Add back missing translations

CURA-9141
This commit is contained in:
j.delarago 2022-05-10 19:14:40 +02:00 committed by Ghostkeeper
parent fc7e0907f7
commit 966fa6f58a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 68F39EA88EEED5FF
15 changed files with 6386 additions and 6199 deletions

View File

@ -6563,42 +6563,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB tisk"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Změny z vašeho účtu"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Schovat"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Synchronizuji..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Synchronizuji..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Synchronizovat"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Konvertovat obrázek.."
@ -6787,22 +6815,6 @@ msgstr "USB tisk"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Změny z vašeho účtu"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Schovat"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
@ -7233,22 +7245,6 @@ msgstr "USB tisk"
#~ msgid "Create an account"
#~ msgstr "Vytvořit účet"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Syncing..."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Synchronizuji..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
#~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6801,42 +6801,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Änderungen in deinem Konto"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Synchronisierung läuft..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr"Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Materialien synchronisieren"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Synchronisierung läuft ..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Synchronisieren"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "{} Plugins konnten nicht heruntergeladen werden"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Bild konvertieren..."
@ -7025,22 +7053,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Änderungen in deinem Konto"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Verwerfen"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:"
@ -7467,22 +7479,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
#~ msgid "Create an account"
#~ msgstr "Ein Konto erstellen"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Syncing..."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Synchronisierung läuft ..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
#~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle den Druckabmessungen entspricht oder weil sie einem deaktivierten Extruder zugewiesen wurden. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
@ -9584,10 +9580,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
#~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Verwerfen"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Global"

View File

@ -6803,42 +6803,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Cambios desde su cuenta"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Sincronizando..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Error al descargar los complementos {}"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizar materiales"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Sincronizando..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sincronizar"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "Error al descargar los complementos {}"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Convertir imagen..."
@ -7027,22 +7055,6 @@ msgstr "Impresión USB"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Cambios desde su cuenta"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Descartar"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
@ -7469,22 +7481,6 @@ msgstr "Impresión USB"
#~ msgid "Create an account"
#~ msgstr "Crear una cuenta"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Syncing..."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sincronizando..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
#~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión o los modelos están asignados a un extrusor deshabilitado. Escale o rote los modelos para que se adapten o habilite un extrusor."

View File

@ -6804,42 +6804,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Changements à partir de votre compte"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Décliner et supprimer du compte"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Synchronisation..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Les packages suivants seront ajoutés:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Plug-in d'accord de licence"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Synchroniser les matériaux"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Synchronisation..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Synchroniser"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Décliner et supprimer du compte"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Plug-in d'accord de licence"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Conversion de l'image..."
@ -7028,22 +7056,6 @@ msgstr "Impression par USB"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Changements à partir de votre compte"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Ignorer"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Les packages suivants seront ajoutés :"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :"
@ -9587,10 +9599,6 @@ msgstr "Impression par USB"
#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
#~ msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Ignorer"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Global"

View File

@ -6798,42 +6798,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Stampa USB"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Modifiche dall'account"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Rimuovi"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Sincronizzazione in corso..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Accordo di licenza plugin"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizza materiali"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Sincronizzazione in corso..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sincronizza"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Accordo di licenza plugin"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Converti immagine..."
@ -7022,22 +7050,6 @@ msgstr "Stampa USB"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Modifiche dall'account"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Rimuovi"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:"

View File

@ -6750,42 +6750,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USBプリンティング"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "アカウントにおける変更"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "無視"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "拒否してアカウントから削除"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "同期中..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "次のパッケージが追加されます:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "プラグインライセンス同意書"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "材料をプリンターと同期"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "同期中..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "同期"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "拒否してアカウントから削除"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "プラグインライセンス同意書"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "画像を変換する..."
@ -6974,22 +7002,6 @@ msgstr "USBプリンティング"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "アカウントにおける変更"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "無視"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "次のパッケージが追加されます:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
@ -9529,10 +9541,6 @@ msgstr "USBプリンティング"
#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
#~ msgstr "Curaが非特定なスライスされた数字を集めました。プレファレンス内で無効にできます。"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "却下する"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "グローバル"

View File

@ -6752,42 +6752,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 프린팅"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "계정의 변경 사항"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "취소"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "계정에서 거절 및 제거"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "동기화 중..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "플러그인 사용 계약"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "재료를 프린터와 동기화"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "동기화 중..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "동기화"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "계정에서 거절 및 제거"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "플러그인 사용 계약"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "이미지 변환 ..."
@ -6976,22 +7004,6 @@ msgstr "USB 프린팅"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "계정의 변경 사항"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "취소"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:"

View File

@ -6800,42 +6800,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-printen"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Wijzigingen van uw account"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwijderen"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Synchroniseren ..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Synchroniseer materialen"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Synchroniseren ..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Synchroniseren"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Afbeelding Converteren..."
@ -7024,22 +7052,6 @@ msgstr "USB-printen"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Wijzigingen van uw account"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Verwijderen"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"

View File

@ -6389,42 +6389,71 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Alterações da sua conta"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Recusar e remover da conta"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Sincronizando..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{} complementos falharam em baixar"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizar materiais"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Sincronizando..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sincronizar"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Recusar e remover da conta"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "{} complementos falharam em baixar"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Converter imagem..."
@ -6613,22 +6642,6 @@ msgstr "Impressão USB"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Alterações da sua conta"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Dispensar"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:"

View File

@ -6803,42 +6803,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Rejeitar e remover da conta"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "A sincronizar..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Contrato de licença do plug-in"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizar materiais"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "A sincronizar..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sincronizar"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Rejeitar e remover da conta"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Contrato de licença do plug-in"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Converter imagem..."
@ -7027,22 +7055,6 @@ msgstr "Impressão USB"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Descartar"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão incompatível do Cura:"

View File

@ -6806,42 +6806,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Печать через USB"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Синхронизация..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Синхронизация материалов"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Синхронизация..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Синхронизация"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Преобразование изображения..."
@ -7030,22 +7058,6 @@ msgstr "Печать через USB"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Отклонить"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:"

View File

@ -6790,42 +6790,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB yazdırma"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Hesabınızda değişiklik var"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Senkronize ediliyor..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{} eklenti indirilemedi"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız."
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "Senkronize ediliyor..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Senkronize et"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "{} eklenti indirilemedi"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Resim Dönüştürülüyor..."
@ -7014,22 +7042,6 @@ msgstr "USB yazdırma"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "Hesabınızda değişiklik var"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Kapat"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:"

View File

@ -6749,42 +6749,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 联机打印"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "您的帐户有更改"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "解除"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "拒绝并从帐户中删除"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "正在同步..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "将添加以下程序包:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{} 个插件下载失败"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "插件许可协议"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "同步材料与打印机"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "正在同步..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "同步"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "拒绝并从帐户中删除"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "{} 个插件下载失败"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "插件许可协议"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "转换图像..."
@ -6973,22 +7001,6 @@ msgstr "USB 联机打印"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "您的帐户有更改"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "解除"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "将添加以下程序包:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "由于 Cura 版本不兼容,无法安装以下程序包:"

View File

@ -6530,42 +6530,70 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 連線列印"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "你帳戶的更動"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "捨棄"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "拒絕並從帳號中刪除"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "同步中..."
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "將新增下列套件:"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "下載外掛 {} 失敗"
#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "外掛授權協議"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "列印機同步線材資料"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
#~ msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Syncing..."
#~ msgstr "同步中..."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
#~ msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
#~ msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "同步"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Decline and remove from account"
#~ msgstr "拒絕並從帳號中刪除"
#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "{} plugins failed to download"
#~ msgstr "下載外掛 {} 失敗"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Plugin License Agreement"
#~ msgstr "外掛授權協議"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "轉換圖片..."
@ -6754,22 +6782,6 @@ msgstr "USB 連線列印"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "無法連上 Cura 套件資料庫。請檢查你的網路連線。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
#~ msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Changes from your account"
#~ msgstr "你帳戶的更動"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "捨棄"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages will be added:"
#~ msgstr "將新增下列套件:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
#~ msgstr "下列套件因 Cura 版本不相容,無法安裝:"