mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-04-28 23:04:34 +08:00
Add back missing translations
CURA-9141
This commit is contained in:
parent
fc7e0907f7
commit
966fa6f58a
@ -6563,42 +6563,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "USB tisk"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Změny z vašeho účtu"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Schovat"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Synchronizuji..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Synchronizuji..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Synchronizovat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Konvertovat obrázek.."
|
||||
@ -6787,22 +6815,6 @@ msgstr "USB tisk"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Změny z vašeho účtu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Schovat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
|
||||
@ -7233,22 +7245,6 @@ msgstr "USB tisk"
|
||||
#~ msgid "Create an account"
|
||||
#~ msgstr "Vytvořit účet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Synchronizuji..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
|
||||
#~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
|
||||
|
11124
resources/i18n/cura.pot
11124
resources/i18n/cura.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6801,42 +6801,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "USB-Drucken"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Änderungen in deinem Konto"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Synchronisierung läuft..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr"Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Materialien synchronisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Synchronisierung läuft ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Synchronisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "{} Plugins konnten nicht heruntergeladen werden"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Bild konvertieren..."
|
||||
@ -7025,22 +7053,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Änderungen in deinem Konto"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:"
|
||||
@ -7467,22 +7479,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
|
||||
#~ msgid "Create an account"
|
||||
#~ msgstr "Ein Konto erstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Synchronisierung läuft ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
|
||||
#~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle den Druckabmessungen entspricht oder weil sie einem deaktivierten Extruder zugewiesen wurden. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
|
||||
@ -9584,10 +9580,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
|
||||
#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
|
||||
#~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@menuitem"
|
||||
#~ msgid "Global"
|
||||
#~ msgstr "Global"
|
||||
|
@ -6803,42 +6803,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "Impresión USB"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Cambios desde su cuenta"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Sincronizando..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "Error al descargar los complementos {}"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar materiales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Sincronizando..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "Error al descargar los complementos {}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Convertir imagen..."
|
||||
@ -7027,22 +7055,6 @@ msgstr "Impresión USB"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Cambios desde su cuenta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
|
||||
@ -7469,22 +7481,6 @@ msgstr "Impresión USB"
|
||||
#~ msgid "Create an account"
|
||||
#~ msgstr "Crear una cuenta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Sincronizando..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
|
||||
#~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión o los modelos están asignados a un extrusor deshabilitado. Escale o rote los modelos para que se adapten o habilite un extrusor."
|
||||
|
@ -6804,42 +6804,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "Impression par USB"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Changements à partir de votre compte"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Décliner et supprimer du compte"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Synchronisation..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Les packages suivants seront ajoutés:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Plug-in d'accord de licence"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Synchroniser les matériaux"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Synchronisation..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Synchroniser"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Décliner et supprimer du compte"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Plug-in d'accord de licence"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Conversion de l'image..."
|
||||
@ -7028,22 +7056,6 @@ msgstr "Impression par USB"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Changements à partir de votre compte"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Les packages suivants seront ajoutés :"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :"
|
||||
@ -9587,10 +9599,6 @@ msgstr "Impression par USB"
|
||||
#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
|
||||
#~ msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@menuitem"
|
||||
#~ msgid "Global"
|
||||
#~ msgstr "Global"
|
||||
|
@ -6798,42 +6798,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "Stampa USB"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Modifiche dall'account"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Sincronizzazione in corso..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Accordo di licenza plugin"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizza materiali"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Sincronizzazione in corso..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizza"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Accordo di licenza plugin"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Converti immagine..."
|
||||
@ -7022,22 +7050,6 @@ msgstr "Stampa USB"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Modifiche dall'account"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:"
|
||||
|
@ -6750,42 +6750,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "USBプリンティング"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "アカウントにおける変更"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "無視"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "拒否してアカウントから削除"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "同期中..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "次のパッケージが追加されます:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "プラグインライセンス同意書"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "材料をプリンターと同期"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "同期中..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "同期"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "拒否してアカウントから削除"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "プラグインライセンス同意書"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "画像を変換する..."
|
||||
@ -6974,22 +7002,6 @@ msgstr "USBプリンティング"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "アカウントにおける変更"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "無視"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "次のパッケージが追加されます:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
|
||||
@ -9529,10 +9541,6 @@ msgstr "USBプリンティング"
|
||||
#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
|
||||
#~ msgstr "Curaが非特定なスライスされた数字を集めました。プレファレンス内で無効にできます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "却下する"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@menuitem"
|
||||
#~ msgid "Global"
|
||||
#~ msgstr "グローバル"
|
||||
|
@ -6752,42 +6752,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "USB 프린팅"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "계정의 변경 사항"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "계정에서 거절 및 제거"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "동기화 중..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "플러그인 사용 계약"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "재료를 프린터와 동기화"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "동기화 중..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "동기화"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "계정에서 거절 및 제거"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "플러그인 사용 계약"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "이미지 변환 ..."
|
||||
@ -6976,22 +7004,6 @@ msgstr "USB 프린팅"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "계정의 변경 사항"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:"
|
||||
|
@ -6800,42 +6800,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "USB-printen"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Wijzigingen van uw account"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Synchroniseren ..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Synchroniseer materialen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Synchroniseren ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Synchroniseren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Afbeelding Converteren..."
|
||||
@ -7024,22 +7052,6 @@ msgstr "USB-printen"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Wijzigingen van uw account"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"
|
||||
|
@ -6389,42 +6389,71 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "Impressão USB"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Alterações da sua conta"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Dispensar"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Recusar e remover da conta"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Sincronizando..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "{} complementos falharam em baixar"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar materiais"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Sincronizando..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Recusar e remover da conta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "{} complementos falharam em baixar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Converter imagem..."
|
||||
@ -6613,22 +6642,6 @@ msgstr "Impressão USB"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Alterações da sua conta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Dispensar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:"
|
||||
|
@ -6803,42 +6803,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "Impressão USB"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Rejeitar e remover da conta"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "A sincronizar..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Contrato de licença do plug-in"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar materiais"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "A sincronizar..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Rejeitar e remover da conta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Contrato de licença do plug-in"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Converter imagem..."
|
||||
@ -7027,22 +7055,6 @@ msgstr "Impressão USB"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão incompatível do Cura:"
|
||||
|
@ -6806,42 +6806,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "Печать через USB"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Отклонить"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Синхронизация..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Синхронизация материалов"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Синхронизация..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Синхронизация"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Преобразование изображения..."
|
||||
@ -7030,22 +7058,6 @@ msgstr "Печать через USB"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Отклонить"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:"
|
||||
|
@ -6790,42 +6790,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "USB yazdırma"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "Hesabınızda değişiklik var"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "Senkronize ediliyor..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "{} eklenti indirilemedi"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "Senkronize ediliyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "Senkronize et"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "{} eklenti indirilemedi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "Resim Dönüştürülüyor..."
|
||||
@ -7014,22 +7042,6 @@ msgstr "USB yazdırma"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "Hesabınızda değişiklik var"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:"
|
||||
|
@ -6749,42 +6749,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "USB 联机打印"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "您的帐户有更改"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "解除"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "拒绝并从帐户中删除"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "正在同步..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "将添加以下程序包:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "{} 个插件下载失败"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "插件许可协议"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "同步材料与打印机"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "正在同步..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "同步"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "拒绝并从帐户中删除"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "{} 个插件下载失败"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "插件许可协议"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "转换图像..."
|
||||
@ -6973,22 +7001,6 @@ msgstr "USB 联机打印"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "您的帐户有更改"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "解除"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "将添加以下程序包:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "由于 Cura 版本不兼容,无法安装以下程序包:"
|
||||
|
@ -6530,42 +6530,70 @@ msgctxt "name"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr "USB 連線列印"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Changes from your account"
|
||||
msgstr "你帳戶的更動"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "捨棄"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Decline and remove from account"
|
||||
msgstr "拒絕並從帳號中刪除"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "Syncing..."
|
||||
msgstr "同步中..."
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "The following packages will be added:"
|
||||
msgstr "將新增下列套件:"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||||
msgctxt "@info:generic"
|
||||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
msgstr "下載外掛 {} 失敗"
|
||||
|
||||
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
msgstr "外掛授權協議"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync materials with printers"
|
||||
#~ msgstr "列印機同步線材資料"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||||
#~ msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Syncing..."
|
||||
#~ msgstr "同步中..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||
#~ msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Sync"
|
||||
#~ msgstr "同步"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Decline and remove from account"
|
||||
#~ msgstr "拒絕並從帳號中刪除"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:generic"
|
||||
#~ msgid "{} plugins failed to download"
|
||||
#~ msgstr "下載外掛 {} 失敗"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Plugin License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "外掛授權協議"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Convert Image..."
|
||||
#~ msgstr "轉換圖片..."
|
||||
@ -6754,22 +6782,6 @@ msgstr "USB 連線列印"
|
||||
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
|
||||
#~ msgstr "無法連上 Cura 套件資料庫。請檢查你的網路連線。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||||
#~ msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Changes from your account"
|
||||
#~ msgstr "你帳戶的更動"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "捨棄"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages will be added:"
|
||||
#~ msgstr "將新增下列套件:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
||||
#~ msgstr "下列套件因 Cura 版本不相容,無法安裝:"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user