Update translation catalogs

This commit is contained in:
Arjen Hiemstra 2015-09-12 20:03:07 +02:00
parent 14dd919ade
commit ab183de6ae
17 changed files with 13653 additions and 4913 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 13:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,16 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
@ -45,6 +35,16 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open Web Page"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:169
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "3MF Reader"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20
msgctxt "@item:inlistbox displays the fileformat in a list"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr ""
@ -86,6 +86,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@info:status"
msgid "Slicing..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
@ -97,7 +102,7 @@ msgid "Writes GCode to a file"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox displays the fileformat in a list"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GCode File"
msgstr ""
@ -156,16 +161,23 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
msgid "@info:status"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
@ -176,6 +188,16 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
msgid "Slice info"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -187,21 +209,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
msgid "Slice info"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
@ -496,21 +503,6 @@ msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:141
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:154
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Skirt Adhesion"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Support"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "View"
@ -545,278 +537,370 @@ msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printjob Name"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:139
msgctxt ""
"@label h:m (abbreviation for hours:minutes) is added to the expected "
"printtime (%1)"
msgid "%1 h:m"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:166
msgctxt ""
"@label m (abbreviation for meters) is added to the expected length of "
"filament (%1) "
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167
msgctxt "@label %1 is length of filament"
msgid "%1 m"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:228
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup: "
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Infill:"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:97
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Sparse"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125
msgctxt "@label"
msgid "Dense"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127
msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Solid"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Skirt Adhesion"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Support"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:66
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Redo"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:74
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Add Printer..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:116
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Report a &Bug"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:123
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&About..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete &Selection"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Object"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Group Objects"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Merge Objects"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Clear Build Platform"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Re&load All Objects"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Open File..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:126
msgctxt "@title:tab"
msgid "Simple"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:127
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Machine:"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:52
msgctxt "@action"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:59
msgctxt "@action"
msgid "Undo"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:67
msgctxt "@action"
msgid "Redo"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:75
msgctxt "@action"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action"
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action"
msgid "Add Printer..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action"
msgid "Manage Printers..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "@action"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:110
msgctxt "@action"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:117
msgctxt "@action"
msgid "Report a &Bug"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "@action"
msgid "About..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:131
msgctxt "@action"
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:139
msgctxt "@action"
msgid "Delete Object"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:147
msgctxt "@action"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:153
msgctxt "@action"
msgid "Group Objects"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:161
msgctxt "@action"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action"
msgid "Merge Objects"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action"
msgid "Duplicate Object"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:184
msgctxt "@action"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:191
msgctxt "@action"
msgid "Reload All Objects"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:198
msgctxt "@action"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:204
msgctxt "@action"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action"
msgid "Open File"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action"
msgid "Save..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:17
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:35
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:34
msgctxt "@title:menu"
msgid "&File"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:44
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43
msgctxt "@title:menu"
msgid "Open &Recent"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:73
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:81
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80
msgctxt "@title:menu"
msgid "Save &All"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:109
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:126
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:152
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Machine"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:198
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:225
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224
msgctxt "@title:menu"
msgid "E&xtensions"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:258
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:257
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:266
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:265
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Help"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:336
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:378
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "View Mode"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:462
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:465
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:464
msgctxt "@title:tab"
msgid "View"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:605
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:603
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title"
msgid "General"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:96
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Czech"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "English"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "French"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "German"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Russian"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98
msgctxt "@label"
msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:112
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure objects are kept apart"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:116
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (Anonymous) Print Information"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:149
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
@ -824,12 +908,12 @@ msgid ""
"stored."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:177
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale Too Large Files"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:181
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,425 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8\n"
"Language: cz\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr "Über Cura"
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft entwickelt."
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig machen"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "Drucker &konfigurieren"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler berichten"
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "&Über..."
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Objekt löschen"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Objekt auf Plattform zentrieren"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Objekt duplizieren"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Objekt teilen"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Druckplatte reinigen"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Alle Objekte neu laden"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Alle Objektumwandlungen zurücksetzen"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "&Speichern..."
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Druckername:"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Extruder-Temperatur %1"
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "&Maschine"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Er&weiterungen"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine-Protokoll"
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m Material"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Laden Sie ein 3D-Modell"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr "Die Druck-Dauer wird berechnet"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr "Geschätzte Druck-Dauer"
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Maschine:"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Druckkonfiguration"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr "Kein Modell geladen"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr "Die Berechnung läuft..."
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr "Geschätzte Druck-Dauer"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr "Minimal\nEntwurf"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr "Maximal\nQualität"
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr "Stützstruktur aktivieren"
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,434 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: cura_0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romain Di Vozzo <romaindivozzo@hotmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr "Acerca de Cura"
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solución de extremo a extremo para impresion 3D. "
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura ha sido desarrollado por Ultimaker B.V. en cooperación con la comunidad."
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "Deshacer"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "Rehacer"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "Salir"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "Añadir una Impresora…"
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "Configurar las Impresoras"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar la Documentación en Línea"
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Reportar un Error"
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "Acerca de..."
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Borrar la Selección"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Borrar el Objeto"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Centrar el Objeto en la Plataforma"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Duplicar el Objeto"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Separar el objeto en partes"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Vaciar la Plataforma"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Recargar Todos los Objetos"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Reiniciar la Posición de Todos los Objetos"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Reiniciar la Transformación de Todos los Objetos"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "Abrir..."
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "Guardar..."
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr "Mostrar el Registro del Motor de Cálculo "
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Añadir una Impresora"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Seleccionar un Tipo de Impresora:"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nombre de la Impresora:"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# ?? -> %1
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Temperatura del Extrusor (%1)"
# ?? -> %1
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Temperatura de la Plataforma %1"
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir "
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "Archivo"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "Maquina"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Extensiones"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "Ajustes"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "Ayuda"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de Visualización "
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Visualización "
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir el Archivo"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Guardar el Archivo"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr "Registro del Motor de Cálculo "
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Empezando la Actualización del Firmware, este proceso puede tardar un rato."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Actualización de Firmware completada."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Actualizando el Firmware."
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m de material"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Cargar un Archivo 3D"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr "Calculando la Duración de la Impresión "
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr "Duración Estimada de la Impresión"
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Máquina:"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar la Impresión"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr "Ningún Modelo Cargado"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr "Duración Estimada de la Impresión"
# a small doubt on the word "calado
# "...
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr ""
"Calado\n"
"Mínimo "
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr ""
"Calidad\n"
"Máxima"
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr "Habilitar Soporte"
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Visualizar "
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Visualizar los Voladizos"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 13:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,426 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr "Tietoja Curasta"
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa."
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "Tee &uudelleen"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Suosikkiasetukset..."
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..."
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "&Määritä tulostimet"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Ilmoita &virheestä"
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "Ti&etoja..."
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Poista valinta"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Poista kohde"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Keskitä kohde alustalle"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Monista kohde"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Jaa kohde osiin"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Tyhjennä alusta"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "&Avaa"
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "&Tallenna"
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr "Näytä moottorin l&oki"
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Valitse tulostimen tyyppi:"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Tulostimen nimi:"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Suulakkeen lämpötila %1"
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Pöydän lämpötila %1"
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "&Laite"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Laa&jennukset"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Näyttötapa"
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr "Moottorin loki"
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m materiaali"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Lataa 3D-malli"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr "Lasketaan tulostusaikaa"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr "Arvioitu tulostusaika"
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr "Perusasetukset"
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr "Tila:"
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Laite:"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Tulostimen asennus"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr "Ei ladattua mallia"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr "Lasketaan..."
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr "Arvioitu tulostusaika"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr "Minimivedos"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr "Maksimilaatu"
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr "Ota tuki käyttöön"
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Näytä uloke"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,498 +0,0 @@
# ahiemstra <a.hiemstra@ultimaker.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 10:35+0100\n"
"Last-Translator: ahiemstra <a.hiemstra@ultimaker.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr ""
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr ""
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr ""
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr ""
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "Annuler"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "Rétablir"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "Quitter"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "Préférences"
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "Ajouter une imprimante..."
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "Configurer les imprimantes"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr ""
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr ""
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "À propos de..."
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer lobjet"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Centrer lobjet sur le plateau"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Dupliquer lobjet"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Diviser lobjet en plusieurs parties"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Effacer les éléments du plateau dimpression"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Recharger tous les objets"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Réinitialiser toutes les positions de lobjet"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Réinitialiser toutes les transformations de lobjet"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "Enregistrer..."
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr ""
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Veuillez sélectionner le type dimprimante :"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nom de limprimante :"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr ""
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr ""
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
#, fuzzy
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Ajouter une imprimante"
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
#, fuzzy
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "M&odifier"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "&Machine"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "&Extensions"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode daffichage"
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer un fichier"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr ""
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr ""
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr ""
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr ""
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr ""
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m de matériel"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr ""
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr ""
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr ""
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr ""
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr ""
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
#, fuzzy
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Machine"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
#, fuzzy
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Paramètres dimpression"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr ""
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr ""
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr ""
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr ""
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr ""
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr ""
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
#, fuzzy
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Dépassement de laffichage"
#~ msgctxt "OutputGCodeButton|"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Enregistrer"
#~ msgctxt "OutputGCodeButton|"
#~ msgid "Write to SD"
#~ msgstr "Enregistrer sur la carte SD"
#~ msgctxt "OutputGCodeButton|"
#~ msgid "Send over USB"
#~ msgstr "Transférer vers le périphérique USB"
#~ msgctxt "Printer|"
#~ msgid "No extensions loaded"
#~ msgstr "Aucune extension téléchargée"
#~ msgctxt "Printer|"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
#~ msgctxt "PrinterActions|"
#~ msgid "Show Manual"
#~ msgstr "Afficher les instructions"
#~ msgctxt "SettingsPane|"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Heure"
#~ msgctxt "SettingsPane|"
#~ msgid "Low Quality"
#~ msgstr "Basse qualité"
#~ msgctxt "SettingsPane|"
#~ msgid "High Quality"
#~ msgstr "Haute qualité"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,430 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: Cura\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr "О Кура"
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Комплексное решение для 3D печати по технологии послойного накладывание пластика."
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Кура была разработана компании Ultimaker BV в сотрудничестве с сообществом."
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть окно"
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Настройки программы..."
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Добавит новый принтер"
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "&Настройки принтера"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Показать онлайн &справку"
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Сообщить о &проблеме"
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "&О Кура"
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Удалить выбранное"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Удалить объект"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Расположить объект по центру"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Умножить объект"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Разбить объект на частей"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Очистить печатающую платформу"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Перезагрузить все объекты"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Сбросить все позиции объектов"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Сбросить все преобразования объектов"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "&Сохранить..."
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr "Показать журнал &слайсера"
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавить новый принтер"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Выберите тип принтера:"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Название принтера:"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Температура экструдера %1"
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Температура платформы %1"
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Кура"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "&Изменить"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "&Принтер"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "&Расширения"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Настройки"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Режим просмотра"
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr "Журнал слайсера"
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Начинается обновление прошивки, это может занять некоторое время."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Обновление прошивки завершено."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Обновление прошивки."
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m материал"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr "Вычисляется время печати"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr "Расчетное время печати"
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутый"
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Принтер:"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Настройка Печати"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr "Модель не загружена"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr "Высчитывается..."
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr "Расчетное время печати"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr ""
"Минимальная \n"
"тяга"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr ""
"Максимальное\n"
"Качество"
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr "Включить Поддержку"
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Показать где есть нависающие части"

File diff suppressed because it is too large Load Diff