From a9801845f80e2d8a3d33429c3c323fbd95c9dbcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jspijker Date: Tue, 7 Mar 2023 07:50:05 +0100 Subject: [PATCH] removed commented out translations Contribute to CURA-10208 --- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 97 ------------------------------------ 1 file changed, 97 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index d334b27ea7..1b3419dcd5 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -6920,100 +6920,3 @@ msgstr "Nouveautés" msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Aucun élément à sélectionner" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Add cloud printer" -#~ msgstr "Ajouter une imprimante cloud" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Aluminum" -#~ msgstr "Aluminium" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -#~ msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." - -#, fuzzy -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." -#~ msgstr "Les données recueillies par UltiMaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel." - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Get started" -#~ msgstr "Prise en main" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Glass" -#~ msgstr "Verre" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Gradual infill" -#~ msgstr "Remplissage graduel" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -#~ msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" -#~ msgstr "Aidez-nous à améliorer UltiMaker Cura" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -#~ msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -#~ msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -#~ msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Machine types" -#~ msgstr "Types de machines" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Material usage" -#~ msgstr "Utilisation du matériau" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Plus d'informations" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Number of slices" -#~ msgstr "Nombre de découpes" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n" -#~ "Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants." - -#~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" -#~ msgstr "Veuillez vous connecter pour obtenir les plug-ins et matériaux vérifiés pour Ultimaker Cura Enterprise" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Print settings" -#~ msgstr "Paramètres d'impression" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Some settings were changed." -#~ msgstr "Certains paramètres ont été modifiés." - -#, fuzzy -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -#~ msgstr "UltiMaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :" - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Visible settings:" -#~ msgstr "Paramètres visibles :" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura" -#~ msgstr "Bienvenue dans UltiMaker Cura"