Merge branch 'main' into CURA-10997_update_printjob_icon

This commit is contained in:
Saumya Jain 2023-09-13 10:15:15 +02:00 committed by GitHub
commit 9ba4081e5e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
462 changed files with 11755 additions and 1657 deletions

View File

@ -31,8 +31,8 @@ on:
type: boolean type: boolean
schedule: schedule:
# Daily at 5:20 CET # Daily at 5:15 CET
- cron: '20 4 * * *' - cron: '15 3 * * *'
env: env:
CURA_CONAN_VERSION: ${{ inputs.cura_conan_version || 'cura/latest@ultimaker/testing' }} CURA_CONAN_VERSION: ${{ inputs.cura_conan_version || 'cura/latest@ultimaker/testing' }}
@ -41,10 +41,32 @@ env:
STAGING: ${{ inputs.staging || false }} STAGING: ${{ inputs.staging || false }}
jobs: jobs:
default-values:
runs-on: ubuntu-latest
outputs:
cura_conan_version: ${{ steps.default.outputs.cura_conan_version }}
steps:
- name: Output default values
id: default
shell: python
run: |
import os
cura_conan_version = "cura/latest@ultimaker/testing" if "${{ github.event.inputs.cura_conan_version }}" == "" else "${{ github.event.inputs.cura_conan_version }}"
output_env = os.environ["GITHUB_OUTPUT"]
content = ""
if os.path.exists(output_env):
with open(output_env, "r") as f:
content = f.read()
with open(output_env, "w") as f:
f.write(content)
f.writelines(f"cura_conan_version={cura_conan_version}\n")
windows-installer: windows-installer:
uses: ./.github/workflows/windows.yml uses: ./.github/workflows/windows.yml
needs: [ default-values ]
with: with:
cura_conan_version: ${{ github.event.inputs.CURA_CONAN_VERSION }} cura_conan_version: ${{ needs.default-values.outputs.cura_conan_version }}
conan_args: ${{ github.event.inputs.conan_args }} conan_args: ${{ github.event.inputs.conan_args }}
enterprise: ${{ github.event.inputs.enterprise == 'true' }} enterprise: ${{ github.event.inputs.enterprise == 'true' }}
staging: ${{ github.event.inputs.staging == 'true' }} staging: ${{ github.event.inputs.staging == 'true' }}
@ -54,8 +76,9 @@ jobs:
linux-installer: linux-installer:
uses: ./.github/workflows/linux.yml uses: ./.github/workflows/linux.yml
needs: [ default-values ]
with: with:
cura_conan_version: ${{ github.event.inputs.CURA_CONAN_VERSION }} cura_conan_version: ${{ needs.default-values.outputs.cura_conan_version }}
conan_args: ${{ github.event.inputs.conan_args }} conan_args: ${{ github.event.inputs.conan_args }}
enterprise: ${{ github.event.inputs.enterprise == 'true' }} enterprise: ${{ github.event.inputs.enterprise == 'true' }}
staging: ${{ github.event.inputs.staging == 'true' }} staging: ${{ github.event.inputs.staging == 'true' }}
@ -65,8 +88,9 @@ jobs:
macos-installer: macos-installer:
uses: ./.github/workflows/macos.yml uses: ./.github/workflows/macos.yml
needs: [ default-values ]
with: with:
cura_conan_version: ${{ github.event.inputs.CURA_CONAN_VERSION }} cura_conan_version: ${{ needs.default-values.outputs.cura_conan_version }}
conan_args: ${{ github.event.inputs.conan_args }} conan_args: ${{ github.event.inputs.conan_args }}
enterprise: ${{ github.event.inputs.enterprise == 'true' }} enterprise: ${{ github.event.inputs.enterprise == 'true' }}
staging: ${{ github.event.inputs.staging == 'true' }} staging: ${{ github.event.inputs.staging == 'true' }}
@ -74,22 +98,23 @@ jobs:
operating_system: macos-11.0 operating_system: macos-11.0
secrets: inherit secrets: inherit
macos-arm-installer: # macos-arm-installer:
uses: ./.github/workflows/macos.yml # needs: [ default-values ]
with: # with:
cura_conan_version: ${{ github.event.inputs.CURA_CONAN_VERSION }} # cura_conan_version: ${{ needs.default-values.outputs.cura_conan_version }}
conan_args: ${{ github.event.inputs.conan_args }} # conan_args: ${{ github.event.inputs.conan_args }}
enterprise: ${{ github.event.inputs.enterprise == 'true' }} # enterprise: ${{ github.event.inputs.enterprise == 'true' }}
staging: ${{ github.event.inputs.staging == 'true' }} # staging: ${{ github.event.inputs.staging == 'true' }}
architecture: ARM64 # architecture: ARM64
operating_system: self-hosted # operating_system: self-hosted
secrets: inherit # secrets: inherit
# Run and update nightly release when the nightly input is set to true or if the schedule is triggered # Run and update nightly release when the nightly input is set to true or if the schedule is triggered
update-nightly-release: update-nightly-release:
if: ${{ always() && (! cancelled()) && contains(needs.*.result, 'success') && (! contains(needs.*.result, 'failure')) && (inputs.nightly || github.event_name == 'schedule') }} if: ${{ inputs.nightly || github.event_name == 'schedule' }}
runs-on: ubuntu-latest runs-on: ubuntu-latest
needs: [ windows-installer, linux-installer, macos-installer, macos-arm-installer ] needs: [ windows-installer, linux-installer, macos-installer ]
# needs: [ windows-installer, linux-installer, macos-installer, macos-arm-installer ]
steps: steps:
- name: Checkout - name: Checkout
uses: actions/checkout@v3 uses: actions/checkout@v3
@ -202,29 +227,29 @@ jobs:
env: env:
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
- name: Download MacOS (ARM-64) dmg installer jobs artifacts # - name: Download MacOS (ARM-64) dmg installer jobs artifacts
uses: actions/download-artifact@v2 # uses: actions/download-artifact@v2
with: # with:
name: ${{ steps.filename.outputs.MAC_ARM_DMG }}-dmg # name: ${{ steps.filename.outputs.MAC_ARM_DMG }}-dmg
path: installers # path: installers
#
- name: Download acOS (ARM-64) pkg installer jobs artifacts # - name: Download MacOS (ARM-64) pkg installer jobs artifacts
uses: actions/download-artifact@v2 # uses: actions/download-artifact@v2
with: # with:
name: ${{ steps.filename.outputs.MAC_ARM_PKG }}-pkg # name: ${{ steps.filename.outputs.MAC_ARM_PKG }}-pkg
path: installers # path: installers
#
- name: Rename MacOS (ARM-64) installers to nightlies # - name: Rename MacOS (ARM-64) installers to nightlies
run: | # run: |
mv installers/${{ steps.filename.outputs.MAC_ARM_DMG }}.dmg installers/${{ steps.filename.outputs.NIGHTLY_NAME }}-macos-ARM64.dmg # mv installers/${{ steps.filename.outputs.MAC_ARM_DMG }}.dmg installers/${{ steps.filename.outputs.NIGHTLY_NAME }}-macos-ARM64.dmg
mv installers/${{ steps.filename.outputs.MAC_ARM_PKG }}.pkg installers/${{ steps.filename.outputs.NIGHTLY_NAME }}-macos-ARM64.pkg # mv installers/${{ steps.filename.outputs.MAC_ARM_PKG }}.pkg installers/${{ steps.filename.outputs.NIGHTLY_NAME }}-macos-ARM64.pkg
#
- name: Update nightly release for MacOS (ARM-64) # - name: Update nightly release for MacOS (ARM-64)
run: | # run: |
gh release upload nightly installers/${{ steps.filename.outputs.NIGHTLY_NAME }}-macos-ARM64.dmg --clobber # gh release upload nightly installers/${{ steps.filename.outputs.NIGHTLY_NAME }}-macos-ARM64.dmg --clobber
gh release upload nightly installers/${{ steps.filename.outputs.NIGHTLY_NAME }}-macos-ARM64.pkg --clobber # gh release upload nightly installers/${{ steps.filename.outputs.NIGHTLY_NAME }}-macos-ARM64.pkg --clobber
env: # env:
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} # GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
- name: Update nightly release description (with date) - name: Update nightly release description (with date)
if: always() if: always()

View File

@ -31,6 +31,7 @@ class MaterialNode(ContainerNode):
my_metadata = container_registry.findContainersMetadata(id = container_id)[0] my_metadata = container_registry.findContainersMetadata(id = container_id)[0]
self.base_file = my_metadata["base_file"] self.base_file = my_metadata["base_file"]
self.material_type = my_metadata["material"] self.material_type = my_metadata["material"]
self.brand = my_metadata["brand"]
self.guid = my_metadata["GUID"] self.guid = my_metadata["GUID"]
self._loadAll() self._loadAll()
container_registry.containerRemoved.connect(self._onRemoved) container_registry.containerRemoved.connect(self._onRemoved)
@ -80,6 +81,7 @@ class MaterialNode(ContainerNode):
# such as "generic_pla_ultimaker_s5_AA_0.4". So we search with the "base_file" which is the material_root_id. # such as "generic_pla_ultimaker_s5_AA_0.4". So we search with the "base_file" which is the material_root_id.
else: else:
qualities = container_registry.findInstanceContainersMetadata(type = "quality", definition = self.variant.machine.quality_definition, material = self.base_file) qualities = container_registry.findInstanceContainersMetadata(type = "quality", definition = self.variant.machine.quality_definition, material = self.base_file)
if not qualities: if not qualities:
my_material_type = self.material_type my_material_type = self.material_type
if self.variant.machine.has_variants: if self.variant.machine.has_variants:
@ -89,9 +91,22 @@ class MaterialNode(ContainerNode):
else: else:
qualities_any_material = container_registry.findInstanceContainersMetadata(type = "quality", definition = self.variant.machine.quality_definition) qualities_any_material = container_registry.findInstanceContainersMetadata(type = "quality", definition = self.variant.machine.quality_definition)
all_material_base_files = {material_metadata["base_file"] for material_metadata in container_registry.findInstanceContainersMetadata(type = "material", material = my_material_type)} # First we attempt to find materials that have the same brand but not the right color
all_material_base_files_right_brand = {material_metadata["base_file"] for material_metadata in container_registry.findInstanceContainersMetadata(type = "material", material = my_material_type, brand = self.brand)}
qualities.extend((quality for quality in qualities_any_material if quality.get("material") in all_material_base_files)) right_brand_no_color_qualities = [quality for quality in qualities_any_material if quality.get("material") in all_material_base_files_right_brand]
if right_brand_no_color_qualities:
# We found qualties for materials with the right brand but not with the right color. Use those.
qualities.extend(right_brand_no_color_qualities)
else:
# Fall back to generic
all_material_base_files = {material_metadata["base_file"] for material_metadata in
container_registry.findInstanceContainersMetadata(type="material",
material=my_material_type)}
no_brand_no_color_qualities = (quality for quality in qualities_any_material if
quality.get("material") in all_material_base_files)
qualities.extend(no_brand_no_color_qualities)
if not qualities: # No quality profiles found. Go by GUID then. if not qualities: # No quality profiles found. Go by GUID then.
my_guid = self.guid my_guid = self.guid

View File

@ -44,6 +44,10 @@ class MaterialBrandsModel(BaseMaterialsModel):
if bool(container_node.getMetaDataEntry("removed", False)): if bool(container_node.getMetaDataEntry("removed", False)):
continue continue
# Ignore materials that are marked as not visible for whatever reason
if not bool(container_node.getMetaDataEntry("visible", True)):
continue
# Add brands we haven't seen yet to the dict, skipping generics # Add brands we haven't seen yet to the dict, skipping generics
brand = container_node.getMetaDataEntry("brand", "") brand = container_node.getMetaDataEntry("brand", "")
if brand.lower() == "generic": if brand.lower() == "generic":

View File

@ -148,6 +148,9 @@ class CloudMaterialSync(QObject):
continue continue
if metadata["id"] == "empty_material": # Don't export the empty material. if metadata["id"] == "empty_material": # Don't export the empty material.
continue continue
# Ignore materials that are marked as not visible for whatever reason
if not bool(metadata.get("visible", True)):
continue
material = registry.findContainers(id = metadata["id"])[0] material = registry.findContainers(id = metadata["id"])[0]
suffix = registry.getMimeTypeForContainer(type(material)).preferredSuffix suffix = registry.getMimeTypeForContainer(type(material)).preferredSuffix
filename = metadata["id"] + "." + suffix filename = metadata["id"] + "." + suffix

View File

@ -173,7 +173,7 @@ class SendMaterialJob(Job):
result = {} # type: Dict[str, LocalMaterial] result = {} # type: Dict[str, LocalMaterial]
all_materials = CuraApplication.getInstance().getContainerRegistry().findInstanceContainersMetadata(type = "material") all_materials = CuraApplication.getInstance().getContainerRegistry().findInstanceContainersMetadata(type = "material")
all_base_files = [material for material in all_materials if material["id"] == material.get("base_file")] # Don't send materials without base_file: The empty material doesn't need to be sent. all_base_files = [material for material in all_materials if material["id"] == material.get("base_file") and material.get("visible", True)] # Don't send materials without base_file: The empty material doesn't need to be sent.
# Find the latest version of all material containers in the registry. # Find the latest version of all material containers in the registry.
for material_metadata in all_base_files: for material_metadata in all_base_files:

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# Copyright (c) 2023 UltiMaker
# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
import configparser
from typing import Tuple, List
import io
from UM.VersionUpgrade import VersionUpgrade
import re
class VersionUpgrade54to55(VersionUpgrade):
profile_regex = re.compile(
r"um\_(?P<machine>s(3|5|7))_(?P<core_type>aa|cc|bb)(?P<nozzle_size>0\.(6|4|8))_(?P<material>pla|petg|abs|cpe|cpe_plus|nylon|pc|petcf|tough_pla|tpu)_(?P<layer_height>0\.\d{1,2}mm)")
@staticmethod
def _isUpgradedUltimakerDefinitionId(definition_id: str) -> bool:
if definition_id.startswith("ultimaker_s5"):
return True
if definition_id.startswith("ultimaker_s3"):
return True
if definition_id.startswith("ultimaker_s7"):
return True
return False
@staticmethod
def _isBrandedMaterialID(material_id: str) -> bool:
return material_id.startswith("ultimaker_")
@staticmethod
def upgradeStack(serialized: str, filename: str) -> Tuple[List[str], List[str]]:
"""
Upgrades stacks to have the new version number.
:param serialized: The original contents of the stack.
:param filename: The original file name of the stack.
:return: A list of new file names, and a list of the new contents for
those files.
"""
parser = configparser.ConfigParser(interpolation = None)
parser.read_string(serialized)
# Update version number.
if "general" not in parser:
parser["general"] = {}
extruder_definition_id = parser["containers"]["7"]
if parser["metadata"]["type"] == "extruder_train" and VersionUpgrade54to55._isUpgradedUltimakerDefinitionId(extruder_definition_id):
# We only need to update certain Ultimaker extruder ID's
material_id = parser["containers"]["4"]
quality_id = parser["containers"]["3"]
intent_id = parser["containers"]["2"]
if VersionUpgrade54to55._isBrandedMaterialID(material_id):
# We have an Ultimaker branded material ID, so we should change the intent & quality!
quality_id = VersionUpgrade54to55.profile_regex.sub(
r"um_\g<machine>_\g<core_type>\g<nozzle_size>_um-\g<material>_\g<layer_height>", quality_id)
intent_id = VersionUpgrade54to55.profile_regex.sub(
r"um_\g<machine>_\g<core_type>\g<nozzle_size>_um-\g<material>_\g<layer_height>", intent_id)
parser["containers"]["3"] = quality_id
parser["containers"]["2"] = intent_id
# We're not changing any settings, but we are changing how certain stacks are handled.
parser["general"]["version"] = "6"
result = io.StringIO()
parser.write(result)
return [filename], [result.getvalue()]

View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Copyright (c) 2023 UltiMaker
# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
from typing import Any, Dict, TYPE_CHECKING
from . import VersionUpgrade54to55
if TYPE_CHECKING:
from UM.Application import Application
upgrade = VersionUpgrade54to55.VersionUpgrade54to55()
def getMetaData() -> Dict[str, Any]:
return {
"version_upgrade": {
# From To Upgrade function
("machine_stack", 5000022): ("machine_stack", 6000022, upgrade.upgradeStack),
("extruder_train", 5000022): ("extruder_train", 6000022, upgrade.upgradeStack),
},
"sources": {
"machine_stack": {
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
"location": {"./machine_instances"}
},
"extruder_train": {
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
"location": {"./extruders"}
}
}
}
def register(app: "Application") -> Dict[str, Any]:
return {"version_upgrade": upgrade}

View File

@ -0,0 +1,8 @@
{
"name": "Version Upgrade 5.4 to 5.5",
"author": "UltiMaker",
"version": "1.0.0",
"description": "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5.",
"api": 8,
"i18n-catalog": "cura"
}

View File

@ -910,6 +910,9 @@ class XmlMaterialProfile(InstanceContainer):
base_metadata["properties"] = property_values base_metadata["properties"] = property_values
base_metadata["definition"] = "fdmprinter" base_metadata["definition"] = "fdmprinter"
# Certain materials are loaded but should not be visible / selectable to the user.
base_metadata["visible"] = not property_values.get("abstract_color", False)
compatible_entries = data.iterfind("./um:settings/um:setting[@key='hardware compatible']", cls.__namespaces) compatible_entries = data.iterfind("./um:settings/um:setting[@key='hardware compatible']", cls.__namespaces)
try: try:
common_compatibility = cls._parseCompatibleValue(next(compatible_entries).text) # type: ignore common_compatibility = cls._parseCompatibleValue(next(compatible_entries).text) # type: ignore

View File

@ -4580,6 +4580,7 @@
}, },
"enabled": "support_enable", "enabled": "support_enable",
"default_value": "normal", "default_value": "normal",
"resolve": "extruderValue(support_extruder_nr, 'support_structure')",
"settable_per_mesh": false, "settable_per_mesh": false,
"settable_per_extruder": false "settable_per_extruder": false
}, },

View File

@ -111,7 +111,7 @@
"skin_angles": { "value": "[] if infill_pattern not in ['cross', 'cross_3d'] else [20, 110]" }, "skin_angles": { "value": "[] if infill_pattern not in ['cross', 'cross_3d'] else [20, 110]" },
"skin_edge_support_thickness": { "value": "4 * layer_height if infill_sparse_density < 30 else 0" }, "skin_edge_support_thickness": { "value": "4 * layer_height if infill_sparse_density < 30 else 0" },
"skin_material_flow": { "value": "0.95 * material_flow" }, "skin_material_flow": { "value": "0.95 * material_flow" },
"skin_material_flow_layer_0": { "value": "0.9 * material_flow_layer_0" }, "skin_material_flow_layer_0": { "value": "95" },
"skin_monotonic": { "value": "roofing_layer_count == 0" }, "skin_monotonic": { "value": "roofing_layer_count == 0" },
"skin_overlap": { "value": "20" }, "skin_overlap": { "value": "20" },
"speed_equalize_flow_width_factor": { "value": "110.0" }, "speed_equalize_flow_width_factor": { "value": "110.0" },

View File

@ -41,7 +41,7 @@
0 0
], ],
"platform_texture": "UltimakerS3backplate.png", "platform_texture": "UltimakerS3backplate.png",
"preferred_quality_type": "fast", "preferred_quality_type": "draft",
"preferred_variant_name": "AA 0.4", "preferred_variant_name": "AA 0.4",
"supported_actions": [ "DiscoverUM3Action" ], "supported_actions": [ "DiscoverUM3Action" ],
"supports_material_export": true, "supports_material_export": true,

View File

@ -38,7 +38,7 @@
-10 -10
], ],
"platform_texture": "UltimakerS5backplate.png", "platform_texture": "UltimakerS5backplate.png",
"preferred_quality_type": "fast", "preferred_quality_type": "draft",
"preferred_variant_buildplate_name": "Glass", "preferred_variant_buildplate_name": "Glass",
"preferred_variant_name": "AA 0.4", "preferred_variant_name": "AA 0.4",
"supported_actions": [ "DiscoverUM3Action" ], "supported_actions": [ "DiscoverUM3Action" ],

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@ -159,14 +159,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- nekompletní --" msgstr "-- nekompletní --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... a {0} další"
msgstr[1] "... a {0} další"
msgstr[2] "... a {0} dalších"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1mm propustnost (%)" msgstr "1mm propustnost (%)"
@ -571,8 +563,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Uspořádat všechny modely" msgstr "Uspořádat všechny modely"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Uspořádat selekci" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -642,10 +634,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Základna (mm)" msgstr "Základna (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky UltiMaker e-learningu."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Pohled zezdola" msgstr "Pohled zezdola"
@ -994,6 +982,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery" msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery" msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
@ -1053,6 +1045,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny." msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Záznam pádu" msgstr "Záznam pádu"
@ -1162,6 +1175,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Měna:" msgstr "Měna:"
@ -1206,6 +1227,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Vlastní profily" msgstr "Vlastní profily"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Síť řezu" msgstr "Síť řezu"
@ -1437,8 +1462,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Povolit extuder" msgstr "Povolit extuder"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1456,6 +1481,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu." msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "Technika" msgstr "Technika"
@ -1480,10 +1509,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Stopování chyby" msgstr "Stopování chyby"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Předpokládaný zbývající čas" msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
@ -1856,6 +1881,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafické uživatelské prostředí" msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1889,10 +1918,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Pomocníci" msgstr "Pomocníci"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Hexadecimální"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Skrýt všechny připojené tiskárny" msgstr "Skrýt všechny připojené tiskárny"
@ -2037,10 +2062,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalovat" msgstr "Instalovat"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Instalovat materiály"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Instalovat materiály" msgstr "Instalovat materiály"
@ -2049,17 +2070,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Nainstalovat balíček" msgstr "Nainstalovat balíček"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Nainstalovat moduly" msgstr "Nainstalovat moduly"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Nainstalovat chybějící materiály"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Nainstalovat chybějící materiál" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2197,6 +2230,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Zjistit více o přidávání tiskáren do Cury" msgstr "Zjistit více o přidávání tiskáren do Cury"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Pohled z pravé strany" msgstr "Pohled z pravé strany"
@ -2421,10 +2458,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Odhad materiálu" msgstr "Odhad materiálu"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Materiálové profily nejsou nainstalovány"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:" msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:"
@ -2528,6 +2561,10 @@ msgstr[0] "Násobit vybraný model"
msgstr[1] "Násobit vybrané modele" msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
msgstr[2] "Násobit vybrané modele" msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty" msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
@ -2593,6 +2630,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
@ -2873,6 +2914,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "Zpracovávám G kód" msgstr "Zpracovávám G kód"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit" msgstr "Pozastavit"
@ -3492,6 +3537,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Obnovit seznam" msgstr "Obnovit seznam"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání" msgstr "Poznámky k vydání"
@ -3943,6 +3992,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu" msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
@ -4041,6 +4094,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Klepnutím toto nastavení zviditelníte." "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "Některé hodnoty nastavení definované v <b>%1</b> byly přepsány." msgstr "Některé hodnoty nastavení definované v <b>%1</b> byly přepsány."
@ -4075,6 +4136,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Rychlost" msgstr "Rychlost"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Stabilní a beta vydání" msgstr "Stabilní a beta vydání"
@ -4367,14 +4436,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Balíček materiálů spojený s tímto Cura projektem nebyl nalezen v Ultimaker Marketplace. Částečnou definici materiálového profilu uloženou v Cura projektu používejte na vlastní nebezpečí." msgstr "Balíček materiálů spojený s tímto Cura projektem nebyl nalezen v Ultimaker Marketplace. Částečnou definici materiálového profilu uloženou v Cura projektu používejte na vlastní nebezpečí."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "Materiál použitý v tomto projektu není aktuálně nainstalován v Cuře.<br/>Nainstalujte materiálový profil a znovu otevřete projekt."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "Materiál použitý v tomto projektu závisí na jiných definicích materiálů, které nejsou dostupné v Cuře. To může způsobit nečekané problémy při tisku. Důrazně doporučujeme nainstalovat kompletní balíček materiálů z Obchodu."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“." msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
@ -4387,10 +4448,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu." msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4413,6 +4470,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu." msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána" msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána"
@ -4565,6 +4626,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu." msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4608,6 +4673,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:" msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Odhad času" msgstr "Odhad času"
@ -4778,6 +4847,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty" msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Nelze se dostat na server účtu UltiMaker." msgstr "Nelze se dostat na server účtu UltiMaker."
@ -5026,6 +5107,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Nahrát vlastní firmware" msgstr "Nahrát vlastní firmware"
@ -5158,6 +5243,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory" msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory"
@ -5472,10 +5561,66 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů" msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... a {0} další"
#~ msgstr[1] "... a {0} další"
#~ msgstr[2] "... a {0} dalších"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Uspořádat selekci"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky UltiMaker e-learningu."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy." #~ msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Hexadecimální"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Instalovat materiály"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Nainstalovat chybějící materiály"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Nainstalovat chybějící materiál"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Materiálové profily nejsou nainstalovány"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Pohled simulace" #~ msgstr "Pohled simulace"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "Materiál použitý v tomto projektu není aktuálně nainstalován v Cuře.<br/>Nainstalujte materiálový profil a znovu otevřete projekt."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "Materiál použitý v tomto projektu závisí na jiných definicích materiálů, které nejsou dostupné v Cuře. To může způsobit nečekané problémy při tisku. Důrazně doporučujeme nainstalovat kompletní balíček materiálů z Obchodu."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@ -185,10 +185,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Vždy zatáhnout filament, když se přesouvá k začátku vnější zdi." msgstr "Vždy zatáhnout filament, když se přesouvá k začátku vnější zdi."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny díry v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty zvětšují velikost děr, záporné hodnoty snižují velikost děr."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou kompenzovat příliš malé díry." msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou kompenzovat příliš malé díry."
@ -785,6 +781,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Vzdálenost podpůrné struktury od tisku ve směru X / Y." msgstr "Vzdálenost podpůrné struktury od tisku ve směru X / Y."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)." msgstr "Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)."
@ -833,6 +837,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Zapnout štít modelu" msgstr "Zapnout štít modelu"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Povolit žehlení" msgstr "Povolit žehlení"
@ -893,6 +901,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska." msgstr "Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku." msgstr "Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
@ -1105,6 +1117,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou." msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Délka proplachování" msgstr "Délka proplachování"
@ -1391,6 +1415,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí běžných nastavení vzhledu." msgstr "Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí běžných nastavení vzhledu."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí běžných nastavení." msgstr "Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí běžných nastavení."
@ -3027,6 +3055,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Teplota tisku malých vrstev" msgstr "Teplota tisku malých vrstev"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "" msgstr ""
@ -3040,7 +3072,7 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Drobné části budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností." msgstr "Drobné části budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
@ -4963,6 +4995,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory." msgstr "Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být doba krájení modelu značně prodloužena." msgstr "Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být doba krájení modelu značně prodloužena."
@ -4983,6 +5019,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto hodnotou." msgstr "Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto hodnotou."
@ -5363,6 +5403,10 @@ msgstr "cestování"
#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill." #~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
#~ msgstr "Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň špaget." #~ msgstr "Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň špaget."
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny díry v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty zvětšují velikost děr, záporné hodnoty snižují velikost děr."
#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" #~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
#~ msgstr "Naneste odsazení extrudéru na souřadnicový systém." #~ msgstr "Naneste odsazení extrudéru na souřadnicový systém."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -157,13 +157,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- unvollständig --" msgstr "-- unvollständig --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... und {0} weiterer"
msgstr[1] "... und {0} weitere"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1 mm Durchlässigkeit (%)" msgstr "1 mm Durchlässigkeit (%)"
@ -567,8 +560,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle Modelle anordnen" msgstr "Alle Modelle anordnen"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Anordnung auswählen" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -638,10 +631,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Basis (mm)" msgstr "Basis (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Werden Sie ein 3D-Druck-Experte mittels des E-Learning von UltiMaker."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht von unten" msgstr "Ansicht von unten"
@ -985,6 +974,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren" msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Werte für alle Extruder kopieren" msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
@ -1044,6 +1037,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden." msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Crash-Bericht" msgstr "Crash-Bericht"
@ -1153,6 +1167,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine Backend" msgstr "CuraEngine Backend"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Währung:" msgstr "Währung:"
@ -1197,6 +1219,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Benutzerdefinierte Profile" msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Mesh beschneiden" msgstr "Mesh beschneiden"
@ -1428,8 +1454,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Extruder aktivieren" msgstr "Extruder aktivieren"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1447,6 +1473,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "Engineering" msgstr "Engineering"
@ -1471,10 +1501,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Fehler-Rückverfolgung" msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit" msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
@ -1847,6 +1873,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1880,10 +1910,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Helfer" msgstr "Helfer"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Hexadezimal"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Alle verbundenen Drucker ausblenden" msgstr "Alle verbundenen Drucker ausblenden"
@ -2028,10 +2054,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installieren" msgstr "Installieren"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Materialien installieren"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Materialien installieren" msgstr "Materialien installieren"
@ -2040,17 +2062,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Paket installieren" msgstr "Paket installieren"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Plug-ins installieren" msgstr "Plug-ins installieren"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Fehlende Materialien installieren"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Fehlendes Material installieren" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2188,6 +2222,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Weitere Informationen zum Hinzufügen von Druckern zu Cura" msgstr "Weitere Informationen zum Hinzufügen von Druckern zu Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Ansicht von links" msgstr "Ansicht von links"
@ -2412,10 +2450,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Materialschätzung" msgstr "Materialschätzung"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Materialprofile nicht installiert"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Materialprofile wurden erfolgreich mit den folgenden Druckern synchronisiert:" msgstr "Materialprofile wurden erfolgreich mit den folgenden Druckern synchronisiert:"
@ -2518,6 +2552,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren" msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren" msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren" msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
@ -2582,6 +2620,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
@ -2861,6 +2903,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-Code parsen" msgstr "G-Code parsen"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausieren" msgstr "Pausieren"
@ -3477,6 +3523,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Liste aktualisieren" msgstr "Liste aktualisieren"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Versionshinweise" msgstr "Versionshinweise"
@ -3928,6 +3978,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen" msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
@ -4026,6 +4080,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen." "Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4060,6 +4122,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit" msgstr "Geschwindigkeit"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Stabile und Beta-Versionen" msgstr "Stabile und Beta-Versionen"
@ -4350,14 +4420,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Das mit dem Cura-Projekt verbundene Materialpaket konnte nicht auf dem UltiMaker Marketplace gefunden werden. Die Verwendung der in der Cura-Projektdatei gespeicherten Definition des Teilmaterialprofils erfolgt auf eigene Gefahr." msgstr "Das mit dem Cura-Projekt verbundene Materialpaket konnte nicht auf dem UltiMaker Marketplace gefunden werden. Die Verwendung der in der Cura-Projektdatei gespeicherten Definition des Teilmaterialprofils erfolgt auf eigene Gefahr."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "Das in diesem Projekt verwendete Material ist derzeit nicht in Cura installiert.<br/>Installieren Sie das Materialprofil und öffnen Sie das Projekt erneut."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "Das in diesem Projekt verwendete Material basiert auf einigen Materialdefinitionen, die in Cura nicht verfügbar sind. Dies kann zu unerwünschten Druckergebnissen führen. Wir empfehlen dringend, das komplette Materialpaket aus dem Marketplace zu installieren."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“." msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
@ -4370,10 +4432,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse." msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "Das Betriebssystem erlaubt es nicht, eine Projektdatei an diesem Speicherort oder mit diesem Dateinamen zu speichern."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4396,6 +4454,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "Der Prozentsatz an Licht, der einen Druck von einer Dicke mit 1 Millimeter durchdringt. Senkt man diesen Wert, steigt der Kontrast in den dunkleren Bereichen, während der Kontrast in den helleren Bereichen des Bilds sinkt." msgstr "Der Prozentsatz an Licht, der einen Druck von einer Dicke mit 1 Millimeter durchdringt. Senkt man diesen Wert, steigt der Kontrast in den dunkleren Bereichen, während der Kontrast in den helleren Bereichen des Bilds sinkt."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich übermittelt." msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich übermittelt."
@ -4547,6 +4609,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten." msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4589,6 +4655,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Diese Einstellung wird durch gegensätzliche, extruderspezifische Werte gelöst:" msgstr "Diese Einstellung wird durch gegensätzliche, extruderspezifische Werte gelöst:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Zeitschätzung" msgstr "Zeitschätzung"
@ -4759,6 +4829,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden" msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Der UltiMaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden." msgstr "Der UltiMaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
@ -5007,6 +5089,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen" msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
@ -5139,6 +5225,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Drucker in der Digital Factory anzeigen" msgstr "Drucker in der Digital Factory anzeigen"
@ -5451,10 +5541,53 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden." msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... und {0} weiterer"
#~ msgstr[1] "... und {0} weitere"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Anordnung auswählen"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Werden Sie ein 3D-Druck-Experte mittels des E-Learning von UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist." #~ msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Hexadezimal"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Materialien installieren"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Fehlende Materialien installieren"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Fehlendes Material installieren"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Materialprofile nicht installiert"
#~ msgctxt "@description" #~ msgctxt "@description"
#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" #~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
#~ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um verifizierte Plugins und Materialien für Ultimaker Cura Enterprise zu erhalten" #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um verifizierte Plugins und Materialien für Ultimaker Cura Enterprise zu erhalten"
@ -5462,3 +5595,15 @@ msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen w
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Simulationsansicht" #~ msgstr "Simulationsansicht"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "Das in diesem Projekt verwendete Material ist derzeit nicht in Cura installiert.<br/>Installieren Sie das Materialprofil und öffnen Sie das Projekt erneut."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "Das in diesem Projekt verwendete Material basiert auf einigen Materialdefinitionen, die in Cura nicht verfügbar sind. Dies kann zu unerwünschten Druckergebnissen führen. Wir empfehlen dringend, das komplette Materialpaket aus dem Marketplace zu installieren."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "Das Betriebssystem erlaubt es nicht, eine Projektdatei an diesem Speicherort oder mit diesem Dateinamen zu speichern."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Stets zurückziehen, wenn eine Bewegung für den Beginn einer Außenwand erfolgt." msgstr "Stets zurückziehen, wenn eine Bewegung für den Beginn einer Außenwand erfolgt."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Versatz, der auf die Löcher in jeder Schicht angewandt wird. Bei positiven Werten werden die Löcher vergrößert; bei negativen Werten werden die Löcher verkleinert."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren." msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung." msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Keine Füllungsbereiche generieren, die kleiner als dieser sind (stattdessen Außenhaut verwenden)." msgstr "Keine Füllungsbereiche generieren, die kleiner als dieser sind (stattdessen Außenhaut verwenden)."
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Windschutz aktivieren" msgstr "Windschutz aktivieren"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Glätten aktivieren" msgstr "Glätten aktivieren"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die erste Düse steht." msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die erste Düse steht."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren." msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert." msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Ausspüldauer" msgstr "Ausspüldauer"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Wenn ein Außenhautbereich für weniger als diesen Prozentwert seines Bereichs unterstützt wird, drucken Sie ihn mit den Brückeneinstellungen. Ansonsten erfolgt der Druck mit den normalen Außenhauteinstellungen." msgstr "Wenn ein Außenhautbereich für weniger als diesen Prozentwert seines Bereichs unterstützt wird, drucken Sie ihn mit den Brückeneinstellungen. Ansonsten erfolgt der Druck mit den normalen Außenhauteinstellungen."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Bei Aktivierung werden die zweite und dritte Schicht über der Luft mit den folgenden Einstellungen gedruckt. Ansonsten werden diese Schichten mit den normalen Einstellungen gedruckt." msgstr "Bei Aktivierung werden die zweite und dritte Schicht über der Luft mit den folgenden Einstellungen gedruckt. Ansonsten werden diese Schichten mit den normalen Einstellungen gedruckt."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Drucktemperatur für kleine Schichten" msgstr "Drucktemperatur für kleine Schichten"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Kleine obere/untere Breite" msgstr "Kleine obere/untere Breite"
@ -3037,7 +3069,7 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden." msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über und unter der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte." msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über und unter der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Bei Aktivierung wird die Reihenfolge, in der die Fülllinien gedruckt werden, optimiert, um die gefahrene Distanz zu reduzieren. Diese erzielte Reduzierung der Bewegung ist sehr stark von dem zu slicenden Modell, dem Füllmuster, der Dichte usw. abhängig. Beachten Sie, dass die Dauer für das Slicen bei einigen Modellen mit vielen kleinen Füllbereichen erheblich länger ausfallen kann." msgstr "Bei Aktivierung wird die Reihenfolge, in der die Fülllinien gedruckt werden, optimiert, um die gefahrene Distanz zu reduzieren. Diese erzielte Reduzierung der Bewegung ist sehr stark von dem zu slicenden Modell, dem Füllmuster, der Dichte usw. abhängig. Beachten Sie, dass die Dauer für das Slicen bei einigen Modellen mit vielen kleinen Füllbereichen erheblich länger ausfallen kann."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Bei Werten größer als Null wird die Horizontalloch-Erweiterung schrittweise auf kleine Löcher angewendet (kleine Löcher werden stärker erweitert). Beim Wert Null wird die Horizontalloch-Erweiterung auf alle Löcher angewendet. Löcher, die größer als der maximale Durchmesser der Horizontalloch-Erweiterung sind, werden nicht erweitert." msgstr "Bei Werten größer als Null wird die Horizontalloch-Erweiterung schrittweise auf kleine Löcher angewendet (kleine Löcher werden stärker erweitert). Beim Wert Null wird die Horizontalloch-Erweiterung auf alle Löcher angewendet. Löcher, die größer als der maximale Durchmesser der Horizontalloch-Erweiterung sind, werden nicht erweitert."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken von Brücken-Außenhautbereichen wird mit diesem Wert multipliziert." msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken von Brücken-Außenhautbereichen wird mit diesem Wert multipliziert."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "Bewegungen" msgstr "Bewegungen"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Versatz, der auf die Löcher in jeder Schicht angewandt wird. Bei positiven Werten werden die Löcher vergrößert; bei negativen Werten werden die Löcher verkleinert."
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "Kompensieren" #~ msgstr "Kompensieren"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.3\n" "Project-Id-Version: Cura 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -156,13 +156,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --" msgstr "-- incompleto --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... y {0} más"
msgstr[1] "... y {0} más"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)" msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)"
@ -566,8 +559,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Organizar todos los modelos" msgstr "Organizar todos los modelos"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Organizar selección" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -637,10 +630,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)" msgstr "Base (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de UltiMaker."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior" msgstr "Vista inferior"
@ -984,6 +973,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores" msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor en todos los extrusores" msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
@ -1043,6 +1036,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora." msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Informe del accidente" msgstr "Informe del accidente"
@ -1152,6 +1166,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Backend de CuraEngine" msgstr "Backend de CuraEngine"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Moneda:" msgstr "Moneda:"
@ -1196,6 +1218,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Perfiles personalizados" msgstr "Perfiles personalizados"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Cortar malla" msgstr "Cortar malla"
@ -1427,8 +1453,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Habilitar extrusor" msgstr "Habilitar extrusor"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1446,6 +1472,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido." msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "Engineering" msgstr "Engineering"
@ -1470,10 +1500,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Rastreabilidad de errores" msgstr "Rastreabilidad de errores"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Tiempo restante estimado" msgstr "Tiempo restante estimado"
@ -1846,6 +1872,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1879,10 +1909,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Asistentes" msgstr "Asistentes"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Ocultar todas las impresoras conectadas" msgstr "Ocultar todas las impresoras conectadas"
@ -2027,10 +2053,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Instalar materiales"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Instalar materiales" msgstr "Instalar materiales"
@ -2039,17 +2061,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Instalar paquete" msgstr "Instalar paquete"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar complementos" msgstr "Instalar complementos"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Instalar los materiales que faltan"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalar material no instalado" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2187,6 +2221,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Más información sobre cómo agregar impresoras a Cura" msgstr "Más información sobre cómo agregar impresoras a Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Vista del lado izquierdo" msgstr "Vista del lado izquierdo"
@ -2411,10 +2449,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Estimación de material" msgstr "Estimación de material"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Perfiles de materiales no instalados"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:" msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:"
@ -2517,6 +2551,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado" msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados" msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar y colocar objetos" msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
@ -2581,6 +2619,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -2860,6 +2902,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizar GCode" msgstr "Analizar GCode"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@ -3477,6 +3523,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Actualizar la lista" msgstr "Actualizar la lista"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la versión" msgstr "Notas de la versión"
@ -3928,6 +3978,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto" msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
@ -4026,6 +4080,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Haga clic para mostrar estos ajustes." "Haga clic para mostrar estos ajustes."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4060,6 +4122,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Velocidad" msgstr "Velocidad"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versiones estables y beta" msgstr "Versiones estables y beta"
@ -4350,14 +4420,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "No se ha podido encontrar el paquete de materiales asociado con el proyecto de Cura en Ultimaker Marketplace. Utilice la definicin parcial del perfil del material que aparece en el archivo del proyecto de Cura bajo su propia responsabilidad." msgstr "No se ha podido encontrar el paquete de materiales asociado con el proyecto de Cura en Ultimaker Marketplace. Utilice la definicin parcial del perfil del material que aparece en el archivo del proyecto de Cura bajo su propia responsabilidad."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "El material utilizado en este proyecto no está instalado actualmente en Cura.<br/>Instale el perfil del material y vuelva a abrir el proyecto."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "El material utilizado en este proyecto se basa en algunas definiciones de materiales que no están disponibles en Cura, lo que podría producir resultados de impresión no deseados. Recomendamos encarecidamente instalar el paquete completo de materiales desde el Marketplace."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"." msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
@ -4370,10 +4432,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Tobera insertada en este extrusor." msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "El sistema operativo no permite guardar un archivo de proyecto en esta ubicación ni con este nombre de archivo."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4396,6 +4454,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye el contraste en las regiones claras de la imagen." msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye el contraste en las regiones claras de la imagen."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente" msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente"
@ -4547,6 +4609,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación." msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4589,6 +4655,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Este valor se resuelve a partir de valores en conflicto específicos del extrusor:" msgstr "Este valor se resuelve a partir de valores en conflicto específicos del extrusor:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Estimación de tiempos" msgstr "Estimación de tiempos"
@ -4759,6 +4829,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos" msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de UltiMaker." msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de UltiMaker."
@ -5007,6 +5089,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Cargar firmware personalizado" msgstr "Cargar firmware personalizado"
@ -5139,6 +5225,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Ver impresoras en Digital Factory" msgstr "Ver impresoras en Digital Factory"
@ -5451,10 +5541,49 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Error al descargar los complementos {}" msgstr "Error al descargar los complementos {}"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... y {0} más"
#~ msgstr[1] "... y {0} más"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Organizar selección"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada." #~ msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Hex"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Instalar materiales"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Instalar los materiales que faltan"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Instalar material no instalado"
#~ msgctxt "description" #~ msgctxt "description"
#~ msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." #~ msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
#~ msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de Ultimaker." #~ msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de Ultimaker."
@ -5463,6 +5592,10 @@ msgstr "Error al descargar los complementos {}"
#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas." #~ msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Perfiles de materiales no instalados"
#~ msgctxt "@description" #~ msgctxt "@description"
#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" #~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
#~ msgstr "Inicie sesión para obtener complementos y materiales verificados para Ultimaker Cura Enterprise" #~ msgstr "Inicie sesión para obtener complementos y materiales verificados para Ultimaker Cura Enterprise"
@ -5471,6 +5604,18 @@ msgstr "Error al descargar los complementos {}"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Vista de simulación" #~ msgstr "Vista de simulación"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "El material utilizado en este proyecto no está instalado actualmente en Cura.<br/>Instale el perfil del material y vuelva a abrir el proyecto."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "El material utilizado en este proyecto se basa en algunas definiciones de materiales que no están disponibles en Cura, lo que podría producir resultados de impresión no deseados. Recomendamos encarecidamente instalar el paquete completo de materiales desde el Marketplace."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "El sistema operativo no permite guardar un archivo de proyecto en esta ubicación ni con este nombre de archivo."
#~ msgctxt "name" #~ msgctxt "name"
#~ msgid "Ultimaker Network Connection" #~ msgid "Ultimaker Network Connection"
#~ msgstr "Conexión en red de Ultimaker" #~ msgstr "Conexión en red de Ultimaker"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Retraer siempre al desplazarse para empezar una pared exterior." msgstr "Retraer siempre al desplazarse para empezar una pared exterior."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los orificios en cada capa. Los valores positivos aumentan el tamaño de los orificios y los valores negativos reducen el tamaño de los mismos."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños." msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y." msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "No genere áreas con un relleno inferior a este (utilice forro)." msgstr "No genere áreas con un relleno inferior a este (utilice forro)."
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Habilitar parabrisas" msgstr "Habilitar parabrisas"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Habilitar alisado" msgstr "Habilitar alisado"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura que la primera." msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura que la primera."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión." msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Longitud de purga de descarga" msgstr "Longitud de purga de descarga"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Si un área de forro es compatible con un porcentaje inferior de su área, se imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando los ajustes de forro habituales." msgstr "Si un área de forro es compatible con un porcentaje inferior de su área, se imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando los ajustes de forro habituales."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Si esta opción está habilitada, la segunda y tercera capa por encima del aire se imprimen utilizando los siguientes ajustes. De lo contrario, estas capas se imprimen utilizando los ajustes habituales." msgstr "Si esta opción está habilitada, la segunda y tercera capa por encima del aire se imprimen utilizando los siguientes ajustes. De lo contrario, estas capas se imprimen utilizando los ajustes habituales."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Temperatura de impresión de capas pequeñas" msgstr "Temperatura de impresión de capas pequeñas"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Anchura superior/inferior pequeña" msgstr "Anchura superior/inferior pequeña"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión." msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "Las regiones superiores/inferiores pequeñas se rellenan con paredes en lugar del patrón superior/inferior predeterminado. Esto ayuda a evitar movimientos bruscos." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima y por debajo del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte." msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima y por debajo del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Cuando está habilitado, se optimiza el orden en el que se imprimen las líneas de relleno para reducir la distancia de desplazamiento. La reducción del tiempo de desplazamiento obtenido depende en gran parte del modelo que se está fragmentando, el patrón de relleno, la densidad, etc. Tenga en cuenta que, para algunos modelos que tienen pequeñas áreas de relleno, el tiempo para fragmentar el modelo se puede aumentar en gran medida." msgstr "Cuando está habilitado, se optimiza el orden en el que se imprimen las líneas de relleno para reducir la distancia de desplazamiento. La reducción del tiempo de desplazamiento obtenido depende en gran parte del modelo que se está fragmentando, el patrón de relleno, la densidad, etc. Tenga en cuenta que, para algunos modelos que tienen pequeñas áreas de relleno, el tiempo para fragmentar el modelo se puede aumentar en gran medida."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Cuando es mayor que cero, la expansión horizontal de los orificios se aplica gradualmente en orificios pequeños (los orificios pequeños se expanden más). Cuando se establezca en cero, la expansión horizontal de los orificios se aplicará a todos ellos. Los orificios mayores que el diámetro máximo de expansión horizontal de los orificios no se expanden." msgstr "Cuando es mayor que cero, la expansión horizontal de los orificios se aplica gradualmente en orificios pequeños (los orificios pequeños se expanden más). Cuando se establezca en cero, la expansión horizontal de los orificios se aplicará a todos ellos. Los orificios mayores que el diámetro máximo de expansión horizontal de los orificios no se expanden."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Cuando se imprimen las áreas de forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." msgstr "Cuando se imprimen las áreas de forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "desplazamiento" msgstr "desplazamiento"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los orificios en cada capa. Los valores positivos aumentan el tamaño de los orificios y los valores negativos reducen el tamaño de los mismos."
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "Compensar" #~ msgstr "Compensar"
@ -5420,6 +5464,10 @@ msgstr "desplazamiento"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "Retraer" #~ msgstr "Retraer"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "Las regiones superiores/inferiores pequeñas se rellenan con paredes en lugar del patrón superior/inferior predeterminado. Esto ayuda a evitar movimientos bruscos."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre." #~ msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -929,7 +929,7 @@ msgid "Hole Horizontal Expansion"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "hole_xy_offset description" msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label" msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
@ -1249,7 +1249,15 @@ msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr ""
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@ -4436,6 +4444,38 @@ msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "blackmagic label" msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes" msgid "Special Modes"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
@ -154,13 +154,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "" msgstr ""
@ -552,8 +545,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Järjestä kaikki mallit" msgstr "Järjestä kaikki mallit"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Järjestä valinta" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -623,10 +616,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Pohja (mm)" msgstr "Pohja (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,6 +959,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin" msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
@ -1029,6 +1022,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Kaatumisraportti" msgstr "Kaatumisraportti"
@ -1138,6 +1152,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine-taustaosa" msgstr "CuraEngine-taustaosa"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Valuutta:" msgstr "Valuutta:"
@ -1182,6 +1204,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "" msgstr ""
@ -1413,8 +1439,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1432,6 +1458,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu." msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1456,10 +1486,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Aikaa jäljellä arviolta" msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
@ -1832,6 +1858,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä" msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1865,10 +1895,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,10 +2039,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "" msgstr ""
@ -2025,16 +2047,28 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@title" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing Materials" msgid "Install missing packages"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@title"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@ -2173,6 +2207,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "" msgstr ""
@ -2397,10 +2435,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr ""
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2503,6 +2537,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kerro valittu malli" msgstr[0] "Kerro valittu malli"
msgstr[1] "Kerro valitut mallit" msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu" msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
@ -2567,6 +2605,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
@ -2846,6 +2888,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-coden jäsennys" msgstr "G-coden jäsennys"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -3455,6 +3501,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3906,6 +3956,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan" msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr ""
@ -4004,6 +4058,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla." "Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4038,6 +4100,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "" msgstr ""
@ -4328,14 +4398,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta." msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
@ -4348,10 +4410,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin." msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4367,6 +4425,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "" msgstr ""
@ -4518,6 +4580,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia." msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4560,6 +4626,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "" msgstr ""
@ -4730,6 +4800,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa" msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "" msgstr ""
@ -4978,6 +5060,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto" msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
@ -5110,6 +5196,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "" msgstr ""
@ -5412,3 +5502,11 @@ msgstr ""
msgctxt "@info:generic" msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Järjestä valinta"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
@ -182,10 +182,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Vedä aina takaisin, kun siirrytään ulkoseinämän aloittamista varten." msgstr "Vedä aina takaisin, kun siirrytään ulkoseinämän aloittamista varten."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr ""
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja." msgstr "Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja."
@ -782,6 +778,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Älä muodosta tätä pienempiä täyttöalueita (käytä sen sijaan pintakalvoa)." msgstr "Älä muodosta tätä pienempiä täyttöalueita (käytä sen sijaan pintakalvoa)."
@ -830,6 +834,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Ota vetosuojus käyttöön" msgstr "Ota vetosuojus käyttöön"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Ota silitys käyttöön" msgstr "Ota silitys käyttöön"
@ -890,6 +898,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Ottaa ulkoisen tihkusuojuksen käyttöön. Tämä luo mallin ympärille kuoren, joka pyyhkii todennäköisesti toisen suuttimen, jos se on samalla korkeudella kuin ensimmäinen suutin." msgstr "Ottaa ulkoisen tihkusuojuksen käyttöön. Tämä luo mallin ympärille kuoren, joka pyyhkii todennäköisesti toisen suuttimen, jos se on samalla korkeudella kuin ensimmäinen suutin."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Ottaa tulostuspään nykäisyn säädön käyttöön X- tai Y-akselin nopeuden muuttuessa. Nykäisyn suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella." msgstr "Ottaa tulostuspään nykäisyn säädön käyttöön X- tai Y-akselin nopeuden muuttuessa. Nykäisyn suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella."
@ -1102,6 +1114,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla." msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "" msgstr ""
@ -1386,6 +1410,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "" msgstr ""
@ -3023,6 +3051,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Tulostuslämpötila lopussa" msgstr "Tulostuslämpötila lopussa"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "" msgstr ""
@ -3036,7 +3068,7 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
@ -4962,6 +4994,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Kun tarkistat tuen päällä ja alla olevaa mallia, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä." msgstr "Kun tarkistat tuen päällä ja alla olevaa mallia, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "" msgstr ""
@ -4982,6 +5018,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -154,13 +154,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incomplet —-" msgstr "-- incomplet —-"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... et {0} autre"
msgstr[1] "... et {0} autres"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "Transmission 1 mm (%)" msgstr "Transmission 1 mm (%)"
@ -564,8 +557,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Réorganiser tous les modèles" msgstr "Réorganiser tous les modèles"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Réorganiser la sélection" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -635,10 +628,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)" msgstr "Base (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Devenez un expert de l'impression 3D avec les cours de formation en ligne UltiMaker."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous" msgstr "Vue de dessous"
@ -982,6 +971,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses" msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs" msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
@ -1041,6 +1034,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante." msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Rapport d'incident" msgstr "Rapport d'incident"
@ -1150,6 +1164,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Système CuraEngine" msgstr "Système CuraEngine"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Devise:" msgstr "Devise:"
@ -1194,6 +1216,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Personnaliser les profils" msgstr "Personnaliser les profils"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Maille de coupe" msgstr "Maille de coupe"
@ -1425,8 +1451,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Activer l'extrudeuse" msgstr "Activer l'extrudeuse"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1444,6 +1470,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu." msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "Engineering" msgstr "Engineering"
@ -1468,10 +1498,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Retraçage de l'erreur" msgstr "Retraçage de l'erreur"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Durée restante estimée" msgstr "Durée restante estimée"
@ -1844,6 +1870,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface utilisateur graphique" msgstr "Interface utilisateur graphique"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1877,10 +1907,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Aides" msgstr "Aides"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Masquer toutes les imprimantes connectées" msgstr "Masquer toutes les imprimantes connectées"
@ -2025,10 +2051,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Installer les matériaux"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Installer des matériaux" msgstr "Installer des matériaux"
@ -2037,17 +2059,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Installer le paquet" msgstr "Installer le paquet"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer les plugins" msgstr "Installer les plugins"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Installer les matériaux manquants"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Installer le matériel manquant" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2185,6 +2219,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "En savoir plus sur l'ajout d'imprimantes à Cura" msgstr "En savoir plus sur l'ajout d'imprimantes à Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Vue latérale gauche" msgstr "Vue latérale gauche"
@ -2409,10 +2447,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Estimation du matériau" msgstr "Estimation du matériau"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Profils des matériaux non installés"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Les profils de matériaux ont été synchronisés avec les imprimantes suivantes :" msgstr "Les profils de matériaux ont été synchronisés avec les imprimantes suivantes :"
@ -2515,6 +2549,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné" msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés" msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplication et placement d'objets" msgstr "Multiplication et placement d'objets"
@ -2579,6 +2617,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
@ -2858,6 +2900,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analyse du G-Code" msgstr "Analyse du G-Code"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -3475,6 +3521,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Actualiser la liste" msgstr "Actualiser la liste"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de version" msgstr "Notes de version"
@ -3926,6 +3976,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet" msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
@ -4024,6 +4078,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles." "Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4058,6 +4120,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Vitesse" msgstr "Vitesse"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versions stables et bêta" msgstr "Versions stables et bêta"
@ -4348,14 +4418,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Le pack de matériau associé au projet Cura est introuvable sur la Marketplace Ultimaker. Utilisez la description incomplète du profil de matériau stockée dans le fichier de projet Cura à vos risques et périls." msgstr "Le pack de matériau associé au projet Cura est introuvable sur la Marketplace Ultimaker. Utilisez la description incomplète du profil de matériau stockée dans le fichier de projet Cura à vos risques et périls."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "Le matériau utilisé dans ce projet n'est actuellement pas installé dans Cura.<br/>Installer le profil de matériau et rouvrir le projet."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "Le matériau utilisé dans ce projet repose sur certaines définitions de matériaux non disponibles dans Cura, ce qui peut produire des résultats dimpression indésirables. Nous vous recommandons vivement dinstaller lensemble complet des matériaux depuis le Marketplace."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »." msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
@ -4368,10 +4430,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur." msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "Le système d'exploitation ne permet pas d'enregistrer un fichier de projet à cet emplacement ou avec ce nom de fichier."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4394,6 +4452,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image." msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "La tâche d'impression a bien été soumise" msgstr "La tâche d'impression a bien été soumise"
@ -4545,6 +4607,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous." msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4587,6 +4653,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Ce paramètre est résolu à partir de valeurs conflictuelles spécifiques à l'extrudeur :" msgstr "Ce paramètre est résolu à partir de valeurs conflictuelles spécifiques à l'extrudeur :"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Estimation de durée" msgstr "Estimation de durée"
@ -4757,6 +4827,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets" msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Impossible datteindre le serveur du compte UltiMaker." msgstr "Impossible datteindre le serveur du compte UltiMaker."
@ -5005,6 +5087,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Charger le firmware personnalisé" msgstr "Charger le firmware personnalisé"
@ -5137,6 +5223,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Afficher les imprimantes dans Digital Factory" msgstr "Afficher les imprimantes dans Digital Factory"
@ -5451,10 +5541,65 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}" msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... et {0} autre"
#~ msgstr[1] "... et {0} autres"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Réorganiser la sélection"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Devenez un expert de l'impression 3D avec les cours de formation en ligne UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée." #~ msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Hex"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Installer les matériaux"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Installer les matériaux manquants"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Installer le matériel manquant"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Profils des matériaux non installés"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Vue simulation" #~ msgstr "Vue simulation"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "Le matériau utilisé dans ce projet n'est actuellement pas installé dans Cura.<br/>Installer le profil de matériau et rouvrir le projet."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "Le matériau utilisé dans ce projet repose sur certaines définitions de matériaux non disponibles dans Cura, ce qui peut produire des résultats dimpression indésirables. Nous vous recommandons vivement dinstaller lensemble complet des matériaux depuis le Marketplace."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "Le système d'exploitation ne permet pas d'enregistrer un fichier de projet à cet emplacement ou avec ce nom de fichier."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Toujours rétracter lors du déplacement pour commencer une paroi externe." msgstr "Toujours rétracter lors du déplacement pour commencer une paroi externe."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Le décalage appliqué à tous les trous dans chaque couche. Les valeurs positives augmentent la taille des trous ; les valeurs négatives réduisent la taille des trous."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut compenser les trous trop petits." msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut compenser les trous trop petits."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Distance entre le support et l'impression dans les directions X/Y." msgstr "Distance entre le support et l'impression dans les directions X/Y."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Ne pas générer de zones de remplissage plus petites que cela (utiliser plutôt une couche extérieure)" msgstr "Ne pas générer de zones de remplissage plus petites que cela (utiliser plutôt une couche extérieure)"
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Activer le bouclier" msgstr "Activer le bouclier"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Activer l'étirage" msgstr "Activer l'étirage"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Activer le bouclier de suintage extérieur. Cela créera une coque autour du modèle qui est susceptible d'essuyer une deuxième buse si celle-ci est à la même hauteur que la première buse." msgstr "Activer le bouclier de suintage extérieur. Cela créera une coque autour du modèle qui est susceptible d'essuyer une deuxième buse si celle-ci est à la même hauteur que la première buse."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Active le réglage de la saccade de la tête d'impression lorsque la vitesse sur l'axe X ou Y change. Augmenter les saccades peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité d'impression." msgstr "Active le réglage de la saccade de la tête d'impression lorsque la vitesse sur l'axe X ou Y change. Augmenter les saccades peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité d'impression."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur." msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Longueur de la purge d'insertion" msgstr "Longueur de la purge d'insertion"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Si une région de couche extérieure est supportée pour une valeur inférieure à ce pourcentage de sa surface, elle sera imprimée selon les paramètres du pont. Sinon, elle sera imprimée selon les paramètres normaux de la couche extérieure." msgstr "Si une région de couche extérieure est supportée pour une valeur inférieure à ce pourcentage de sa surface, elle sera imprimée selon les paramètres du pont. Sinon, elle sera imprimée selon les paramètres normaux de la couche extérieure."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Si cette option est activée, les deuxième et troisième couches au-dessus de la zone d'air seront imprimées selon les paramètres suivants. Sinon, ces couches seront imprimées selon les paramètres normaux." msgstr "Si cette option est activée, les deuxième et troisième couches au-dessus de la zone d'air seront imprimées selon les paramètres suivants. Sinon, ces couches seront imprimées selon les paramètres normaux."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Température d'impression en cas de petite couche" msgstr "Température d'impression en cas de petite couche"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Petite largeur du dessus/dessous" msgstr "Petite largeur du dessus/dessous"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision." msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "Les petites zones du dessus/dessous sont remplies de parois au lieu du motif de dessus/dessous par défaut. Ce paramètre permet d'éviter les mouvements saccadés." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus et en-dessous du support, effectuer des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support." msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus et en-dessous du support, effectuer des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Lorsque cette option est activée, l'ordre dans lequel les lignes de remplissage sont imprimées est optimisé pour réduire la distance parcourue. La réduction du temps de parcours dépend en grande partie du modèle à découper, du type de remplissage, de la densité, etc. Remarque : pour certains modèles possédant beaucoup de petites zones de remplissage, le temps de découpe du modèle peut en être considérablement augmenté." msgstr "Lorsque cette option est activée, l'ordre dans lequel les lignes de remplissage sont imprimées est optimisé pour réduire la distance parcourue. La réduction du temps de parcours dépend en grande partie du modèle à découper, du type de remplissage, de la densité, etc. Remarque : pour certains modèles possédant beaucoup de petites zones de remplissage, le temps de découpe du modèle peut en être considérablement augmenté."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Lorsque le diamètre est supérieur à zéro, l'expansion horizontale des trous est progressivement appliquée aux petits trous (ces derniers sont élargis). Lorsque le diamètre est défini sur zéro, l'expansion horizontale des trous est appliquée à tous les trous. Les trous dont le diamètre est supérieur au diamètre maximal défini pour l'expansion horizontale des trous ne sont pas élargis." msgstr "Lorsque le diamètre est supérieur à zéro, l'expansion horizontale des trous est progressivement appliquée aux petits trous (ces derniers sont élargis). Lorsque le diamètre est défini sur zéro, l'expansion horizontale des trous est appliquée à tous les trous. Les trous dont le diamètre est supérieur au diamètre maximal défini pour l'expansion horizontale des trous ne sont pas élargis."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Lors de l'impression des régions de la couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur." msgstr "Lors de l'impression des régions de la couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "déplacement" msgstr "déplacement"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Le décalage appliqué à tous les trous dans chaque couche. Les valeurs positives augmentent la taille des trous ; les valeurs négatives réduisent la taille des trous."
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "Compenser" #~ msgstr "Compenser"
@ -5420,6 +5464,10 @@ msgstr "déplacement"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "Rétraction" #~ msgstr "Rétraction"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "Les petites zones du dessus/dessous sont remplies de parois au lieu du motif de dessus/dessous par défaut. Ce paramètre permet d'éviter les mouvements saccadés."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsquelle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire." #~ msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsquelle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: ATI-SZOFT\n" "Language-Team: ATI-SZOFT\n"
@ -154,13 +154,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "" msgstr ""
@ -564,8 +557,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Minden modell rendezése" msgstr "Minden modell rendezése"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Kijelöltek rendezése" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -635,10 +628,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Alap (mm)" msgstr "Alap (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "" msgstr ""
@ -982,6 +971,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre" msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Értékek másolása minden extruderre" msgstr "Értékek másolása minden extruderre"
@ -1041,6 +1034,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra." msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Összeomlás jelentés" msgstr "Összeomlás jelentés"
@ -1148,6 +1162,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine motor" msgstr "CuraEngine motor"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Pénznem:" msgstr "Pénznem:"
@ -1192,6 +1214,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "" msgstr ""
@ -1423,8 +1449,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Extruder engedélyezése" msgstr "Extruder engedélyezése"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1442,6 +1468,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz." msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1466,10 +1496,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Hibakövetés" msgstr "Hibakövetés"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Becsült hátralévő idő" msgstr "Becsült hátralévő idő"
@ -1842,6 +1868,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafikai felhasználói interfész" msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1875,10 +1905,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Segítők" msgstr "Segítők"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2023,10 +2049,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "" msgstr ""
@ -2035,16 +2057,28 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Csomag telepítése" msgstr "Csomag telepítése"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@title" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing Materials" msgid "Install missing packages"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@title"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@ -2183,6 +2217,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Bal oldalnézet" msgstr "Bal oldalnézet"
@ -2407,10 +2445,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Anyag becslés" msgstr "Anyag becslés"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr ""
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2513,6 +2547,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása" msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása"
msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása" msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése" msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése"
@ -2577,6 +2615,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
@ -2856,6 +2898,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-kód elemzés" msgstr "G-kód elemzés"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Várakozás" msgstr "Várakozás"
@ -3469,6 +3515,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3920,6 +3970,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Összegzés megjelenítése projekt mentésekor" msgstr "Összegzés megjelenítése projekt mentésekor"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr ""
@ -4018,6 +4072,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek." "Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4052,6 +4114,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "" msgstr ""
@ -4342,14 +4412,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Az egyes pixelek legnagyobb távolsága \"Base.\"" msgstr "Az egyes pixelek legnagyobb távolsága \"Base.\""
@ -4362,10 +4424,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "A fúvóka be van építve az extruderbe." msgstr "A fúvóka be van építve az extruderbe."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4381,6 +4439,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "" msgstr ""
@ -4532,6 +4594,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs egyetlen beállítás módosítás sem." msgstr "Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs egyetlen beállítás módosítás sem."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4574,6 +4640,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Időbecslés" msgstr "Időbecslés"
@ -4744,6 +4814,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához" msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Az UltiMaker fiókkiszolgáló elérhetetlen." msgstr "Az UltiMaker fiókkiszolgáló elérhetetlen."
@ -4992,6 +5074,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Egyedi firmware feltöltése" msgstr "Egyedi firmware feltöltése"
@ -5124,6 +5210,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "" msgstr ""
@ -5427,6 +5517,18 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Kijelöltek rendezése"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor."
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Szimuláció nézet" #~ msgstr "Szimuláció nézet"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n" "Language-Team: AT-VLOG\n"
@ -185,10 +185,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Minden esetben, mikor a külső fal nyomtatása fog történni, a pozicionáláskor szál visszahúzás fog történni." msgstr "Minden esetben, mikor a külső fal nyomtatása fog történni, a pozicionáláskor szál visszahúzás fog történni."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr ""
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Az egyes rétegek sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. A pozitív értékek kompenzálhatják a túl nagy lyukakat, míg a negatív értékek a túl kicsi lyukakat képesek kompenzálni." msgstr "Az egyes rétegek sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. A pozitív értékek kompenzálhatják a túl nagy lyukakat, míg a negatív értékek a túl kicsi lyukakat képesek kompenzálni."
@ -785,6 +781,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "A támasz szerkezete és a nyomtatvány közötti távolság X/Y irányban." msgstr "A támasz szerkezete és a nyomtatvány közötti távolság X/Y irányban."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Az ettől kisebb területekre nem generál kitöltést." msgstr "Az ettől kisebb területekre nem generál kitöltést."
@ -833,6 +837,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Huzatpajzs engedélyezése" msgstr "Huzatpajzs engedélyezése"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Vasalás engedélyezés" msgstr "Vasalás engedélyezés"
@ -893,6 +901,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Engedélyezi a szivárgáspajzsot. Ez létrehoz egy héjat a modell körül, úgy, hogy az nem ér a modellhez, azonban a fej visszaálláskor, az esetlegesen fúvókából kicsöppenő anyagmaradványokat 'letörli' ebben a héjban." msgstr "Engedélyezi a szivárgáspajzsot. Ez létrehoz egy héjat a modell körül, úgy, hogy az nem ér a modellhez, azonban a fej visszaálláskor, az esetlegesen fúvókából kicsöppenő anyagmaradványokat 'letörli' ebben a héjban."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Engedéylezi a nyomtatófej X és Y tengelyen való löketének (sebesség) változásának vezérlését. Ha a löketet növeljük, az csökkenti a nyomtatási időt a minőség terhére." msgstr "Engedéylezi a nyomtatófej X és Y tengelyen való löketének (sebesség) változásának vezérlését. Ha a löketet növeljük, az csökkenti a nyomtatási időt a minőség terhére."
@ -1105,6 +1117,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Áramláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel." msgstr "Áramláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "" msgstr ""
@ -1393,6 +1417,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Ha a felületi régió területe kevesebb, mint ez a megadott százalékos érték, nyomtassa a híd beállításokkal, egyébként normál felületi beállításokkal nyomtasson." msgstr "Ha a felületi régió területe kevesebb, mint ez a megadott százalékos érték, nyomtassa a híd beállításokkal, egyébként normál felületi beállításokkal nyomtasson."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a híd második és harmadik rétegét is a híd beállításával nyomtatja ki. Egyébként ezek a rétgeke már a normál beállítással nyomtatódnának ki." msgstr "Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a híd második és harmadik rétegét is a híd beállításával nyomtatja ki. Egyébként ezek a rétgeke már a normál beállítással nyomtatódnának ki."
@ -3030,6 +3058,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Befejező nyomtatási hőmérséklet" msgstr "Befejező nyomtatási hőmérséklet"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "" msgstr ""
@ -3043,7 +3075,7 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
@ -4974,6 +5006,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Amikor a szeletelő ellenőrzi, hogy hol tart a támasz a modell alatt vagy fölött, szükség esetén a megadott magasságú lépéseket teszi meg. Az alacsonyabb értékek lassabb szeleteést okoznak, míg a magasabb érték a normál támasz kinyomtatását eredményezhetik olyan helyeken, ahol támasz interfészt kellene nyomtatni." msgstr "Amikor a szeletelő ellenőrzi, hogy hol tart a támasz a modell alatt vagy fölött, szükség esetén a megadott magasságú lépéseket teszi meg. Az alacsonyabb értékek lassabb szeleteést okoznak, míg a magasabb érték a normál támasz kinyomtatását eredményezhetik olyan helyeken, ahol támasz interfészt kellene nyomtatni."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Ha engedélyezve van, a kitöltési sorok nyomtatási sorrendje optimalizálódik a megtett távolság csökkentése érdekében. Az elért utazási idő csökkentése nagymértékben függ a szeletelt modelltől, a kitöltési mintától, a sűrűségtől stb. Vegye figyelembe, hogy egyes modellek esetében, amelyeknek sok kis kitöltési területe van, a modell szeletelésének ideje jelentősen megnőhet." msgstr "Ha engedélyezve van, a kitöltési sorok nyomtatási sorrendje optimalizálódik a megtett távolság csökkentése érdekében. Az elért utazási idő csökkentése nagymértékben függ a szeletelt modelltől, a kitöltési mintától, a sűrűségtől stb. Vegye figyelembe, hogy egyes modellek esetében, amelyeknek sok kis kitöltési területe van, a modell szeletelésének ideje jelentősen megnőhet."
@ -4994,6 +5030,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "A hídfelszínek nyomtatásakor az extrudált anyagmennyiséget meg kell szorozni ezzel az értékkel." msgstr "A hídfelszínek nyomtatásakor az extrudált anyagmennyiséget meg kell szorozni ezzel az értékkel."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -157,13 +157,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --" msgstr "-- incompleto --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... e {0} altra"
msgstr[1] "... e altre {0}"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "Trasmittanza di 1 mm (%)" msgstr "Trasmittanza di 1 mm (%)"
@ -567,8 +560,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Sistema tutti i modelli" msgstr "Sistema tutti i modelli"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Sistema selezione" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -638,10 +631,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)" msgstr "Base (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning UltiMaker."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferiore" msgstr "Vista inferiore"
@ -985,6 +974,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori" msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori" msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
@ -1044,6 +1037,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante." msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Rapporto su crash" msgstr "Rapporto su crash"
@ -1153,6 +1167,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Back-end CuraEngine" msgstr "Back-end CuraEngine"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:" msgstr "Valuta:"
@ -1197,6 +1219,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Profili personalizzati" msgstr "Profili personalizzati"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Ritaglio mesh" msgstr "Ritaglio mesh"
@ -1428,8 +1454,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Abilita estrusore" msgstr "Abilita estrusore"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge unarea piana attorno o sotto loggetto, facile da tagliare successivamente." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1447,6 +1473,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso." msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1471,10 +1501,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Analisi errori" msgstr "Analisi errori"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Errore scrittura file 3MF."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo residuo stimato" msgstr "Tempo residuo stimato"
@ -1847,6 +1873,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaccia grafica utente" msgstr "Interfaccia grafica utente"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1880,10 +1910,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Helper" msgstr "Helper"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Esagonale"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Nascondi tutte le stampanti collegate" msgstr "Nascondi tutte le stampanti collegate"
@ -2028,10 +2054,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installazione" msgstr "Installazione"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Installa materiali"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Installa materiali" msgstr "Installa materiali"
@ -2040,17 +2062,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Installa il pacchetto" msgstr "Installa il pacchetto"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Installa plugin" msgstr "Installa plugin"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Installa materiali mancanti"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Installa materiale mancante" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2188,6 +2222,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Scopri di più sull'aggiunta di stampanti a Cura" msgstr "Scopri di più sull'aggiunta di stampanti a Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Visualizzazione lato sinistro" msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
@ -2412,10 +2450,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Stima del materiale" msgstr "Stima del materiale"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Profili del materiale non installati"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "I profili del materiale sono stati sincronizzati correttamente con le stampanti seguenti:" msgstr "I profili del materiale sono stati sincronizzati correttamente con le stampanti seguenti:"
@ -2518,6 +2552,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato" msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati" msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti" msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
@ -2582,6 +2620,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Avanti" msgstr "Avanti"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -2861,6 +2903,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "Parsing codice G" msgstr "Parsing codice G"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -3478,6 +3524,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Aggiorna elenco" msgstr "Aggiorna elenco"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Note sulla versione" msgstr "Note sulla versione"
@ -3929,6 +3979,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto" msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
@ -4027,6 +4081,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni." "Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4061,6 +4123,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Velocità" msgstr "Velocità"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versioni stabili e beta" msgstr "Versioni stabili e beta"
@ -4351,14 +4421,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Il pacchetto di materiali associato al progetto Cura non è stato trovato su UltiMaker Marketplace. Utilizza la definizione parziale del profilo del materiale memorizzata nel file di progetto Cura a tuo rischio." msgstr "Il pacchetto di materiali associato al progetto Cura non è stato trovato su UltiMaker Marketplace. Utilizza la definizione parziale del profilo del materiale memorizzata nel file di progetto Cura a tuo rischio."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto non è attualmente installato in Cura.<br/>Installa il profilo del materiale e riapri il progetto."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto si basa su alcune definizioni di materiale non disponibili in Cura; ciò potrebbe produrre risultati di stampa indesiderati. Si consiglia vivamente di installare il pacchetto completo di materiali dal Marketplace."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\"" msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
@ -4371,10 +4433,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Lugello inserito in questo estrusore." msgstr "Lugello inserito in questo estrusore."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "Il sistema operativo non consente di salvare un file di progetto in questa posizione o con questo nome file."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4397,6 +4455,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "Percentuale di luce che penetra una stampa dello spessore di 1 millimetro. Se questo valore si riduce, il contrasto nelle aree scure dell'immagine aumenta, mentre il contrasto nelle aree chiare dell'immagine diminuisce." msgstr "Percentuale di luce che penetra una stampa dello spessore di 1 millimetro. Se questo valore si riduce, il contrasto nelle aree scure dell'immagine aumenta, mentre il contrasto nelle aree chiare dell'immagine diminuisce."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "Il processo di stampa è stato inviato correttamente" msgstr "Il processo di stampa è stato inviato correttamente"
@ -4548,6 +4610,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nellelenco riportato di seguito." msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nellelenco riportato di seguito."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4590,6 +4656,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Questa impostazione viene risolta dai valori in conflitto specifici dell'estrusore:" msgstr "Questa impostazione viene risolta dai valori in conflitto specifici dell'estrusore:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Stima del tempo" msgstr "Stima del tempo"
@ -4760,6 +4830,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti" msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Impossibile raggiungere il server account UltiMaker." msgstr "Impossibile raggiungere il server account UltiMaker."
@ -5008,6 +5090,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Carica il firmware personalizzato" msgstr "Carica il firmware personalizzato"
@ -5140,6 +5226,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Visualizza le stampanti in Digital Factory" msgstr "Visualizza le stampanti in Digital Factory"
@ -5454,10 +5544,65 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}" msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... e {0} altra"
#~ msgstr[1] "... e altre {0}"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Sistema selezione"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata." #~ msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge unarea piana attorno o sotto loggetto, facile da tagliare successivamente."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Errore scrittura file 3MF."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Esagonale"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Installa materiali"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Installa materiali mancanti"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Installa materiale mancante"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Profili del materiale non installati"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Vista simulazione" #~ msgstr "Vista simulazione"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto non è attualmente installato in Cura.<br/>Installa il profilo del materiale e riapri il progetto."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto si basa su alcune definizioni di materiale non disponibili in Cura; ciò potrebbe produrre risultati di stampa indesiderati. Si consiglia vivamente di installare il pacchetto completo di materiali dal Marketplace."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "Il sistema operativo non consente di salvare un file di progetto in questa posizione o con questo nome file."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Arretra sempre quando si sposta per iniziare una parete esterna." msgstr "Arretra sempre quando si sposta per iniziare una parete esterna."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Entità di offset applicato a tutti i fori di ciascuno strato. Valori positivi aumentano le dimensioni dei fori, mentre valori negativi le riducono."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli." msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa, nelle direzioni X/Y." msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa, nelle direzioni X/Y."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Non generare aree di riempimento inferiori a questa (piuttosto usare il rivestimento esterno)." msgstr "Non generare aree di riempimento inferiori a questa (piuttosto usare il rivestimento esterno)."
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Abilitazione del riparo paravento" msgstr "Abilitazione del riparo paravento"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Abilita stiratura" msgstr "Abilita stiratura"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa altezza del primo ugello." msgstr "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa altezza del primo ugello."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità nellasse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa." msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità nellasse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Lunghezza di svuotamento dello scarico" msgstr "Lunghezza di svuotamento dello scarico"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Se una zona di rivestimento esterno è supportata per meno di questa percentuale della sua area, effettuare la stampa utilizzando le impostazioni ponte. In caso contrario viene stampata utilizzando le normali impostazioni rivestimento esterno." msgstr "Se una zona di rivestimento esterno è supportata per meno di questa percentuale della sua area, effettuare la stampa utilizzando le impostazioni ponte. In caso contrario viene stampata utilizzando le normali impostazioni rivestimento esterno."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Se abilitata, il secondo e il terzo strato sopra laria vengono stampati utilizzando le seguenti impostazioni. In caso contrario, questi strati vengono stampati utilizzando le impostazioni normali." msgstr "Se abilitata, il secondo e il terzo strato sopra laria vengono stampati utilizzando le seguenti impostazioni. In caso contrario, questi strati vengono stampati utilizzando le impostazioni normali."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Temperatura di stampa per piccoli strati" msgstr "Temperatura di stampa per piccoli strati"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Larghezza superiore e inferiore delle regioni più piccole" msgstr "Larghezza superiore e inferiore delle regioni più piccole"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di adesione e precisione." msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di adesione e precisione."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "Le regioni più piccole superiori e inferiori vengono riempite con pareti invece che con la configurazione superiore e inferiore predefinita, evitando movimenti a scatti." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Quando si controlla dove si trova il modello sopra e sotto il supporto, procedere ad intervalli di altezza prestabilita. Valori inferiori causeranno un sezionamento più lento, mentre valori più alti potrebbero causare la stampa del supporto normale in alcuni punti in cui dovrebbe esserci un'interfaccia di supporto." msgstr "Quando si controlla dove si trova il modello sopra e sotto il supporto, procedere ad intervalli di altezza prestabilita. Valori inferiori causeranno un sezionamento più lento, mentre valori più alti potrebbero causare la stampa del supporto normale in alcuni punti in cui dovrebbe esserci un'interfaccia di supporto."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Quando abilitato, lordine di stampa delle linee di riempimento viene ottimizzato per ridurre la distanza percorsa. La riduzione del tempo di spostamento ottenuta dipende in particolare dal modello sezionato, dalla configurazione di riempimento, dalla densità, ecc. Si noti che, per alcuni modelli che hanno piccole aree di riempimento, il tempo di sezionamento del modello può aumentare notevolmente." msgstr "Quando abilitato, lordine di stampa delle linee di riempimento viene ottimizzato per ridurre la distanza percorsa. La riduzione del tempo di spostamento ottenuta dipende in particolare dal modello sezionato, dalla configurazione di riempimento, dalla densità, ecc. Si noti che, per alcuni modelli che hanno piccole aree di riempimento, il tempo di sezionamento del modello può aumentare notevolmente."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Quando è maggiore di zero, l'Espansione orizzontale dei fori viene applicata gradualmente sui fori piccoli (i fori piccoli vengono espansi maggiormente). Quando l'opzione è impostata su zero, l'espansione orizzontale sarà applicata a tutti i fori. I fori più grandi del diametro massimo di espansione orizzontale non saranno espansi." msgstr "Quando è maggiore di zero, l'Espansione orizzontale dei fori viene applicata gradualmente sui fori piccoli (i fori piccoli vengono espansi maggiormente). Quando l'opzione è impostata su zero, l'espansione orizzontale sarà applicata a tutti i fori. I fori più grandi del diametro massimo di espansione orizzontale non saranno espansi."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Quando si stampano le zone di rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." msgstr "Quando si stampano le zone di rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "spostamenti" msgstr "spostamenti"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Entità di offset applicato a tutti i fori di ciascuno strato. Valori positivi aumentano le dimensioni dei fori, mentre valori negativi le riducono."
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "Compensazione" #~ msgstr "Compensazione"
@ -5420,6 +5464,10 @@ msgstr "spostamenti"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "Retrazione" #~ msgstr "Retrazione"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "Le regioni più piccole superiori e inferiori vengono riempite con pareti invece che con la configurazione superiore e inferiore predefinita, evitando movimenti a scatti."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." #~ msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -155,12 +155,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- 未完了 --" msgstr "-- 未完了 --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "...および{0}その他"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1mm透過率%" msgstr "1mm透過率%"
@ -563,8 +557,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "すべてのモデルをアレンジする" msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "選択をアレンジする" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -634,10 +628,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "ベースmm" msgstr "ベースmm"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "UltiMaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。"
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "底面図" msgstr "底面図"
@ -981,6 +971,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする" msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする" msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
@ -1040,6 +1034,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。" msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "クラッシュ報告" msgstr "クラッシュ報告"
@ -1149,6 +1164,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Curaエンジンバックエンド" msgstr "Curaエンジンバックエンド"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "通貨:" msgstr "通貨:"
@ -1193,6 +1216,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "カスタムプロファイル" msgstr "カスタムプロファイル"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "メッシュ切断" msgstr "メッシュ切断"
@ -1424,8 +1451,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "エクストルーダーを有効にする" msgstr "エクストルーダーを有効にする"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。" msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1443,6 +1470,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。" msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1467,10 +1498,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "エラー・トレースバック" msgstr "エラー・トレースバック"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "残り時間" msgstr "残り時間"
@ -1843,6 +1870,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス" msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1876,10 +1907,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "六角"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "接続されているすべてのプリンターを非表示にする" msgstr "接続されているすべてのプリンターを非表示にする"
@ -2024,10 +2051,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "インストール" msgstr "インストール"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "材料のインストール"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "材料のインストール" msgstr "材料のインストール"
@ -2036,17 +2059,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "パッケージをインストール" msgstr "パッケージをインストール"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "プラグインのインストール" msgstr "プラグインのインストール"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2184,6 +2219,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Curaへのプリンターの追加方法はこちら" msgstr "Curaへのプリンターの追加方法はこちら"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "左サイドビュー" msgstr "左サイドビュー"
@ -2408,10 +2447,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "材料予測" msgstr "材料予測"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "材料プロファイルがインストールされていません"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2513,6 +2548,10 @@ msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "選択した複数のモデル" msgstr[0] "選択した複数のモデル"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "造形データを増やす、配置する" msgstr "造形データを増やす、配置する"
@ -2576,6 +2615,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "次" msgstr "次"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
@ -2854,6 +2897,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-codeを解析" msgstr "G-codeを解析"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "一時停止" msgstr "一時停止"
@ -3468,6 +3515,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "リストを更新" msgstr "リストを更新"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート" msgstr "リリースノート"
@ -3919,6 +3970,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する" msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "サインアウト" msgstr "サインアウト"
@ -4016,6 +4071,14 @@ msgstr ""
"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n" "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
"表示されるようにクリックしてください。" "表示されるようにクリックしてください。"
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4049,6 +4112,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "スピード" msgstr "スピード"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "安定版およびベータ版リリース" msgstr "安定版およびベータ版リリース"
@ -4337,14 +4408,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Curaプロジェクトに関連付けられている材料パッケージがUltimaker Marketplaceで見つかりませんでした。Curaプロジェクトファイルに保存されている材料パッケージ定義を部分的に使用する場合は自己責任で行ってください。" msgstr "Curaプロジェクトに関連付けられている材料パッケージがUltimaker Marketplaceで見つかりませんでした。Curaプロジェクトファイルに保存されている材料パッケージ定義を部分的に使用する場合は自己責任で行ってください。"
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "このプロジェクトで使用される材料は現在、UltiMaker Curaにインストールされていません。<br/>材料プロファイルをインストールし、プロジェクトを再度開いてください。"
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "このプロジェクトで使用される材料にはCuraで利用できないいくつかの材料コードが使用されているため、望ましくないプリント結果になる可能性があります。Marketplaceから材料パッケージ一式をインストールすることを強くお勧めします。"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。" msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。"
@ -4357,10 +4420,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。" msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。"
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "使用しているオペレーティングシステムでは、この場所またはこのファイル名でプロジェクトファイルを保存することはできません。"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4383,6 +4442,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。" msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。"
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "プリントジョブが正常に送信されました" msgstr "プリントジョブが正常に送信されました"
@ -4533,6 +4596,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。" msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。"
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4572,6 +4639,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "この設定はエクストルーダー固有の競合する値から取得します:" msgstr "この設定はエクストルーダー固有の競合する値から取得します:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "時間予測" msgstr "時間予測"
@ -4742,6 +4813,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません" msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "UltiMaker アカウントサーバーに到達できません。" msgstr "UltiMaker アカウントサーバーに到達できません。"
@ -4990,6 +5073,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする" msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
@ -5122,6 +5209,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する" msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する"
@ -5433,10 +5524,64 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました" msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "...および{0}その他"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "選択をアレンジする"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "UltiMaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。"
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。" #~ msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "六角"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "材料のインストール"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "材料プロファイルがインストールされていません"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "シミュレーションビュー" #~ msgstr "シミュレーションビュー"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "このプロジェクトで使用される材料は現在、UltiMaker Curaにインストールされていません。<br/>材料プロファイルをインストールし、プロジェクトを再度開いてください。"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "このプロジェクトで使用される材料にはCuraで利用できないいくつかの材料コードが使用されているため、望ましくないプリント結果になる可能性があります。Marketplaceから材料パッケージ一式をインストールすることを強くお勧めします。"
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "使用しているオペレーティングシステムでは、この場所またはこのファイル名でプロジェクトファイルを保存することはできません。"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "移動して外側のウォールをプリントする際、毎回引き戻しをします。" msgstr "移動して外側のウォールをプリントする際、毎回引き戻しをします。"
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "各穴のすべてのポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値は穴のサイズを大きくします。負の値は穴のサイズを小さくします。"
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "各レイヤーのすべてのポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値は大きすぎる穴を補うことができます。負の値は小さすぎる穴を補うことができます。" msgstr "各レイヤーのすべてのポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値は大きすぎる穴を補うことができます。負の値は小さすぎる穴を補うことができます。"
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "印刷物からX/Y方向へのサポート材との距離。" msgstr "印刷物からX/Y方向へのサポート材との距離。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "これより小さいインフィルの領域を生成しないでください (代わりにスキンを使用してください)。" msgstr "これより小さいインフィルの領域を生成しないでください (代わりにスキンを使用してください)。"
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "ドラフトシールドを有効にする" msgstr "ドラフトシールドを有効にする"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "アイロン有効" msgstr "アイロン有効"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "モデルの周りに壁ooze shieldを作る。これを生成することで、一つ目のズルの高さと2つ目のズルが同じ高さであったとき、2つ目のズルを綺麗にします。" msgstr "モデルの周りに壁ooze shieldを作る。これを生成することで、一つ目のズルの高さと2つ目のズルが同じ高さであったとき、2つ目のズルを綺麗にします。"
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "X または Y 軸の速度が変更する際、プリントヘッドのジャークを調整することができます。ジャークを増やすことは、印刷時間を短縮できますがプリントの質を損ねます。" msgstr "X または Y 軸の速度が変更する際、プリントヘッドのジャークを調整することができます。ジャークを増やすことは、印刷時間を短縮できますがプリントの質を損ねます。"
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流れの補修: 押出されるマテリアルの量は、この値から乗算されます。" msgstr "流れの補修: 押出されるマテリアルの量は、この値から乗算されます。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "フラッシュパージ長さ" msgstr "フラッシュパージ長さ"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "対象領域に対してこのパーセンテージ未満のスキン領域がサポートされている場合、ブリッジ設定で印刷します。それ以外の場合は、通常のスキン設定で印刷します。" msgstr "対象領域に対してこのパーセンテージ未満のスキン領域がサポートされている場合、ブリッジ設定で印刷します。それ以外の場合は、通常のスキン設定で印刷します。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "有効な場合、空気上部の第二および第三レイヤーは以下の設定で印刷されます。それ以外の場合は、それらのレイヤーは通常の設定で印刷されます。" msgstr "有効な場合、空気上部の第二および第三レイヤーは以下の設定で印刷されます。それ以外の場合は、それらのレイヤーは通常の設定で印刷されます。"
@ -3026,6 +3054,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "小さいレイヤーのプリント温度" msgstr "小さいレイヤーのプリント温度"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "小さい上下幅" msgstr "小さい上下幅"
@ -3039,8 +3071,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。" msgstr "小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。"
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "小さい上下領域が、デフォルトの上下パターンではなく、ウォールで埋められます。これにより、不安定な動きを回避することができます。" msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4964,6 +4996,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "サポートの上下にモデルがあるかどうか確認するには、特定のサポートの高さを見ます。低い値はスライスに時間がかかり、高い値にするとサポートのインターフェイスがある場所に通常のサポートを印刷する可能性があります。" msgstr "サポートの上下にモデルがあるかどうか確認するには、特定のサポートの高さを見ます。低い値はスライスに時間がかかり、高い値にするとサポートのインターフェイスがある場所に通常のサポートを印刷する可能性があります。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "有効化すると、移動距離が減少するようにインフィルラインをプリントする順序が最適化されます。移動時間の削減は、スライスするモデル、インフィルパターン、密度などに大きく依存します。特に、インフィルを行う小さなエリアが多数あるモデルの場合、モデルをスライスする時間が大きく増えることがあります。" msgstr "有効化すると、移動距離が減少するようにインフィルラインをプリントする順序が最適化されます。移動時間の削減は、スライスするモデル、インフィルパターン、密度などに大きく依存します。特に、インフィルを行う小さなエリアが多数あるモデルの場合、モデルをスライスする時間が大きく増えることがあります。"
@ -4984,6 +5020,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "0より大きい場合、穴の水平展開が小さい穴に対して徐々に適用されます小さい穴はさらに展開されます。0に設定すると、すべての穴に穴の水平展開が適用されます。穴の水平展開の最大直径より大きい穴は展開されません。" msgstr "0より大きい場合、穴の水平展開が小さい穴に対して徐々に適用されます小さい穴はさらに展開されます。0に設定すると、すべての穴に穴の水平展開が適用されます。穴の水平展開の最大直径より大きい穴は展開されません。"
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "ブリッジスキン領域を印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。" msgstr "ブリッジスキン領域を印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。"
@ -5348,6 +5388,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "移動" msgstr "移動"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "各穴のすべてのポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値は穴のサイズを大きくします。負の値は穴のサイズを小さくします。"
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "補正" #~ msgstr "補正"
@ -5422,6 +5466,10 @@ msgstr "移動"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "引き戻し" #~ msgstr "引き戻し"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "小さい上下領域が、デフォルトの上下パターンではなく、ウォールで埋められます。これにより、不安定な動きを回避することができます。"
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "マテリアルを押し出すときにノズルが動く速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。" #~ msgstr "マテリアルを押し出すときにノズルが動く速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -155,12 +155,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- 미완료 --" msgstr "-- 미완료 --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... 및 기타 {0}"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1mm의 투과율(%)" msgstr "1mm의 투과율(%)"
@ -563,8 +557,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "모든 모델 정렬" msgstr "모든 모델 정렬"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "선택한 모델 정렬" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -634,10 +628,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "바닥 (mm)" msgstr "바닥 (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "UltiMaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "하단 뷰" msgstr "하단 뷰"
@ -981,6 +971,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사" msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "모든 익스트루더에 값 복사" msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
@ -1040,6 +1034,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음." msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "충돌 보고서" msgstr "충돌 보고서"
@ -1149,6 +1164,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine 백엔드" msgstr "CuraEngine 백엔드"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "통화:" msgstr "통화:"
@ -1193,6 +1216,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "사용자 정의 프로파일" msgstr "사용자 정의 프로파일"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "커팅 메쉬" msgstr "커팅 메쉬"
@ -1424,8 +1451,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "익스트루더 사용" msgstr "익스트루더 사용"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1443,6 +1470,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션." msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1467,10 +1498,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "오류 추적" msgstr "오류 추적"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "예상 남은 시간" msgstr "예상 남은 시간"
@ -1843,6 +1870,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1876,10 +1907,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "도움말" msgstr "도움말"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "6각"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "연결된 프린터 모두 숨기기" msgstr "연결된 프린터 모두 숨기기"
@ -2024,10 +2051,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "설치" msgstr "설치"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "재료 설치"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "재료 설치" msgstr "재료 설치"
@ -2036,17 +2059,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "패키지 설치" msgstr "패키지 설치"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "플러그인 설치" msgstr "플러그인 설치"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "누락된 재료 설치하기"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "누락된 재료 설치하기" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2184,6 +2219,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Cura에 프린터를 추가하는 방법 자세히 알아보기" msgstr "Cura에 프린터를 추가하는 방법 자세히 알아보기"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "왼쪽에서 보기" msgstr "왼쪽에서 보기"
@ -2408,10 +2447,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "재료 추산" msgstr "재료 추산"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "재료 프로파일이 설치되지 않음"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2513,6 +2548,10 @@ msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 복" msgstr[0] "선택한 모델 복"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "객체를 증가시키고 배치" msgstr "객체를 증가시키고 배치"
@ -2576,6 +2615,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "다음 것" msgstr "다음 것"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "아니요" msgstr "아니요"
@ -2854,6 +2897,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "G 코드 파싱" msgstr "G 코드 파싱"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "중지" msgstr "중지"
@ -3467,6 +3514,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "목록 새로고침" msgstr "목록 새로고침"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "릴리즈 노트" msgstr "릴리즈 노트"
@ -3918,6 +3969,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시" msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "로그아웃" msgstr "로그아웃"
@ -4016,6 +4071,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오." "이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4050,6 +4113,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "속도" msgstr "속도"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "안정적인 베타 릴리즈" msgstr "안정적인 베타 릴리즈"
@ -4338,14 +4409,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Ultimaker Marketplace에서 Cura 프로젝트와 관련된 재료 패키지를 찾을 수 없습니다. Cura 프로젝트 파일에 저장된 부분적인 재료 프로필 정의를 사용할 시 이로 인한 문제는 사용자 책임입니다." msgstr "Ultimaker Marketplace에서 Cura 프로젝트와 관련된 재료 패키지를 찾을 수 없습니다. Cura 프로젝트 파일에 저장된 부분적인 재료 프로필 정의를 사용할 시 이로 인한 문제는 사용자 책임입니다."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 현재 Cura에 설치되지 않았습니다.<br/>재료 프로파일을 설치하고 프로젝트를 다시 여십시오."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 Cura에서 지원하지 않는 재료로 원하지 않는 3D 출력물을 생산할 수도 있습니다. Marketplace의 전체 재료 패키지를 설치하는 것을 권장합니다."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "\"Base\"에서 각 픽셀까지의 최대 거리." msgstr "\"Base\"에서 각 픽셀까지의 최대 거리."
@ -4358,10 +4421,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐." msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "운영 체제가 프로젝트 파일을 이 위치로 또는 이 파일명으로 저장하지 못합니다."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4384,6 +4443,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "두께가 1mm인 출력물을 관통하는 빛의 비율 이 값을 낮추면 어두운 부분의 대조가 증가하고 이미지의 밝은 부분의 대조가 감소합니다." msgstr "두께가 1mm인 출력물을 관통하는 빛의 비율 이 값을 낮추면 어두운 부분의 대조가 증가하고 이미지의 밝은 부분의 대조가 감소합니다."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "프린트 작업이 성공적으로 제출되었습니다" msgstr "프린트 작업이 성공적으로 제출되었습니다"
@ -4534,6 +4597,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다." msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4575,6 +4642,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "이 설정은 충돌하는 압출기별 값으로 결정됩니다:" msgstr "이 설정은 충돌하는 압출기별 값으로 결정됩니다:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "시간 추산" msgstr "시간 추산"
@ -4745,6 +4816,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다" msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "UltiMaker 계정 서버에 도달할 수 없음." msgstr "UltiMaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
@ -4993,6 +5076,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드" msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드"
@ -5125,6 +5212,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Digital Factory에서 프린터 보기" msgstr "Digital Factory에서 프린터 보기"
@ -5436,10 +5527,64 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다" msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... 및 기타 {0}"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "선택한 모델 정렬"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "UltiMaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다." #~ msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "6각"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "재료 설치"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "누락된 재료 설치하기"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "누락된 재료 설치하기"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "재료 프로파일이 설치되지 않음"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "시뮬레이션 뷰" #~ msgstr "시뮬레이션 뷰"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 현재 Cura에 설치되지 않았습니다.<br/>재료 프로파일을 설치하고 프로젝트를 다시 여십시오."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 Cura에서 지원하지 않는 재료로 원하지 않는 3D 출력물을 생산할 수도 있습니다. Marketplace의 전체 재료 패키지를 설치하는 것을 권장합니다."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "운영 체제가 프로젝트 파일을 이 위치로 또는 이 파일명으로 저장하지 못합니다."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "외벽을 프린팅하기 위해 이동할 때 항상 리트렉션합니다." msgstr "외벽을 프린팅하기 위해 이동할 때 항상 리트렉션합니다."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "각 레이어의 모든 구멍에 적용된 오프셋의 양. 양수 값은 구멍 크기를 증가시키며, 음수 값은 구멍 크기를 줄입니다."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "각 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값은 아주 큰 구멍을 보완 할 수 있습니다. 음수 값은 아주 작은 구멍을 보완 할 수 있습니다." msgstr "각 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값은 아주 큰 구멍을 보완 할 수 있습니다. 음수 값은 아주 작은 구멍을 보완 할 수 있습니다."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "X/Y 방향에서 출력물로과 서포트까지의 거리." msgstr "X/Y 방향에서 출력물로과 서포트까지의 거리."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "이보다 작은 내부채움 영역을 생성하지 마십시오 (대신 스킨 사용)." msgstr "이보다 작은 내부채움 영역을 생성하지 마십시오 (대신 스킨 사용)."
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "드래프트 쉴드 사용" msgstr "드래프트 쉴드 사용"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "다림질 사용" msgstr "다림질 사용"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Ooze 쉴드를 활성화. 이렇게하면 첫 번째 노즐과 동일한 높이에 두 번째 노즐을 닦을 가능성이 있는 모델 주위에 쉘이 생깁니다." msgstr "Ooze 쉴드를 활성화. 이렇게하면 첫 번째 노즐과 동일한 높이에 두 번째 노즐을 닦을 가능성이 있는 모델 주위에 쉘이 생깁니다."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "X 또는 Y 축의 속도가 변경 될 때 프린트 헤드의 속도를 조정할 수 있습니다. Jerk를 높이면 프린팅 품질을 저하시키면서 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다." msgstr "X 또는 Y 축의 속도가 변경 될 때 프린트 헤드의 속도를 조정할 수 있습니다. Jerk를 높이면 프린팅 품질을 저하시키면서 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." msgstr "압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "수평 퍼지 길이" msgstr "수평 퍼지 길이"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "스킨 영역이 해당 영역의 비율 미만으로 생성되면 브릿지 설정을 사용하여 인쇄하십시오. 그렇지 않으면 일반 스킨 설정을 사용하여 인쇄됩니다." msgstr "스킨 영역이 해당 영역의 비율 미만으로 생성되면 브릿지 설정을 사용하여 인쇄하십시오. 그렇지 않으면 일반 스킨 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "이 옵션을 사용하면 다음 설정을 사용하여 에어 위의 두 번째 및 세 번째 레이어가 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 해당 레이어는 일반 설정을 사용하여 인쇄됩니다." msgstr "이 옵션을 사용하면 다음 설정을 사용하여 에어 위의 두 번째 및 세 번째 레이어가 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 해당 레이어는 일반 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "소형 레이어 프린팅 온도" msgstr "소형 레이어 프린팅 온도"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "작은 상단/하단 너비" msgstr "작은 상단/하단 너비"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다." msgstr "소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "작은 상단/하단 영역은 기본 상단/하단 패턴 대신 벽으로 채워집니다. 이렇게 하면 갑작스러운 움직임을 방지하는 데 도움이 됩니다." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "서포트가 모델의 위와 아래에 있는지 확인하려면 주어진 높이의 단계를 수행하십시오. 값이 낮을수록 슬라이스가 느려지고, 값이 높을수록 서포트 인터페이스가 있어야하는 곳에서는 정상적인 서포트다 프린팅 될 수 있습니다." msgstr "서포트가 모델의 위와 아래에 있는지 확인하려면 주어진 높이의 단계를 수행하십시오. 값이 낮을수록 슬라이스가 느려지고, 값이 높을수록 서포트 인터페이스가 있어야하는 곳에서는 정상적인 서포트다 프린팅 될 수 있습니다."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "활성화되면, 내부채움 라인 프린팅 순서가 최적화되어 이동 거리를 줄입니다. 이동 시간의 감소는 슬라이스되는 모델, 내부채움 패턴, 밀도 등에 따라 달라집니다. 작은 내부채움 영역이 많은 일부 모델의 경우, 모델을 슬라이스하는 시간이 상당히 늘어납니다." msgstr "활성화되면, 내부채움 라인 프린팅 순서가 최적화되어 이동 거리를 줄입니다. 이동 시간의 감소는 슬라이스되는 모델, 내부채움 패턴, 밀도 등에 따라 달라집니다. 작은 내부채움 영역이 많은 일부 모델의 경우, 모델을 슬라이스하는 시간이 상당히 늘어납니다."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "0보다 큰 값으로 설정하면 구멍 수평 확장이 작은 구멍에 점진적으로 적용되고(작은 구멍이 더 확장됨), 0으로 설정하면 구멍 수평 확장이 모든 구멍에 적용됩니다. 구멍 수평 확장 최대 직경보다 큰 구멍은 확장되지 않습니다." msgstr "0보다 큰 값으로 설정하면 구멍 수평 확장이 작은 구멍에 점진적으로 적용되고(작은 구멍이 더 확장됨), 0으로 설정하면 구멍 수평 확장이 모든 구멍에 적용됩니다. 구멍 수평 확장 최대 직경보다 큰 구멍은 확장되지 않습니다."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." msgstr "브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "이동" msgstr "이동"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "각 레이어의 모든 구멍에 적용된 오프셋의 양. 양수 값은 구멍 크기를 증가시키며, 음수 값은 구멍 크기를 줄입니다."
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "보상" #~ msgstr "보상"
@ -5418,6 +5462,10 @@ msgstr "이동"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "리트렉트" #~ msgstr "리트렉트"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "작은 상단/하단 영역은 기본 상단/하단 패턴 대신 벽으로 채워집니다. 이렇게 하면 갑작스러운 움직임을 방지하는 데 도움이 됩니다."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "재료를 압출 할 때 노즐이 움직이는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." #~ msgstr "재료를 압출 할 때 노즐이 움직이는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -157,13 +157,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- onvolledig --" msgstr "-- onvolledig --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... en {0} andere"
msgstr[1] "... en {0} andere"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "Transmissie 1 mm (%)" msgstr "Transmissie 1 mm (%)"
@ -567,8 +560,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle modellen schikken" msgstr "Alle modellen schikken"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Selectie schikken" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -638,10 +631,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Basis (mm)" msgstr "Basis (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Word een 3D-printexpert met UltiMaker e-learning."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Aanzicht onderzijde" msgstr "Aanzicht onderzijde"
@ -985,6 +974,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren" msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren" msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
@ -1044,6 +1037,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer." msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Crashrapport" msgstr "Crashrapport"
@ -1153,6 +1167,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine-back-end" msgstr "CuraEngine-back-end"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:" msgstr "Valuta:"
@ -1197,6 +1219,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Aangepaste profielen" msgstr "Aangepaste profielen"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Snijdend raster" msgstr "Snijdend raster"
@ -1428,8 +1454,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Extruder inschakelen" msgstr "Extruder inschakelen"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1447,6 +1473,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen." msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "Engineering" msgstr "Engineering"
@ -1471,10 +1501,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Traceback van fout" msgstr "Traceback van fout"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Geschatte resterende tijd" msgstr "Geschatte resterende tijd"
@ -1847,6 +1873,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1880,10 +1910,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Helpers" msgstr "Helpers"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Inbus"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Alle aangesloten printers verbergen" msgstr "Alle aangesloten printers verbergen"
@ -2028,10 +2054,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installeren" msgstr "Installeren"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Materialen installeren"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Materialen installeren" msgstr "Materialen installeren"
@ -2040,17 +2062,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Package installeren" msgstr "Package installeren"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installeren" msgstr "Plugins installeren"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Ontbrekend materiaal installeren"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Ontbrekend materiaal installeren" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2188,6 +2222,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Meer informatie over het toevoegen van printers aan Cura" msgstr "Meer informatie over het toevoegen van printers aan Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Weergave linkerzijde" msgstr "Weergave linkerzijde"
@ -2412,10 +2450,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Materiaalschatting" msgstr "Materiaalschatting"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Materiaalprofielen niet geïnstalleerd"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Materiaalprofielen zijn gesynchroniseerd met de volgende printers:" msgstr "Materiaalprofielen zijn gesynchroniseerd met de volgende printers:"
@ -2518,6 +2552,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen" msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen" msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen" msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
@ -2582,6 +2620,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
@ -2861,6 +2903,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code parseren" msgstr "G-code parseren"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren" msgstr "Pauzeren"
@ -3478,6 +3524,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Lijst vernieuwen" msgstr "Lijst vernieuwen"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Release notes" msgstr "Release notes"
@ -3929,6 +3979,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project" msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
@ -4027,6 +4081,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken." "Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4061,6 +4123,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Snelheid" msgstr "Snelheid"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Stabiele releases en bèta-releases" msgstr "Stabiele releases en bèta-releases"
@ -4351,14 +4421,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Het materiaalpakket dat is gekoppeld aan het Cura-project kan niet worden gevonden op de Ultimaker Marketplace. Gebruik de definitie van het gedeeltelijke materiaalprofiel die is opgeslagen in het Cura-projectbestand op eigen risico." msgstr "Het materiaalpakket dat is gekoppeld aan het Cura-project kan niet worden gevonden op de Ultimaker Marketplace. Gebruik de definitie van het gedeeltelijke materiaalprofiel die is opgeslagen in het Cura-projectbestand op eigen risico."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "Het materiaal dat in dit project wordt gebruikt, is momenteel niet geïnstalleerd in Cura.<br/>Installeer het materiaalprofiel en open het project opnieuw."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "Het materiaal dat in dit project wordt gebruikt, vertrouwt op materiaaldefinities die niet beschikbaar zijn in Cura, waardoor dit mogelijk tot ongewenste printresultaten leidt. We raden u ten zeerste aan om het volledige materiaalpakket te installeren van de marktplaats."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"." msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"."
@ -4371,10 +4433,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is." msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "Het besturingssysteem staat niet toe dat u een projectbestand opslaat op deze locatie of met deze bestandsnaam."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4397,6 +4455,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding." msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "De printtaak is succesvol ingediend" msgstr "De printtaak is succesvol ingediend"
@ -4548,6 +4610,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst." msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4590,6 +4656,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Deze instelling wordt afgeleid van strijdige extruderspecifieke waarden:" msgstr "Deze instelling wordt afgeleid van strijdige extruderspecifieke waarden:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Tijdschatting" msgstr "Tijdschatting"
@ -4760,6 +4830,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden" msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Kan de UltiMaker-accountserver niet bereiken." msgstr "Kan de UltiMaker-accountserver niet bereiken."
@ -5008,6 +5090,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden" msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
@ -5140,6 +5226,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Printers weergeven in Digital Factory" msgstr "Printers weergeven in Digital Factory"
@ -5454,10 +5544,65 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload" msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... en {0} andere"
#~ msgstr[1] "... en {0} andere"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Selectie schikken"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Word een 3D-printexpert met UltiMaker e-learning."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer." #~ msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Inbus"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Materialen installeren"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Ontbrekend materiaal installeren"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Ontbrekend materiaal installeren"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Materiaalprofielen niet geïnstalleerd"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Simulatieweergave" #~ msgstr "Simulatieweergave"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "Het materiaal dat in dit project wordt gebruikt, is momenteel niet geïnstalleerd in Cura.<br/>Installeer het materiaalprofiel en open het project opnieuw."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "Het materiaal dat in dit project wordt gebruikt, vertrouwt op materiaaldefinities die niet beschikbaar zijn in Cura, waardoor dit mogelijk tot ongewenste printresultaten leidt. We raden u ten zeerste aan om het volledige materiaalpakket te installeren van de marktplaats."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "Het besturingssysteem staat niet toe dat u een projectbestand opslaat op deze locatie of met deze bestandsnaam."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Altijd intrekken voordat wordt bewogen om met een buitenwand te beginnen." msgstr "Altijd intrekken voordat wordt bewogen om met een buitenwand te beginnen."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "De offset die wordt toegepast op alle gaten in elke laag. Met positieve waarden worden de gaten groter, met negatieve waarden worden de gaten kleiner."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert u te kleine gaten." msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert u te kleine gaten."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting." msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Genereer geen gebieden met vulling die kleiner zijn dan deze waarde (gebruik in plaats daarvan een skin)." msgstr "Genereer geen gebieden met vulling die kleiner zijn dan deze waarde (gebruik in plaats daarvan een skin)."
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Tochtscherm Inschakelen" msgstr "Tochtscherm Inschakelen"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Strijken inschakelen" msgstr "Strijken inschakelen"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden afgeveegd als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle." msgstr "Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden afgeveegd als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X- of Y-as verandert. Door het verhogen van de schok wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit." msgstr "Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X- of Y-as verandert. Door het verhogen van de schok wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde." msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Afvoerduur flush" msgstr "Afvoerduur flush"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Als voor een skinregio minder supportstructuur wordt geprint dan dit percentage van zijn oppervlakte, print u dit met de bruginstellingen. Anders wordt er geprint met de normale skininstellingen." msgstr "Als voor een skinregio minder supportstructuur wordt geprint dan dit percentage van zijn oppervlakte, print u dit met de bruginstellingen. Anders wordt er geprint met de normale skininstellingen."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, worden de tweede en derde laag boven de vrije ruimte geprint met de volgende instellingen. Anders worden de lagen geprint met de normale instellingen." msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, worden de tweede en derde laag boven de vrije ruimte geprint met de volgende instellingen. Anders worden de lagen geprint met de normale instellingen."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Printtemperatuur van de kleine laag" msgstr "Printtemperatuur van de kleine laag"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Kleine breedte boven/onderzijde" msgstr "Kleine breedte boven/onderzijde"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren." msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "Kleine boven-/onderregio's zijn gevuld met muren in plaats van met het standaard boven-/onderpatroon. Dit helpt schokkerige bewegingen te voorkomen." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Maak treden van de opgegeven hoogte tijdens het controleren waar zich boven en onder de supportstructuur delen van het model bevinden. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn." msgstr "Maak treden van de opgegeven hoogte tijdens het controleren waar zich boven en onder de supportstructuur delen van het model bevinden. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de volgorde geoptimaliseerd waarin de vullijnen worden geprint om de afgelegde beweging te reduceren. De reductie in bewegingstijd die wordt bereikt, is in hoge mate afhankelijk van het model dat wordt geslicet, het vulpatroon, de dichtheid enz. Houd er rekening mee dat de slicetijd voor modellen met veel kleine vulgebieden aanzienlijk kan worden verlengd." msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de volgorde geoptimaliseerd waarin de vullijnen worden geprint om de afgelegde beweging te reduceren. De reductie in bewegingstijd die wordt bereikt, is in hoge mate afhankelijk van het model dat wordt geslicet, het vulpatroon, de dichtheid enz. Houd er rekening mee dat de slicetijd voor modellen met veel kleine vulgebieden aanzienlijk kan worden verlengd."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Als dit groter is dan nul, wordt de horizontale gatexpansie geleidelijk toegepast op kleine gaten (kleine gaten worden meer uitgebreid). Indien ingesteld op nul, wordt de horizontale gatexpansie toegepast op alle gaten. Gaten groter dan de maximale diameter van de horizontale gatexpansie worden niet vergroot." msgstr "Als dit groter is dan nul, wordt de horizontale gatexpansie geleidelijk toegepast op kleine gaten (kleine gaten worden meer uitgebreid). Indien ingesteld op nul, wordt de horizontale gatexpansie toegepast op alle gaten. Gaten groter dan de maximale diameter van de horizontale gatexpansie worden niet vergroot."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Tijdens het printen van brugskinregio's wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd." msgstr "Tijdens het printen van brugskinregio's wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "beweging" msgstr "beweging"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "De offset die wordt toegepast op alle gaten in elke laag. Met positieve waarden worden de gaten groter, met negatieve waarden worden de gaten kleiner."
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "Compenseren" #~ msgstr "Compenseren"
@ -5420,6 +5464,10 @@ msgstr "beweging"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "Intrekken" #~ msgstr "Intrekken"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "Kleine boven-/onderregio's zijn gevuld met muren in plaats van met het standaard boven-/onderpatroon. Dit helpt schokkerige bewegingen te voorkomen."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten." #~ msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n" "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@ -155,13 +155,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "" msgstr ""
@ -565,8 +558,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Ułóż wszystkie modele" msgstr "Ułóż wszystkie modele"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Wybór ułożenia" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -636,10 +629,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Baza (mm)" msgstr "Baza (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,6 +972,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów" msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów" msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
@ -1042,6 +1035,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki." msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Raport Błędu" msgstr "Raport Błędu"
@ -1151,6 +1165,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Zaplecze CuraEngine" msgstr "Zaplecze CuraEngine"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Waluta:" msgstr "Waluta:"
@ -1195,6 +1217,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Profile niestandardowe" msgstr "Profile niestandardowe"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "" msgstr ""
@ -1426,8 +1452,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Włącz Ekstruder" msgstr "Włącz Ekstruder"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1445,6 +1471,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego." msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "Inżynieria" msgstr "Inżynieria"
@ -1469,10 +1499,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Śledzenie błedu" msgstr "Śledzenie błedu"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Szacowany czas pozostały" msgstr "Szacowany czas pozostały"
@ -1845,6 +1871,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Graficzny interfejs użytkownika" msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1878,10 +1908,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Pomoce" msgstr "Pomoce"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2026,10 +2052,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "" msgstr ""
@ -2038,16 +2060,28 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Instaluj pakiety" msgstr "Instaluj pakiety"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@title" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing Materials" msgid "Install missing packages"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@title"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@ -2186,6 +2220,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Widok z lewej strony" msgstr "Widok z lewej strony"
@ -2410,10 +2448,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Szacunkowy materiał" msgstr "Szacunkowy materiał"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr ""
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2516,6 +2550,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model" msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele" msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów" msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
@ -2580,6 +2618,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Dalej" msgstr "Dalej"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
@ -2859,6 +2901,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizowanie G-code" msgstr "Analizowanie G-code"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj" msgstr "Wstrzymaj"
@ -3472,6 +3518,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "" msgstr ""
@ -3923,6 +3973,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu" msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr ""
@ -4021,6 +4075,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kliknij, aby te ustawienia były widoczne." "Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4055,6 +4117,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "" msgstr ""
@ -4345,14 +4415,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\"" msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
@ -4365,10 +4427,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera." msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4384,6 +4442,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "" msgstr ""
@ -4535,6 +4597,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście." msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4577,6 +4643,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Szacunkowy czas" msgstr "Szacunkowy czas"
@ -4747,6 +4817,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów" msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker."
@ -4995,6 +5077,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie" msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
@ -5127,6 +5213,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "" msgstr ""
@ -5430,6 +5520,18 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Wybór ułożenia"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Widok symulacji" #~ msgstr "Widok symulacji"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n" "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@ -184,10 +184,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Zawsze cofaj podczas przemieszczania się do początku zewnętrznej ściany." msgstr "Zawsze cofaj podczas przemieszczania się do początku zewnętrznej ściany."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr ""
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Wartość przesunięcia zastosowana do wszystkich wielokątów na każdej warstwie. Dodatnie wartości mogą kompensować zbyt duże otwory; wartości ujemne mogą kompensować zbyt małe otwory." msgstr "Wartość przesunięcia zastosowana do wszystkich wielokątów na każdej warstwie. Dodatnie wartości mogą kompensować zbyt duże otwory; wartości ujemne mogą kompensować zbyt małe otwory."
@ -784,6 +780,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Odległość podpory od wydruku w kierunkach X/Y." msgstr "Odległość podpory od wydruku w kierunkach X/Y."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Nie generuj obszarów wypełnienia mniejszych niż to (zamiast tego używaj skóry)." msgstr "Nie generuj obszarów wypełnienia mniejszych niż to (zamiast tego używaj skóry)."
@ -832,6 +836,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Włącz Osłonę Przeciwwiatrową" msgstr "Włącz Osłonę Przeciwwiatrową"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Włącz Prasowanie" msgstr "Włącz Prasowanie"
@ -892,6 +900,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Włączyć zewnętrzną osłonę. Powstanie powłoka wokół modelu, która będzie czyściła drugą dyszę, jeśli jest na tej samej wysokości, co pierwsza dysza." msgstr "Włączyć zewnętrzną osłonę. Powstanie powłoka wokół modelu, która będzie czyściła drugą dyszę, jeśli jest na tej samej wysokości, co pierwsza dysza."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Umożliwia dostosowanie zwrywu głowicy w przypadku zmiany prędkości w osi X lub Y. Zwiększenie zrywu może skrócić czas drukowania kosztem jakości druku." msgstr "Umożliwia dostosowanie zwrywu głowicy w przypadku zmiany prędkości w osi X lub Y. Zwiększenie zrywu może skrócić czas drukowania kosztem jakości druku."
@ -1104,6 +1116,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Kompensacja przepływu: ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość." msgstr "Kompensacja przepływu: ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "" msgstr ""
@ -1392,6 +1416,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Jeśli obszar skóry jest podpierany w mniejszym procencie jego powierzchni, drukuj to według ustawień mostu. W przeciwnym wypadku użyj normalnych ustawień skóry." msgstr "Jeśli obszar skóry jest podpierany w mniejszym procencie jego powierzchni, drukuj to według ustawień mostu. W przeciwnym wypadku użyj normalnych ustawień skóry."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Jeśli włączone, druga i trzecia warstwa ponad powietrzem są drukowane używając następujących ustawień. W przeciwnym wypadku te warstwy są drukowane z normalnymi ustawieniami." msgstr "Jeśli włączone, druga i trzecia warstwa ponad powietrzem są drukowane używając następujących ustawień. W przeciwnym wypadku te warstwy są drukowane z normalnymi ustawieniami."
@ -3029,6 +3057,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Końcowa Temp. Druku" msgstr "Końcowa Temp. Druku"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "" msgstr ""
@ -3042,7 +3074,7 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Małe obiekty zostaną wydrukowane z zadanym procentem ich normalnej prędkości drukowania. Wolniejsze drukowanie może poprawić przyczepność i dokładność." msgstr "Małe obiekty zostaną wydrukowane z zadanym procentem ich normalnej prędkości drukowania. Wolniejsze drukowanie może poprawić przyczepność i dokładność."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
@ -4973,6 +5005,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Sprawdzając, czy model znajduje się powyżej czy poniżej podpory, wykonaj stopnie o danej wysokości. Niższe wartości będą cięte wolniej, podczas gdy wyższe wartości mogą powodować drukowanie zwykłej podpory w niektórych miejscach, w których powinno istnieć połączenie." msgstr "Sprawdzając, czy model znajduje się powyżej czy poniżej podpory, wykonaj stopnie o danej wysokości. Niższe wartości będą cięte wolniej, podczas gdy wyższe wartości mogą powodować drukowanie zwykłej podpory w niektórych miejscach, w których powinno istnieć połączenie."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Kiedy włączone, kolejność drukowania linii wypełnienia jest optymalizowana tak, aby zredukować odległości ruchów jałowych. Osiągnięta redukcja czasu ruchów jałowych zależy od ciętego modelu, wzory wypełnienia, gęstości itd. Zauważ, że dla niektórych modeli, które mają małe obszary wypełnienia, czas ciecia modelu może się bardzo wydłużyć." msgstr "Kiedy włączone, kolejność drukowania linii wypełnienia jest optymalizowana tak, aby zredukować odległości ruchów jałowych. Osiągnięta redukcja czasu ruchów jałowych zależy od ciętego modelu, wzory wypełnienia, gęstości itd. Zauważ, że dla niektórych modeli, które mają małe obszary wypełnienia, czas ciecia modelu może się bardzo wydłużyć."
@ -4993,6 +5029,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Kiedy drukowane są obszary skóry mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość." msgstr "Kiedy drukowane są obszary skóry mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n" "Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@ -157,13 +157,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --" msgstr "-- incompleto --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... e {0} outra"
msgstr[1] "... e {0} outras"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "Transmitância de 1mm (%)" msgstr "Transmitância de 1mm (%)"
@ -567,8 +560,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Posicionar Todos os Modelos" msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Posicionar Seleção" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -638,10 +631,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)" msgstr "Base (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com UltiMaker e-learning."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Visão de Baixo" msgstr "Visão de Baixo"
@ -990,6 +979,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores" msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
@ -1049,6 +1042,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora." msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Relatório de Problema" msgstr "Relatório de Problema"
@ -1158,6 +1172,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine Backend" msgstr "CuraEngine Backend"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:" msgstr "Moeda:"
@ -1202,6 +1224,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Perfis personalizados" msgstr "Perfis personalizados"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Malha de corte" msgstr "Malha de corte"
@ -1433,8 +1459,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Habilitar Extrusor" msgstr "Habilitar Extrusor"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1452,6 +1478,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido." msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "Engenharia" msgstr "Engenharia"
@ -1476,10 +1506,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Traceback do erro" msgstr "Traceback do erro"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado" msgstr "Tempo restante estimado"
@ -1852,6 +1878,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface Gráfica de usuário" msgstr "Interface Gráfica de usuário"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1885,10 +1915,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Assistentes" msgstr "Assistentes"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Hexa"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Omitir todas as impressoras conectadas" msgstr "Omitir todas as impressoras conectadas"
@ -2033,10 +2059,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Instalar Materiais"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Instalar Materiais" msgstr "Instalar Materiais"
@ -2045,17 +2067,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Instalar Pacote" msgstr "Instalar Pacote"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar Complementos" msgstr "Instalar Complementos"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Instalar Materiais faltantes"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalar material faltante" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2193,6 +2227,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Saiba mais sobre adicionar impressoras ao Cura" msgstr "Saiba mais sobre adicionar impressoras ao Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Visão do Lado Esquerdo" msgstr "Visão do Lado Esquerdo"
@ -2417,10 +2455,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Estimativa de material" msgstr "Estimativa de material"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Perfis de material não instalados"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Perfis de material sincronizados com sucesso com as seguintes impressoras:" msgstr "Perfis de material sincronizados com sucesso com as seguintes impressoras:"
@ -2523,6 +2557,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado" msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados" msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicando e colocando objetos" msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
@ -2587,6 +2625,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
@ -2866,6 +2908,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "Interpretando G-Code" msgstr "Interpretando G-Code"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@ -3483,6 +3529,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Atualizar Lista" msgstr "Atualizar Lista"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento" msgstr "Notas de lançamento"
@ -3934,6 +3984,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto" msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Deslogar" msgstr "Deslogar"
@ -4032,6 +4086,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Clique para tornar estes ajustes visíveis." "Clique para tornar estes ajustes visíveis."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4066,6 +4128,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Velocidade" msgstr "Velocidade"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versões estáveis ou beta" msgstr "Versões estáveis ou beta"
@ -4356,14 +4426,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "O pacote de material associado com este projeto Cura não pôde ser encontrado no Ultimaker Marketplace. Use a definição parcial de perfil de material gravada no arquivo de projeto Cura por seu próprio risco." msgstr "O pacote de material associado com este projeto Cura não pôde ser encontrado no Ultimaker Marketplace. Use a definição parcial de perfil de material gravada no arquivo de projeto Cura por seu próprio risco."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "O material usado neste projeto não está instalado atualmente no Cura.<br/>Instale o perfil de material e reabra o projeto."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "O material usado neste projeto depende de algumas definições de material não disponíveis no Cura e isto pode produzir resultados de impressão indesejáveis. Recomendamos altamente instalar o pacote completo de material do Marketplace."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"." msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"."
@ -4376,10 +4438,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "O bico inserido neste extrusor." msgstr "O bico inserido neste extrusor."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4402,6 +4460,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem." msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "O trabalho de impressão foi submetido com sucesso" msgstr "O trabalho de impressão foi submetido com sucesso"
@ -4553,6 +4615,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo." msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4595,6 +4661,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Este ajuste é resolvido dos valores conflitante específicos de extrusor:" msgstr "Este ajuste é resolvido dos valores conflitante específicos de extrusor:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Estimativa de tempo" msgstr "Estimativa de tempo"
@ -4765,6 +4835,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos" msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da UltiMaker." msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da UltiMaker."
@ -5013,6 +5095,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Carregar Firmware personalizado" msgstr "Carregar Firmware personalizado"
@ -5145,6 +5231,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Ver impressoras na Digital Factory" msgstr "Ver impressoras na Digital Factory"
@ -5456,10 +5546,65 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{} complementos falharam em baixar" msgstr "{} complementos falharam em baixar"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... e {0} outra"
#~ msgstr[1] "... e {0} outras"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Posicionar Seleção"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com UltiMaker e-learning."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada." #~ msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Hexa"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Instalar Materiais"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Instalar Materiais faltantes"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Instalar material faltante"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Perfis de material não instalados"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Visão Simulada" #~ msgstr "Visão Simulada"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "O material usado neste projeto não está instalado atualmente no Cura.<br/>Instale o perfil de material e reabra o projeto."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "O material usado neste projeto depende de algumas definições de material não disponíveis no Cura e isto pode produzir resultados de impressão indesejáveis. Recomendamos altamente instalar o pacote completo de material do Marketplace."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n" "Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@ -185,10 +185,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Sempre retrair quando se mover para iniciar uma parede externa." msgstr "Sempre retrair quando se mover para iniciar uma parede externa."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado a todos os furos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos furos, valores negativos reduzem o tamanho dos furos."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Deslocamento adicional aplicado para todos os polígonos em cada camada. Valores positivos 'engordam' a camada e podem compensar por furos exagerados; valores negativos a 'emagrecem' e podem compensar por furos pequenos." msgstr "Deslocamento adicional aplicado para todos os polígonos em cada camada. Valores positivos 'engordam' a camada e podem compensar por furos exagerados; valores negativos a 'emagrecem' e podem compensar por furos pequenos."
@ -785,6 +781,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Distância da estrutura de suporte até a impressão nas direções X e Y." msgstr "Distância da estrutura de suporte até a impressão nas direções X e Y."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Não gerar preenchimento para áreas menores que esta (usar contorno)." msgstr "Não gerar preenchimento para áreas menores que esta (usar contorno)."
@ -833,6 +837,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Habilitar Cobertura de Trabalho" msgstr "Habilitar Cobertura de Trabalho"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Habilitar Passar a Ferro" msgstr "Habilitar Passar a Ferro"
@ -893,6 +901,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Habilita a cobertura exterior de escorrimento. Isso criará uma casca ou cobertura em volta do modelo que ajudará a limpar o segundo bico se estiver na mesma altura do primeiro bico." msgstr "Habilita a cobertura exterior de escorrimento. Isso criará uma casca ou cobertura em volta do modelo que ajudará a limpar o segundo bico se estiver na mesma altura do primeiro bico."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão." msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão."
@ -1105,6 +1117,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor." msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Comprimento da Descarga de Purga" msgstr "Comprimento da Descarga de Purga"
@ -1393,6 +1417,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Se uma região do contorno for suportada por menos do que esta porcentagem de sua área, imprimi-la com os ajustes de ponte. Senão, imprimir usando os ajustes normais de contorno." msgstr "Se uma região do contorno for suportada por menos do que esta porcentagem de sua área, imprimi-la com os ajustes de ponte. Senão, imprimir usando os ajustes normais de contorno."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Se habilitado, a segunda e terceira camadas sobre o ar serão impressas usando os ajustes seguintes. Senão, estas camadas serão impressas com ajustes normais." msgstr "Se habilitado, a segunda e terceira camadas sobre o ar serão impressas usando os ajustes seguintes. Senão, estas camadas serão impressas com ajustes normais."
@ -3030,6 +3058,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Temperatura de Impressão Final" msgstr "Temperatura de Impressão Final"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Largura do Teto/Base Pequenos" msgstr "Largura do Teto/Base Pequenos"
@ -3043,8 +3075,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Aspectos pequenos serão impressos nessa porcentagem da velocidade normal. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão." msgstr "Aspectos pequenos serão impressos nessa porcentagem da velocidade normal. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "Regiões pequenas de teto/base são preenchidas com paredes ao invés do padrão default de teto/base. Isto ajuda a prevenir movimentos bruscos." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4974,6 +5006,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Quando verificar se há partes do modelo abaixo e acima do suporte, usar passos de dada altura. Valores baixos fatiarão mais lentamente, enquanto que valores altos farão com que suporte convencional seja impresso em lugares em que deveria haver interface de suporte." msgstr "Quando verificar se há partes do modelo abaixo e acima do suporte, usar passos de dada altura. Valores baixos fatiarão mais lentamente, enquanto que valores altos farão com que suporte convencional seja impresso em lugares em que deveria haver interface de suporte."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Quando habilitado, a ordem em que os filetes de preenchimento são impressos é otimizada para reduzir a distância percorrida. A redução em tempo de percurso conseguida depende bastante do modelo sendo fatiado, do padrão de preenchimento, da densidade, etc. Note que, para alguns modelos que têm áreas bem pequenas de preenchimento, o tempo de fatiamento pode ser aumentado bastante." msgstr "Quando habilitado, a ordem em que os filetes de preenchimento são impressos é otimizada para reduzir a distância percorrida. A redução em tempo de percurso conseguida depende bastante do modelo sendo fatiado, do padrão de preenchimento, da densidade, etc. Note que, para alguns modelos que têm áreas bem pequenas de preenchimento, o tempo de fatiamento pode ser aumentado bastante."
@ -4994,6 +5030,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Quando maior que zero, a Expansão Horizontal de Furo é gradualmente aplicada em pequenos furos (eles são mais expandidos). Quanto é deixada em zero, a Expansão Horizontal de Furo será aplicada a todos os furos. Furos maiores que o Diâmetro Máximo de Expansão Horizontal de Furo não serão expandidos." msgstr "Quando maior que zero, a Expansão Horizontal de Furo é gradualmente aplicada em pequenos furos (eles são mais expandidos). Quanto é deixada em zero, a Expansão Horizontal de Furo será aplicada a todos os furos. Furos maiores que o Diâmetro Máximo de Expansão Horizontal de Furo não serão expandidos."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Ao imprimir regiões de contorno de ponte, a quantidade de material extrudado é multiplicada por este valor." msgstr "Ao imprimir regiões de contorno de ponte, a quantidade de material extrudado é multiplicada por este valor."
@ -5426,6 +5466,10 @@ msgstr "percurso"
#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle." #~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
#~ msgstr "Quantidade de filamento a ser purgado na torre de purga. A purga é útil para compensar filamento perdido por escorrimento durante inatividade do bico." #~ msgstr "Quantidade de filamento a ser purgado na torre de purga. A purga é útil para compensar filamento perdido por escorrimento durante inatividade do bico."
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado a todos os furos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos furos, valores negativos reduzem o tamanho dos furos."
#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" #~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
#~ msgstr "Aplicar o deslocamento do extrusor ao sistema de coordenadas." #~ msgstr "Aplicar o deslocamento do extrusor ao sistema de coordenadas."
@ -6110,6 +6154,10 @@ msgstr "percurso"
#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy." #~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
#~ msgstr "Pequenos aspectos serão impressos com esta porcentagem de sua velocidade normal de impressão. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão." #~ msgstr "Pequenos aspectos serão impressos com esta porcentagem de sua velocidade normal de impressão. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão."
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "Regiões pequenas de teto/base são preenchidas com paredes ao invés do padrão default de teto/base. Isto ajuda a prevenir movimentos bruscos."
#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description" #~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." #~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
#~ msgstr "Suaviza os contornos espiralizados para reduzir a visibilidade da costura em Z (esta costura será quase invisível na impressão mas ainda pode ser vista na visão de camadas). Note que suavizar tenderá a remover detalhes finos de superfície." #~ msgstr "Suaviza os contornos espiralizados para reduzir a visibilidade da costura em Z (esta costura será quase invisível na impressão mas ainda pode ser vista na visão de camadas). Note que suavizar tenderá a remover detalhes finos de superfície."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -157,13 +157,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --" msgstr "-- incompleto --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... e {0} outra"
msgstr[1] "... e {0} outras"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "(%) transmitância de 1 mm" msgstr "(%) transmitância de 1 mm"
@ -567,8 +560,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Dispor todos os modelos" msgstr "Dispor todos os modelos"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Dispor seleção" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -638,10 +631,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)" msgstr "Base (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da UltiMaker."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Vista Inferior" msgstr "Vista Inferior"
@ -988,6 +977,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores" msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
@ -1047,6 +1040,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora." msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Relatório de Falhas" msgstr "Relatório de Falhas"
@ -1156,6 +1170,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Back-end do CuraEngine" msgstr "Back-end do CuraEngine"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:" msgstr "Moeda:"
@ -1200,6 +1222,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Perfis personalizados" msgstr "Perfis personalizados"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Malha de corte" msgstr "Malha de corte"
@ -1431,8 +1457,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Ativar Extrusor" msgstr "Ativar Extrusor"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1450,6 +1476,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido." msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1474,10 +1504,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Determinação da origem do erro" msgstr "Determinação da origem do erro"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado" msgstr "Tempo restante estimado"
@ -1850,6 +1876,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface gráfica do utilizador" msgstr "Interface gráfica do utilizador"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1883,10 +1913,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Auxiliares" msgstr "Auxiliares"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Ocultar todas as impressoras conectadas" msgstr "Ocultar todas as impressoras conectadas"
@ -2031,10 +2057,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Instalar materiais"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Instalar materiais" msgstr "Instalar materiais"
@ -2043,17 +2065,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Instalar Pacote" msgstr "Instalar Pacote"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Instale plug-ins" msgstr "Instale plug-ins"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Instalar os materiais em falta"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalar material em falta" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2191,6 +2225,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Saiba mais sobre como adicionar impressoras ao Cura" msgstr "Saiba mais sobre como adicionar impressoras ao Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Vista Lado Esquerdo" msgstr "Vista Lado Esquerdo"
@ -2415,10 +2453,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Estimativa de material" msgstr "Estimativa de material"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Perfis do material não instalados"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Perfis de materiais foram sincronizados com êxito com as seguintes impressoras:" msgstr "Perfis de materiais foram sincronizados com êxito com as seguintes impressoras:"
@ -2521,6 +2555,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado" msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados" msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar e posicionar objetos" msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
@ -2585,6 +2623,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seguinte" msgstr "Seguinte"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
@ -2864,6 +2906,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "A analisar G-code" msgstr "A analisar G-code"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Colocar em pausa" msgstr "Colocar em pausa"
@ -3481,6 +3527,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Atualizar lista" msgstr "Atualizar lista"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Notas da versão" msgstr "Notas da versão"
@ -3932,6 +3982,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto" msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Terminar sessão" msgstr "Terminar sessão"
@ -4030,6 +4084,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Clique para tornar estas definições visíveis." "Clique para tornar estas definições visíveis."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4064,6 +4126,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Velocidade" msgstr "Velocidade"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versões estáveis e beta" msgstr "Versões estáveis e beta"
@ -4354,14 +4424,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Não foi possível encontrar o pacote de materiais associado ao projeto Cura no UltiMaker Marketplace. Use a definição de perfil do material parcial armazenada no arquivo do projeto Cura por sua conta e risco." msgstr "Não foi possível encontrar o pacote de materiais associado ao projeto Cura no UltiMaker Marketplace. Use a definição de perfil do material parcial armazenada no arquivo do projeto Cura por sua conta e risco."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "O material usado neste projeto não está atualmente instalado no Cura.<br/>Instale o perfil de material e reabra o projeto."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "O material utilizado neste projeto baseia-se em algumas definições de material não disponíveis no Cura, o que pode produzir resultados de impressão indesejáveis. Recomendamos vivamente a instalação do pacote completo do material a partir do Marketplace."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\"" msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\""
@ -4374,10 +4436,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "O nozzle inserido neste extrusor." msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "O sistema operativo não permite guardar um ficheiro de projeto nesta localização ou com este nome de ficheiro."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4398,6 +4456,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "A percentagem de luz que penetra numa impressão com uma espessura de 1 milímetro. Diminuir este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem." msgstr "A percentagem de luz que penetra numa impressão com uma espessura de 1 milímetro. Diminuir este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso" msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso"
@ -4549,6 +4611,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte." msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4591,6 +4657,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Esta definição está resolvida a partir de valores específicos da extrusora em conflito:" msgstr "Esta definição está resolvida a partir de valores específicos da extrusora em conflito:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Estimativa de tempo" msgstr "Estimativa de tempo"
@ -4761,6 +4831,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção" msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta UltiMaker." msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta UltiMaker."
@ -5009,6 +5091,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Carregar firmware personalizado" msgstr "Carregar firmware personalizado"
@ -5141,6 +5227,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Visualize as impressoras na fábrica digital" msgstr "Visualize as impressoras na fábrica digital"
@ -5463,6 +5553,13 @@ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#~ "- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins\n" #~ "- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins\n"
#~ "- Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker" #~ "- Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... e {0} outra"
#~ msgstr[1] "... e {0} outras"
#~ msgctxt "@label crash message" #~ msgctxt "@label crash message"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n" #~ "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@ -5493,6 +5590,14 @@ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#~ msgid "Aluminum" #~ msgid "Aluminum"
#~ msgstr "Alumínio" #~ msgstr "Alumínio"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Dispor seleção"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da UltiMaker."
#~ msgctxt "@tooltip:button" #~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." #~ msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
#~ msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da Ultimaker." #~ msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da Ultimaker."
@ -5541,6 +5646,14 @@ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#~ msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." #~ msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
#~ msgstr "Os dados recolhidos pelo Ultimaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais." #~ msgstr "Os dados recolhidos pelo Ultimaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
#~ msgctxt "@tooltip:button" #~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." #~ msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
#~ msgstr "Tire mais partido do Ultimaker Cura com plug-ins e perfis de materiais." #~ msgstr "Tire mais partido do Ultimaker Cura com plug-ins e perfis de materiais."
@ -5573,6 +5686,10 @@ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#~ msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" #~ msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
#~ msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ultimaker Cura" #~ msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ultimaker Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Hex"
#~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" #~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
#~ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?" #~ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?"
@ -5585,6 +5702,18 @@ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" #~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
#~ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?" #~ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Instalar materiais"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Instalar os materiais em falta"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Instalar material em falta"
#~ msgctxt "@tooltip:button" #~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." #~ msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
#~ msgstr "Saiba como começar a utilizar o Ultimaker Cura." #~ msgstr "Saiba como começar a utilizar o Ultimaker Cura."
@ -5597,6 +5726,10 @@ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#~ msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." #~ msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
#~ msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do Ultimaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente uma cópia de segurança da sua configuração." #~ msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do Ultimaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente uma cópia de segurança da sua configuração."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Perfis do material não instalados"
#~ msgctxt "@text" #~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Material usage" #~ msgid "Material usage"
#~ msgstr "Utilização do material" #~ msgstr "Utilização do material"
@ -5661,6 +5794,18 @@ msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
#~ msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." #~ msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
#~ msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do Ultimaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores." #~ msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do Ultimaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "O material usado neste projeto não está atualmente instalado no Cura.<br/>Instale o perfil de material e reabra o projeto."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "O material utilizado neste projeto baseia-se em algumas definições de material não disponíveis no Cura, o que pode produzir resultados de impressão indesejáveis. Recomendamos vivamente a instalação do pacote completo do material a partir do Marketplace."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "O sistema operativo não permite guardar um ficheiro de projeto nesta localização ou com este nome de ficheiro."
#~ msgctxt "@button" #~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Ultimaker Account" #~ msgid "Ultimaker Account"
#~ msgstr "Conta Ultimaker" #~ msgstr "Conta Ultimaker"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Retrair sempre quando se vai começar uma parede exterior." msgstr "Retrair sempre quando se vai começar uma parede exterior."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os buracos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos buracos; valores negativos reduzem o tamanho dos buracos."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem compensar buracos demasiado pequenos." msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem compensar buracos demasiado pequenos."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "A distância entre a estrutura de suporte e a impressão nas direções X/Y." msgstr "A distância entre a estrutura de suporte e a impressão nas direções X/Y."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Não criar áreas de enchimento mais pequenas do que este valor (em vez disso, utiliza o revestimento)." msgstr "Não criar áreas de enchimento mais pequenas do que este valor (em vez disso, utiliza o revestimento)."
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Barreira contra correntes de ar" msgstr "Barreira contra correntes de ar"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Ativar Engomar (Ironing)" msgstr "Ativar Engomar (Ironing)"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Ativa a proteção exterior contra escorrimentos. Isto irá criar um invólucro em torno do modelo que deverá limpar um segundo nozzle, caso este se encontre à mesma altura que o primeiro nozzle." msgstr "Ativa a proteção exterior contra escorrimentos. Isto irá criar um invólucro em torno do modelo que deverá limpar um segundo nozzle, caso este se encontre à mesma altura que o primeiro nozzle."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão em detrimento da qualidade de impressão." msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão em detrimento da qualidade de impressão."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Comprimento da purga da descarga" msgstr "Comprimento da purga da descarga"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Se uma região de revestimento for suportada por menos do que esta percentagem da sua área, imprima-a utilizando as definições de Bridge. Caso contrário, será impressa utilizando as definições de revestimento normais." msgstr "Se uma região de revestimento for suportada por menos do que esta percentagem da sua área, imprima-a utilizando as definições de Bridge. Caso contrário, será impressa utilizando as definições de revestimento normais."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Se ativada, a segunda e a terceira camada sobre o ar são impressas utilizando as seguintes definições. Caso contrário, essas camadas são impressas utilizando as definições normais." msgstr "Se ativada, a segunda e a terceira camada sobre o ar são impressas utilizando as seguintes definições. Caso contrário, essas camadas são impressas utilizando as definições normais."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Temperatura de impressão de camada pequena" msgstr "Temperatura de impressão de camada pequena"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Largura Mínima Superior/Inferior" msgstr "Largura Mínima Superior/Inferior"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Os elementos pequenos serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de aderência e precisão." msgstr "Os elementos pequenos serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de aderência e precisão."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "As regiões superiores/inferiores mais pequenas são preenchidas com paredes em vez do padrão superior/inferior predefinido. Isto ajuda a evitar movimentos bruscos." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Ao verificar os locais onde existe modelo por cima e por baixo do suporte, tome as medidas necessárias de acordo com a altura determinada. Os valores mais reduzidos irão seccionar mais lentamente, enquanto os valores mais elevados podem fazer com que o suporte normal seja impresso em alguns locais onde deveria existir uma interface de suporte." msgstr "Ao verificar os locais onde existe modelo por cima e por baixo do suporte, tome as medidas necessárias de acordo com a altura determinada. Os valores mais reduzidos irão seccionar mais lentamente, enquanto os valores mais elevados podem fazer com que o suporte normal seja impresso em alguns locais onde deveria existir uma interface de suporte."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Quando activado, a ordem, pela qual as linhas de enchimento são impressas, é optimizada para poder reduzir a distância percorrida. A redução do tempo total de deslocação depende de muitos factores tais como, o modelo que está a ser seccionado, o padrão de enchimento, a densidade, etc. Ter em atenção que para modelos que tenham muitas áreas pequenas de enchimento, o tempo de seccionamento pode aumentar consideravelmente." msgstr "Quando activado, a ordem, pela qual as linhas de enchimento são impressas, é optimizada para poder reduzir a distância percorrida. A redução do tempo total de deslocação depende de muitos factores tais como, o modelo que está a ser seccionado, o padrão de enchimento, a densidade, etc. Ter em atenção que para modelos que tenham muitas áreas pequenas de enchimento, o tempo de seccionamento pode aumentar consideravelmente."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Quando este valor for superior a zero, a Expansão Horizontal de Buraco é aplicada de forma progressiva nos buracos pequenos (os buracos pequenos serão mais expandidos). Com um valor de zero, a Expansão Horizontal de Buraco será aplicada a todos os buracos. Os buracos maiores que o Diâmetro Máximo de Expansão Horizontal de Buraco não serão expandidos." msgstr "Quando este valor for superior a zero, a Expansão Horizontal de Buraco é aplicada de forma progressiva nos buracos pequenos (os buracos pequenos serão mais expandidos). Com um valor de zero, a Expansão Horizontal de Buraco será aplicada a todos os buracos. Os buracos maiores que o Diâmetro Máximo de Expansão Horizontal de Buraco não serão expandidos."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Ao imprimir as regiões do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." msgstr "Ao imprimir as regiões do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "deslocação" msgstr "deslocação"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os buracos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos buracos; valores negativos reduzem o tamanho dos buracos."
#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" #~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
#~ msgid "Auto Temperature" #~ msgid "Auto Temperature"
#~ msgstr "Temperatura Automática" #~ msgstr "Temperatura Automática"
@ -5436,6 +5480,10 @@ msgstr "deslocação"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "Retrair" #~ msgstr "Retrair"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "As regiões superiores/inferiores mais pequenas são preenchidas com paredes em vez do padrão superior/inferior predefinido. Isto ajuda a evitar movimentos bruscos."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "Velocidade à qual o nozzle se movimenta ao extrudir material. Aplica-se apenas à impressão de fios." #~ msgstr "Velocidade à qual o nozzle se movimenta ao extrudir material. Aplica-se apenas à impressão de fios."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -159,14 +159,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- неполный --" msgstr "-- неполный --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... и еще {0} другой"
msgstr[1] "... и еще {0} других"
msgstr[2] "... и еще {0} других"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "Проходимость через 1 мм (%)" msgstr "Проходимость через 1 мм (%)"
@ -571,8 +563,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Выровнять все модели" msgstr "Выровнять все модели"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Выровнять выбранные" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -642,10 +634,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Основание (мм)" msgstr "Основание (мм)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "Пройдите электронное обучение UltiMaker и станьте экспертом в области 3D-печати."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Вид снизу" msgstr "Вид снизу"
@ -989,6 +977,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров" msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров" msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
@ -1048,6 +1040,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Облако не залило данные на принтер." msgstr "Облако не залило данные на принтер."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Отчёт о сбое" msgstr "Отчёт о сбое"
@ -1157,6 +1170,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Движок CuraEngine" msgstr "Движок CuraEngine"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Валюта:" msgstr "Валюта:"
@ -1201,6 +1222,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Собственные профили" msgstr "Собственные профили"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Ограничивающий объект" msgstr "Ограничивающий объект"
@ -1432,8 +1457,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Включить экструдер" msgstr "Включить экструдер"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1451,6 +1476,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала." msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1475,10 +1504,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Обратное отслеживание ошибки" msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Осталось примерно" msgstr "Осталось примерно"
@ -1851,6 +1876,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Графический интерфейс пользователя" msgstr "Графический интерфейс пользователя"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1884,10 +1913,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Помощники" msgstr "Помощники"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Шестигранный"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Скрыть все подключенные принтеры" msgstr "Скрыть все подключенные принтеры"
@ -2032,10 +2057,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Установить" msgstr "Установить"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Установка материалов"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Установка материалов" msgstr "Установка материалов"
@ -2044,17 +2065,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Установить пакет" msgstr "Установить пакет"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Установка встраиваемых модулей" msgstr "Установка встраиваемых модулей"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Установить недостающие материалы"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Установить недостающий материал" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2192,6 +2225,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Подробнее о добавлении принтеров в Cura" msgstr "Подробнее о добавлении принтеров в Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Вид слева" msgstr "Вид слева"
@ -2416,10 +2453,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Оценка материала" msgstr "Оценка материала"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Профили материалов не установлены"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Профили материалов успешно синхронизированы со следующими принтерами:" msgstr "Профили материалов успешно синхронизированы со следующими принтерами:"
@ -2523,6 +2556,10 @@ msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
msgstr[1] "Размножить выбранные модели" msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
msgstr[2] "Размножить выбранные модели" msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Размножение и размещение объектов" msgstr "Размножение и размещение объектов"
@ -2588,6 +2625,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующий" msgstr "Следующий"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
@ -2868,6 +2909,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "Обработка G-code" msgstr "Обработка G-code"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
@ -3487,6 +3532,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Обновить список" msgstr "Обновить список"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Примечания к выпуску" msgstr "Примечания к выпуску"
@ -3938,6 +3987,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта" msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
@ -4036,6 +4089,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми." "Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4070,6 +4131,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Скорость" msgstr "Скорость"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Стабильные и бета-версии" msgstr "Стабильные и бета-версии"
@ -4362,14 +4431,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Пакет материалов, связанный с проектом Cura, не найден на Ultimaker Marketplace. Используйте частичное определение профиля материала, хранящееся в файле проекта Cura, на свой страх и риск." msgstr "Пакет материалов, связанный с проектом Cura, не найден на Ultimaker Marketplace. Используйте частичное определение профиля материала, хранящееся в файле проекта Cura, на свой страх и риск."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "Материал, используемый в этом проекте, в настоящее время не установлен в Cura.<br/>Установите профиль материала и откройте проект снова."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "Используемый в этом проекте материал основывается на определениях материалов, недоступных в Cura, что может привести к нежелательным результатам при печати. Мы настоятельно рекомендуем установить полный пакет материалов из магазина."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\"" msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
@ -4382,10 +4443,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер." msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "Операционная система не позволяет сохранять файл проекта в этом каталоге или с этим именем файла."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4408,6 +4465,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в светлых — уменьшится." msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в светлых — уменьшится."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "Задание печати успешно отправлено" msgstr "Задание печати успешно отправлено"
@ -4560,6 +4621,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст." msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4603,6 +4668,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Эта настройка получена из конфликтующих значений экструдера:" msgstr "Эта настройка получена из конфликтующих значений экструдера:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Оценка времени" msgstr "Оценка времени"
@ -4773,6 +4842,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма" msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Нет связи с сервером учетных записей UltiMaker." msgstr "Нет связи с сервером учетных записей UltiMaker."
@ -5021,6 +5102,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Залить собственную прошивку" msgstr "Залить собственную прошивку"
@ -5153,6 +5238,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Просмотреть принтеры в Digital Factory" msgstr "Просмотреть принтеры в Digital Factory"
@ -5468,10 +5557,66 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены" msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... и еще {0} другой"
#~ msgstr[1] "... и еще {0} других"
#~ msgstr[2] "... и еще {0} других"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Выровнять выбранные"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "Пройдите электронное обучение UltiMaker и станьте экспертом в области 3D-печати."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно." #~ msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Шестигранный"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Установка материалов"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Установить недостающие материалы"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Установить недостающий материал"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Профили материалов не установлены"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Вид моделирования" #~ msgstr "Вид моделирования"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "Материал, используемый в этом проекте, в настоящее время не установлен в Cura.<br/>Установите профиль материала и откройте проект снова."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "Используемый в этом проекте материал основывается на определениях материалов, недоступных в Cura, что может привести к нежелательным результатам при печати. Мы настоятельно рекомендуем установить полный пакет материалов из магазина."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "Операционная система не позволяет сохранять файл проекта в этом каталоге или с этим именем файла."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Всегда откатывать материал при движении к началу внешней стенки." msgstr "Всегда откатывать материал при движении к началу внешней стенки."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Смещение, применяемое ко всем отверстиям в каждом слое. Положительные значения увеличивают размер отверстий; отрицательные значения уменьшают размер отверстий."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Сумма смещения, применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий." msgstr "Сумма смещения, применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y." msgstr "Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Не генерировать области заполнения меньше чем указано здесь (вместо этого использовать оболочку)." msgstr "Не генерировать области заполнения меньше чем указано здесь (вместо этого использовать оболочку)."
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Разрешить печать кожуха" msgstr "Разрешить печать кожуха"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Разрешить разглаживание" msgstr "Разрешить разглаживание"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг модели, о которую вытирается материал, вытекший из второго сопла, если оно находится на той же высоте, что и первое сопло." msgstr "Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг модели, о которую вытирается материал, вытекший из второго сопла, если оно находится на той же высоте, что и первое сопло."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "Разрешает управление скоростью изменения ускорений головы по осям X или Y. Увеличение данного значения может сократить время печати за счёт его качества." msgstr "Разрешает управление скоростью изменения ускорений головы по осям X или Y. Увеличение данного значения может сократить время печати за счёт его качества."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент." msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Длина выдавливания заподлицо" msgstr "Длина выдавливания заподлицо"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Если поддержка области оболочки составляет меньше указанного процентного значения от ее площади, печать должна быть выполнена с использованием настроек мостика. В противном случае печать осуществляется с использованием стандартных настроек оболочки." msgstr "Если поддержка области оболочки составляет меньше указанного процентного значения от ее площади, печать должна быть выполнена с использованием настроек мостика. В противном случае печать осуществляется с использованием стандартных настроек оболочки."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Если настройка активна, второй и третий слои над воздушным зазором печатаются с использованием указанных далее настроек. В противном случае эти слои печатаются с использованием стандартных настроек." msgstr "Если настройка активна, второй и третий слои над воздушным зазором печатаются с использованием указанных далее настроек. В противном случае эти слои печатаются с использованием стандартных настроек."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Температура малослойной печати" msgstr "Температура малослойной печати"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Маленькая ширина верха/низа" msgstr "Маленькая ширина верха/низа"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Малые элементы будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию и точность." msgstr "Малые элементы будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию и точность."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "Небольшие области верха/низа заполняются стенками вместо стандартного шаблона верха/низа. Это помогает избежать рывков." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Если выбрано в случае, когда модель находится под и над поддержкой, принимает шаги данной высоты. Малые значения замедляют просчёт, а большие - могут привести к генерации поддержек в некоторых местах, где лучше бы печатать интерфейс поддержек." msgstr "Если выбрано в случае, когда модель находится под и над поддержкой, принимает шаги данной высоты. Малые значения замедляют просчёт, а большие - могут привести к генерации поддержек в некоторых местах, где лучше бы печатать интерфейс поддержек."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Если включено, порядок, в котором печатаются линии заполнения, оптимизируется для сокращения пройденного расстояния. Достигнутое сокращение времени перемещения в очень большой степени зависит от модели, разделяемой на слои, шаблона заполнения, плотности и т. п. Обратите внимание, что для некоторых моделей, имеющих множество небольших заполняемых областей, время разделения на слои может существенно возрасти." msgstr "Если включено, порядок, в котором печатаются линии заполнения, оптимизируется для сокращения пройденного расстояния. Достигнутое сокращение времени перемещения в очень большой степени зависит от модели, разделяемой на слои, шаблона заполнения, плотности и т. п. Обратите внимание, что для некоторых моделей, имеющих множество небольших заполняемых областей, время разделения на слои может существенно возрасти."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Если значение больше нуля, то горизонтальное расширение отверстия постепенно применяется к маленьким отверстиям (маленькие отверстия расширяются больше). Если установлено нулевое значение, то горизонтальное расширение отверстия будет применено ко всем отверстиям. Отверстия, превышающие максимальный диаметр горизонтального расширения отверстия, не расширяются." msgstr "Если значение больше нуля, то горизонтальное расширение отверстия постепенно применяется к маленьким отверстиям (маленькие отверстия расширяются больше). Если установлено нулевое значение, то горизонтальное расширение отверстия будет применено ко всем отверстиям. Отверстия, превышающие максимальный диаметр горизонтального расширения отверстия, не расширяются."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Во время печати областей оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение." msgstr "Во время печати областей оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "перемещение" msgstr "перемещение"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Смещение, применяемое ко всем отверстиям в каждом слое. Положительные значения увеличивают размер отверстий; отрицательные значения уменьшают размер отверстий."
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "Компенсация" #~ msgstr "Компенсация"
@ -5420,6 +5464,10 @@ msgstr "перемещение"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "Откат" #~ msgstr "Откат"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "Небольшие области верха/низа заполняются стенками вместо стандартного шаблона верха/низа. Это помогает избежать рывков."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати." #~ msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -157,13 +157,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- eksik --" msgstr "-- eksik --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... ve {0} diğeri"
msgstr[1] "... ve {0} diğeri"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1 mm Geçirgenlik (%)" msgstr "1 mm Geçirgenlik (%)"
@ -567,8 +560,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Düzenle" msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "Seçimi Düzenle" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -638,10 +631,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "Taban (mm)" msgstr "Taban (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "UltiMaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Alttan Görünüm" msgstr "Alttan Görünüm"
@ -985,6 +974,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala" msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala" msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
@ -1044,6 +1037,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Veri yazıcıya yüklenemedi." msgstr "Veri yazıcıya yüklenemedi."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "Çökme Raporu" msgstr "Çökme Raporu"
@ -1153,6 +1167,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine Arka Uç" msgstr "CuraEngine Arka Uç"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Para Birimi:" msgstr "Para Birimi:"
@ -1197,6 +1219,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "Özel profiller" msgstr "Özel profiller"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "Kesme Örgüsü" msgstr "Kesme Örgüsü"
@ -1428,8 +1454,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "Ekstruderi Etkinleştir" msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak." msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1447,6 +1473,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm." msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1471,10 +1501,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "Hata geri izleme" msgstr "Hata geri izleme"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "Kalan tahmini süre" msgstr "Kalan tahmini süre"
@ -1847,6 +1873,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1880,10 +1910,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "Yardımcılar" msgstr "Yardımcılar"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Altıgen"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Bağlı tüm yazıcıları gizle" msgstr "Bağlı tüm yazıcıları gizle"
@ -2028,10 +2054,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Yükle" msgstr "Yükle"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "Malzeme Yükle"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "Malzeme Yükle" msgstr "Malzeme Yükle"
@ -2040,17 +2062,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "Paketi Kur" msgstr "Paketi Kur"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "Eklentileri Yükle" msgstr "Eklentileri Yükle"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "Eksik Malzemeleri yükle"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "Eksik malzemeyi yükle" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2188,6 +2222,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Curaya yazıcı ekleme hakkında daha fazla bilgi edinin" msgstr "Curaya yazıcı ekleme hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Sol Taraftan Görünüm" msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
@ -2412,10 +2450,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "Malzeme tahmini" msgstr "Malzeme tahmini"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "Malzeme profilleri yüklü değil"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Malzeme profilleri aşağıdaki yazıcılarla başarıyla senkronize edildi:" msgstr "Malzeme profilleri aşağıdaki yazıcılarla başarıyla senkronize edildi:"
@ -2518,6 +2552,10 @@ msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt" msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt" msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor" msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
@ -2582,6 +2620,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sonraki" msgstr "Sonraki"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Hayır" msgstr "Hayır"
@ -2861,6 +2903,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code ayrıştırma" msgstr "G-code ayrıştırma"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Duraklat" msgstr "Duraklat"
@ -3478,6 +3524,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "Listeyi Yenile" msgstr "Listeyi Yenile"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "Sürüm notları" msgstr "Sürüm notları"
@ -3929,6 +3979,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster" msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Çıkış yap" msgstr "Çıkış yap"
@ -4027,6 +4081,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bu ayarları görmek için tıklayın." "Bu ayarları görmek için tıklayın."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4061,6 +4123,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Hız" msgstr "Hız"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "İstikrarlı ve Beta sürümler" msgstr "İstikrarlı ve Beta sürümler"
@ -4351,14 +4421,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Cura projesiyle ilişkilendirilen malzeme paketi Ultimaker Marketplacete bulunamadı. Cura proje dosyasında saklanan kısmi malzeme profili tanımını, riski göze alarak kullanın." msgstr "Cura projesiyle ilişkilendirilen malzeme paketi Ultimaker Marketplacete bulunamadı. Cura proje dosyasında saklanan kısmi malzeme profili tanımını, riski göze alarak kullanın."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "Bu projede kullanılan malzeme şu anda Curada yüklü değil.<br/>Malzeme profilini yükleyin ve projeyi yeniden açın."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "Bu projede kullanılan malzeme, Cura'da bulunmayan birtakım malzeme tanımlarını temel alıyor ve bu durum, istenmeyen baskı sonuçlarına sebep olabilir. Mağazadan tam malzeme paketini kurmanızı öneririz."
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi." msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi."
@ -4371,10 +4433,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül." msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "İşletim sistemi, proje dosyalarının bu konuma veya bu dosya adıyla kaydedilmesine izin vermiyor."
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4397,6 +4455,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "1 milimetre kalınlığında bir baskıya nüfuz eden ışığın yüzdesi. Bu değerin düşürülmesi karanlık bölgelerdeki kontrastı arttırır ve görüntünün açık bölgelerindeki kontrastı azaltır." msgstr "1 milimetre kalınlığında bir baskıya nüfuz eden ışığın yüzdesi. Bu değerin düşürülmesi karanlık bölgelerdeki kontrastı arttırır ve görüntünün açık bölgelerindeki kontrastı azaltır."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "Baskı işi başarıyla gönderildi" msgstr "Baskı işi başarıyla gönderildi"
@ -4548,6 +4610,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez." msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4590,6 +4656,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Bu ayar, çakışan ekstrüdere özgü değerlerden çözümlenir:" msgstr "Bu ayar, çakışan ekstrüdere özgü değerlerden çözümlenir:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "Süre tahmini" msgstr "Süre tahmini"
@ -4760,6 +4830,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı" msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı."
@ -5008,6 +5090,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle" msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
@ -5140,6 +5226,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Yazıcıları Digital Factoryde görüntüleyin" msgstr "Yazıcıları Digital Factoryde görüntüleyin"
@ -5454,10 +5544,65 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{} eklenti indirilemedi" msgstr "{} eklenti indirilemedi"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... ve {0} diğeri"
#~ msgstr[1] "... ve {0} diğeri"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "Seçimi Düzenle"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "UltiMaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun."
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez." #~ msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Altıgen"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "Malzeme Yükle"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "Eksik Malzemeleri yükle"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "Eksik malzemeyi yükle"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "Malzeme profilleri yüklü değil"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "Simülasyon Görünümü" #~ msgstr "Simülasyon Görünümü"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "Bu projede kullanılan malzeme şu anda Curada yüklü değil.<br/>Malzeme profilini yükleyin ve projeyi yeniden açın."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "Bu projede kullanılan malzeme, Cura'da bulunmayan birtakım malzeme tanımlarını temel alıyor ve bu durum, istenmeyen baskı sonuçlarına sebep olabilir. Mağazadan tam malzeme paketini kurmanızı öneririz."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "İşletim sistemi, proje dosyalarının bu konuma veya bu dosya adıyla kaydedilmesine izin vermiyor."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "Dış duvar başlatmaya giderken her zaman geri çeker." msgstr "Dış duvar başlatmaya giderken her zaman geri çeker."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "Her bir katmandaki tüm deliklere uygulanan ofset miktarıdır. Pozitif değerler deliklerin boyutunu artırırken, negatif değerler deliklerin boyutunu düşürür."
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Her katmandaki poligonlara uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler büyük boşlukları telafi ederken negatif değerler küçük boşlukları telafi edebilir." msgstr "Her katmandaki poligonlara uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler büyük boşlukları telafi ederken negatif değerler küçük boşlukları telafi edebilir."
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Bundan küçük dolgu alanları oluşturma (onun yerine yüzey kullan)." msgstr "Bundan küçük dolgu alanları oluşturma (onun yerine yüzey kullan)."
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "Cereyan Kalkanını Etkinleştir" msgstr "Cereyan Kalkanını Etkinleştir"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "Ütülemeyi Etkinleştir" msgstr "Ütülemeyi Etkinleştir"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir kalkan oluşturacaktır." msgstr "Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir kalkan oluşturacaktır."
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlığının salınımının ayarlanmasını sağlar. Salınımı artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir." msgstr "X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlığının salınımının ayarlanmasını sağlar. Salınımı artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir."
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır." msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "Temizleme Uzunluğu" msgstr "Temizleme Uzunluğu"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Eğer bir yüzey alanı bölgesi, alanının bu yüzdeden daha azı için destekleniyorsa, köprü ayarlarını kullanarak yazdırın. Aksi halde normal yüzey alanı ayarları kullanılarak yazdırılır." msgstr "Eğer bir yüzey alanı bölgesi, alanının bu yüzdeden daha azı için destekleniyorsa, köprü ayarlarını kullanarak yazdırın. Aksi halde normal yüzey alanı ayarları kullanılarak yazdırılır."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "Eğer etkinleştirilirse, havanın üzerindeki ikinci ve üçüncü katmanlar aşağıdaki ayarlar kullanılarak yazdırılır. Aksi halde bu katmanlar normal ayarlar kullanılarak yazdırılır." msgstr "Eğer etkinleştirilirse, havanın üzerindeki ikinci ve üçüncü katmanlar aşağıdaki ayarlar kullanılarak yazdırılır. Aksi halde bu katmanlar normal ayarlar kullanılarak yazdırılır."
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Küçük Katman Yazdırma Sıcaklığı" msgstr "Küçük Katman Yazdırma Sıcaklığı"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "Küçük Üst/Alt Genişlik" msgstr "Küçük Üst/Alt Genişlik"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "Küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir." msgstr "Küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir."
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "Küçük üst/alt bölgeler varsayılan üst/alt deseni yerine duvarlarla doldurulur. Bu, sarsıntılı hareketlerden kaçınmaya yardımcı olur." msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Desteğin üstünde ve altında model bulunduğunda, kontrol sırasında verilen yükseklikte adımlar uygulayın. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler." msgstr "Desteğin üstünde ve altında model bulunduğunda, kontrol sırasında verilen yükseklikte adımlar uygulayın. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "Aktifleştirildiğinde, dolgu hatlarının baskı düzeni, hareketi azaltmak için optimize edilir. Elde edilen hareket zamanındaki azalma dilimlenen modele, dolgu şekline ve yoğunluğuna vs. bağlıdır. Birçok ufak dolgu bölgesine sahip bazı modeller için modelin dilimlenme süresi önemli ölçüde artabilir." msgstr "Aktifleştirildiğinde, dolgu hatlarının baskı düzeni, hareketi azaltmak için optimize edilir. Elde edilen hareket zamanındaki azalma dilimlenen modele, dolgu şekline ve yoğunluğuna vs. bağlıdır. Birçok ufak dolgu bölgesine sahip bazı modeller için modelin dilimlenme süresi önemli ölçüde artabilir."
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "Sıfırdan büyük olduğunda, Delik Yatay Büyüme küçük deliklere kademeli olarak uygulanır (küçük delikler daha fazla büyütülür). Sıfır olarak ayarlandığında Delik Yatay Büyüme tüm deliklere uygulanacaktır. Delik Yatay Büyüme Maksimum Çapından daha büyük delikler genişletilmez." msgstr "Sıfırdan büyük olduğunda, Delik Yatay Büyüme küçük deliklere kademeli olarak uygulanır (küçük delikler daha fazla büyütülür). Sıfır olarak ayarlandığında Delik Yatay Büyüme tüm deliklere uygulanacaktır. Delik Yatay Büyüme Maksimum Çapından daha büyük delikler genişletilmez."
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Köprü yüzey alanı bölgeleri yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." msgstr "Köprü yüzey alanı bölgeleri yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır."
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "hareket" msgstr "hareket"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "Her bir katmandaki tüm deliklere uygulanan ofset miktarıdır. Pozitif değerler deliklerin boyutunu artırırken, negatif değerler deliklerin boyutunu düşürür."
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "Dengele" #~ msgstr "Dengele"
@ -5420,6 +5464,10 @@ msgstr "hareket"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "Geri Çek" #~ msgstr "Geri Çek"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "Küçük üst/alt bölgeler varsayılan üst/alt deseni yerine duvarlarla doldurulur. Bu, sarsıntılı hareketlerden kaçınmaya yardımcı olur."
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." #~ msgstr "Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:06+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -155,12 +155,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- 不完整 --" msgstr "-- 不完整 --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... 和另外 {0} 台"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1 毫米透射率 (%)" msgstr "1 毫米透射率 (%)"
@ -563,8 +557,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "编位所有的模型" msgstr "编位所有的模型"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "为所选模型编位" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -634,10 +628,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "底板 (mm)" msgstr "底板 (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "通过 UltiMaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。"
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "仰视图" msgstr "仰视图"
@ -981,6 +971,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机" msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "将值复制到所有挤出机" msgstr "将值复制到所有挤出机"
@ -1040,6 +1034,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "无法将数据上传到打印机。" msgstr "无法将数据上传到打印机。"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "错误报告" msgstr "错误报告"
@ -1149,6 +1164,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine 后端" msgstr "CuraEngine 后端"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "币种:" msgstr "币种:"
@ -1193,6 +1216,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "自定义配置文件" msgstr "自定义配置文件"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "切割网格" msgstr "切割网格"
@ -1424,8 +1451,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "启用挤出机" msgstr "启用挤出机"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。" msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1443,6 +1470,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。" msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "" msgstr ""
@ -1467,10 +1498,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "错误追溯" msgstr "错误追溯"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "预计剩余时间" msgstr "预计剩余时间"
@ -1843,6 +1870,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "图形用户界面" msgstr "图形用户界面"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1876,10 +1907,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "打印辅助结构" msgstr "打印辅助结构"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "六角"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "隐藏所有连接的打印机" msgstr "隐藏所有连接的打印机"
@ -2024,10 +2051,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "安装" msgstr "安装"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "安装材料"
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "安装材料" msgstr "安装材料"
@ -2036,17 +2059,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "安装包" msgstr "安装包"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "安装插件" msgstr "安装插件"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "安装缺少的材料"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr "安装缺少的材料" msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates" msgid "Install pending updates"
@ -2184,6 +2219,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "了解有关将打印机添加到 Cura 的更多信息" msgstr "了解有关将打印机添加到 Cura 的更多信息"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "左视图" msgstr "左视图"
@ -2408,10 +2447,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "预计材料" msgstr "预计材料"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "材料配置文件未安装"
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:" msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:"
@ -2513,6 +2548,10 @@ msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "复制所选模型" msgstr[0] "复制所选模型"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "复制并放置模型" msgstr "复制并放置模型"
@ -2576,6 +2615,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一步" msgstr "下一步"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
@ -2854,6 +2897,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "解析 G-code" msgstr "解析 G-code"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暂停" msgstr "暂停"
@ -3469,6 +3516,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "刷新列表" msgstr "刷新列表"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "版本说明" msgstr "版本说明"
@ -3920,6 +3971,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "保存项目时显示摘要对话框" msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "注销" msgstr "注销"
@ -4018,6 +4073,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"单击以使这些设置可见。" "单击以使这些设置可见。"
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4052,6 +4115,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "速度" msgstr "速度"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "稳定版和测试版" msgstr "稳定版和测试版"
@ -4340,14 +4411,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "在 Ultimaker Marketplace 上找不到与 Cura 项目相关的材料包。使用存储在 Cura 项目文件中的部分材料配置文件定义,风险自负。" msgstr "在 Ultimaker Marketplace 上找不到与 Cura 项目相关的材料包。使用存储在 Cura 项目文件中的部分材料配置文件定义,风险自负。"
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "该项目使用的材料当前未安装在 Cura 中。<br/>安装材料配置文件并重新打开项目。"
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "此项目使用的材料依赖于一些 Cura 中不存在的材料定义,这可能会造成打印效果不如预期。强烈建议安装从 Marketplace 获得的完整材料包。"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "每个像素与底板的最大距离" msgstr "每个像素与底板的最大距离"
@ -4360,10 +4423,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。" msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "操作系统不允许向此位置或用此文件名保存项目文件。"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4386,6 +4445,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "穿透 1 毫米厚的打印件的光线百分比。降低此值将增大图像暗区中的对比度并减小图像亮区中的对比度。" msgstr "穿透 1 毫米厚的打印件的光线百分比。降低此值将增大图像暗区中的对比度并减小图像亮区中的对比度。"
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "打印作业已成功提交" msgstr "打印作业已成功提交"
@ -4536,6 +4599,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。" msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4577,6 +4644,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "此设置与挤出器特定值不同:" msgstr "此设置与挤出器特定值不同:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "预计时间" msgstr "预计时间"
@ -4747,6 +4818,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型" msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "无法连接 UltiMaker 帐户服务器。" msgstr "无法连接 UltiMaker 帐户服务器。"
@ -4995,6 +5078,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "上传自定义固件" msgstr "上传自定义固件"
@ -5127,6 +5214,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "在 Digital Factory 中查看打印机" msgstr "在 Digital Factory 中查看打印机"
@ -5438,10 +5529,64 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download" msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{} 个插件下载失败" msgstr "{} 个插件下载失败"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... 和另外 {0} 台"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "为所选模型编位"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "通过 UltiMaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。"
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "启用“单线打印”后Cura 将无法准确地显示打印层。" #~ msgstr "启用“单线打印”后Cura 将无法准确地显示打印层。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "六角"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "安装材料"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "安装缺少的材料"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "安装缺少的材料"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "材料配置文件未安装"
#~ msgctxt "@info:title" #~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View" #~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "仿真视图" #~ msgstr "仿真视图"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "该项目使用的材料当前未安装在 Cura 中。<br/>安装材料配置文件并重新打开项目。"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "此项目使用的材料依赖于一些 Cura 中不存在的材料定义,这可能会造成打印效果不如预期。强烈建议安装从 Marketplace 获得的完整材料包。"
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "操作系统不允许向此位置或用此文件名保存项目文件。"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -180,10 +180,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "在移动开始打印外壁时始终回抽。" msgstr "在移动开始打印外壁时始终回抽。"
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "应用到每一层中所有孔洞的偏移量。正数值可以补偿过大的孔洞,负数值可以补偿过小的孔洞。"
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "应用到每一层所有多边形的偏移量。 正数值可以补偿过大的孔洞;负数值可以补偿过小的孔洞。" msgstr "应用到每一层所有多边形的偏移量。 正数值可以补偿过大的孔洞;负数值可以补偿过小的孔洞。"
@ -780,6 +776,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距打印品的距离。" msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距打印品的距离。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "不要生成小于此面积的填充区域(使用皮肤取代)。" msgstr "不要生成小于此面积的填充区域(使用皮肤取代)。"
@ -828,6 +832,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "启用防风罩" msgstr "启用防风罩"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "启用熨平" msgstr "启用熨平"
@ -888,6 +896,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "启用外部渗出罩。 这将在模型周围创建一个外壳,如果与第一个喷嘴处于相同的高度,则可能会擦拭第二个喷嘴。" msgstr "启用外部渗出罩。 这将在模型周围创建一个外壳,如果与第一个喷嘴处于相同的高度,则可能会擦拭第二个喷嘴。"
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "启用当 X 或 Y 轴的速度变化时调整打印头的抖动速度。 提高抖动速度可以通过以打印质量为代价来缩短打印时间。" msgstr "启用当 X 或 Y 轴的速度变化时调整打印头的抖动速度。 提高抖动速度可以通过以打印质量为代价来缩短打印时间。"
@ -1100,6 +1112,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。" msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "冲洗清除长度" msgstr "冲洗清除长度"
@ -1388,6 +1412,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "如果受支撑的表面区域小于整个区域的这一百分比,则使用连桥设置打印。否则,使用正常表面设置打印。" msgstr "如果受支撑的表面区域小于整个区域的这一百分比,则使用连桥设置打印。否则,使用正常表面设置打印。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "如果启用此选项,则使用以下设置打印净空区域上方第二层和第三层。否则,将使用正常设置打印这些层。" msgstr "如果启用此选项,则使用以下设置打印净空区域上方第二层和第三层。否则,将使用正常设置打印这些层。"
@ -3024,6 +3052,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "小型层打印温度" msgstr "小型层打印温度"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "顶宽/底宽较小" msgstr "顶宽/底宽较小"
@ -3037,8 +3069,8 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。" msgstr "微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。"
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "顶层/底层区域较小时,用墙体填充,而不是默认的顶层/底层图案。这样可以避免抖动。" msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
msgid "Smart Brim" msgid "Smart Brim"
@ -4960,6 +4992,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "在检查支撑上方或下方是否有模型时,采用指定高度的步阶。 值越低切片速度越慢,而较高的值会导致在部分应有支撑接触面的位置打印一般的支撑。" msgstr "在检查支撑上方或下方是否有模型时,采用指定高度的步阶。 值越低切片速度越慢,而较高的值会导致在部分应有支撑接触面的位置打印一般的支撑。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "启用后,可优化打印填充走线的顺序,缩短空驶距离。空驶时间的缩短很大程度上取决于被切割的模型、填充图案、密度等。请注意,对于具有许多小填充区域的一些模型,分割模型的时间可能会大幅增加。" msgstr "启用后,可优化打印填充走线的顺序,缩短空驶距离。空驶时间的缩短很大程度上取决于被切割的模型、填充图案、密度等。请注意,对于具有许多小填充区域的一些模型,分割模型的时间可能会大幅增加。"
@ -4980,6 +5016,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "大于零时,孔洞水平扩展会逐渐适应小孔洞(小孔洞可以扩展更多)。设为零时,孔洞水平扩展可以应用于所有孔洞。大于孔洞水平扩展最大直径时,孔洞不会被扩展。" msgstr "大于零时,孔洞水平扩展会逐渐适应小孔洞(小孔洞可以扩展更多)。设为零时,孔洞水平扩展可以应用于所有孔洞。大于孔洞水平扩展最大直径时,孔洞不会被扩展。"
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "打印连桥表面区域时,将挤出的材料量乘以此值。" msgstr "打印连桥表面区域时,将挤出的材料量乘以此值。"
@ -5344,6 +5384,10 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel" msgid "travel"
msgstr "空驶" msgstr "空驶"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "应用到每一层中所有孔洞的偏移量。正数值可以补偿过大的孔洞,负数值可以补偿过小的孔洞。"
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate" #~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
#~ msgid "Compensate" #~ msgid "Compensate"
#~ msgstr "补偿" #~ msgstr "补偿"
@ -5420,6 +5464,10 @@ msgstr "空驶"
#~ msgid "Retract" #~ msgid "Retract"
#~ msgstr "回抽" #~ msgstr "回抽"
#~ msgctxt "small_skin_width description"
#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
#~ msgstr "顶层/底层区域较小时,用墙体填充,而不是默认的顶层/底层图案。这样可以避免抖动。"
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." #~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
#~ msgstr "挤出材料时喷嘴移动的速度。 仅应用于单线打印。" #~ msgstr "挤出材料时喷嘴移动的速度。 仅应用于单线打印。"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@ -155,12 +155,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --" msgid "-- incomplete --"
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "… 和 {0} 其他"
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1mm 透明度" msgstr "1mm 透明度"
@ -563,8 +557,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "排列所有模型" msgstr "排列所有模型"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr "排列所選模型" msgstr ""
msgctxt "@label:button" msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question" msgid "Ask a question"
@ -634,10 +628,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)" msgid "Base (mm)"
msgstr "底板 (mm)" msgstr "底板 (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "使用UltiMaker e-learning成為一位3D列印專家."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "下視圖" msgstr "下視圖"
@ -981,6 +971,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders" msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機" msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders" msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "將設定值複製到所有擠出機" msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
@ -1040,6 +1034,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer." msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。" msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "錯誤報告" msgstr "錯誤報告"
@ -1149,6 +1164,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend" msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Cura 引擎後台" msgstr "Cura 引擎後台"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "貨幣:" msgstr "貨幣:"
@ -1193,6 +1216,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles" msgid "Custom profiles"
msgstr "自訂列印參數" msgstr "自訂列印參數"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh" msgid "Cutting mesh"
msgstr "切割網格" msgstr "切割網格"
@ -1424,8 +1451,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "啟用擠出機" msgstr "啟用擠出機"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。" msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1443,6 +1470,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。" msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。"
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "工程" msgstr "工程"
@ -1467,10 +1498,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "錯誤追溯" msgstr "錯誤追溯"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left" msgid "Estimated time left"
msgstr "預計剩餘時間" msgstr "預計剩餘時間"
@ -1843,6 +1870,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface" msgid "Graphical user interface"
msgstr "圖形用戶介面" msgstr "圖形用戶介面"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
@ -1876,10 +1907,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers" msgid "Helpers"
msgstr "輔助結構" msgstr "輔助結構"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers" msgid "Hide all connected printers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2024,10 +2051,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Materials" msgid "Install Materials"
msgstr "" msgstr ""
@ -2036,16 +2059,28 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "安裝套件" msgstr "安裝套件"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header" msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins" msgid "Install Plugins"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@title" msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing Materials" msgid "Install missing packages"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@title"
msgid "Install missing material" msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@ -2185,6 +2220,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura" msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "左視圖" msgstr "左視圖"
@ -2409,10 +2448,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation" msgid "Material estimation"
msgstr "線材估計" msgstr "線材估計"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr ""
msgctxt "@title:header" msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "線材設定檔成功同步至下述的印表機內:" msgstr "線材設定檔成功同步至下述的印表機內:"
@ -2514,6 +2549,10 @@ msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "複製所選模型" msgstr[0] "複製所選模型"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "正在複製並放置模型" msgstr "正在複製並放置模型"
@ -2577,6 +2616,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一步" msgstr "下一步"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
@ -2855,6 +2898,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code" msgid "Parsing G-code"
msgstr "正在解析 G-code" msgstr "正在解析 G-code"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暫停" msgstr "暫停"
@ -3470,6 +3517,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List" msgid "Refresh List"
msgstr "重新載入清單" msgstr "重新載入清單"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "發佈通知" msgstr "發佈通知"
@ -3921,6 +3972,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project" msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框" msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "登出" msgstr "登出"
@ -4019,6 +4074,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"點擊以顯這些設定。" "點擊以顯這些設定。"
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden." msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr "" msgstr ""
@ -4053,6 +4116,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "速度" msgstr "速度"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases" msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "正式版本與測試版本發佈" msgstr "正式版本與測試版本發佈"
@ -4341,14 +4412,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "每個像素與底板的最大距離。" msgstr "每個像素與底板的最大距離。"
@ -4361,10 +4424,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "該擠出機所使用的噴頭。" msgstr "該擠出機所使用的噴頭。"
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "操作系統不允許將專案檔案儲存到此位置或儲存為此檔名。"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n" "The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4380,6 +4439,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "光線穿透 1mm 厚度列印件的百分比。降低此值可增加暗部的對比度,並降低亮部的對比度。" msgstr "光線穿透 1mm 厚度列印件的百分比。降低此值可增加暗部的對比度,並降低亮部的對比度。"
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted" msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "" msgstr ""
@ -4530,6 +4593,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。" msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。"
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "" msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4571,6 +4638,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "此設定是透過解決擠出機設定值衝突獲得:" msgstr "此設定是透過解決擠出機設定值衝突獲得:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Time estimation" msgid "Time estimation"
msgstr "時間估計" msgstr "時間估計"
@ -4741,6 +4812,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件" msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "無法連上 UltiMaker 帳號伺服器。" msgstr "無法連上 UltiMaker 帳號伺服器。"
@ -4989,6 +5072,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware" msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "上傳自訂韌體" msgstr "上傳自訂韌體"
@ -5121,6 +5208,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4" msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory" msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "" msgstr ""
@ -5555,6 +5646,12 @@ msgstr "下載外掛 {} 失敗"
#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere" #~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
#~ msgstr "- 將你的 UltiMaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用" #~ msgstr "- 將你的 UltiMaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "… 和 {0} 其他"
#~ msgctxt "@label" #~ msgctxt "@label"
#~ msgid "0%" #~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%" #~ msgstr "0%"
@ -5797,6 +5894,10 @@ msgstr "下載外掛 {} 失敗"
#~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates" #~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
#~ msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上" #~ msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "排列所選模型"
#~ msgctxt "@action:button" #~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Arrange current build plate" #~ msgid "Arrange current build plate"
#~ msgstr "擺放到目前的列印平台" #~ msgstr "擺放到目前的列印平台"
@ -5861,6 +5962,10 @@ msgstr "下載外掛 {} 失敗"
#~ msgid "Back" #~ msgid "Back"
#~ msgstr "返回" #~ msgstr "返回"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "使用UltiMaker e-learning成為一位3D列印專家."
#~ msgctxt "@label" #~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
#~ msgstr "熱床溫度:%1/%2°C" #~ msgstr "熱床溫度:%1/%2°C"
@ -6390,6 +6495,10 @@ msgstr "下載外掛 {} 失敗"
#~ msgid "Enable gradual" #~ msgid "Enable gradual"
#~ msgstr "啟用漸層" #~ msgstr "啟用漸層"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
#~ msgctxt "@label" #~ msgctxt "@label"
#~ msgid "End G-code" #~ msgid "End G-code"
#~ msgstr "結束 G-code" #~ msgstr "結束 G-code"
@ -6414,6 +6523,10 @@ msgstr "下載外掛 {} 失敗"
#~ msgid "Error while starting %s!" #~ msgid "Error while starting %s!"
#~ msgstr "啟動 %s 時發生錯誤!" #~ msgstr "啟動 %s 時發生錯誤!"
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。"
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!" #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
#~ msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時發生錯誤! 請檢查能否在 SolidWorks 中正常開啟檔案而不出現任何問題!" #~ msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時發生錯誤! 請檢查能否在 SolidWorks 中正常開啟檔案而不出現任何問題!"
@ -7950,6 +8063,10 @@ msgstr "下載外掛 {} 失敗"
#~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
#~ msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。" #~ msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。"
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "操作系統不允許將專案檔案儲存到此位置或儲存為此檔名。"
#~ msgctxt "@info:status" #~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The print job '{job_name}' was finished." #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
#~ msgstr "列印作業 '{job_name}' 已完成。" #~ msgstr "列印作業 '{job_name}' 已完成。"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@ -185,10 +185,6 @@ msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "當移動到外牆起始點時總是進行回抽。" msgstr "當移動到外牆起始點時總是進行回抽。"
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "套用到每一層孔洞的偏移量。正值增加孔洞的大小,負值減小孔洞的大小。"
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "如果模型有挖孔,以便用來組合、鑲嵌時,這個偏移量可以用來微調孔的大小,當設為正值時,模型外擴,孔會變小;若設為負值,模型內縮,孔會變大。" msgstr "如果模型有挖孔,以便用來組合、鑲嵌時,這個偏移量可以用來微調孔的大小,當設為正值時,模型外擴,孔會變小;若設為負值,模型內縮,孔會變大。"
@ -785,6 +781,14 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "支撐結構在 X/Y 方向距列印品的距離。" msgstr "支撐結構在 X/Y 方向距列印品的距離。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance description"
msgid "Distance points are shifted to smooth the path"
msgstr ""
msgctxt "min_infill_area description" msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "不要產生小於此面積的填充區域(使用表層取代)。" msgstr "不要產生小於此面積的填充區域(使用表層取代)。"
@ -833,6 +837,10 @@ msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield" msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "啟用防風罩" msgstr "啟用防風罩"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled label"
msgid "Enable Fluid Motion"
msgstr ""
msgctxt "ironing_enabled label" msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing" msgid "Enable Ironing"
msgstr "啟用燙平" msgstr "啟用燙平"
@ -893,6 +901,10 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "啟用外部擦拭牆。這將在模型周圍創建一個外殼,如果與第一個噴頭處於相同的高度,則可能會擦拭第二個噴頭。" msgstr "啟用外部擦拭牆。這將在模型周圍創建一個外殼,如果與第一個噴頭處於相同的高度,則可能會擦拭第二個噴頭。"
msgctxt "small_skin_on_surface description"
msgid "Enable small (up to 'Small Top/Bottom Width') regions on the topmost skinned layer (exposed to air) to be filled with walls instead of the default pattern."
msgstr ""
msgctxt "jerk_enabled description" msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "啟用當 X 或 Y 軸的速度變化時調整列印頭的加加速度。提高加加速度可以通過以列印品質為代價來縮短列印時間。" msgstr "啟用當 X 或 Y 軸的速度變化時調整列印頭的加加速度。提高加加速度可以通過以列印品質為代價來縮短列印時間。"
@ -1105,6 +1117,18 @@ msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流量補償:擠出的線材量乘以此值。" msgstr "流量補償:擠出的線材量乘以此值。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle label"
msgid "Fluid Motion Angle"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_shift_distance label"
msgid "Fluid Motion Shift Distance"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_fluid_motion_small_distance label"
msgid "Fluid Motion Small Distance"
msgstr ""
msgctxt "material_flush_purge_length label" msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length" msgid "Flush Purge Length"
msgstr "沖洗長度" msgstr "沖洗長度"
@ -1393,6 +1417,10 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "假如表層區域受支撐的面積小於此百分比,使用橋樑設定列印。否則用一般的表層設定列印。" msgstr "假如表層區域受支撐的面積小於此百分比,使用橋樑設定列印。否則用一般的表層設定列印。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_angle description"
msgid "If a toolpath-segment deviates more than this angle from the general motion it is smoothed."
msgstr ""
msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "假如啟用此功能,橋樑上的第二層和第三層使用下列的設定列印。否則這些層以一般設定列印。" msgstr "假如啟用此功能,橋樑上的第二層和第三層使用下列的設定列印。否則這些層以一般設定列印。"
@ -3030,6 +3058,10 @@ msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "最終列印溫度" msgstr "最終列印溫度"
msgctxt "small_skin_on_surface label"
msgid "Small Top/Bottom On Surface"
msgstr ""
msgctxt "small_skin_width label" msgctxt "small_skin_width label"
msgid "Small Top/Bottom Width" msgid "Small Top/Bottom Width"
msgstr "" msgstr ""
@ -3043,7 +3075,7 @@ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print s
msgstr "細部模式將以正常列印速度的此百分比值列印。 較慢的列印有助於黏合和精度。" msgstr "細部模式將以正常列印速度的此百分比值列印。 較慢的列印有助於黏合和精度。"
msgctxt "small_skin_width description" msgctxt "small_skin_width description"
msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions." msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions. Off for the topmost (air-exposed) layer by default (see 'Small Top/Bottom On Surface')."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "brim_smart_ordering label" msgctxt "brim_smart_ordering label"
@ -4974,6 +5006,10 @@ msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "在檢查支撐上方或下方是否有模型時,所採用步階的高度。值越低切片速度越慢,而較高的值會導致在部分應有支撐介面的位置列印一般的支撐。" msgstr "在檢查支撐上方或下方是否有模型時,所採用步階的高度。值越低切片速度越慢,而較高的值會導致在部分應有支撐介面的位置列印一般的支撐。"
msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description"
msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions."
msgstr ""
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "當功能啟用時,填充線條的列印順序會對降低空跑距離做最佳化。所能減少的空跑時間取決於模型、填充樣式、填充密度等。請注意,對於有很多小型填充區域的模型,切片時間可能會大量增加。" msgstr "當功能啟用時,填充線條的列印順序會對降低空跑距離做最佳化。所能減少的空跑時間取決於模型、填充樣式、填充密度等。請注意,對於有很多小型填充區域的模型,切片時間可能會大量增加。"
@ -4994,6 +5030,10 @@ msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded." msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "列印橋樑表層區域時,擠出的線材量乘以此值。" msgstr "列印橋樑表層區域時,擠出的線材量乘以此值。"
@ -5410,6 +5450,10 @@ msgstr "空跑"
#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle." #~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
#~ msgstr "在換料塔上進行擦拭時要清洗的耗材量。清洗可用於補償在噴頭不活動期間由於滲出而損失的耗材。" #~ msgstr "在換料塔上進行擦拭時要清洗的耗材量。清洗可用於補償在噴頭不活動期間由於滲出而損失的耗材。"
#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
#~ msgstr "套用到每一層孔洞的偏移量。正值增加孔洞的大小,負值減小孔洞的大小。"
#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" #~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
#~ msgstr "將擠出機偏移量套用到座標軸系統。" #~ msgstr "將擠出機偏移量套用到座標軸系統。"

View File

@ -0,0 +1,17 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = high
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_abs
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_abs
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 30
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,17 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,27 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_print = 150
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =2 * line_width

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_petg
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_petg
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 30
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_petg
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,27 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_petg
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_print = 150
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =2 * line_width

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_petg
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,17 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_pla
quality_type = high
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_pla
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_pla
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_pla
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 30
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,17 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_pla
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,27 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_print = 150
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =2 * line_width

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
is_experimental = True
material = ultimaker_pla
quality_type = verydraft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_print = 150
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =2 * line_width

View File

@ -0,0 +1,17 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = high
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 30
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,17 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,27 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_print = 150
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =2 * line_width

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
is_experimental = True
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = verydraft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_print = 150
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =2 * line_width

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,26 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =wall_line_width_0

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_petg
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,26 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_petg
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =wall_line_width_0

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_petg
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,26 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =wall_line_width_0

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,26 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =wall_line_width_0

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s3
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_tough_pla
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.8
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,17 @@
[general]
definition = ultimaker_s5
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = high
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s5
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_abs
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s5
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = fast
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s5
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_abs
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 30
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,17 @@
[general]
definition = ultimaker_s5
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = normal
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05

View File

@ -0,0 +1,28 @@
[general]
definition = ultimaker_s5
name = Accurate
version = 4
[metadata]
intent_category = engineering
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
infill_pattern = ='zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'triangles'
infill_sparse_density = 20
jerk_print = 30
speed_infill = =speed_print
speed_print = 35
speed_roofing = =speed_topbottom
speed_topbottom = =speed_print
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = =speed_wall
speed_wall_x = =speed_wall
top_bottom_thickness = =wall_thickness
wall_thickness = =line_width * 3

View File

@ -0,0 +1,27 @@
[general]
definition = ultimaker_s5
name = Quick
version = 4
[metadata]
intent_category = quick
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__gradual_flow_enabled = False
acceleration_wall_0 = 2000
gradual_infill_step_height = =4 * layer_height
gradual_infill_steps = 3
infill_sparse_density = 40
jerk_print = 30
jerk_wall_0 = 30
speed_print = 150
speed_wall = =speed_print
speed_wall_0 = 40
top_bottom_thickness = = 4 * layer_height
wall_thickness = =2 * line_width

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[general]
definition = ultimaker_s5
name = Visual
version = 4
[metadata]
intent_category = visual
material = ultimaker_abs
quality_type = draft
setting_version = 22
type = intent
variant = AA 0.4
[values]
_plugin__curaenginegradualflow__0_1_0__max_flow_acceleration = 1
acceleration_print = 2500
acceleration_wall_0 = 1000
inset_direction = inside_out
jerk_wall_0 = 20
speed_print = 50
speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(25/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More