From 9cb3fb8990c80512165581c43fd668a19005d469 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Tue, 11 Oct 2016 15:51:34 +0200 Subject: [PATCH] Fix inconsistencies in Dutch translation Only the Cura translation was checked so far... Contributes to issue CURA-570. --- resources/i18n/nl/cura.po | 206 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/nl/cura.po b/resources/i18n/nl/cura.po index 42fc56d4f0..b2557ca7ca 100644 --- a/resources/i18n/nl/cura.po +++ b/resources/i18n/nl/cura.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Geeft de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde vers #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" -msgstr "Wijzigingenlogboek weergeven" +msgstr "Wijzigingenlogboek Weergeven" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 msgctxt "@label" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Via USB printen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" -msgstr "Via USB printen" +msgstr "Via USB Printen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31 msgctxt "@info:status" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "De voor de printer benodigde software is niet op %s te vinden." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 msgctxt "@action:button" msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Opslaan op verwisselbaar station" +msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Opslaan op verwisselbaar station {0}" +msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress" msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Opslaan op verwisselbaar station {0}" +msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:84 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:87 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Kan niet opslaan als {0}: {1}" #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Opgeslagen op verwisselbaar station {0} als {1}" +msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:103 msgctxt "@action:button" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Invoegtoepassing voor verwijderbaar uitvoerapparaat" +msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 msgctxt "@info:whatsthis" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een an #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" -msgstr "Verwisselbaar station" +msgstr "Verwisselbaar Station" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 msgid "Modify G-Code" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Auto Save" -msgstr "Automatisch opslaan" +msgstr "Automatisch Opslaan" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te sc #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lezer voor profielen van oudere Cura-versies" +msgstr "Lezer voor Profielen van Oudere Cura-versies" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.1 naar Cura 2.2." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Image Reader" -msgstr "Beeldlezer" +msgstr "Afbeeldinglezer" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "CuraEngine-back-end" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Deze optie voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." +msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:45 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:180 @@ -385,22 +385,22 @@ msgstr "Lagen verwerken" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Gereedschap voor instellingen per model" +msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Biedt de instellingen per model." +msgstr "Biedt de Instellingen per Model." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" -msgstr "Instellingen per model" +msgstr "Instellingen per Model" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Instellingen per model configureren" +msgstr "Instellingen per Model configureren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Upgrades selecteren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:10 msgctxt "@action" msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Firmware-upgrade uitvoeren" +msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:13 msgctxt "@action" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Onbekend materiaal" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:79 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" -msgstr "Het bestand bestaat al" +msgstr "Het Bestand Bestaat Al" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:343 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:80 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "U hebt de volgende instelling(en) gewijzigd:" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:671 msgctxt "@window:title" msgid "Switched profiles" -msgstr "Gewisselde profielen" +msgstr "Profielen gewisseld" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:671 msgctxt "@label" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Printerinstellingen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" -msgstr "X (breedte)" +msgstr "X (Breedte)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 @@ -692,12 +692,12 @@ msgstr "mm" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (diepte)" +msgstr "Y (Diepte)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (hoogte)" +msgstr "Z (Hoogte)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:126 msgctxt "@option:check" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Verwarmd bed" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:133 msgctxt "@option:check" msgid "Machine Center is Zero" -msgstr "Midden van machine is nul" +msgstr "Midden van Machine is Nul" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:145 msgctxt "@label" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Versie G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" -msgstr "Instellingen printkop" +msgstr "Instellingen Printkop" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:179 msgctxt "@label" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Start G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:318 msgctxt "@label" msgid "End Gcode" -msgstr "End G-code" +msgstr "Eind G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:39 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 @@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 msgctxt "@label" msgid "Unknown error code: %1" -msgstr "Code onbekende fout: %1" +msgstr "Onbekende foutcode: %1" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Invoegtoepassing voor nabewerking" +msgstr "Invoegtoepassing voor Nabewerking" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:48 msgctxt "@label" @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Gereed" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." -msgstr "Afbeelding converteren..." +msgstr "Afbeelding Converteren..." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de 'Basis'." +msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 msgctxt "@action:label" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "" "represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " "such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " "represent low points on the mesh." -msgstr "Standaard staan witte pixels voor hoge en zwarte pixels voor lage punten in het raster. U kunt deze optie omdraaien, zodat zwarte pixels voor hoge en witte pixels voor lage punten in het raster staan." +msgstr "Standaard staan witte pixels voor hoge en zwarte pixels voor lage punten in het raster. U kunt dit omdraaien, zodat zwarte pixels voor hoge en witte pixels voor lage punten in het raster staan." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Instellingen selecteren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:314 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "Instellingen selecteren om dit model aan te passen" +msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:338 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Alles weergeven" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Platform kalibreren" +msgstr "Platform Kalibreren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 msgctxt "@label" @@ -968,17 +968,17 @@ msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Kalibratie platform starten" +msgstr "Kalibratie Platform Starten" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" -msgstr "Naar de volgende positie bewegen" +msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 msgctxt "@title" msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Firmware-upgrade uitvoeren" +msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 msgctxt "@label" @@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieu #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Firmware-upgrade automatisch uitvoeren" +msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Aangepaste firmware uploaden" +msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 msgctxt "@title:window" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Aangepaste firmware selecteren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 msgctxt "@title" msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Printerupgrades selecteren" +msgstr "Printerupgrades Selecteren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" @@ -1023,12 +1023,12 @@ msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevo #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Verwarmd platform (officiële kit of eigenbouw)" +msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of eigenbouw)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 msgctxt "@title" msgid "Check Printer" -msgstr "Printer controleren" +msgstr "Printer Controleren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Het wordt aangeraden een controle uit te voeren op de Ultimaker. U kunt #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Start Printer Check" -msgstr "Printercontrole starten" +msgstr "Printercontrole Starten" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 msgctxt "@label" @@ -1097,13 +1097,13 @@ msgstr "Temperatuurcontrole nozzle: " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 msgctxt "@action:button" msgid "Stop Heating" -msgstr "Verwarmen stoppen" +msgstr "Verwarmen Stoppen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 msgctxt "@action:button" msgid "Start Heating" -msgstr "Verwarmen starten" +msgstr "Verwarmen Starten" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 msgctxt "@label" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Gecontroleerd" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "Alles is in orde. De controle is voltooid." +msgstr "Alles is in orde! De controle is voltooid." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:84 msgctxt "@label:MonitorStatus" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Pauzeren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 msgctxt "@label:" msgid "Abort Print" -msgstr "Printen afbreken" +msgstr "Printen Afbreken" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:252 msgctxt "@window:title" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Display Name" -msgstr "Naam weergeven" +msgstr "Naam Weergeven" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 msgctxt "@label" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Merk" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Material Type" -msgstr "Type materiaal" +msgstr "Type Materiaal" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 msgctxt "@label" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Diameter" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" -msgstr "Kostprijs filament" +msgstr "Kostprijs Filament" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 msgctxt "@label" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Lengte filament" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Kostprijs per meter (circa)" +msgstr "Kostprijs per Meter (Circa)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 msgctxt "@label" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Beschrijving" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" -msgstr "Gegevens hechting" +msgstr "Gegevens Hechting" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 msgctxt "@label" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Instellingen voor printen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" -msgstr "Zichtbaarheid instellen" +msgstr "Zichtbaarheid Instellen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 msgctxt "@label:textbox" @@ -1625,32 +1625,32 @@ msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:229 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" -msgstr "Algemene instellingen" +msgstr "Algemene Instellingen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" -msgstr "Profiel een andere naam geven" +msgstr "Profiel Hernoemen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:284 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" -msgstr "Profiel maken" +msgstr "Profiel Maken" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:298 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Profiel dupliceren" +msgstr "Profiel Dupliceren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:312 msgctxt "@window:title" msgid "Import Profile" -msgstr "Profiel importeren" +msgstr "Profiel Importeren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:320 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" -msgstr "Profiel importeren" +msgstr "Profiel Importeren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:348 msgctxt "@title:window" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Bewerken" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:264 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" -msgstr "Materiaal importeren" +msgstr "Materiaal Importeren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:265 msgctxt "@info:status" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Materiaal %1 is geïmporteerd" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" -msgstr "Materiaal exporteren" +msgstr "Materiaal Exporteren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306 msgctxt "@info:status" @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar %1" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:701 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" -msgstr "Printer toevoegen" +msgstr "Printer Toevoegen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:183 msgctxt "@action:button" msgid "Add Printer" -msgstr "Printer toevoegen" +msgstr "Printer Toevoegen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 msgctxt "@label" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een a #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:190 msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" -msgstr "Instelling voor printen" +msgstr "Instelling voor Printen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:261 msgctxt "@label" @@ -1893,12 +1893,12 @@ msgstr "Geschatte resterende tijd" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:62 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "Vo&lledig scherm in-/uitschakelen" +msgstr "Vo&lledig Scherm In-/Uitschakelen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:69 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" -msgstr "Ongedaan &maken" +msgstr "Ongedaan &Maken" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" @@ -1913,22 +1913,22 @@ msgstr "&Afsluiten" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." -msgstr "Cura configureren..." +msgstr "Cura Configureren..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Printer toevoegen..." +msgstr "&Printer Toevoegen..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:110 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Pr&inters beheren..." +msgstr "Pr&inters Beheren..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:117 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." -msgstr "Materialen beheren..." +msgstr "Materialen Beheren..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:125 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -1948,17 +1948,17 @@ msgstr "Profiel &maken op basis van huidige instellingen..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:147 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Profielen beheren..." +msgstr "Profielen Beheren..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:154 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Online &documentatie weergeven" +msgstr "Online &Documentatie Weergeven" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" -msgstr "Een &bug rapporteren" +msgstr "Een &Bug Rapporteren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:170 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" @@ -1968,82 +1968,82 @@ msgstr "&Over..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete &Selection" -msgstr "&Selectie verwijderen" +msgstr "&Selectie Verwijderen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" -msgstr "Model verwijderen" +msgstr "Model Verwijderen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "Model op platform ce&ntreren" +msgstr "Model op Platform Ce&ntreren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" -msgstr "Modellen &groeperen" +msgstr "Modellen &Groeperen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:211 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" -msgstr "Groeperen van modellen opheffen" +msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" -msgstr "Modellen samen&voegen" +msgstr "Modellen Samen&voegen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Duplicate Model" -msgstr "Model &dupliceren" +msgstr "Model &Dupliceren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:238 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Select All Models" -msgstr "Alle modellen &selecteren" +msgstr "Alle Modellen &Selecteren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Clear Build Plate" -msgstr "&Platform leegmaken" +msgstr "&Platform Leegmaken" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Models" -msgstr "Alle modellen opnieuw &laden" +msgstr "Alle Modellen Opnieuw &Laden" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:266 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Alle modelposities herstellen" +msgstr "Alle Modelposities Herstellen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model &Transformations" -msgstr "Alle model&transformaties herstellen" +msgstr "Alle Model&transformaties Herstellen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:280 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." -msgstr "Bestand &openen..." +msgstr "Bestand &Openen..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:288 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Engine-&logboek weergeven..." +msgstr "Engine-&logboek Weergeven..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Configuratiemap weergeven" +msgstr "Configuratiemap Weergeven" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Zichtbaarheid instelling configureren..." +msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 msgctxt "@label:PrintjobStatus" @@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "Gereed voor %1" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to Slice" -msgstr "Kan niet slicen" +msgstr "Kan Niet Slicen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" -msgstr "Actief uitvoerapparaat selecteren" +msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgstr "&Bestand" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Save Selection to File" -msgstr "&Selectie opslaan naar bestand" +msgstr "&Selectie Opslaan naar Bestand" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:89 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save &All" -msgstr "A&lles opslaan" +msgstr "A&lles Opslaan" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:116 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "&Profiel" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:154 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Instellen als actieve extruder" +msgstr "Instellen als Actieve Extruder" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:172 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "&Help" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:291 msgctxt "@action:button" msgid "Open File" -msgstr "Bestand openen" +msgstr "Bestand Openen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 msgctxt "@action:button" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Hulponderdelen:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:233 msgctxt "@option:check" msgid "Print Build Plate Adhesion" -msgstr "Hechting aan platform printen" +msgstr "Hechting aan Platform Printen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:263 msgctxt "@label" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor da #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:295 msgctxt "@option:check" msgid "Print Support Structure" -msgstr "Supportstructuur printen" +msgstr "Supportstructuur Printen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 msgctxt "@label" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "@label" msgid "" "Need help improving your prints? Read the Ultimaker " "Troubleshooting Guides" -msgstr "Hulp nodig om betere prints te krijgen? Lees de Ultimaker Troubleshooting Guides (richtsnoeren voor probleemoplossing)" +msgstr "Hulp nodig om betere prints te krijgen? Lees de Ultimaker Troubleshooting Guides (handleiding voor probleemoplossing)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 msgctxt "@title:window" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Sommige instellingswaarden zijn anders dan de waarden die in het profiel #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "Scripts voor nabewerking" +msgstr "Scripts voor Nabewerking" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 msgctxt "@action" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Printen via netwerk" msgctxt "@info:status" msgid "" "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "Er is een toegangsaanvraag voor de printer ontvangen. Keur de aanvraag goed op de printer" +msgstr "Er is een toegangsaanvraag voor de printer verstuurd. Keur de aanvraag goed op de printer" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:144 msgctxt "@info:status" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " "printer." -msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}. Keur de aanvraag goed op de printer." +msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}. Keur de toegangsaanvraag goed op de printer." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:239 #, python-brace-format @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Print hervatten..." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:920 msgctxt "@window:title" msgid "Changes on the Printer" -msgstr "Wijzigingen aan de printer" +msgstr "Wijzigingen aan de Printer" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:922 msgctxt "@label" @@ -2528,12 +2528,12 @@ msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer zijn gewijzigd. Slice voor #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" -msgstr "Verbinding maken via netwerk" +msgstr "Verbinding Maken via Netwerk" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" -msgstr "Verbinding maken met printer in het netwerk" +msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 msgctxt "@label" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Verbinden" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:280 msgctxt "@label:" msgid "Print Again" -msgstr "Opnieuw printen" +msgstr "Opnieuw Printen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:289 msgctxt "@title:window"