Add Czech translations for Cura 4.8

This commit is contained in:
Miroslav Sustek 2020-11-27 21:01:59 +01:00
parent 4df5fbc215
commit aae1b9759d
3 changed files with 52 additions and 41 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.8\n" "Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 21:11+0100\n"
"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Nepřepsáno"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
msgstr "" msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}." msgid "Successfully imported profile {0}."
msgstr "" msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "V profilu chybí typ kvality."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Global stack is missing." msgid "Global stack is missing."
msgstr "" msgstr "Chybí globální zásobník."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
msgstr "" msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
msgstr "" msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
msgctxt "@info:not supported profile" msgctxt "@info:not supported profile"
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
msgctxt "@error:zip" msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "" msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185
msgctxt "@error:zip" msgctxt "@error:zip"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Připojen přes cloud"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@error:send" msgctxt "@error:send"
msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
msgstr "" msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
msgctxt "info:status" msgctxt "info:status"
@ -1353,21 +1353,21 @@ msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
msgstr "" msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other" msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others" msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "" msgstr[0] "... a {0} další"
msgstr[1] "" msgstr[1] "... a {0} další"
msgstr[2] "" msgstr[2] "... a {0} dalších"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
msgctxt "info:status" msgctxt "info:status"
msgid "Printers added from Digital Factory:" msgid "Printers added from Digital Factory:"
msgstr "" msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
msgctxt "info:status" msgctxt "info:status"
@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
msgctxt "info:name" msgctxt "info:name"
msgid "Ultimaker Digital Factory" msgid "Ultimaker Digital Factory"
msgstr "" msgstr "Ultimaker Digital Factory"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "info:status" msgctxt "info:status"
msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
msgstr "" msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr "Odstranit tiskárnu"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
msgstr "" msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
msgstr "" msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
msgstr "" msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1440,8 +1440,14 @@ msgid_plural ""
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to continue?" "Are you sure you want to continue?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Chystáte se odebrat {0} tiskárnu from Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
"Doopravdy chcete pokračovat?"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Chystáte se odebrat {0} tiskárny from Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
"Doopravdy chcete pokračovat?"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Chystáte se odebrat {0} tiskáren from Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
"Doopravdy chcete pokračovat?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1449,6 +1455,8 @@ msgid ""
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to continue?" "Are you sure you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
"Doopravdy chcete pokračovat?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1535,12 +1543,12 @@ msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
msgstr "" msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Queue Full" msgid "Queue Full"
msgstr "" msgstr "Fronta je plná"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -3022,7 +3030,7 @@ msgstr "Čekám"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:365 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:365
msgctxt "@label:status" msgctxt "@label:status"
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "" msgstr "Tisknu"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:406 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:406
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3727,12 +3735,12 @@ msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "" msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Python bindings for libnest2d" msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "" msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3786,6 +3794,9 @@ msgid ""
"Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n" "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
"Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
msgstr "" msgstr ""
"Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
"Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
"V opačném případě můžete změny smazat a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -4194,9 +4205,9 @@ msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
msgid "Overrides %1 setting." msgid "Overrides %1 setting."
msgid_plural "Overrides %1 settings." msgid_plural "Overrides %1 settings."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
msgstr[2] "" msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -5225,7 +5236,7 @@ msgstr "Název tiskárny"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
msgctxt "@text" msgctxt "@text"
msgid "Please name your printer" msgid "Please name your printer"
msgstr "" msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -5965,12 +5976,12 @@ msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
msgstr "" msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
msgstr "" msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
#: X3DReader/plugin.json #: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.8\n" "Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:09+0100\n"
"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label" msgctxt "machine_settings label"
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Teplota podložky"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description" msgctxt "material_bed_temperature description"
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "" msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, podložka se vyhřívat nebude."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Teplota podložky při počáteční vrstvě"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "" msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku při první vrstvě. Pokud je to 0, podložka se při první vrstvě vyhřívat nebude."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgctxt "material_adhesion_tendency label"
@ -2095,12 +2095,12 @@ msgstr "Povrchová energie."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "" msgstr "Faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "" msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem, aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label" msgctxt "material_crystallinity label"
@ -5069,12 +5069,12 @@ msgstr "Pomocí této mřížky můžete upravit výplň dalších sítí, s nim
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label" msgctxt "infill_mesh_order label"
msgid "Mesh Processing Rank" msgid "Mesh Processing Rank"
msgstr "Úroveň Zpracování Masky" msgstr "Pořadí zpracování sítě"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description" msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "" msgstr "Určuje prioritu této sítě, když se překrývá více sítí výplně. U oblastí, kde se překrývá více sítí výplně, se nastavení přebírá ze sítě s nejnižším pořadím. Síť výplně s vyšším pořadím bude modifikovat výplň sítě výplně s nižším pořadím a běžné sítě."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label" msgctxt "cutting_mesh label"

View File

@ -157,7 +157,7 @@ UM.PreferencesPage
Component.onCompleted: { Component.onCompleted: {
append({ text: "English", code: "en_US" }) append({ text: "English", code: "en_US" })
//Czech is disabled for being incomplete: append({ text: "Čeština", code: "cs_CZ" }) append({ text: "Čeština", code: "cs_CZ" })
append({ text: "Deutsch", code: "de_DE" }) append({ text: "Deutsch", code: "de_DE" })
append({ text: "Español", code: "es_ES" }) append({ text: "Español", code: "es_ES" })
//Finnish is disabled for being incomplete: append({ text: "Suomi", code: "fi_FI" }) //Finnish is disabled for being incomplete: append({ text: "Suomi", code: "fi_FI" })