
msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用相對模式擠出而非絕對模式擠出。使用相對 E 步數在進行 g-code 後處理時可以更加輕鬆。不過並不是所有的印表機都支援此功能,而且與絕對 E 步數相比,它可能在耗材的使用量上產生輕微的誤差。不管設定為何,在產生 g-code 之前都是使用絕對模式。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "experimental label"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user