From 9b271950c33808389b584a0656607bf0921262c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "c.lamboo" Date: Mon, 6 Mar 2023 22:12:44 +0100 Subject: [PATCH] Update FR, PT, RU and TR translations CURA-10208 --- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 17 +- resources/i18n/pt_PT/cura.po | 23 +-- resources/i18n/ru_RU/cura.po | 42 ++--- resources/i18n/tr_TR/cura.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++-------- 4 files changed, 293 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index 31e2998b67..faa65f374e 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -4110,6 +4110,10 @@ msgid "" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" +"- Ajoutez des profils de matériaux et des plug-ins à partir de la Marketplace" +"- Sauvegardez et synchronisez vos profils de matériaux et vos plug-ins" +"- Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48 000 utilisateurs de la communauté Ultimaker" + #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" @@ -4304,7 +4308,7 @@ msgstr "Gérer les matériaux..." #: resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Ajouter d'autres matériaux depuis la Marketplace" #: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -4631,7 +4635,7 @@ msgstr "À propos de %1" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" -msgstr "version : %1" +msgstr "version: %1" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" @@ -5617,7 +5621,8 @@ msgstr "Confidentialité" #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "" +msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information" +" permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés." #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -6309,7 +6314,7 @@ msgstr "Support" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." -msgstr "" +msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" @@ -6813,7 +6818,7 @@ msgstr "En savoir plus sur l'ajout d'imprimantes à Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Add printer" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une imprimante" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" @@ -6843,7 +6848,7 @@ msgstr "Votre nouvelle imprimante apparaîtra automatiquement dans Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 msgctxt "@button" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "En savoir plus" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po index 2e51d1a1b2..5a4d5b541f 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das e #: plugin.json msgctxt "description" msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede Ultimaker." +msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede UltiMaker." #: plugin.json msgctxt "name" @@ -2563,7 +2563,8 @@ msgstr "Gerir os pacotes" #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "" +msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do Ultimaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente" +" uma cópia de segurança da sua configuração." #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" @@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr "Instalar materiais" #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." -msgstr "" +msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D UltiMaker." #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" @@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr "Instale plug-ins" #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "" +msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do Ultimaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores." #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" @@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr "Mais informações sobre a recolha anónima de dados" #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "" +msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:" #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -4102,7 +4103,8 @@ msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "" +msgstr "- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace\n- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins\n- Partilhe" +" ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker" #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" @@ -4297,7 +4299,7 @@ msgstr "Gerir Materiais..." #: resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Adicionar mais materiais disponíveis no Marketplace" #: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -5610,7 +5612,8 @@ msgstr "Privacidade" #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "" +msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo" +" modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal." #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -6300,7 +6303,7 @@ msgstr "Suportes" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." -msgstr "" +msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index 3011e05fca..b34be9ed12 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "Позволяет управлять расширениями прил #: plugin.json msgctxt "description" msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "" +msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами UltiMaker." #: plugin.json msgctxt "name" msgid "Marketplace" -msgstr "Магазин" +msgstr "Marketplace" #: plugin.json msgctxt "name" @@ -1175,12 +1175,12 @@ msgstr "Печать через USB" #: plugin.json msgctxt "name" msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Соединение с сетью UltiMaker" #: plugin.json msgctxt "name" msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "" +msgstr "Действия с принтерами UltiMaker" #: plugin.json msgctxt "name" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Открыть файл проекта" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 msgctxt "@button" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Создать новый" #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format @@ -2565,7 +2565,8 @@ msgstr "Управление пакетами" #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "" +msgstr "Здесь можно управлять встраиваемыми модулями Ultimaker Cura и профилями материалов. Регулярно обновляйте встраиваемые модули и создавайте резервные копии" +" настроек." #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" @@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "Установка материалов" #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." -msgstr "" +msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров Ultimaker." #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" @@ -2789,7 +2790,7 @@ msgstr "Установка встраиваемых модулей" #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "" +msgstr "Оптимизируйте свои рабочие процессы и настройте Ultimaker Cura с помощью встраиваемых модулей, разработанных экспертами нашего замечательного сообщества." #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" @@ -3214,7 +3215,7 @@ msgstr "Дополнительная информация о сборе анон #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "" +msgstr "UltiMaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых данных:" #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -3839,9 +3840,9 @@ msgstr "Отправка материалов на принтер" msgctxt "info:status" msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Новый принтер обнаружен из учетной записи Ultimaker" +msgstr[1] "Новых принтера обнаружено из учетной записи Ultimaker" +msgstr[2] "Новых принтеров обнаружено из учетной записи Ultimaker" #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format @@ -4113,7 +4114,8 @@ msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "" +msgstr "- Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace \n - Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов \n" +" - Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker" #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" @@ -4308,7 +4310,7 @@ msgstr "Управление материалами..." #: resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Добавить больше материалов из Магазина" #: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -4615,7 +4617,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." -msgstr "" +msgstr "В пользовательском профиле будут сохранены только измененные пользователем настройки.
Для материалов, поддерживающих новый пользовательский профиль, этот профиль будет наследовать свойства от %1." #: resources/qml/Cura.qml:917 msgctxt "@action:button" @@ -5624,7 +5626,7 @@ msgstr "Приватность" #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "" +msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в UltiMaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена." #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -6317,7 +6319,7 @@ msgstr "Поддержки" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." -msgstr "" +msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" @@ -6822,7 +6824,7 @@ msgstr "Подробно о добавлении принтеров в Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Add printer" -msgstr "" +msgstr "Добавление принтера" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" @@ -6852,7 +6854,7 @@ msgstr "Новый принтер автоматически появится в #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 msgctxt "@button" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Узнать больше" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index d8848c1060..bf5189674e 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -93,7 +93,9 @@ msgid "" "

Backups can be found in the configuration folder.

\n" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.

\n

Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen" +" bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.

\n

Yedekler yapılandırma" +" klasöründe bulunabilir.

\n

Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.

\n " #: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" @@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "Yeni bir oturum açma işlemi başlatılamıyor. Başka bir aktif oturum #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." -msgstr "UltiMaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." +msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." #: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -942,25 +944,15 @@ msgctxt "name" msgid "Machine Settings Action" msgstr "Makine Ayarları eylemi" -#: plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Makerbot Printfile Writer" -msgstr "" - -#: plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Makerbot Printfile Writer converts the GCode that the engine normally outputs to the '.makerbot' format." -msgstr "" - #: plugin.json msgctxt "description" msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve UltiMaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar." +msgstr "" #: plugin.json msgctxt "description" msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "UltiMaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir." +msgstr "" #: plugin.json msgctxt "name" @@ -1040,7 +1032,7 @@ msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar." #: plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "UltiMaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" +msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" #: plugin.json msgctxt "description" @@ -1080,7 +1072,7 @@ msgstr "AMF dosyalarının okunması için destek sağlar." #: plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "UltiMaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar." +msgstr "Ultimaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar." #: plugin.json msgctxt "description" @@ -1100,7 +1092,7 @@ msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar." #: plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "UltiMaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar." +msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar." #: plugin.json msgctxt "description" @@ -1185,12 +1177,12 @@ msgstr "USB yazdırma" #: plugin.json msgctxt "name" msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı" #: plugin.json msgctxt "name" msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker makine eylemleri" #: plugin.json msgctxt "name" @@ -1315,7 +1307,7 @@ msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.9'dan Cura 4.10'a yükseltir." #: plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 5.2’ten Cura 5.3’ya yükseltir." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 5.2'dan Cura 5.3'a yükseltir." #: plugin.json msgctxt "name" @@ -1435,7 +1427,7 @@ msgstr "4.9'dan 4.10'a Sürüm Yükseltme" #: plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" -msgstr "5.2'dan 5.3'e Sürüm Yükseltme" +msgstr "5.2'dan 5.3'a Sürüm Yükseltme" #: plugin.json msgctxt "description" @@ -1474,7 +1466,7 @@ msgstr "Proje Dosyası Aç" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 msgctxt "@button" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Yeni oluştur" #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format @@ -1500,7 +1492,7 @@ msgstr "Proje dosyası {0} bozuk: {1}." #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "{0} proje dosyası, UltiMaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış." +msgstr "{0} proje dosyası, Ultimaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış." #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" @@ -1881,7 +1873,7 @@ msgstr "Hata bildirin" #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." -msgstr "UltiMaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin." +msgstr "Ultimaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin." #: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -2415,21 +2407,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-code’u Sonlandır" -#: plugins/MakerbotWriter/MakerbotWriter.py:80 -msgctxt "@error:not supported" -msgid "MakerbotWriter does not support text mode." -msgstr "" - -#: plugins/MakerbotWriter/MakerbotWriter.py:105 -msgctxt "@error" -msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." -msgstr "" - -#: plugins/MakerbotWriter/__init__.py:17 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Printfile" -msgstr "" - #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" @@ -2439,7 +2416,7 @@ msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor #: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" -msgstr "UltiMaker hesabınızda değişiklik tespit edildi" +msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi" #: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -2588,7 +2565,7 @@ msgstr "Paketleri yönet" #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "" +msgstr "Ultimaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden emin olun." #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" @@ -2629,7 +2606,7 @@ msgstr "Malzeme Yükle" #: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." -msgstr "" +msgstr "Ultimaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin." #: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" @@ -2812,22 +2789,22 @@ msgstr "Eklentileri Yükle" #: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "" +msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve Ultimaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin." #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" -msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti" +msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti" #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" -msgstr "UltiMaker Sertifikalı Malzeme" +msgstr "Ultimaker Sertifikalı Malzeme" #: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" -msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Paket" +msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Paket" #: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" @@ -3236,7 +3213,7 @@ msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi" #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:" #: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -3311,7 +3288,7 @@ msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" #: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" -msgstr "UltiMaker Biçim Paketi" +msgstr "Ultimaker Biçim Paketi" #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 #: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 @@ -3618,7 +3595,8 @@ msgstr "Yazıcıyı yönet" #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları UltiMaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın." +msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları Ultimaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek" +" için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın." #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" @@ -3837,7 +3815,7 @@ msgstr "Daha fazla bilgi edinin" #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "UltiMaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin." +msgstr "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin." #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -4095,7 +4073,7 @@ msgstr "Yükseltmeleri seçin" #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" -msgstr "Lütfen UltiMaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" +msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" #: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -4129,7 +4107,8 @@ msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "" +msgstr "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n- Ultimaker topluluğunda" +" fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" #: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" @@ -4324,7 +4303,7 @@ msgstr "Malzemeleri Yönet..." #: resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle" #: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -5637,7 +5616,7 @@ msgstr "Gizlilik" #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "" +msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz." #: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -6833,7 +6812,7 @@ msgstr "Cura’ya yazıcı ekleme hakkında daha fazla bilgi edinin" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Add printer" -msgstr "" +msgstr "Yazıcı Ekle" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" @@ -6863,7 +6842,7 @@ msgstr "Yeni yazıcınız otomatik olarak Cura’da görünecektir" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 msgctxt "@button" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla bilgi edinin" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" @@ -6936,21 +6915,141 @@ msgid "No items to select from" msgstr "Seçilecek öğe yok" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." -#~ msgstr "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +#~ msgid "" +#~ "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" +#~ "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" +#~ "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +#~ msgstr "" +#~ "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n" +#~ "- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n" +#~ "- Ultimaker topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" + +#~ msgctxt "@label crash message" +#~ msgid "" +#~ "

Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

\n" +#~ "

We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

\n" +#~ "

Backups can be found in the configuration folder.

\n" +#~ "

Please send us this Crash Report to fix the problem.

\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "

Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.

\n" +#~ "

Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.

\n" +#~ "

Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.

\n" +#~ "

Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.

\n" +#~ " " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add a printer" +#~ msgstr "Bir yazıcı ekleyin" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Bulut yazıcısı ekle" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#~ msgid "Add more materials from Marketplace" +#~ msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Alüminyum" + +#~ msgctxt "@tooltip:button" +#~ msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." +#~ msgstr "Ultimaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" +#~ msgstr "Ultimaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account" +#~ msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi" + +#~ msgctxt "@tooltip:button" +#~ msgid "Consult the Ultimaker Community." +#~ msgstr "Ultimaker Topluluğundan yardım alın." + +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Create a free Ultimaker Account" +#~ msgstr "Ücretsiz Ultimaker Hesabı oluşturun" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Create a free Ultimaker account" +#~ msgstr "Ücretsiz Ultimaker hesabı oluşturun" + +#~ msgctxt "@info:credit" +#~ msgid "" +#~ "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +#~ "Cura proudly uses the following open source projects:" +#~ msgstr "" +#~ "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n" +#~ "Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Özel" + +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +#~ msgstr "Ultimaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir." + +#~ msgctxt "@tooltip:button" +#~ msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." +#~ msgstr "Ultimaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +#~ msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir." #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Get started" #~ msgstr "Başlayın" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" -#~ msgstr "Help us to improve UltiMaker Cura" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Cam" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Aşamalı dolgu" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" +#~ msgstr "Ultimaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?" + +#~ msgctxt "@tooltip:button" +#~ msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." +#~ msgstr "Ultimaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin." #~ msgctxt "@text" #~ msgid "Machine types" #~ msgstr "Makine türleri" +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +#~ msgstr "Ultimaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden emin olun." + #~ msgctxt "description" #~ msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." #~ msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve Ultimaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar." @@ -6972,32 +7071,110 @@ msgstr "Seçilecek öğe yok" #~ msgstr "Dilim sayısı" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." -#~ msgstr "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." +#~ msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +#~ msgstr "" +#~ "Ultimaker Cura'yı kurmak\n" +#~ " için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +#~ msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "Print settings" #~ msgstr "Yazdırma ayarları" -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" -#~ msgstr "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +#~ msgctxt "@message:description" +#~ msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." +#~ msgstr "Ultimaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin." #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -#~ msgstr "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +#~ msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." +#~ msgstr "Ultimaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Send crash report to Ultimaker" +#~ msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder" + +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" +#~ msgstr "Ultimaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +#~ msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Sign in to the Ultimaker platform" +#~ msgstr "Ultimaker platformuna giriş yapın" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Bazı ayarlar değiştirildi." + +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +#~ msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve Ultimaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin." + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Ultimaker Account" +#~ msgstr "Ultimaker hesabı" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Ultimaker Certified Material" +#~ msgstr "Ultimaker Sertifikalı Malzeme" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +#~ msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:" + +#~ msgctxt "@text" +#~ msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +#~ msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Ultimaker Format Package" +#~ msgstr "Ultimaker Biçim Paketi" #~ msgctxt "name" #~ msgid "Ultimaker Network Connection" #~ msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Ultimaker Verified Package" +#~ msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Paket" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Ultimaker Verified Plug-in" +#~ msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti" + #~ msgctxt "name" #~ msgid "Ultimaker machine actions" #~ msgstr "Ultimaker makine eylemleri" +#~ msgctxt "@label:button" +#~ msgid "Ultimaker support" +#~ msgstr "Ultimaker desteği" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +#~ msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." + +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Görünür ayarlar:" + +#~ msgctxt "@tooltip:button" +#~ msgid "Visit the Ultimaker website." +#~ msgstr "Ultimaker web sitesini ziyaret edin." + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." +#~ msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları Ultimaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın." + #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura" -#~ msgstr "Welcome to UltiMaker Cura" +#~ msgid "Welcome to Ultimaker Cura" +#~ msgstr "Ultimaker Cura'ya hoş geldiniz" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."