Merge branch 'main' into voron-nozzles

This commit is contained in:
Christian Kunis 2024-08-03 14:49:57 -04:00 committed by GitHub
commit bf9c7b2d69
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
252 changed files with 72446 additions and 69477 deletions

View File

@ -1,17 +1,17 @@
version: "5.8.0-alpha.0" version: "5.8.0-beta.1"
requirements: requirements:
- "cura_resources/(latest)@ultimaker/testing" - "cura_resources/5.8.0-beta.1"
- "uranium/(latest)@ultimaker/testing" - "uranium/5.8.0-beta.1"
- "curaengine/(latest)@ultimaker/testing" - "curaengine/5.8.0-beta.1"
- "cura_binary_data/(latest)@ultimaker/testing" - "cura_binary_data/5.8.0-beta.1"
- "fdm_materials/(latest)@ultimaker/testing" - "fdm_materials/5.8.0-beta.1"
- "curaengine_plugin_gradual_flow/0.1.1-beta.3" - "curaengine_plugin_gradual_flow/0.1.0-beta.4"
- "dulcificum/latest@ultimaker/testing" - "dulcificum/0.2.1"
- "pysavitar/5.3.0" - "pysavitar/5.3.0"
- "pynest2d/5.3.0" - "pynest2d/5.3.0"
- "native_cad_plugin/2.0.0" - "native_cad_plugin/2.0.0"
requirements_internal: requirements_internal:
- "fdm_materials/(latest)@internal/testing" - "fdm_materials/5.8.0-beta.1"
- "cura_private_data/(latest)@internal/testing" - "cura_private_data/(latest)@internal/testing"
urls: urls:
default: default:

View File

@ -14,7 +14,7 @@ DEFAULT_CURA_LATEST_URL = "https://software.ultimaker.com/latest.json"
# Each release has a fixed SDK version coupled with it. It doesn't make sense to make it configurable because, for # Each release has a fixed SDK version coupled with it. It doesn't make sense to make it configurable because, for
# example Cura 3.2 with SDK version 6.1 will not work. So the SDK version is hard-coded here and left out of the # example Cura 3.2 with SDK version 6.1 will not work. So the SDK version is hard-coded here and left out of the
# CuraVersion.py.in template. # CuraVersion.py.in template.
CuraSDKVersion = "8.7.0" CuraSDKVersion = "8.8.0"
try: try:
from cura.CuraVersion import CuraLatestURL from cura.CuraVersion import CuraLatestURL

View File

@ -96,7 +96,7 @@ class AuthorizationHelpers:
return return
if token_response.error() != QNetworkReply.NetworkError.NoError: if token_response.error() != QNetworkReply.NetworkError.NoError:
callback(AuthenticationResponse(success = False, err_message = token_data["error_description"])) callback(AuthenticationResponse(success = False, err_message = token_data.get("error_description", "an unknown server error occurred")))
return return
callback(AuthenticationResponse(success = True, callback(AuthenticationResponse(success = True,

View File

@ -50,7 +50,8 @@ class ExtruderConfigurationModel(QObject):
"mk14_hot_s":"2XA", "mk14_hot_s":"2XA",
"mk14_c":"1C", "mk14_c":"1C",
"mk14":"1A", "mk14":"1A",
"mk14_s":"2A" "mk14_s":"2A",
"mk14_e": "LABS"
} }
if hotendId in _EXTRUDER_NAME_MAP: if hotendId in _EXTRUDER_NAME_MAP:
return _EXTRUDER_NAME_MAP[hotendId] return _EXTRUDER_NAME_MAP[hotendId]

View File

@ -32,8 +32,8 @@ class MaterialOutputModel(QObject):
"nylon" :{"name" :"Nylon" ,"guid": "283d439a-3490-4481-920c-c51d8cdecf9c"}, "nylon" :{"name" :"Nylon" ,"guid": "283d439a-3490-4481-920c-c51d8cdecf9c"},
"pc" :{"name" :"PC" ,"guid": "62414577-94d1-490d-b1e4-7ef3ec40db02"}, "pc" :{"name" :"PC" ,"guid": "62414577-94d1-490d-b1e4-7ef3ec40db02"},
"petg" :{"name" :"PETG" ,"guid": "69386c85-5b6c-421a-bec5-aeb1fb33f060"}, "petg" :{"name" :"PETG" ,"guid": "69386c85-5b6c-421a-bec5-aeb1fb33f060"},
"pla" :{"name" :"PLA" ,"guid": "0ff92885-617b-4144-a03c-9989872454bc"}, "pla" :{"name" :"PLA" ,"guid": "abb9c58e-1f56-48d1-bd8f-055fde3a5b56"},
"pva" :{"name" :"PVA" ,"guid": "a4255da2-cb2a-4042-be49-4a83957a2f9a"}, "pva" :{"name" :"PVA" ,"guid": "add51ef2-86eb-4c39-afd5-5586564f0715"},
"wss1" :{"name" :"RapidRinse" ,"guid": "a140ef8f-4f26-4e73-abe0-cfc29d6d1024"}, "wss1" :{"name" :"RapidRinse" ,"guid": "a140ef8f-4f26-4e73-abe0-cfc29d6d1024"},
"sr30" :{"name" :"SR-30" ,"guid": "77873465-83a9-4283-bc44-4e542b8eb3eb"}, "sr30" :{"name" :"SR-30" ,"guid": "77873465-83a9-4283-bc44-4e542b8eb3eb"},
"bvoh" :{"name" :"BVOH" ,"guid": "923e604c-8432-4b09-96aa-9bbbd42207f4"}, "bvoh" :{"name" :"BVOH" ,"guid": "923e604c-8432-4b09-96aa-9bbbd42207f4"},

View File

@ -83,6 +83,15 @@ class GlobalStack(CuraContainerStack):
""" """
return self.getMetaDataEntry("supports_material_export", False) return self.getMetaDataEntry("supports_material_export", False)
@pyqtProperty("QVariantList", constant = True)
def getOutputFileFormats(self) -> List[str]:
"""
Which output formats the printer supports.
:return: A list of strings with MIME-types.
"""
all_formats_str = self.getMetaDataEntry("file_formats", "")
return all_formats_str.split(";")
@classmethod @classmethod
def getLoadingPriority(cls) -> int: def getLoadingPriority(cls) -> int:
return 2 return 2

View File

@ -17,6 +17,7 @@ from UM.MimeTypeDatabase import MimeTypeDatabase, MimeType
from UM.Scene.GroupDecorator import GroupDecorator from UM.Scene.GroupDecorator import GroupDecorator
from UM.Scene.SceneNode import SceneNode # For typing. from UM.Scene.SceneNode import SceneNode # For typing.
from UM.Scene.SceneNodeSettings import SceneNodeSettings from UM.Scene.SceneNodeSettings import SceneNodeSettings
from UM.Util import parseBool
from cura.CuraApplication import CuraApplication from cura.CuraApplication import CuraApplication
from cura.Machines.ContainerTree import ContainerTree from cura.Machines.ContainerTree import ContainerTree
from cura.Scene.BuildPlateDecorator import BuildPlateDecorator from cura.Scene.BuildPlateDecorator import BuildPlateDecorator
@ -182,7 +183,7 @@ class ThreeMFReader(MeshReader):
um_node.printOrder = int(setting_value) um_node.printOrder = int(setting_value)
continue continue
if key =="drop_to_buildplate": if key =="drop_to_buildplate":
um_node.setSetting(SceneNodeSettings.AutoDropDown, eval(setting_value)) um_node.setSetting(SceneNodeSettings.AutoDropDown, parseBool(setting_value))
continue continue
if key in known_setting_keys: if key in known_setting_keys:
setting_container.setProperty(key, "value", setting_value) setting_container.setProperty(key, "value", setting_value)

View File

@ -366,7 +366,12 @@ class StartSliceJob(Job):
for extruder_stack in global_stack.extruderList: for extruder_stack in global_stack.extruderList:
self._buildExtruderMessage(extruder_stack) self._buildExtruderMessage(extruder_stack)
for plugin in CuraApplication.getInstance().getBackendPlugins(): backend_plugins = CuraApplication.getInstance().getBackendPlugins()
# Sort backend plugins by name. Not a very good strategy, but at least it is repeatable. This will be improved later.
backend_plugins = sorted(backend_plugins, key=lambda backend_plugin: backend_plugin.getId())
for plugin in backend_plugins:
if not plugin.usePlugin(): if not plugin.usePlugin():
continue continue
for slot in plugin.getSupportedSlots(): for slot in plugin.getSupportedSlots():
@ -554,12 +559,16 @@ class StartSliceJob(Job):
start_gcode = settings["machine_start_gcode"] start_gcode = settings["machine_start_gcode"]
# Remove all the comments from the start g-code # Remove all the comments from the start g-code
start_gcode = re.sub(r";.+?(\n|$)", "\n", start_gcode) start_gcode = re.sub(r";.+?(\n|$)", "\n", start_gcode)
bed_temperature_settings = ["material_bed_temperature", "material_bed_temperature_layer_0"]
pattern = r"\{(%s)(,\s?\w+)?\}" % "|".join(bed_temperature_settings) # match {setting} as well as {setting, extruder_nr} if settings["material_bed_temp_prepend"]:
settings["material_bed_temp_prepend"] = re.search(pattern, start_gcode) == None bed_temperature_settings = ["material_bed_temperature", "material_bed_temperature_layer_0"]
print_temperature_settings = ["material_print_temperature", "material_print_temperature_layer_0", "default_material_print_temperature", "material_initial_print_temperature", "material_final_print_temperature", "material_standby_temperature", "print_temperature"] pattern = r"\{(%s)(,\s?\w+)?\}" % "|".join(bed_temperature_settings) # match {setting} as well as {setting, extruder_nr}
pattern = r"\{(%s)(,\s?\w+)?\}" % "|".join(print_temperature_settings) # match {setting} as well as {setting, extruder_nr} settings["material_bed_temp_prepend"] = re.search(pattern, start_gcode) == None
settings["material_print_temp_prepend"] = re.search(pattern, start_gcode) is None
if settings["material_print_temp_prepend"]:
print_temperature_settings = ["material_print_temperature", "material_print_temperature_layer_0", "default_material_print_temperature", "material_initial_print_temperature", "material_final_print_temperature", "material_standby_temperature", "print_temperature"]
pattern = r"\{(%s)(,\s?\w+)?\}" % "|".join(print_temperature_settings) # match {setting} as well as {setting, extruder_nr}
settings["material_print_temp_prepend"] = re.search(pattern, start_gcode) is None
# Replace the setting tokens in start and end g-code. # Replace the setting tokens in start and end g-code.
# Use values from the first used extruder by default so we get the expected temperatures # Use values from the first used extruder by default so we get the expected temperatures

View File

@ -208,7 +208,7 @@ Item
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("thin_margin").height anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("thin_margin").height
enabled: UM.Backend.state == UM.Backend.Done enabled: UM.Backend.state == UM.Backend.Done
currentIndex: UM.Backend.state == UM.Backend.Done ? dfFilenameTextfield.text.startsWith("MM")? 1 : 0 : 2 currentIndex: UM.Backend.state == UM.Backend.Done ? (Cura.MachineManager.activeMachine.getOutputFileFormats.includes("application/x-makerbot") ? 1 : 0) : 2
textRole: "text" textRole: "text"
valueRole: "value" valueRole: "value"

View File

@ -231,7 +231,7 @@ class MakerbotWriter(MeshWriter):
"printMode": CuraApplication.getInstance().getIntentManager().currentIntentCategory, "printMode": CuraApplication.getInstance().getIntentManager().currentIntentCategory,
} }
meta["miracle_config"] = {"gaggles": {str(node.getName()): {} for node in nodes}} meta["miracle_config"] = {"gaggles": {"instance0": {}}}
version_info = dict() version_info = dict()
cura_engine_info = ConanInstalls.get("curaengine", {"version": "unknown", "revision": "unknown"}) cura_engine_info = ConanInstalls.get("curaengine", {"version": "unknown", "revision": "unknown"})

View File

@ -1083,10 +1083,9 @@ class XmlMaterialProfile(InstanceContainer):
# Skip material properties (eg diameter) or metadata (eg GUID) # Skip material properties (eg diameter) or metadata (eg GUID)
return return
if instance.value is True: truth_map = { True: "yes", False: "no" }
data = "yes" if tag_name != "cura:setting" and instance.value in truth_map:
elif instance.value is False: data = truth_map[instance.value]
data = "no"
else: else:
data = str(instance.value) data = str(instance.value)

View File

@ -1 +1 @@
version: "5.8.0-alpha.0" version: "5.8.0-beta.1"

View File

@ -1347,7 +1347,7 @@
"label": "Z Seam On Vertex", "label": "Z Seam On Vertex",
"description": "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)", "description": "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)",
"type": "bool", "type": "bool",
"default_value": true, "default_value": false,
"settable_per_mesh": true, "settable_per_mesh": true,
"enabled": "z_seam_type == 'back' or z_seam_type == 'shortest'" "enabled": "z_seam_type == 'back' or z_seam_type == 'shortest'"
}, },
@ -8275,7 +8275,7 @@
"minimum_value_warning": "2", "minimum_value_warning": "2",
"maximum_value": "90", "maximum_value": "90",
"default_value": 90, "default_value": 90,
"value": "wall_overhang_angle", "value": "support_angle",
"settable_per_mesh": true "settable_per_mesh": true
}, },
"wall_overhang_speed_factor": "wall_overhang_speed_factor":

View File

@ -129,7 +129,6 @@
"support_line_distance": { "minimum_value_warning": "0 if support_structure == 'tree' else support_line_width" }, "support_line_distance": { "minimum_value_warning": "0 if support_structure == 'tree' else support_line_width" },
"support_tower_maximum_supported_diameter": { "value": "support_tower_diameter" }, "support_tower_maximum_supported_diameter": { "value": "support_tower_diameter" },
"support_tower_roof_angle": { "value": "0 if support_interface_enable else 65" }, "support_tower_roof_angle": { "value": "0 if support_interface_enable else 65" },
"support_use_towers": { "value": false },
"support_wall_count": { "value": "1 if support_structure == 'tree' else 0" }, "support_wall_count": { "value": "1 if support_structure == 'tree' else 0" },
"support_xy_distance_overhang": { "value": "0.2" }, "support_xy_distance_overhang": { "value": "0.2" },
"support_z_distance": { "value": "0" }, "support_z_distance": { "value": "0" },
@ -139,7 +138,8 @@
"wall_x_material_flow_layer_0": { "value": "0.95 * material_flow_layer_0" }, "wall_x_material_flow_layer_0": { "value": "0.95 * material_flow_layer_0" },
"xy_offset": { "value": "-layer_height * 0.1" }, "xy_offset": { "value": "-layer_height * 0.1" },
"xy_offset_layer_0": { "value": "-wall_line_width_0 / 5 + xy_offset" }, "xy_offset_layer_0": { "value": "-wall_line_width_0 / 5 + xy_offset" },
"z_seam_corner": { "value": "'z_seam_corner_none'" }, "z_seam_corner": { "value": "'z_seam_corner_weighted'" },
"z_seam_relative": { "value": "True" },
"zig_zaggify_support": { "value": true } "zig_zaggify_support": { "value": true }
} }
} }

View File

@ -97,6 +97,7 @@
}, },
"overrides": "overrides":
{ {
"build_volume_temperature": { "maximum_value": "67" },
"machine_depth": { "default_value": 236.48 }, "machine_depth": { "default_value": 236.48 },
"machine_disallowed_areas": "machine_disallowed_areas":
{ {

View File

@ -191,6 +191,11 @@
"bridge_wall_material_flow": { "value": "material_flow" }, "bridge_wall_material_flow": { "value": "material_flow" },
"bridge_wall_speed": { "value": "speed_wall" }, "bridge_wall_speed": { "value": "speed_wall" },
"brim_width": { "value": 5 }, "brim_width": { "value": 5 },
"cool_fan_enabled":
{
"force_depends_on_settings": [ "support_extruder_nr" ]
},
"default_material_bed_temperature": { "resolve": "min(extruderValues('default_material_bed_temperature'))" },
"extruder_prime_pos_abs": { "default_value": true }, "extruder_prime_pos_abs": { "default_value": true },
"gradual_support_infill_steps": { "value": 0 }, "gradual_support_infill_steps": { "value": 0 },
"infill_before_walls": { "value": false }, "infill_before_walls": { "value": false },
@ -316,10 +321,14 @@
"machine_nozzle_cool_down_speed": { "value": 0.8 }, "machine_nozzle_cool_down_speed": { "value": 0.8 },
"machine_nozzle_heat_up_speed": { "value": 3.5 }, "machine_nozzle_heat_up_speed": { "value": 3.5 },
"machine_scale_fan_speed_zero_to_one": { "value": true }, "machine_scale_fan_speed_zero_to_one": { "value": true },
"machine_start_gcode": { "default_value": "" }, "machine_start_gcode": { "default_value": "G0 Z20" },
"material_bed_temperature": { "enabled": "machine_heated_bed" }, "material_bed_temperature": { "enabled": "machine_heated_bed" },
"material_flow": { "value": 100 }, "material_flow": { "value": 100 },
"material_initial_print_temperature": { "value": "material_print_temperature-10" }, "material_initial_print_temperature": { "value": "material_print_temperature-10" },
"material_print_temperature":
{
"force_depends_on_settings": [ "support_extruder_nr" ]
},
"material_shrinkage_percentage": { "enabled": true }, "material_shrinkage_percentage": { "enabled": true },
"min_bead_width": { "value": "0.75*line_width" }, "min_bead_width": { "value": "0.75*line_width" },
"min_wall_line_width": { "value": 0.4 }, "min_wall_line_width": { "value": 0.4 },
@ -336,24 +345,89 @@
"prime_tower_raft_base_line_spacing": { "value": "raft_base_line_width" }, "prime_tower_raft_base_line_spacing": { "value": "raft_base_line_width" },
"prime_tower_wipe_enabled": { "value": true }, "prime_tower_wipe_enabled": { "value": true },
"print_sequence": { "enabled": false }, "print_sequence": { "enabled": false },
"raft_airgap":
{
"force_depends_on_settings": [ "support_extruder_nr" ]
},
"raft_base_fan_speed": { "value": 0 }, "raft_base_fan_speed": { "value": 0 },
"raft_base_line_spacing": { "value": "2*raft_base_line_width" }, "raft_base_line_spacing":
"raft_base_line_width": { "value": 1.4 }, {
"force_depends_on_settings": [ "raft_interface_extruder_nr" ],
"value": "2*raft_base_line_width"
},
"raft_base_line_width":
{
"force_depends_on_settings": [ "raft_interface_extruder_nr" ],
"value": 1.4
},
"raft_base_speed": { "value": 10 }, "raft_base_speed": { "value": 10 },
"raft_base_thickness": { "value": 0.8 }, "raft_base_thickness":
{
"force_depends_on_settings": [
"raft_interface_extruder_nr",
"support_extruder_nr"
],
"value": 0.8
},
"raft_base_wall_count":
{
"force_depends_on_settings": [ "support_extruder_nr" ],
"value": "raft_wall_count"
},
"raft_interface_extruder_nr": { "value": "raft_surface_extruder_nr" }, "raft_interface_extruder_nr": { "value": "raft_surface_extruder_nr" },
"raft_interface_fan_speed": { "value": 0 }, "raft_interface_fan_speed": { "value": 0 },
"raft_interface_infill_overlap":
{
"force_depends_on_settings": [ "raft_interface_extruder_nr" ]
},
"raft_interface_layers": { "value": 2 }, "raft_interface_layers": { "value": 2 },
"raft_interface_line_width": { "value": 0.7 }, "raft_interface_line_spacing":
{
"force_depends_on_settings": [
"raft_base_thickness",
"raft_interface_extruder_nr"
]
},
"raft_interface_line_width":
{
"force_depends_on_settings": [
"raft_base_thickness",
"raft_interface_extruder_nr"
],
"value": 0.7
},
"raft_interface_speed": { "value": 90 }, "raft_interface_speed": { "value": 90 },
"raft_interface_thickness": { "value": 0.3 }, "raft_interface_thickness": { "value": 0.3 },
"raft_interface_wall_count": { "value": "raft_wall_count" }, "raft_interface_wall_count": { "value": "raft_wall_count" },
"raft_interface_z_offset":
{
"force_depends_on_settings": [
"raft_base_thickness",
"raft_interface_extruder_nr"
]
},
"raft_margin": { "value": 1.2 }, "raft_margin": { "value": 1.2 },
"raft_smoothing": { "value": 9.5 }, "raft_smoothing": { "value": 9.5 },
"raft_surface_extruder_nr": { "value": "int(anyExtruderWithMaterial('material_is_support_material')) if support_enable and extruderValue(support_extruder_nr,'material_is_support_material') else raft_base_extruder_nr" }, "raft_surface_extruder_nr": { "value": "int(anyExtruderWithMaterial('material_is_support_material')) if support_enable and extruderValue(support_extruder_nr,'material_is_support_material') else raft_base_extruder_nr" },
"raft_surface_fan_speed": { "value": 0 }, "raft_surface_fan_speed": { "value": 0 },
"raft_surface_monotonic": { "value": true }, "raft_surface_flow":
{
"force_depends_on_settings": [ "support_extruder_nr" ]
},
"raft_surface_speed":
{
"force_depends_on_settings": [ "support_extruder_nr" ]
},
"raft_surface_thickness":
{
"force_depends_on_settings": [ "support_extruder_nr" ]
},
"raft_surface_wall_count": { "value": "raft_wall_count" }, "raft_surface_wall_count": { "value": "raft_wall_count" },
"raft_surface_z_offset":
{
"force_depends_on_settings": [ "support_extruder_nr" ]
},
"raft_wall_count": { "value": 2 },
"retract_at_layer_change": { "value": true }, "retract_at_layer_change": { "value": true },
"retraction_amount": { "value": 0.75 }, "retraction_amount": { "value": 0.75 },
"retraction_combing": { "value": "'off'" }, "retraction_combing": { "value": "'off'" },
@ -363,7 +437,7 @@
"retraction_hop": { "value": 0.4 }, "retraction_hop": { "value": 0.4 },
"retraction_hop_enabled": { "value": true }, "retraction_hop_enabled": { "value": true },
"retraction_hop_only_when_collides": { "value": false }, "retraction_hop_only_when_collides": { "value": false },
"retraction_min_travel": { "value": "0.6 if extruder_nr == support_extruder_nr else 5" }, "retraction_min_travel": { "value": "0.6" },
"retraction_prime_speed": { "value": "retraction_speed" }, "retraction_prime_speed": { "value": "retraction_speed" },
"retraction_speed": { "value": 5 }, "retraction_speed": { "value": 5 },
"roofing_layer_count": { "value": 2 }, "roofing_layer_count": { "value": 2 },
@ -390,31 +464,32 @@
"speed_wall_0": { "value": "speed_wall * 30/40" }, "speed_wall_0": { "value": "speed_wall * 30/40" },
"speed_wall_x": { "value": "speed_wall" }, "speed_wall_x": { "value": "speed_wall" },
"support_angle": { "value": 40 }, "support_angle": { "value": 40 },
"support_bottom_distance": { "value": "layer_height if extruder_nr == support_extruder_nr else 0" }, "support_bottom_height": { "value": "2*support_infill_sparse_thickness" },
"support_bottom_enable": { "value": "false if extruder_nr == support_extruder_nr else true" },
"support_bottom_material_flow": { "value": "material_flow" }, "support_bottom_material_flow": { "value": "material_flow" },
"support_bottom_wall_count": { "value": "0 if extruder_nr == support_extruder_nr else support_wall_count" }, "support_bottom_wall_count": { "value": "0" },
"support_brim_enable": { "value": false }, "support_brim_enable": { "value": false },
"support_conical_min_width": { "value": 10 }, "support_conical_min_width": { "value": 10 },
"support_enable": { "value": true }, "support_enable": { "value": true },
"support_extruder_nr": { "value": "int(anyExtruderWithMaterial('material_is_support_material'))" }, "support_extruder_nr": { "value": "int(anyExtruderWithMaterial('material_is_support_material'))" },
"support_fan_enable": { "value": "true if extruder_nr == support_extruder_nr else false" }, "support_fan_enable": { "value": "True" },
"support_infill_rate": { "value": 20.0 }, "support_infill_rate": { "value": 20.0 },
"support_infill_sparse_thickness": { "value": "layer_height" }, "support_infill_sparse_thickness": { "value": "layer_height" },
"support_interface_enable": { "value": true }, "support_interface_enable": { "value": true },
"support_interface_height": { "value": "4*support_infill_sparse_thickness" },
"support_interface_material_flow": { "value": "material_flow" }, "support_interface_material_flow": { "value": "material_flow" },
"support_interface_offset": { "value": "1 if extruder_nr == support_extruder_nr else 0" }, "support_interface_offset": { "value": "1" },
"support_interface_pattern": { "value": "'lines'" }, "support_interface_pattern": { "value": "'lines'" },
"support_interface_wall_count": { "value": "1 if extruder_nr == support_extruder_nr else 2" }, "support_interface_wall_count": { "value": "1" },
"support_material_flow": { "value": "material_flow" }, "support_material_flow": { "value": "material_flow" },
"support_offset": { "value": "1.8 if extruder_nr == support_extruder_nr else 0.8" }, "support_offset": { "value": "1.8" },
"support_pattern": { "value": "'lines'" }, "support_pattern": { "value": "'lines'" },
"support_roof_height": { "value": "4*layer_height if extruder_nr == support_extruder_nr else 5*layer_height" }, "support_roof_height": { "value": "4*layer_height" },
"support_roof_material_flow": { "value": "material_flow" }, "support_roof_material_flow": { "value": "material_flow" },
"support_supported_skin_fan_speed": { "value": "cool_fan_speed_max" }, "support_supported_skin_fan_speed": { "value": "cool_fan_speed_max" },
"support_top_distance": { "value": "support_z_distance" }, "support_use_towers": { "value": "False" },
"support_wall_count": { "value": "2 if support_conical_enabled or support_structure == 'tree' else 0" }, "support_wall_count": { "value": "2 if support_conical_enabled or support_structure == 'tree' else 0" },
"support_xy_distance": { "value": 0.2 }, "support_xy_distance": { "value": 0.2 },
"support_xy_distance_overhang": { "value": "support_xy_distance" },
"switch_extruder_retraction_amount": { "value": 0.5 }, "switch_extruder_retraction_amount": { "value": 0.5 },
"switch_extruder_retraction_speeds": { "value": "retraction_speed" }, "switch_extruder_retraction_speeds": { "value": "retraction_speed" },
"top_bottom_thickness": { "value": "5*layer_height" }, "top_bottom_thickness": { "value": "5*layer_height" },

View File

@ -71,6 +71,7 @@
}, },
"overrides": "overrides":
{ {
"build_volume_temperature": { "maximum_value": "107" },
"machine_depth": { "default_value": 236.48 }, "machine_depth": { "default_value": 236.48 },
"machine_disallowed_areas": "machine_disallowed_areas":
{ {
@ -104,9 +105,7 @@
"machine_height": { "default_value": 196 }, "machine_height": { "default_value": 196 },
"machine_name": { "default_value": "UltiMaker Method X" }, "machine_name": { "default_value": "UltiMaker Method X" },
"machine_width": { "default_value": 283.3 }, "machine_width": { "default_value": 283.3 },
"material_flow": { "value": 97 },
"prime_tower_position_x": { "value": "(150 / 2 + resolveOrValue('prime_tower_size') / 2) if resolveOrValue('machine_shape') == 'elliptic' else (150 - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_x'))), 1)) - (150 / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" }, "prime_tower_position_x": { "value": "(150 / 2 + resolveOrValue('prime_tower_size') / 2) if resolveOrValue('machine_shape') == 'elliptic' else (150 - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_x'))), 1)) - (150 / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" },
"prime_tower_position_y": { "value": "190 - prime_tower_size - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (190 / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" }, "prime_tower_position_y": { "value": "190 - prime_tower_size - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (190 / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" }
"skin_material_flow": { "value": "0.95*material_flow" }
} }
} }

View File

@ -27,6 +27,7 @@
}, },
"overrides": "overrides":
{ {
"build_volume_temperature": { "maximum_value": "100" },
"machine_depth": { "default_value": 320 }, "machine_depth": { "default_value": 320 },
"machine_disallowed_areas": "machine_disallowed_areas":
{ {

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-03 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@ -870,6 +870,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Barevné schéma" msgstr "Barevné schéma"
msgctxt "@label"
msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Compare and save." msgid "Compare and save."
msgstr "Porovnat a uložit." msgstr "Porovnat a uložit."
@ -2431,6 +2435,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer" msgid "Makerbot Printfile Writer"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Sketch Printfile"
msgstr ""
msgctxt "@error" msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
msgstr "" msgstr ""
@ -3877,6 +3885,10 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search Printer"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser" msgid "Search in the browser"
msgstr "Hledat v prohlížeči" msgstr "Hledat v prohlížeči"
@ -4756,7 +4768,7 @@ msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please
msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil." msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "prime_tower_mode description"
msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>" msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch description"
msgid "<html>Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:<ul><li><b>Unchanged:</b> keep the fans as they were previously</li><li><b>Only last extruder:</b> turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.</li><li><b>All fans:</b> turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.</li></ul></html>"
msgstr ""
msgctxt "brim_inside_margin description" msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models."
msgstr "" msgstr ""
@ -157,6 +161,10 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once"
msgid "All at Once" msgid "All at Once"
msgstr "Vše najednou" msgstr "Vše najednou"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans"
msgid "All fans"
msgstr ""
msgctxt "resolution description" msgctxt "resolution description"
msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)" msgstr "Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)"
@ -621,6 +629,10 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling" msgid "Cooling"
msgstr "Chlazení" msgstr "Chlazení"
msgctxt "cool_during_extruder_switch label"
msgid "Cooling during extruder switch"
msgstr ""
msgctxt "infill_pattern option cross" msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross" msgid "Cross"
msgstr "Křížek" msgstr "Křížek"
@ -2017,6 +2029,10 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
msgid "Makerbot" msgid "Makerbot"
msgstr "Makerbot" msgstr "Makerbot"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model description"
msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
msgid "Marlin" msgid "Marlin"
msgstr "Marlin" msgstr "Marlin"
@ -2193,6 +2209,10 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Střední" msgstr "Střední"
msgctxt "support_z_seam_min_distance label"
msgid "Min Z Seam Distance from Model"
msgstr ""
msgctxt "mold_width label" msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width" msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Minimální šířka formy" msgstr "Minimální šířka formy"
@ -2337,6 +2357,10 @@ msgctxt "skirt_line_count description"
msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. Nastavení na 0 zakáže okraj." msgstr "Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. Nastavení na 0 zakáže okraj."
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description"
msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion."
msgstr ""
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit přilnavost k podložce." msgstr "Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit přilnavost k podložce."
@ -2493,6 +2517,10 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
msgid "One at a Time" msgid "One at a Time"
msgstr "Pouze jedna" msgstr "Pouze jedna"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder"
msgid "Only last extruder"
msgstr ""
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při cestování." msgstr "Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při cestování."
@ -2601,6 +2629,10 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu." msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu."
msgctxt "z_seam_on_vertex description"
msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)"
msgstr ""
msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi malé 3D modely se spoustou detailů." msgstr "Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi malé 3D modely se spoustou detailů."
@ -2649,6 +2681,10 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label"
msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label"
msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgctxt "prime_tower_min_volume label"
msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgid "Prime Tower Minimum Volume"
msgstr "Minimální objem hlavní věže" msgstr "Minimální objem hlavní věže"
@ -2801,6 +2837,18 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed" msgid "Raft Base Fan Speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu"
msgctxt "raft_base_flow label"
msgid "Raft Base Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Base Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap label"
msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgctxt "raft_base_line_spacing label"
msgid "Raft Base Line Spacing" msgid "Raft Base Line Spacing"
msgstr "Rozteč základny voru" msgstr "Rozteč základny voru"
@ -2841,6 +2889,26 @@ msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed" msgid "Raft Fan Speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku raftu" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku raftu"
msgctxt "raft_flow label"
msgid "Raft Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow label"
msgid "Raft Interface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset label"
msgid "Raft Interface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_margin label" msgctxt "raft_interface_margin label"
msgid "Raft Middle Extra Margin" msgid "Raft Middle Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2905,6 +2973,22 @@ msgctxt "raft_smoothing label"
msgid "Raft Smoothing" msgid "Raft Smoothing"
msgstr "Vyhlazování raftu" msgstr "Vyhlazování raftu"
msgctxt "raft_surface_flow label"
msgid "Raft Surface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset label"
msgid "Raft Surface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_margin label" msgctxt "raft_surface_margin label"
msgid "Raft Top Extra Margin" msgid "Raft Top Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -3141,6 +3225,10 @@ msgctxt "z_seam_corner label"
msgid "Seam Corner Preference" msgid "Seam Corner Preference"
msgstr "Rohová preference švu" msgstr "Rohová preference švu"
msgctxt "seam_overhang_angle label"
msgid "Seam Overhanging Wall Angle"
msgstr ""
msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgctxt "user_defined_print_order_enabled label"
msgid "Set Print Sequence Manually" msgid "Set Print Sequence Manually"
msgstr "Nastavit tiskovou sekvenci ručně" msgstr "Nastavit tiskovou sekvenci ručně"
@ -3485,6 +3573,10 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label"
msgid "Support Infill Acceleration" msgid "Support Infill Acceleration"
msgstr "Akcelerace tisku výplně podpor" msgstr "Akcelerace tisku výplně podpor"
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label"
msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer"
msgstr ""
msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
msgid "Support Infill Extruder" msgid "Support Infill Extruder"
msgstr "Extruder pro vnitřní podpory" msgstr "Extruder pro vnitřní podpory"
@ -3677,6 +3769,10 @@ msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance" msgid "Support Z Distance"
msgstr "Vzdálenost Z podor" msgstr "Vzdálenost Z podor"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model label"
msgid "Support Z Seam Away from Model"
msgstr ""
msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
msgid "Support lines preferred" msgid "Support lines preferred"
msgstr "Preferovat čáry podpor" msgstr "Preferovat čáry podpor"
@ -3853,6 +3949,22 @@ msgctxt "acceleration_travel description"
msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgid "The acceleration with which travel moves are made."
msgstr "Zrychlení, kterým se pohybují pohyby." msgstr "Zrychlení, kterým se pohybují pohyby."
msgctxt "raft_base_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "ironing_flow description" msgctxt "ironing_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na straně povrchu." msgstr "Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na straně povrchu."
@ -3861,6 +3973,30 @@ msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni." msgstr "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
msgctxt "raft_base_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "infill_overlap_mm description" msgctxt "infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni." msgstr "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
@ -3965,6 +4101,10 @@ msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing." msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "Vzdálenost mezi čárami žehlení." msgstr "Vzdálenost mezi čárami žehlení."
msgctxt "support_z_seam_min_distance description"
msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam."
msgstr ""
msgctxt "travel_avoid_distance description" msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje." msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje."
@ -4457,6 +4597,10 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "Minimální sklon oblasti, aby se schodové schody projevily. Nízké hodnoty by měly usnadnit odstraňování podpory na mělkých svazích, ale opravdu nízké hodnoty mohou vést k velmi kontraintuitivním výsledkům na jiných částech modelu." msgstr "Minimální sklon oblasti, aby se schodové schody projevily. Nízké hodnoty by měly usnadnit odstraňování podpory na mělkých svazích, ale opravdu nízké hodnoty mohou vést k velmi kontraintuitivním výsledkům na jiných částech modelu."
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description"
msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger."
msgstr ""
msgctxt "cool_min_layer_time description" msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by jinak byla porušena minimální rychlost." msgstr "Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by jinak byla porušena minimální rychlost."
@ -5189,10 +5333,18 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Trunk Diameter" msgid "Trunk Diameter"
msgstr "Průměr kmene" msgstr "Průměr kmene"
msgctxt "seam_overhang_angle description"
msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
msgid "Ultimaker 2" msgid "Ultimaker 2"
msgstr "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged"
msgid "Unchanged"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_union_all label" msgctxt "meshfix_union_all label"
msgid "Union Overlapping Volumes" msgid "Union Overlapping Volumes"
msgstr "Spojit překrývající se objekty" msgstr "Spojit překrývající se objekty"
@ -5357,6 +5509,14 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto hodnotou." msgstr "Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto hodnotou."
msgctxt "raft_interface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí touto hodnotou." msgstr "Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí touto hodnotou."
@ -5653,6 +5813,10 @@ msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment" msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Vyrovnávní spojů na ose Z" msgstr "Vyrovnávní spojů na ose Z"
msgctxt "z_seam_on_vertex label"
msgid "Z Seam On Vertex"
msgstr ""
msgctxt "z_seam_position label" msgctxt "z_seam_position label"
msgid "Z Seam Position" msgid "Z Seam Position"
msgstr "Z pozice švu" msgstr "Z pozice švu"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -815,6 +815,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Compare and save." msgid "Compare and save."
msgstr "" msgstr ""
@ -2286,6 +2290,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile" msgid "Makerbot Printfile"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Sketch Printfile"
msgstr ""
msgctxt "@error" msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
msgstr "" msgstr ""
@ -3571,6 +3579,10 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search Printer"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser" msgid "Search in the browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -4411,7 +4423,7 @@ msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
@ -5706,4 +5718,3 @@ msgstr ""
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "G-code Writer" msgid "G-code Writer"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser" msgstr "Durchmesser"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten von diesem Extruder beenden."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "Extruder" msgstr "Extruder"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "Der Düsen-ID für eine Extruder-Einheit, z. B. „AA 0,4“ und „BB 0,8“."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Drucklüfter Extruder"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Die Anzahl der Drucklüfter für diesen Extruder. Nur vom Standardwert 0 ändern, wenn Sie für jeden Extruder einen anderen Drucklüfter verwenden."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "G-Code Extruder-Ende" msgstr "G-Code Extruder-Ende"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten von diesem Extruder beenden."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "Extruder Ende G-Code Dauer" msgstr "Extruder Ende G-Code Dauer"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Die Zeit, die für die Ausführung des Ende-G-Codes benötigt wird, wenn Sie von diesem Extruder wegschalten."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "Absolute Extruder-Endposition" msgstr "Absolute Extruder-Endposition"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Endposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "Extruder-Endposition X" msgstr "Extruder-Endposition X"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Die X-Koordinate der Endposition beim Ausschalten des Extruders."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "Extruder-Endposition Y" msgstr "Extruder-Endposition Y"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Z-Position Extruder-Einzug" msgstr "Z-Position Extruder-Einzug"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Die Y-Koordinate der Endposition beim Ausschalten des Extruders." msgstr "Drucklüfter Extruder"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "G-Code Extruder-Start" msgstr "G-Code Extruder-Start"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten auf diesen Extruder starten."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "Extruder Start G-Code Dauer" msgstr "Extruder Start G-Code Dauer"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Die Zeit, die für die Ausführung des Start-G-Codes benötigt wird, wenn Sie zu diesem Extruder wechseln."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "Absolute Startposition des Extruders" msgstr "Absolute Startposition des Extruders"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "X-Position Extruder-Start"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Y-Position Extruder-Start"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Gerät"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Gerätespezifische Einstellungen"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Endposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Startposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition." msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Startposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "Düsen-ID" msgstr "Düsen-ID"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "X-Position Extruder-Start"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Die X-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Y-Position Extruder-Start"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Gerät"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Gerätespezifische Einstellungen"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Die Y-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "X-Versatz Düse" msgstr "X-Versatz Düse"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Die X-Koordinate des Düsenversatzes."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Y-Versatz Düse" msgstr "Y-Versatz Düse"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten auf diesen Extruder starten."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "Der Düsen-ID für eine Extruder-Einheit, z. B. „AA 0,4“ und „BB 0,8“."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Die Anzahl der Drucklüfter für diesen Extruder. Nur vom Standardwert 0 ändern, wenn Sie für jeden Extruder einen anderen Drucklüfter verwenden."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Die Zeit, die für die Ausführung des Ende-G-Codes benötigt wird, wenn Sie von diesem Extruder wegschalten."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Die Zeit, die für die Ausführung des Start-G-Codes benötigt wird, wenn Sie zu diesem Extruder wechseln."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Die X-Koordinate der Endposition beim Ausschalten des Extruders."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Die X-Koordinate des Düsenversatzes."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Die X-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Die Y-Koordinate der Endposition beim Ausschalten des Extruders."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Die Y-Koordinate des Düsenversatzes." msgstr "Die Y-Koordinate des Düsenversatzes."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Die Y-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "Sukzessiver Durchfluss aktiviert" msgstr "Dauer jedes Schritts bei der sukzessiven Durchflusssänderung"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "Aktivieren Sie sukzessive Durchflussänderungen. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Durchfluss sukzessiv auf den angestrebten Durchfluss erhöht/verringert. Dies ist nützlich für Drucker mit einem Bowdenschlauch, bei denen der Durchfluss nicht sofort geändert wird, wenn der Extrudermotor startet/stoppt." msgstr "Aktivieren Sie sukzessive Durchflussänderungen. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Durchfluss sukzessiv auf den angestrebten Durchfluss erhöht/verringert. Dies ist nützlich für Drucker mit einem Bowdenschlauch, bei denen der Durchfluss nicht sofort geändert wird, wenn der Extrudermotor startet/stoppt."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Maximale Beschleunigung bei sukzessivem Durchfluss" msgstr "Für jede Verfahrbewegung, die länger als dieser Wert ist, wird der Materialfluss auf den Sollwegfluss zurückgesetzt."
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Maximale Beschleunigung für sukzessive Durchflussänderungen"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Maximale Durchflussbeschleunigung bei der Anfangsschicht"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Mindestgeschwindigkeit für sukzessive Durchflussänderungen bei der Anfangsschicht"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "Umfang des Diskretisierungsvorgangs bei sukzessivem Durchfluss" msgstr "Umfang des Diskretisierungsvorgangs bei sukzessivem Durchfluss"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "Dauer jedes Schritts bei der sukzessiven Durchflusssänderung" msgstr "Sukzessiver Durchfluss aktiviert"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "Maximale Beschleunigung bei sukzessivem Durchfluss"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Maximale Durchflussbeschleunigung bei der Anfangsschicht"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Maximale Beschleunigung für sukzessive Durchflussänderungen"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Mindestgeschwindigkeit für sukzessive Durchflussänderungen bei der Anfangsschicht"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "Durchflussdauer zurücksetzen" msgstr "Durchflussdauer zurücksetzen"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Für jede Verfahrbewegung, die länger als dieser Wert ist, wird der Materialfluss auf den Sollwegfluss zurückgesetzt."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro" msgstr "Diámetro"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Finalizar GCode para ejecutarlo al cambiar desde este extrusor."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor" msgstr "Extrusor"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir. Se emplea en la extrusión múltiple."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "Id. de la tobera de un tren extrusor, como \"AA 0.4\" y \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Ventilador de refrigeración de impresión del extrusor"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de refrigeración de impresión diferente para cada extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "GCode final del extrusor" msgstr "GCode final del extrusor"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Finalizar GCode para ejecutarlo al cambiar desde este extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "Duración del código G de fin del extrusor" msgstr "Duración del código G de fin del extrusor"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "El tiempo que tarda en ejecutarse el código G final, cuando se sale de este extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "Posición final absoluta del extrusor" msgstr "Posición final absoluta del extrusor"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "La posición final del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje X" msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje X"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Coordenada X de la posición de fin cuando se apaga el extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje Y" msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje Y"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Coordenada Y de la posición de fin cuando se apaga el extrusor." msgstr "Ventilador de refrigeración de impresión del extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "GCode inicial del extrusor" msgstr "GCode inicial del extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Iniciar GCode para ejecutarlo al cambiar a este extrusor."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "Duración del código G de inicio del extrusor" msgstr "Duración del código G de inicio del extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "El tiempo que tardará en ejecutarse el código G de inicio, al cambiar a este extrusor."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "Posición de inicio absoluta del extrusor" msgstr "Posición de inicio absoluta del extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje X"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje Y"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Ajustes específicos de la máquina"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "La posición final del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "El extrusor se coloca en la posición de inicio absoluta según la última ubicación conocida del cabezal." msgstr "El extrusor se coloca en la posición de inicio absoluta según la última ubicación conocida del cabezal."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "Id. de la tobera" msgstr "Id. de la tobera"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje X"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Coordenada X de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje Y"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Ajustes específicos de la máquina"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Coordenada Y de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Coordenada X del desplazamiento de la tobera."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Iniciar GCode para ejecutarlo al cambiar a este extrusor."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir. Se emplea en la extrusión múltiple."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "Id. de la tobera de un tren extrusor, como \"AA 0.4\" y \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de refrigeración de impresión diferente para cada extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "El tiempo que tarda en ejecutarse el código G final, cuando se sale de este extrusor."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "El tiempo que tardará en ejecutarse el código G de inicio, al cambiar a este extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Coordenada X de la posición de fin cuando se apaga el extrusor."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Coordenada X del desplazamiento de la tobera."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Coordenada X de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Coordenada Y de la posición de fin cuando se apaga el extrusor."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Coordenada Y del desplazamiento de la tobera." msgstr "Coordenada Y del desplazamiento de la tobera."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Coordenada Y de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "Flujo gradual habilitado" msgstr "Duración de cada intervalo en el cambio de flujo gradual"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "Habilite cambios de flujo gradual. Al habilitarse, el flujo se incrementa/decrementa gradualmente hasta el flujo objetivo. Esto es útil para impresoras con tubo bowden en las que el flujo no cambia inmediatamente cuando el motor extrusor arranca o se detiene." msgstr "Habilite cambios de flujo gradual. Al habilitarse, el flujo se incrementa/decrementa gradualmente hasta el flujo objetivo. Esto es útil para impresoras con tubo bowden en las que el flujo no cambia inmediatamente cuando el motor extrusor arranca o se detiene."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Flujo gradual de aceleración máxima" msgstr "Para cualquier movimiento de desplazamiento superior a este valor, el flujo material se restablece al flujo objetivo de las trayectorias"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Aceleración máxima para cambios graduales de flujo"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Aceleración máxima de flujo de capa inicial"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Velocidad mínima para cambios graduales de flujo en la primera capa"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "Tamaño del intervalo para discretización de flujo gradual" msgstr "Tamaño del intervalo para discretización de flujo gradual"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "Duración de cada intervalo en el cambio de flujo gradual" msgstr "Flujo gradual habilitado"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "Flujo gradual de aceleración máxima"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Aceleración máxima de flujo de capa inicial"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Aceleración máxima para cambios graduales de flujo"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Velocidad mínima para cambios graduales de flujo en la primera capa"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "Restablecer duración de flujo" msgstr "Restablecer duración de flujo"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Para cualquier movimiento de desplazamiento superior a este valor, el flujo material se restablece al flujo objetivo de las trayectorias"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n" "Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -980,6 +980,14 @@ msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
msgid "Sharpest Corner" msgid "Sharpest Corner"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "z_seam_on_vertex label"
msgid "Z Seam On Vertex"
msgstr ""
msgctxt "z_seam_on_vertex description"
msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)"
msgstr ""
msgctxt "z_seam_position label" msgctxt "z_seam_position label"
msgid "Z Seam Position" msgid "Z Seam Position"
msgstr "" msgstr ""
@ -3032,6 +3040,26 @@ msgctxt "cool_min_temperature description"
msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch label"
msgid "Cooling during extruder switch"
msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch description"
msgid "<html>Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:<ul><li><b>Unchanged:</b> keep the fans as they were previously</li><li><b>Only last extruder:</b> turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.</li><li><b>All fans:</b> turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.</li></ul></html>"
msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged"
msgid "Unchanged"
msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder"
msgid "Only last extruder"
msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans"
msgid "All fans"
msgstr ""
msgctxt "support label" msgctxt "support label"
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr ""
@ -3144,6 +3172,22 @@ msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "support_z_seam_away_from_model label"
msgid "Support Z Seam Away from Model"
msgstr ""
msgctxt "support_z_seam_away_from_model description"
msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model."
msgstr ""
msgctxt "support_z_seam_min_distance label"
msgid "Min Z Seam Distance from Model"
msgstr ""
msgctxt "support_z_seam_min_distance description"
msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam."
msgstr ""
msgctxt "support_type label" msgctxt "support_type label"
msgid "Support Placement" msgid "Support Placement"
msgstr "" msgstr ""
@ -3356,6 +3400,14 @@ msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label"
msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer"
msgstr ""
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description"
msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion."
msgstr ""
msgctxt "support_infill_angles label" msgctxt "support_infill_angles label"
msgid "Support Infill Line Directions" msgid "Support Infill Line Directions"
msgstr "" msgstr ""
@ -4184,6 +4236,22 @@ msgctxt "raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap label"
msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Base Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_layers label" msgctxt "raft_interface_layers label"
msgid "Raft Middle Layers" msgid "Raft Middle Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -4216,6 +4284,30 @@ msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset label"
msgid "Raft Interface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_layers label" msgctxt "raft_surface_layers label"
msgid "Raft Top Layers" msgid "Raft Top Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -4248,6 +4340,14 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset label"
msgid "Raft Surface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_monotonic label" msgctxt "raft_surface_monotonic label"
msgid "Monotonic Raft Top Surface Order" msgid "Monotonic Raft Top Surface Order"
msgstr "" msgstr ""
@ -4256,6 +4356,22 @@ msgctxt "raft_surface_monotonic description"
msgid "Print raft top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes the surface look more consistent, which is also visible on the model bottom surface." msgid "Print raft top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes the surface look more consistent, which is also visible on the model bottom surface."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_wall_count label" msgctxt "raft_wall_count label"
msgid "Raft Wall Count" msgid "Raft Wall Count"
msgstr "" msgstr ""
@ -4416,6 +4532,38 @@ msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the top raft layers." msgid "The fan speed for the top raft layers."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "raft_flow label"
msgid "Raft Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_base_flow label"
msgid "Raft Base Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow label"
msgid "Raft Interface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_flow label"
msgid "Raft Surface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "dual label" msgctxt "dual label"
msgid "Dual Extrusion" msgid "Dual Extrusion"
msgstr "" msgstr ""
@ -4472,6 +4620,14 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance description"
msgid "The maximum length of the branches which may be printed over the air." msgid "The maximum length of the branches which may be printed over the air."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label"
msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description"
msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_position_x label" msgctxt "prime_tower_position_x label"
msgid "Prime Tower X Position" msgid "Prime Tower X Position"
msgstr "" msgstr ""
@ -5248,6 +5404,14 @@ msgctxt "wall_overhang_angle description"
msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "seam_overhang_angle label"
msgid "Seam Overhanging Wall Angle"
msgstr ""
msgctxt "seam_overhang_angle description"
msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
msgstr ""
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
msgid "Overhanging Wall Speed" msgid "Overhanging Wall Speed"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
@ -847,6 +847,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Värimalli" msgstr "Värimalli"
msgctxt "@label"
msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Compare and save." msgid "Compare and save."
msgstr "" msgstr ""
@ -2408,6 +2412,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer" msgid "Makerbot Printfile Writer"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Sketch Printfile"
msgstr ""
msgctxt "@error" msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
msgstr "" msgstr ""
@ -3841,6 +3849,10 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search Printer"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser" msgid "Search in the browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -4711,7 +4723,7 @@ msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "prime_tower_mode description"
msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>" msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch description"
msgid "<html>Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:<ul><li><b>Unchanged:</b> keep the fans as they were previously</li><li><b>Only last extruder:</b> turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.</li><li><b>All fans:</b> turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.</li></ul></html>"
msgstr ""
msgctxt "brim_inside_margin description" msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models."
msgstr "" msgstr ""
@ -154,6 +158,10 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once"
msgid "All at Once" msgid "All at Once"
msgstr "Kaikki kerralla" msgstr "Kaikki kerralla"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans"
msgid "All fans"
msgstr ""
msgctxt "resolution description" msgctxt "resolution description"
msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Kaikki tulostuksen resoluutioon vaikuttavat asetukset. Näillä asetuksilla on suuri vaikutus laatuun (ja tulostusaikaan)." msgstr "Kaikki tulostuksen resoluutioon vaikuttavat asetukset. Näillä asetuksilla on suuri vaikutus laatuun (ja tulostusaikaan)."
@ -618,6 +626,10 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling" msgid "Cooling"
msgstr "Jäähdytys" msgstr "Jäähdytys"
msgctxt "cool_during_extruder_switch label"
msgid "Cooling during extruder switch"
msgstr ""
msgctxt "infill_pattern option cross" msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross" msgid "Cross"
msgstr "Risti" msgstr "Risti"
@ -2012,6 +2024,10 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
msgid "Makerbot" msgid "Makerbot"
msgstr "Makerbot" msgstr "Makerbot"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model description"
msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
msgid "Marlin" msgid "Marlin"
msgstr "Marlin" msgstr "Marlin"
@ -2188,6 +2204,10 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "support_z_seam_min_distance label"
msgid "Min Z Seam Distance from Model"
msgstr ""
msgctxt "mold_width label" msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width" msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Muotin vähimmäisleveys" msgstr "Muotin vähimmäisleveys"
@ -2332,6 +2352,10 @@ msgctxt "skirt_line_count description"
msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Useammat helmalinjat auttavat pursotuksen esitäytössä pienillä malleilla. Helma poistetaan käytöstä, jos arvoksi asetetaan 0." msgstr "Useammat helmalinjat auttavat pursotuksen esitäytössä pienillä malleilla. Helma poistetaan käytöstä, jos arvoksi asetetaan 0."
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description"
msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion."
msgstr ""
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Ensimmäisen kerroksen linjaleveyden kerroin. Sen suurentaminen voi parantaa tarttuvuutta pöytään." msgstr "Ensimmäisen kerroksen linjaleveyden kerroin. Sen suurentaminen voi parantaa tarttuvuutta pöytään."
@ -2488,6 +2512,10 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
msgid "One at a Time" msgid "One at a Time"
msgstr "Yksi kerrallaan" msgstr "Yksi kerrallaan"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder"
msgid "Only last extruder"
msgstr ""
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "Suorita Z-hyppy vain siirryttäessä sellaisten tulostettujen osien yli, jota ei voi välttää vaakaliikkeellä toiminnolla ”Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä”." msgstr "Suorita Z-hyppy vain siirryttäessä sellaisten tulostettujen osien yli, jota ei voi välttää vaakaliikkeellä toiminnolla ”Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä”."
@ -2596,6 +2624,10 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "z_seam_on_vertex description"
msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)"
msgstr ""
msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "" msgstr ""
@ -2644,6 +2676,10 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label"
msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label"
msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgctxt "prime_tower_min_volume label"
msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgid "Prime Tower Minimum Volume"
msgstr "Esitäyttötornin minimiainemäärä" msgstr "Esitäyttötornin minimiainemäärä"
@ -2796,6 +2832,18 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed" msgid "Raft Base Fan Speed"
msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus" msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus"
msgctxt "raft_base_flow label"
msgid "Raft Base Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Base Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap label"
msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgctxt "raft_base_line_spacing label"
msgid "Raft Base Line Spacing" msgid "Raft Base Line Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,6 +2884,26 @@ msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed" msgid "Raft Fan Speed"
msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus" msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus"
msgctxt "raft_flow label"
msgid "Raft Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow label"
msgid "Raft Interface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset label"
msgid "Raft Interface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_margin label" msgctxt "raft_interface_margin label"
msgid "Raft Middle Extra Margin" msgid "Raft Middle Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2900,6 +2968,22 @@ msgctxt "raft_smoothing label"
msgid "Raft Smoothing" msgid "Raft Smoothing"
msgstr "Pohjaristikon tasoitus" msgstr "Pohjaristikon tasoitus"
msgctxt "raft_surface_flow label"
msgid "Raft Surface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset label"
msgid "Raft Surface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_margin label" msgctxt "raft_surface_margin label"
msgid "Raft Top Extra Margin" msgid "Raft Top Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -3136,6 +3220,10 @@ msgctxt "z_seam_corner label"
msgid "Seam Corner Preference" msgid "Seam Corner Preference"
msgstr "Saumakulmien asetus" msgstr "Saumakulmien asetus"
msgctxt "seam_overhang_angle label"
msgid "Seam Overhanging Wall Angle"
msgstr ""
msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgctxt "user_defined_print_order_enabled label"
msgid "Set Print Sequence Manually" msgid "Set Print Sequence Manually"
msgstr "Aseta tulostusjärjestys manuaalisesti" msgstr "Aseta tulostusjärjestys manuaalisesti"
@ -3480,6 +3568,10 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label"
msgid "Support Infill Acceleration" msgid "Support Infill Acceleration"
msgstr "Tuen täytön kiihtyvyys" msgstr "Tuen täytön kiihtyvyys"
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label"
msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer"
msgstr ""
msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
msgid "Support Infill Extruder" msgid "Support Infill Extruder"
msgstr "Tuen täytön suulake" msgstr "Tuen täytön suulake"
@ -3672,6 +3764,10 @@ msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance" msgid "Support Z Distance"
msgstr "Tuen Z-etäisyys" msgstr "Tuen Z-etäisyys"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model label"
msgid "Support Z Seam Away from Model"
msgstr ""
msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
msgid "Support lines preferred" msgid "Support lines preferred"
msgstr "" msgstr ""
@ -3848,6 +3944,22 @@ msgctxt "acceleration_travel description"
msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgid "The acceleration with which travel moves are made."
msgstr "Kiihtyvyys, jolla siirtoliikkeet tehdään." msgstr "Kiihtyvyys, jolla siirtoliikkeet tehdään."
msgctxt "raft_base_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "ironing_flow description" msgctxt "ironing_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "Silityksen aikana pursotettavan materiaalin määrä suhteessa normaaliin pintakalvon linjaan. Suuttimen pitäminen täytettynä auttaa joidenkin yläpinnan halkeamien täyttämisessä, mutta liiallinen määrä johtaa ylipursotukseen ja täpliin pinnan sivulla." msgstr "Silityksen aikana pursotettavan materiaalin määrä suhteessa normaaliin pintakalvon linjaan. Suuttimen pitäminen täytettynä auttaa joidenkin yläpinnan halkeamien täyttämisessä, mutta liiallinen määrä johtaa ylipursotukseen ja täpliin pinnan sivulla."
@ -3856,6 +3968,30 @@ msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "infill_overlap_mm description" msgctxt "infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön." msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön."
@ -3960,6 +4096,10 @@ msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing." msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "Silityslinjojen välinen etäisyys." msgstr "Silityslinjojen välinen etäisyys."
msgctxt "support_z_seam_min_distance description"
msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam."
msgstr ""
msgctxt "travel_avoid_distance description" msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "Suuttimen ja aiemmin tulostetun osan välinen etäisyys siirtoliikkeiden yhteydessä." msgstr "Suuttimen ja aiemmin tulostetun osan välinen etäisyys siirtoliikkeiden yhteydessä."
@ -4450,6 +4590,10 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description"
msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger."
msgstr ""
msgctxt "cool_min_layer_time description" msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "Kerrokseen käytetty minimiaika. Tämä pakottaa tulostimen hidastamaan ja käyttämään vähintään tässä määritellyn ajan yhdellä kerroksella. Näin tulostettu materiaali saa jäähtyä kunnolla ennen seuraavan kerroksen tulostamista. Kerrosten tulostus saattaa silti tapahtua minimikerrosnopeutta nopeammin, jos tulostuspään nosto ei ole käytössä ja jos miniminopeuden käyttäminen edellyttää tätä." msgstr "Kerrokseen käytetty minimiaika. Tämä pakottaa tulostimen hidastamaan ja käyttämään vähintään tässä määritellyn ajan yhdellä kerroksella. Näin tulostettu materiaali saa jäähtyä kunnolla ennen seuraavan kerroksen tulostamista. Kerrosten tulostus saattaa silti tapahtua minimikerrosnopeutta nopeammin, jos tulostuspään nosto ei ole käytössä ja jos miniminopeuden käyttäminen edellyttää tätä."
@ -5182,10 +5326,18 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Trunk Diameter" msgid "Trunk Diameter"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "seam_overhang_angle description"
msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
msgid "Ultimaker 2" msgid "Ultimaker 2"
msgstr "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged"
msgid "Unchanged"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_union_all label" msgctxt "meshfix_union_all label"
msgid "Union Overlapping Volumes" msgid "Union Overlapping Volumes"
msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät" msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät"
@ -5350,6 +5502,14 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "" msgstr ""
@ -5646,6 +5806,10 @@ msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment" msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Z-sauman kohdistus" msgstr "Z-sauman kohdistus"
msgctxt "z_seam_on_vertex label"
msgid "Z Seam On Vertex"
msgstr ""
msgctxt "z_seam_position label" msgctxt "z_seam_position label"
msgid "Z Seam Position" msgid "Z Seam Position"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre" msgstr "Diamètre"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Fin du G-Code à exécuter lors de l'abandon de l'extrudeuse."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeuse" msgstr "Extrudeuse"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression. Cela est utilisé en multi-extrusion."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "ID buse pour un train d'extrudeuse, comme « AA 0.4 » et « BB 0.8 »."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Ventilateur de refroidissement d'impression de l'extrudeuse"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "Extrudeuse G-Code de fin" msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Fin du G-Code à exécuter lors de l'abandon de l'extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "Durée du G-Code de fin d'extrudeuse" msgstr "Durée du G-Code de fin d'extrudeuse"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Temps nécessaire à l'exécution du G-Code de fin d'extrudeuse, lors de l'arrêt de cette extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "Extrudeuse Position de fin absolue" msgstr "Extrudeuse Position de fin absolue"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rendre la position de fin de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "Extrudeuse Position de fin X" msgstr "Extrudeuse Position de fin X"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Les coordonnées X de la position de fin lors de l'arrêt de l'extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "Extrudeuse Position de fin Y" msgstr "Extrudeuse Position de fin Y"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Les coordonnées Y de la position de fin lors de l'arrêt de l'extrudeuse." msgstr "Ventilateur de refroidissement d'impression de l'extrudeuse"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage" msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Démarrer le G-Code à exécuter lors du passage à cette extrudeuse."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "Durée du G-Code de démarrage de l'extrudeuse" msgstr "Durée du G-Code de démarrage de l'extrudeuse"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Le temps qu'il faut pour exécuter le g-code de démarrage, lorsque l'on passe à cette extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "Extrudeuse Position de départ absolue" msgstr "Extrudeuse Position de départ absolue"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Extrudeuse Position de départ X"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Extrudeuse Position de départ Y"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Paramètres spécifiques de la machine"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rendre la position de fin de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rendre la position de départ de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête." msgstr "Rendre la position de départ de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "ID buse" msgstr "ID buse"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Extrudeuse Position de départ X"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Les coordonnées X de la position de départ lors de la mise en marche de l'extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Extrudeuse Position de départ Y"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Paramètres spécifiques de la machine"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Les coordonnées Y de la position de départ lors de la mise en marche de l'extrudeuse."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "Buse Décalage X" msgstr "Buse Décalage X"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Les coordonnées X du décalage de la buse."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Buse Décalage Y" msgstr "Buse Décalage Y"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Démarrer le G-Code à exécuter lors du passage à cette extrudeuse."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression. Cela est utilisé en multi-extrusion."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "ID buse pour un train d'extrudeuse, comme « AA 0.4 » et « BB 0.8 »."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Temps nécessaire à l'exécution du G-Code de fin d'extrudeuse, lors de l'arrêt de cette extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Le temps qu'il faut pour exécuter le g-code de démarrage, lorsque l'on passe à cette extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Les coordonnées X de la position de fin lors de l'arrêt de l'extrudeuse."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Les coordonnées X du décalage de la buse."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Les coordonnées X de la position de départ lors de la mise en marche de l'extrudeuse."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Les coordonnées Y de la position de fin lors de l'arrêt de l'extrudeuse."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Les coordonnées Y du décalage de la buse." msgstr "Les coordonnées Y du décalage de la buse."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Les coordonnées Y de la position de départ lors de la mise en marche de l'extrudeuse."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "Débit progressif activé" msgstr "Durée de chaque pas dans la variation progressive du débit"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "Activer les variations de débit progressives. Lorsque cette option est activée, le débit est augmenté ou réduit progressivement jusqu'au débit souhaité. Cette option est utile pour les imprimantes avec un tube bowden où le débit n'est pas modifié immédiatement lorsque le moteur de l'extrudeur démarre ou s'arrête." msgstr "Activer les variations de débit progressives. Lorsque cette option est activée, le débit est augmenté ou réduit progressivement jusqu'au débit souhaité. Cette option est utile pour les imprimantes avec un tube bowden où le débit n'est pas modifié immédiatement lorsque le moteur de l'extrudeur démarre ou s'arrête."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Accélération progressive jusqu'au débit max" msgstr "Pour tout déplacement supérieur à cette valeur, le débit de matière est réinitialisé au débit souhaité pour les trajectoires"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Accélération maximale pour les variations de débit progressives"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Accélération maximale du débit lors de la première couche"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Vitesse minimale pour les variations de débit progressives pour la première couche"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "Taille de pas de la discrétisation du débit progressif" msgstr "Taille de pas de la discrétisation du débit progressif"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "Durée de chaque pas dans la variation progressive du débit" msgstr "Débit progressif activé"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "Accélération progressive jusqu'au débit max"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Accélération maximale du débit lors de la première couche"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Accélération maximale pour les variations de débit progressives"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Vitesse minimale pour les variations de débit progressives pour la première couche"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "Réinitialiser la durée du débit" msgstr "Réinitialiser la durée du débit"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Pour tout déplacement supérieur à cette valeur, le débit de matière est réinitialisé au débit souhaité pour les trajectoires"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: ATI-SZOFT\n" "Language-Team: ATI-SZOFT\n"
@ -859,6 +859,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Szín séma" msgstr "Szín séma"
msgctxt "@label"
msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Compare and save." msgid "Compare and save."
msgstr "" msgstr ""
@ -2418,6 +2422,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer" msgid "Makerbot Printfile Writer"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Sketch Printfile"
msgstr ""
msgctxt "@error" msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
msgstr "" msgstr ""
@ -3855,6 +3863,10 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search Printer"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser" msgid "Search in the browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -4725,7 +4737,7 @@ msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please
msgstr "Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a megfelelő anyagprofil letöltéséhez." msgstr "Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a megfelelő anyagprofil letöltéséhez."
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n" "Language-Team: AT-VLOG\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "prime_tower_mode description"
msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>" msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch description"
msgid "<html>Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:<ul><li><b>Unchanged:</b> keep the fans as they were previously</li><li><b>Only last extruder:</b> turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.</li><li><b>All fans:</b> turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.</li></ul></html>"
msgstr ""
msgctxt "brim_inside_margin description" msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models."
msgstr "" msgstr ""
@ -157,6 +161,10 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once"
msgid "All at Once" msgid "All at Once"
msgstr "Egyidőben" msgstr "Egyidőben"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans"
msgid "All fans"
msgstr ""
msgctxt "resolution description" msgctxt "resolution description"
msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Az összes beállítás, ami befolyásolja a nyomtatvány felbontását és minőségét. Ezekek a beállítások hatással vannak a minőségre és a nyomtatási sebességre." msgstr "Az összes beállítás, ami befolyásolja a nyomtatvány felbontását és minőségét. Ezekek a beállítások hatással vannak a minőségre és a nyomtatási sebességre."
@ -621,6 +629,10 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling" msgid "Cooling"
msgstr "Hűtés" msgstr "Hűtés"
msgctxt "cool_during_extruder_switch label"
msgid "Cooling during extruder switch"
msgstr ""
msgctxt "infill_pattern option cross" msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross" msgid "Cross"
msgstr "Kereszt" msgstr "Kereszt"
@ -2019,6 +2031,10 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
msgid "Makerbot" msgid "Makerbot"
msgstr "Makerbot" msgstr "Makerbot"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model description"
msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
msgid "Marlin" msgid "Marlin"
msgstr "Marlin" msgstr "Marlin"
@ -2195,6 +2211,10 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Középső" msgstr "Középső"
msgctxt "support_z_seam_min_distance label"
msgid "Min Z Seam Distance from Model"
msgstr ""
msgctxt "mold_width label" msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width" msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Minimális formaszélesség" msgstr "Minimális formaszélesség"
@ -2339,6 +2359,10 @@ msgctxt "skirt_line_count description"
msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "A szoknyavonalak számának növelése, kisméretű tárgyak esetén segíthet az extruderben a megvelelő olvadókamra nyomás előállításában.Ha az érték 0, akkor a szoknya letiltódik." msgstr "A szoknyavonalak számának növelése, kisméretű tárgyak esetén segíthet az extruderben a megvelelő olvadókamra nyomás előállításában.Ha az érték 0, akkor a szoknya letiltódik."
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description"
msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion."
msgstr ""
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Az első réteg vonalszélességének szorzója. Ennek a növelésével javíthatjuk a tapadást a tárgyasztalhoz." msgstr "Az első réteg vonalszélességének szorzója. Ennek a növelésével javíthatjuk a tapadást a tárgyasztalhoz."
@ -2495,6 +2519,10 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
msgid "One at a Time" msgid "One at a Time"
msgstr "Egyesével" msgstr "Egyesével"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder"
msgid "Only last extruder"
msgstr ""
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "Csak akkor végez Z emelést, ha olyan nyomtatott részek felett mozog, amiket vízszintes mozgással nem lehet elkerülni." msgstr "Csak akkor végez Z emelést, ha olyan nyomtatott részek felett mozog, amiket vízszintes mozgással nem lehet elkerülni."
@ -2603,6 +2631,10 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos értékben megadva." msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos értékben megadva."
msgctxt "z_seam_on_vertex description"
msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)"
msgstr ""
msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "A szeletelt rétegekben lévő sokszögeket, amelyek kerülete kisebb, mint ez az összeg, kiszűrjük. Az alacsonyabb értékek magasabb felbontású hálóhoz vezetnek a szeletelési idő költségén. Elsősorban nagy felbontású SLA nyomtatókhoz és nagyon apró, sok részlettel rendelkező 3D modellekhez készült." msgstr "A szeletelt rétegekben lévő sokszögeket, amelyek kerülete kisebb, mint ez az összeg, kiszűrjük. Az alacsonyabb értékek magasabb felbontású hálóhoz vezetnek a szeletelési idő költségén. Elsősorban nagy felbontású SLA nyomtatókhoz és nagyon apró, sok részlettel rendelkező 3D modellekhez készült."
@ -2651,6 +2683,10 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label"
msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label"
msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgctxt "prime_tower_min_volume label"
msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgid "Prime Tower Minimum Volume"
msgstr "Előtorony minimális térfogat" msgstr "Előtorony minimális térfogat"
@ -2803,6 +2839,18 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed" msgid "Raft Base Fan Speed"
msgstr "Tutajalap hűtés" msgstr "Tutajalap hűtés"
msgctxt "raft_base_flow label"
msgid "Raft Base Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Base Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap label"
msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgctxt "raft_base_line_spacing label"
msgid "Raft Base Line Spacing" msgid "Raft Base Line Spacing"
msgstr "Tutajalap-vonalak közötti távolság" msgstr "Tutajalap-vonalak közötti távolság"
@ -2843,6 +2891,26 @@ msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed" msgid "Raft Fan Speed"
msgstr "Tutaj hűtés" msgstr "Tutaj hűtés"
msgctxt "raft_flow label"
msgid "Raft Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow label"
msgid "Raft Interface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset label"
msgid "Raft Interface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_margin label" msgctxt "raft_interface_margin label"
msgid "Raft Middle Extra Margin" msgid "Raft Middle Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2907,6 +2975,22 @@ msgctxt "raft_smoothing label"
msgid "Raft Smoothing" msgid "Raft Smoothing"
msgstr "Tutaj simítás" msgstr "Tutaj simítás"
msgctxt "raft_surface_flow label"
msgid "Raft Surface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset label"
msgid "Raft Surface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_margin label" msgctxt "raft_surface_margin label"
msgid "Raft Top Extra Margin" msgid "Raft Top Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -3143,6 +3227,10 @@ msgctxt "z_seam_corner label"
msgid "Seam Corner Preference" msgid "Seam Corner Preference"
msgstr "Sarok varrat preferálás" msgstr "Sarok varrat preferálás"
msgctxt "seam_overhang_angle label"
msgid "Seam Overhanging Wall Angle"
msgstr ""
msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgctxt "user_defined_print_order_enabled label"
msgid "Set Print Sequence Manually" msgid "Set Print Sequence Manually"
msgstr "Nyomtatási sorrend kézi beállítása" msgstr "Nyomtatási sorrend kézi beállítása"
@ -3487,6 +3575,10 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label"
msgid "Support Infill Acceleration" msgid "Support Infill Acceleration"
msgstr "Támasz kitöltés gyorsulás" msgstr "Támasz kitöltés gyorsulás"
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label"
msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer"
msgstr ""
msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
msgid "Support Infill Extruder" msgid "Support Infill Extruder"
msgstr "Támasz kitöltés extruder" msgstr "Támasz kitöltés extruder"
@ -3679,6 +3771,10 @@ msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance" msgid "Support Z Distance"
msgstr "Támasz Z távolság" msgstr "Támasz Z távolság"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model label"
msgid "Support Z Seam Away from Model"
msgstr ""
msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
msgid "Support lines preferred" msgid "Support lines preferred"
msgstr "" msgstr ""
@ -3855,6 +3951,22 @@ msgctxt "acceleration_travel description"
msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgid "The acceleration with which travel moves are made."
msgstr "A fej utaztatása során használt gyorsulás." msgstr "A fej utaztatása során használt gyorsulás."
msgctxt "raft_base_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "ironing_flow description" msgctxt "ironing_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "A vasalás során használt adagolási mennyiség. Ez segít megtartani a nyomást az olvadókamrában, ami elősegíti a felületi hézagok kitöltését.A beállításkor figyelembe kell venni, hogy a nyomás ne legyen túl nagy, mivel ez túlzott anyagáramláshoz vezethet, és elmosódásokat hozhat létre a felületen." msgstr "A vasalás során használt adagolási mennyiség. Ez segít megtartani a nyomást az olvadókamrában, ami elősegíti a felületi hézagok kitöltését.A beállításkor figyelembe kell venni, hogy a nyomás ne legyen túl nagy, mivel ez túlzott anyagáramláshoz vezethet, és elmosódásokat hozhat létre a felületen."
@ -3863,6 +3975,30 @@ msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Az átfedés százalékos mértéke a kitöltés és a falak között.Meghatározása a kitöltés vonalszélességének százalékában történik.Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez." msgstr "Az átfedés százalékos mértéke a kitöltés és a falak között.Meghatározása a kitöltés vonalszélességének százalékában történik.Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez."
msgctxt "raft_base_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "infill_overlap_mm description" msgctxt "infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Az átfedés mértéke a kitöltés és a falak között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez." msgstr "Az átfedés mértéke a kitöltés és a falak között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez."
@ -3967,6 +4103,10 @@ msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing." msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "A vasalási vonalak közötti távolság." msgstr "A vasalási vonalak közötti távolság."
msgctxt "support_z_seam_min_distance description"
msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam."
msgstr ""
msgctxt "travel_avoid_distance description" msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "A fúvóka és a már kinyomtatott részek közötti távolság, ha kerülő útvonalakat használunk." msgstr "A fúvóka és a már kinyomtatott részek közötti távolság, ha kerülő útvonalakat használunk."
@ -4459,6 +4599,10 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description"
msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger."
msgstr ""
msgctxt "cool_min_layer_time description" msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "Egy adott réteg nyomtatásában eltöltött idő. Ha a réteg nagyon kicsi, akkor ez arra készteti a nyomtatót, hogy lelassuljon annyira, hogy a réteg nyomtatási ideje ezt az időtartamot elérje. Ez azért szükséges, hogy az adott réteg le tudjon hűlni annyira, hogy a következő réteg megfelelően tudjon ráépülni. A réteg nyomtatási ideje lehet ettől az értéktől rövidebb, ha a fejemelés le van tiltva, vagy ha a minimális sebesség ettől eltérő értéket ad meg." msgstr "Egy adott réteg nyomtatásában eltöltött idő. Ha a réteg nagyon kicsi, akkor ez arra készteti a nyomtatót, hogy lelassuljon annyira, hogy a réteg nyomtatási ideje ezt az időtartamot elérje. Ez azért szükséges, hogy az adott réteg le tudjon hűlni annyira, hogy a következő réteg megfelelően tudjon ráépülni. A réteg nyomtatási ideje lehet ettől az értéktől rövidebb, ha a fejemelés le van tiltva, vagy ha a minimális sebesség ettől eltérő értéket ad meg."
@ -5191,10 +5335,18 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Trunk Diameter" msgid "Trunk Diameter"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "seam_overhang_angle description"
msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
msgid "Ultimaker 2" msgid "Ultimaker 2"
msgstr "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged"
msgid "Unchanged"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_union_all label" msgctxt "meshfix_union_all label"
msgid "Union Overlapping Volumes" msgid "Union Overlapping Volumes"
msgstr "Szintátfedések egyesítése" msgstr "Szintátfedések egyesítése"
@ -5359,6 +5511,14 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "A hídfalak nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét meg kell szorozni ezzel az értékkel." msgstr "A hídfalak nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét meg kell szorozni ezzel az értékkel."
msgctxt "raft_interface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel." msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
@ -5655,6 +5815,10 @@ msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment" msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Z varrat igazítás" msgstr "Z varrat igazítás"
msgctxt "z_seam_on_vertex label"
msgid "Z Seam On Vertex"
msgstr ""
msgctxt "z_seam_position label" msgctxt "z_seam_position label"
msgid "Z Seam Position" msgid "Z Seam Position"
msgstr "Z varrat helyzet" msgstr "Z varrat helyzet"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Diametro" msgstr "Diametro"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Fine codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore" msgstr "Estrusore"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa. Utilizzato nellestrusione multipla."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Il diametro interno dellugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "ID ugello per un treno estrusore, come \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Ventola di raffreddamento stampa estrusore"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento diversa per ciascun estrusore."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "Codice G fine estrusore" msgstr "Codice G fine estrusore"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Fine codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "Durata del G-code di fine dell'estrusore" msgstr "Durata del G-code di fine dell'estrusore"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Il tempo necessario per eseguire il G-code di fine, quando ci si allontana da questo estrusore."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "Assoluto posizione fine estrusore" msgstr "Assoluto posizione fine estrusore"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di fine estrusore assoluta anziché relativa rispetto allultima posizione nota della testina."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "Posizione X fine estrusore" msgstr "Posizione X fine estrusore"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "La coordinata x della posizione di fine allo spegnimento dellestrusore."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "Posizione Y fine estrusore" msgstr "Posizione Y fine estrusore"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Posizione Z innesco estrusore" msgstr "Posizione Z innesco estrusore"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "La coordinata y della posizione di fine allo spegnimento dellestrusore." msgstr "Ventola di raffreddamento stampa estrusore"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "Codice G avvio estrusore" msgstr "Codice G avvio estrusore"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Inizio codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "La coordinata X della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "La coordinata Y della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "Durata del G-code di inizio dell'estrusore" msgstr "Durata del G-code di inizio dell'estrusore"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Il tempo necessario per eseguire il G-code di inizio, quando si passa a questo estrusore."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "Posizione assoluta avvio estrusore" msgstr "Posizione assoluta avvio estrusore"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Posizione X avvio estrusore"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Posizione Y avvio estrusore"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Macchina"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Impostazioni specifiche della macchina"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di fine estrusore assoluta anziché relativa rispetto allultima posizione nota della testina."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di partenza estrusore assoluta anziché relativa rispetto allultima posizione nota della testina." msgstr "Rende la posizione di partenza estrusore assoluta anziché relativa rispetto allultima posizione nota della testina."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "ID ugello" msgstr "ID ugello"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Posizione X avvio estrusore"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "La coordinata x della posizione di partenza allaccensione dellestrusore."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Posizione Y avvio estrusore"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Macchina"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Impostazioni specifiche della macchina"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "La coordinata y della posizione di partenza allaccensione dellestrusore."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "Offset X ugello" msgstr "Offset X ugello"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "La coordinata y delloffset dellugello."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Offset Y ugello" msgstr "Offset Y ugello"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Inizio codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "La coordinata X della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "La coordinata Y della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa. Utilizzato nellestrusione multipla."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Il diametro interno dellugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "ID ugello per un treno estrusore, come \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento diversa per ciascun estrusore."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Il tempo necessario per eseguire il G-code di fine, quando ci si allontana da questo estrusore."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Il tempo necessario per eseguire il G-code di inizio, quando si passa a questo estrusore."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "La coordinata x della posizione di fine allo spegnimento dellestrusore."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "La coordinata y delloffset dellugello."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "La coordinata x della posizione di partenza allaccensione dellestrusore."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "La coordinata y della posizione di fine allo spegnimento dellestrusore."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "La coordinata y delloffset dellugello." msgstr "La coordinata y delloffset dellugello."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "La coordinata y della posizione di partenza allaccensione dellestrusore."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "Flusso graduale abilitato" msgstr "Durata di ogni gradino per la variazione graduale del flusso"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "Abilitare le variazioni graduali del flusso. Quando abilitate, il flusso viene aumentato/diminuito gradualmente fino al flusso target. Ciò è utile per le stampanti dotate di tubo bowden dove il flusso non viene modificato immediatamente all'avvio/arresto del motore dell'estrusore." msgstr "Abilitare le variazioni graduali del flusso. Quando abilitate, il flusso viene aumentato/diminuito gradualmente fino al flusso target. Ciò è utile per le stampanti dotate di tubo bowden dove il flusso non viene modificato immediatamente all'avvio/arresto del motore dell'estrusore."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Accelerazione massima del flusso graduale" msgstr "Per ogni spostamento del percorso superiore a questo valore, il flusso del materiale viene reimpostato su quello target dei percorsi."
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Accelerazione massima per le variazioni graduali del flusso"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Accelerazione massima del flusso per lo strato iniziale"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Velocità minima per le variazioni graduali del flusso per il primo strato."
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "Dimensione del gradino di discretizzazione del flusso graduale" msgstr "Dimensione del gradino di discretizzazione del flusso graduale"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "Durata di ogni gradino per la variazione graduale del flusso" msgstr "Flusso graduale abilitato"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "Accelerazione massima del flusso graduale"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Accelerazione massima del flusso per lo strato iniziale"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Accelerazione massima per le variazioni graduali del flusso"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Velocità minima per le variazioni graduali del flusso per il primo strato."
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "Reimpostare la durata del flusso" msgstr "Reimpostare la durata del flusso"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Per ogni spostamento del percorso superiore a questo valore, il flusso del materiale viene reimpostato su quello target dei percorsi."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "直径" msgstr "直径"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "このエクストルーダーから切り替えた時に G-Code の終了を実行します。"
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "エクストルーダー" msgstr "エクストルーダー"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "エクストルーダーの列。デュアルノズル印刷時に使用。"
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、この設定を変更してください。"
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "\"AA 0.4\"や\"BB 0.8\"などのズルID。"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "エクストルーダープリント冷却ファン"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "このエクストルーダーに関連付けられているプリント冷却ファンの数です。デフォルト値は0(ゼロ)です。各エクストルーダーに対してプリント冷却ファンが異なる場合にのみ変更します。"
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "このエクストルーダーから切り替えた時に G-Code の終了を実行します。"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "エクストルーダー終了Gコードの時間" msgstr "エクストルーダー終了Gコードの時間"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "このエクストルーダーから切り替えるときに,終了Gコードを実行するのにかかる時間。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "エクストルーダーのエンドポジションの絶対値" msgstr "エクストルーダーのエンドポジションの絶対値"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの既存の認識位置よりもエクストルーダーの最終位置を絶対位置とする。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "エクストルーダーエンド位置X" msgstr "エクストルーダーエンド位置X"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "エクストルーダーを切った際のX座標の最終位置。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "エクストルーダーエンド位置Y" msgstr "エクストルーダーエンド位置Y"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "エクストルーダーのZ座標" msgstr "エクストルーダーのZ座標"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "エクストルーダーを切った際のY座標の最終位置。" msgstr "エクストルーダープリント冷却ファン"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "このエクストルーダーに切り替えた時に G-Code の開始を実行します。"
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時のズルの位置を表すX座標。"
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時にズル位置を表すY座標。"
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "印刷開始時にズルがポジションを確認するZ座標。"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "エクストルーダー開始Gコードの時間" msgstr "エクストルーダー開始Gコードの時間"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "このエクストルーダーに切り替えるときに,開始Gコードを実行するのにかかる時間。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "エクストルーダーのスタート位置の絶対値" msgstr "エクストルーダーのスタート位置の絶対値"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "エクストルーダー スタート位置X"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "エクストルーダースタート位置Y"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "プリンター"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "プリンター詳細設定"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの既存の認識位置よりもエクストルーダーの最終位置を絶対位置とする。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの最後の既知位置からではなく、エクストルーダーのスタート位置を絶対位置にします。" msgstr "ヘッドの最後の既知位置からではなく、エクストルーダーのスタート位置を絶対位置にします。"
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "ズルID" msgstr "ズルID"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "エクストルーダー スタート位置X"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "エクストルーダーのX座標のスタート位置。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "エクストルーダースタート位置Y"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "プリンター"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "プリンター詳細設定"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "エクストルーダーのY座標のスタート位置。"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "Xズルオフセット" msgstr "Xズルオフセット"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "ズルのX軸のオフセット。"
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Yズルオフセット" msgstr "Yズルオフセット"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "このエクストルーダーに切り替えた時に G-Code の開始を実行します。"
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時のズルの位置を表すX座標。"
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時にズル位置を表すY座標。"
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "印刷開始時にズルがポジションを確認するZ座標。"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "エクストルーダーの列。デュアルノズル印刷時に使用。"
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、この設定を変更してください。"
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "\"AA 0.4\"や\"BB 0.8\"などのズルID。"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "このエクストルーダーに関連付けられているプリント冷却ファンの数です。デフォルト値は0(ゼロ)です。各エクストルーダーに対してプリント冷却ファンが異なる場合にのみ変更します。"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "このエクストルーダーから切り替えるときに,終了Gコードを実行するのにかかる時間。"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "このエクストルーダーに切り替えるときに,開始Gコードを実行するのにかかる時間。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "エクストルーダーを切った際のX座標の最終位置。"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "ズルのX軸のオフセット。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "エクストルーダーのX座標のスタート位置。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "エクストルーダーを切った際のY座標の最終位置。"
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "ズルのY軸のオフセット。" msgstr "ズルのY軸のオフセット。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "エクストルーダーのY座標のスタート位置。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "段階的なフローが有効" msgstr "段階的なフローの変化におけるステップごとの継続時間"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "段階的なフローの変化を有効にします。有効にすると,フローは目標フローまで段階的に増減します。これは,押し出しモーターの始動/停止時にフローがすぐに変化しないボーデンチューブを備えたプリンターに便利です。" msgstr "段階的なフローの変化を有効にします。有効にすると,フローは目標フローまで段階的に増減します。これは,押し出しモーターの始動/停止時にフローがすぐに変化しないボーデンチューブを備えたプリンターに便利です。"
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "段階的なフローの最大加速度" msgstr "この値より長い移動の場合,素材フローはパスの目標フローにリセットされます。"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "フローを段階的に変化させるための最大加速度"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "初期層の最大フロー加速度"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "第1層のフローを段階的に変化させるための最低速度"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "段階的なフローの離散化ステップのサイズ" msgstr "段階的なフローの離散化ステップのサイズ"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "段階的なフローの変化におけるステップごとの継続時間" msgstr "段階的なフローが有効"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "段階的なフローの最大加速度"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "初期層の最大フロー加速度"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "フローを段階的に変化させるための最大加速度"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "第1層のフローを段階的に変化させるための最低速度"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "フローの継続時間をリセット" msgstr "フローの継続時間をリセット"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "この値より長い移動の場合,素材フローはパスの目標フローにリセットされます。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "직경" msgstr "직경"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "이 익스트루더에서 전환 시 실행할 G 코드를 종료하십시오."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "익스트루더" msgstr "익스트루더"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 이 설정을 변경하십시오."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "\"AA 0.4\"및 \"BB 0.8\"과 같은 익스트루더 트레인의 노즐 ID."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "익스트루더 프린팅 냉각 팬"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "이 익스트루더와 관련된 프린팅 냉각 팬의 개수. 각 익스트루더마다 다른 프린팅 냉각 팬이 있을 때만 기본값 0에서 변경하십시오."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "익스트루더 엔드 G 코드" msgstr "익스트루더 엔드 G 코드"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "이 익스트루더에서 전환 시 실행할 G 코드를 종료하십시오."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "압출기 종료 G-코드 지속 시간" msgstr "압출기 종료 G-코드 지속 시간"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "이 압출기에서 전환할 때 종료 G-코드를 실행하는 데 걸리는 시간입니다."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "익스트루더 끝 절대 위치" msgstr "익스트루더 끝 절대 위치"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "익스트루더가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대값이 아닌 절대 위치로 끝나도록 하십시오."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "익스트루더 끝 X 위치" msgstr "익스트루더 끝 X 위치"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "익스트루더를 끌 때 끝 위치의 x 좌표."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "익스트루더 끝 Y 위치" msgstr "익스트루더 끝 Y 위치"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "익스트루더 프라임 Z 위치" msgstr "익스트루더 프라임 Z 위치"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "익스트루더를 끌 때 종료 위치의 y 좌표." msgstr "익스트루더 프린팅 냉각 팬"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "익스트루더 스타트 G 코드" msgstr "익스트루더 스타트 G 코드"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "이 익스트루더로 전환 시 실행할 G 코드를 시작하십시오."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 X 좌표."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Y 좌표."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Z 좌표입니다."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "압출기 시작 G-코드 지속 시간" msgstr "압출기 시작 G-코드 지속 시간"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "이 압출기로 전환할 때 시작 G-코드를 실행하는 데 걸리는 시간입니다."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "익스트루더 시작 위치의 절대 값" msgstr "익스트루더 시작 위치의 절대 값"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "익스트루더 시작 X의 위치"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "익스트루더 시작 위치 Y"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "기기"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "기기 세부 설정"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "익스트루더가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대값이 아닌 절대 위치로 끝나도록 하십시오."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "익스트루더 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 만듭니다." msgstr "익스트루더 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 만듭니다."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "노즐 ID" msgstr "노즐 ID"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "익스트루더 시작 X의 위치"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "익스트루더를 켤 때 시작 위치의 x 좌표."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "익스트루더 시작 위치 Y"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "기기"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "기기 세부 설정"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "익스트루더를 켤 때 시작 위치의 y 좌표."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "노즐 X 오프셋" msgstr "노즐 X 오프셋"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "노즐 오프셋의 x 좌표."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "노즐 Y 오프셋" msgstr "노즐 Y 오프셋"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "이 익스트루더로 전환 시 실행할 G 코드를 시작하십시오."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 X 좌표."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Y 좌표."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Z 좌표입니다."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 이 설정을 변경하십시오."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "\"AA 0.4\"및 \"BB 0.8\"과 같은 익스트루더 트레인의 노즐 ID."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "이 익스트루더와 관련된 프린팅 냉각 팬의 개수. 각 익스트루더마다 다른 프린팅 냉각 팬이 있을 때만 기본값 0에서 변경하십시오."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "이 압출기에서 전환할 때 종료 G-코드를 실행하는 데 걸리는 시간입니다."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "이 압출기로 전환할 때 시작 G-코드를 실행하는 데 걸리는 시간입니다."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "익스트루더를 끌 때 끝 위치의 x 좌표."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "노즐 오프셋의 x 좌표."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "익스트루더를 켤 때 시작 위치의 x 좌표."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "익스트루더를 끌 때 종료 위치의 y 좌표."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "노즐 오프셋의 y 좌표." msgstr "노즐 오프셋의 y 좌표."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "익스트루더를 켤 때 시작 위치의 y 좌표."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "점진적 흐름 활성화됨" msgstr "점진적 흐름 변경에서 각 단계의 지속 시간"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "점진적 흐름 변경을 활성화합니다. 활성화하면 흐름이 목표 흐름까지 점진적으로 증가/감소합니다. 이는 압출기 모터가 시작/정지될 때 흐름이 즉시 변경되지 않는 보우덴 튜브가 있는 프린터에 유용합니다." msgstr "점진적 흐름 변경을 활성화합니다. 활성화하면 흐름이 목표 흐름까지 점진적으로 증가/감소합니다. 이는 압출기 모터가 시작/정지될 때 흐름이 즉시 변경되지 않는 보우덴 튜브가 있는 프린터에 유용합니다."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "점진적 흐름 최대 가속" msgstr "이 값보다 긴 이동에 대해서는 재료 흐름이 경로 목표 흐름으로 재설정됩니다"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "점진적 흐름 변경에 대한 최대 가속"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "초기 레이어 최대 흐름 가속"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "첫 번째 레이어의 점진적 흐름 변경에 대한 최소 속도"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "점진적 흐름 이산화 단계 크기" msgstr "점진적 흐름 이산화 단계 크기"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "점진적 흐름 변경에서 각 단계의 지속 시간" msgstr "점진적 흐름 활성화됨"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "점진적 흐름 최대 가속"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "초기 레이어 최대 흐름 가속"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "점진적 흐름 변경에 대한 최대 가속"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "첫 번째 레이어의 점진적 흐름 변경에 대한 최소 속도"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "흐름 지속 시간 재설정" msgstr "흐름 지속 시간 재설정"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "이 값보다 긴 이동에 대해서는 재료 흐름이 경로 목표 흐름으로 재설정됩니다"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Diameter" msgstr "Diameter"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Eind-g-code die wordt uitgevoerd wanneer naar een andere extruder wordt gewisseld."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "Extruder" msgstr "Extruder"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "De nozzle-ID voor een extruder train, bijvoorbeeld \"AA 0.4\" en \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Printkoelventilator van extruder"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator hebt."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "Eind-G-code van Extruder" msgstr "Eind-G-code van Extruder"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Eind-g-code die wordt uitgevoerd wanneer naar een andere extruder wordt gewisseld."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "Duur einde G-Code extruder" msgstr "Duur einde G-Code extruder"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "De tijd die nodig is om de g-code aan het einde uit te voeren, wanneer er overgeschakeld wordt van deze extruder."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "Absolute Eindpositie Extruder" msgstr "Absolute Eindpositie Extruder"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "X-eindpositie Extruder" msgstr "X-eindpositie Extruder"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "De X-coördinaat van de eindpositie wanneer de extruder wordt uitgeschakeld."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "Y-eindpositie Extruder" msgstr "Y-eindpositie Extruder"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Z-positie voor Primen Extruder" msgstr "Z-positie voor Primen Extruder"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "De Y-coördinaat van de eindpositie wanneer de extruder wordt uitgeschakeld." msgstr "Printkoelventilator van extruder"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "Start-G-code van Extruder" msgstr "Start-G-code van Extruder"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer naar deze extruder wordt gewisseld."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "Duur start G-Code extruder" msgstr "Duur start G-Code extruder"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "De tijd die nodig is om de start g-code uit te voeren, wanneer er wordt overgeschakeld naar deze extruder."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "Absolute Startpositie Extruder" msgstr "Absolute Startpositie Extruder"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "X-startpositie Extruder"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Y-startpositie Extruder"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Instellingen van de machine"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop." msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "Nozzle-ID" msgstr "Nozzle-ID"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "X-startpositie Extruder"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "De X-coördinaat van de startpositie wanneer de extruder wordt ingeschakeld."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Y-startpositie Extruder"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Instellingen van de machine"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "De Y-coördinaat van de startpositie wanneer de extruder wordt ingeschakeld."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "X-Offset Nozzle" msgstr "X-Offset Nozzle"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "De X-coördinaat van de offset van de nozzle."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Y-Offset Nozzle" msgstr "Y-Offset Nozzle"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer naar deze extruder wordt gewisseld."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "De nozzle-ID voor een extruder train, bijvoorbeeld \"AA 0.4\" en \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator hebt."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "De tijd die nodig is om de g-code aan het einde uit te voeren, wanneer er overgeschakeld wordt van deze extruder."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "De tijd die nodig is om de start g-code uit te voeren, wanneer er wordt overgeschakeld naar deze extruder."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "De X-coördinaat van de eindpositie wanneer de extruder wordt uitgeschakeld."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "De X-coördinaat van de offset van de nozzle."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "De X-coördinaat van de startpositie wanneer de extruder wordt ingeschakeld."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "De Y-coördinaat van de eindpositie wanneer de extruder wordt uitgeschakeld."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "De Y-coördinaat van de offset van de nozzle." msgstr "De Y-coördinaat van de offset van de nozzle."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "De Y-coördinaat van de startpositie wanneer de extruder wordt ingeschakeld."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "Geleidelijke stroom ingeschakeld" msgstr "Duur van elke stap in de geleidelijke stroomverandering"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "Geleidelijke stroomwijzigingen inschakelen. Als deze optie is ingeschakeld, wordt de stroom geleidelijk verhoogd/verlaagd tot de doelstroom. Dit is handig voor printers met een bowdenbuis waarbij de stroom niet onmiddellijk verandert wanneer de extrudermotor start/stopt." msgstr "Geleidelijke stroomwijzigingen inschakelen. Als deze optie is ingeschakeld, wordt de stroom geleidelijk verhoogd/verlaagd tot de doelstroom. Dit is handig voor printers met een bowdenbuis waarbij de stroom niet onmiddellijk verandert wanneer de extrudermotor start/stopt."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke stroom" msgstr "Voor elke af te leggen afstand die langer is dan deze waarde, wordt de materiaalstroom opnieuw ingesteld op de doelstroom van de paden."
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke stroomveranderingen"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Maximale stroomversnelling eerste laag"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Minimumsnelheid voor geleidelijke stroomveranderingen voor de eerste laag"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "Stapgrootte geleidelijke stroomdiscretisatie" msgstr "Stapgrootte geleidelijke stroomdiscretisatie"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "Duur van elke stap in de geleidelijke stroomverandering" msgstr "Geleidelijke stroom ingeschakeld"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke stroom"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Maximale stroomversnelling eerste laag"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke stroomveranderingen"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Minimumsnelheid voor geleidelijke stroomveranderingen voor de eerste laag"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "Stroomduur opnieuw instellen" msgstr "Stroomduur opnieuw instellen"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Voor elke af te leggen afstand die langer is dan deze waarde, wordt de materiaalstroom opnieuw ingesteld op de doelstroom van de paden."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n" "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@ -860,6 +860,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Schemat kolorów" msgstr "Schemat kolorów"
msgctxt "@label"
msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Compare and save." msgid "Compare and save."
msgstr "" msgstr ""
@ -2421,6 +2425,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer" msgid "Makerbot Printfile Writer"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Sketch Printfile"
msgstr ""
msgctxt "@error" msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
msgstr "" msgstr ""
@ -3858,6 +3866,10 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search Printer"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser" msgid "Search in the browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -4728,7 +4740,7 @@ msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please
msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału." msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n" "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "prime_tower_mode description"
msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>" msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch description"
msgid "<html>Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:<ul><li><b>Unchanged:</b> keep the fans as they were previously</li><li><b>Only last extruder:</b> turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.</li><li><b>All fans:</b> turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.</li></ul></html>"
msgstr ""
msgctxt "brim_inside_margin description" msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models."
msgstr "" msgstr ""
@ -156,6 +160,10 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once"
msgid "All at Once" msgid "All at Once"
msgstr "Wszystko na raz" msgstr "Wszystko na raz"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans"
msgid "All fans"
msgstr ""
msgctxt "resolution description" msgctxt "resolution description"
msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Wszystkie ustawienia, które wpływają na rozdzielczość druku. Ustawienia te mają ogromny wpływ na jakość (i czas druku)" msgstr "Wszystkie ustawienia, które wpływają na rozdzielczość druku. Ustawienia te mają ogromny wpływ na jakość (i czas druku)"
@ -620,6 +628,10 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling" msgid "Cooling"
msgstr "Chłodzenie" msgstr "Chłodzenie"
msgctxt "cool_during_extruder_switch label"
msgid "Cooling during extruder switch"
msgstr ""
msgctxt "infill_pattern option cross" msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross" msgid "Cross"
msgstr "Krzyż" msgstr "Krzyż"
@ -2018,6 +2030,10 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
msgid "Makerbot" msgid "Makerbot"
msgstr "Makerbot" msgstr "Makerbot"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model description"
msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
msgid "Marlin" msgid "Marlin"
msgstr "Marlin" msgstr "Marlin"
@ -2194,6 +2210,10 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Środek" msgstr "Środek"
msgctxt "support_z_seam_min_distance label"
msgid "Min Z Seam Distance from Model"
msgstr ""
msgctxt "mold_width label" msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width" msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Min. Szerokość Formy" msgstr "Min. Szerokość Formy"
@ -2338,6 +2358,10 @@ msgctxt "skirt_line_count description"
msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Liczne linie pomagają w lepszym wytłaczaniu małych modeli. Ustawienie na 0 spowoduje wyłączenie obwódki." msgstr "Liczne linie pomagają w lepszym wytłaczaniu małych modeli. Ustawienie na 0 spowoduje wyłączenie obwódki."
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description"
msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion."
msgstr ""
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Mnożnik szerokości linii na pierwszej warstwie. Zwiększenie może polepszyć przyczepność do stołu." msgstr "Mnożnik szerokości linii na pierwszej warstwie. Zwiększenie może polepszyć przyczepność do stołu."
@ -2494,6 +2518,10 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
msgid "One at a Time" msgid "One at a Time"
msgstr "Jeden na raz" msgstr "Jeden na raz"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder"
msgid "Only last extruder"
msgstr ""
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "Wykonuj Skok Z tylko podczas ruchu nad wydrukowanymi częściami, które nie mogą być ominięte za pomocą Omijaj Częścipodczas Ruchu Jałowego." msgstr "Wykonuj Skok Z tylko podczas ruchu nad wydrukowanymi częściami, które nie mogą być ominięte za pomocą Omijaj Częścipodczas Ruchu Jałowego."
@ -2602,6 +2630,10 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "Procent prędkości wentylatora używany podczas drukowania trzeciej warstwy skóry most." msgstr "Procent prędkości wentylatora używany podczas drukowania trzeciej warstwy skóry most."
msgctxt "z_seam_on_vertex description"
msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)"
msgstr ""
msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "Wieloboki w pociętych warstwach mające obwód mniejszy, niż podany, będą odfiltrowane. Mniejsze wartości dają wyższą rozdzielczość siatki kosztem czasu cięcia. Funkcja ta jest przeznaczona głównie dla drukarek wysokiej rozdzielczości SLA oraz bardzo małych modeli z dużą ilością detali." msgstr "Wieloboki w pociętych warstwach mające obwód mniejszy, niż podany, będą odfiltrowane. Mniejsze wartości dają wyższą rozdzielczość siatki kosztem czasu cięcia. Funkcja ta jest przeznaczona głównie dla drukarek wysokiej rozdzielczości SLA oraz bardzo małych modeli z dużą ilością detali."
@ -2650,6 +2682,10 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label"
msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label"
msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgctxt "prime_tower_min_volume label"
msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgid "Prime Tower Minimum Volume"
msgstr "Min. Objętość Wieży Czyszczącej" msgstr "Min. Objętość Wieży Czyszczącej"
@ -2802,6 +2838,18 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed" msgid "Raft Base Fan Speed"
msgstr "Prędk. Went. Podst. Tratwy" msgstr "Prędk. Went. Podst. Tratwy"
msgctxt "raft_base_flow label"
msgid "Raft Base Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Base Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap label"
msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgctxt "raft_base_line_spacing label"
msgid "Raft Base Line Spacing" msgid "Raft Base Line Spacing"
msgstr "Rozstaw Linii Podstawy Tratwy" msgstr "Rozstaw Linii Podstawy Tratwy"
@ -2842,6 +2890,26 @@ msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed" msgid "Raft Fan Speed"
msgstr "Prędk. Went. Tratwa" msgstr "Prędk. Went. Tratwa"
msgctxt "raft_flow label"
msgid "Raft Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow label"
msgid "Raft Interface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset label"
msgid "Raft Interface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_margin label" msgctxt "raft_interface_margin label"
msgid "Raft Middle Extra Margin" msgid "Raft Middle Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2906,6 +2974,22 @@ msgctxt "raft_smoothing label"
msgid "Raft Smoothing" msgid "Raft Smoothing"
msgstr "Wygładzanie Tratwy" msgstr "Wygładzanie Tratwy"
msgctxt "raft_surface_flow label"
msgid "Raft Surface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset label"
msgid "Raft Surface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_margin label" msgctxt "raft_surface_margin label"
msgid "Raft Top Extra Margin" msgid "Raft Top Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -3142,6 +3226,10 @@ msgctxt "z_seam_corner label"
msgid "Seam Corner Preference" msgid "Seam Corner Preference"
msgstr "Wybór Rogu Szwu" msgstr "Wybór Rogu Szwu"
msgctxt "seam_overhang_angle label"
msgid "Seam Overhanging Wall Angle"
msgstr ""
msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgctxt "user_defined_print_order_enabled label"
msgid "Set Print Sequence Manually" msgid "Set Print Sequence Manually"
msgstr "Ręczne ustawienie kolejności drukowania" msgstr "Ręczne ustawienie kolejności drukowania"
@ -3486,6 +3574,10 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label"
msgid "Support Infill Acceleration" msgid "Support Infill Acceleration"
msgstr "Przyspieszenie Wypełnienia Podpory" msgstr "Przyspieszenie Wypełnienia Podpory"
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label"
msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer"
msgstr ""
msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
msgid "Support Infill Extruder" msgid "Support Infill Extruder"
msgstr "Ekstruder Wypełnienia Podpory" msgstr "Ekstruder Wypełnienia Podpory"
@ -3678,6 +3770,10 @@ msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance" msgid "Support Z Distance"
msgstr "Odległość Podpory Z" msgstr "Odległość Podpory Z"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model label"
msgid "Support Z Seam Away from Model"
msgstr ""
msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
msgid "Support lines preferred" msgid "Support lines preferred"
msgstr "" msgstr ""
@ -3854,6 +3950,22 @@ msgctxt "acceleration_travel description"
msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgid "The acceleration with which travel moves are made."
msgstr "Przyspieszenie, z jakim wykonywane są ruchy jałowe." msgstr "Przyspieszenie, z jakim wykonywane są ruchy jałowe."
msgctxt "raft_base_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "ironing_flow description" msgctxt "ironing_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "Ilość materiału, w odniesieniu do normalnej linii skóry, do ekstrudowania podczas prasowania. Pozostawianie dyszy napełnionej pomaga w wypełnianiu nierówności górnej powierzchni, ale zbyt duża ilość materiału może powodować nadekstruzję po stronie powierzchni." msgstr "Ilość materiału, w odniesieniu do normalnej linii skóry, do ekstrudowania podczas prasowania. Pozostawianie dyszy napełnionej pomaga w wypełnianiu nierówności górnej powierzchni, ale zbyt duża ilość materiału może powodować nadekstruzję po stronie powierzchni."
@ -3862,6 +3974,30 @@ msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem i ścianami w procentach szerokości linii wypełnienia. Delikatne nałożenie pozwala na lepsze połączenie ścian z wypełnieniem." msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem i ścianami w procentach szerokości linii wypełnienia. Delikatne nałożenie pozwala na lepsze połączenie ścian z wypełnieniem."
msgctxt "raft_base_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "infill_overlap_mm description" msgctxt "infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem a ścianami. Nieznaczne nałożenie pozwala ściśle łączyć się z wypełnieniem." msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem a ścianami. Nieznaczne nałożenie pozwala ściśle łączyć się z wypełnieniem."
@ -3966,6 +4102,10 @@ msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing." msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "Odległość pomiędzy liniami prasowania." msgstr "Odległość pomiędzy liniami prasowania."
msgctxt "support_z_seam_min_distance description"
msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam."
msgstr ""
msgctxt "travel_avoid_distance description" msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "Odległość między dyszą a już wydrukowanym elementem, gdy są one omijane podczas ruchu jałowego." msgstr "Odległość między dyszą a już wydrukowanym elementem, gdy są one omijane podczas ruchu jałowego."
@ -4458,6 +4598,10 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description"
msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger."
msgstr ""
msgctxt "cool_min_layer_time description" msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "Minimalny czas spędzony na warstwie. Zmusza to drukarkę do spowolnienia, aby spędzić przynajmniej ten czas na jednej warstwie. Pozwala to na właściwe schłodzenie materiału przed wydrukowaniem następnej warstwy. Warstwy mogą nadal trwać krócej niż minimalny czas warstwy, jeśli Unieś Głowicę jest wyłączone, a jeśli Minimalna Prędkość zostanie w jakiś sposób zmieniona." msgstr "Minimalny czas spędzony na warstwie. Zmusza to drukarkę do spowolnienia, aby spędzić przynajmniej ten czas na jednej warstwie. Pozwala to na właściwe schłodzenie materiału przed wydrukowaniem następnej warstwy. Warstwy mogą nadal trwać krócej niż minimalny czas warstwy, jeśli Unieś Głowicę jest wyłączone, a jeśli Minimalna Prędkość zostanie w jakiś sposób zmieniona."
@ -5190,10 +5334,18 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Trunk Diameter" msgid "Trunk Diameter"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "seam_overhang_angle description"
msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
msgid "Ultimaker 2" msgid "Ultimaker 2"
msgstr "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged"
msgid "Unchanged"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_union_all label" msgctxt "meshfix_union_all label"
msgid "Union Overlapping Volumes" msgid "Union Overlapping Volumes"
msgstr "Nakładanie się Związanych Brył" msgstr "Nakładanie się Związanych Brył"
@ -5358,6 +5510,14 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Kiedy drukowane są ściany mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona prze tę wartość." msgstr "Kiedy drukowane są ściany mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona prze tę wartość."
msgctxt "raft_interface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Kiedy drukowana jest druga warstwa skóry mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość." msgstr "Kiedy drukowana jest druga warstwa skóry mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość."
@ -5654,6 +5814,10 @@ msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment" msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Wyrównanie Szwu Z" msgstr "Wyrównanie Szwu Z"
msgctxt "z_seam_on_vertex label"
msgid "Z Seam On Vertex"
msgstr ""
msgctxt "z_seam_position label" msgctxt "z_seam_position label"
msgid "Z Seam Position" msgid "Z Seam Position"
msgstr "Pozycja szwu osi Z" msgstr "Pozycja szwu osi Z"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n" "Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@ -867,6 +867,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de Cores" msgstr "Esquema de Cores"
msgctxt "@label"
msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Compare and save." msgid "Compare and save."
msgstr "Comparar e salvar." msgstr "Comparar e salvar."
@ -2434,6 +2438,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer" msgid "Makerbot Printfile Writer"
msgstr "Gerador de Makerbot Printfile" msgstr "Gerador de Makerbot Printfile"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Sketch Printfile"
msgstr ""
msgctxt "@error" msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
msgstr "MakerbotWriter não conseguiu salvar no caminho designado." msgstr "MakerbotWriter não conseguiu salvar no caminho designado."
@ -3875,6 +3883,10 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search Printer"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser" msgid "Search in the browser"
msgstr "Buscar no navegador" msgstr "Buscar no navegador"
@ -4752,8 +4764,8 @@ msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please
msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto." msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto."
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?"
msgstr "Este é um arquivo de projeto Universal do Cura. Você gostaria de abri-lo como um projeto do Cura, ou Cura Universal Project, ou importar os modelos dele?" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
@ -5114,9 +5126,7 @@ msgstr "Universal Cura Project"
msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'"
msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing."
msgstr "" msgstr "Arquivos Universal Cura Project podem ser impressos em impressoras 3D diferentes enquanto retêm dados posicionais e ajustes selecionados. Quando exportados, todos os modelos presentes na plataforma de impressão serão incluídos juntamente à sua posição, orientação e escala atuais. Você pode também selecionar quais ajustes por extrusor ou por modelo devem ser incluídos para assegurar impressão apropriada."
"Arquivos Universal Cura Project podem ser impressos em impressoras 3D diferentes enquanto retêm dados posicionais e ajustes selecionados. Quando exportados, todos os modelos presentes na plataforma de impressão serão incluídos juntamente à sua posição, orientação e escala atuais. Você pode também selecionar quais ajustes por extrusor ou por modelo devem ser "
"incluídos para assegurar impressão apropriada."
msgctxt "@label Description for development tool" msgctxt "@label Description for development tool"
msgid "Universal build system configuration" msgid "Universal build system configuration"
@ -5848,3 +5858,7 @@ msgstr "{} complementos falharam em baixar"
#~ msgctxt "@error:zip" #~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." #~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo." #~ msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo."
#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?"
#~ msgstr "Este é um arquivo de projeto Universal do Cura. Você gostaria de abri-lo como um projeto do Cura, ou Cura Universal Project, ou importar os modelos dele?"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.7\n" "Project-Id-Version: Cura 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "prime_tower_mode description"
msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>" msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>"
msgstr "<html>Como gerar a torre de purga:<ul><li><b>Normal:</b> cria-se um balde em que materiais secundários são purgados</li><li><b>Intercalados:</b> cria-se uma torre de purga tão esparsa quanto possível. Isto salvará material e filamento, mas só é praticável se os materiais aderirem entre si</li></ul></html>" msgstr "<html>Como gerar a torre de purga:<ul><li><b>Normal:</b> cria-se um balde em que materiais secundários são purgados</li><li><b>Intercalados:</b> cria-se uma torre de purga tão esparsa quanto possível. Isto salvará material e filamento, mas só é praticável se os materiais aderirem entre si</li></ul></html>"
msgctxt "cool_during_extruder_switch description"
msgid "<html>Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:<ul><li><b>Unchanged:</b> keep the fans as they were previously</li><li><b>Only last extruder:</b> turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.</li><li><b>All fans:</b> turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.</li></ul></html>"
msgstr ""
msgctxt "brim_inside_margin description" msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models."
msgstr "O brim em volta de um modelo pode tocar outro modelo onde você não deseja. Isto remove todo o brim dentro desta distância de modelos sem brim." msgstr "O brim em volta de um modelo pode tocar outro modelo onde você não deseja. Isto remove todo o brim dentro desta distância de modelos sem brim."
@ -157,6 +161,10 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once"
msgid "All at Once" msgid "All at Once"
msgstr "Todos de Uma Vez" msgstr "Todos de Uma Vez"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans"
msgid "All fans"
msgstr ""
msgctxt "resolution description" msgctxt "resolution description"
msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "Todos os ajustes que influenciam a resolução da impressão. Estes ajustes têm um impacto maior na qualidade (e tempo de impressão)" msgstr "Todos os ajustes que influenciam a resolução da impressão. Estes ajustes têm um impacto maior na qualidade (e tempo de impressão)"
@ -621,6 +629,10 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling" msgid "Cooling"
msgstr "Refrigeração" msgstr "Refrigeração"
msgctxt "cool_during_extruder_switch label"
msgid "Cooling during extruder switch"
msgstr ""
msgctxt "infill_pattern option cross" msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross" msgid "Cross"
msgstr "Cruzado" msgstr "Cruzado"
@ -2021,6 +2033,10 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
msgid "Makerbot" msgid "Makerbot"
msgstr "Makerbot" msgstr "Makerbot"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model description"
msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
msgid "Marlin" msgid "Marlin"
msgstr "Marlin" msgstr "Marlin"
@ -2197,6 +2213,10 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Meio" msgstr "Meio"
msgctxt "support_z_seam_min_distance label"
msgid "Min Z Seam Distance from Model"
msgstr ""
msgctxt "mold_width label" msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width" msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Largura Mínima do Molde" msgstr "Largura Mínima do Molde"
@ -2341,6 +2361,10 @@ msgctxt "skirt_line_count description"
msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Múltiplas linhas de skirt te ajudam a fazer purga de sua extrusão melhor para pequenos modelos. Se o valor for zero o skirt é desabilitado." msgstr "Múltiplas linhas de skirt te ajudam a fazer purga de sua extrusão melhor para pequenos modelos. Se o valor for zero o skirt é desabilitado."
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description"
msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion."
msgstr ""
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "Multiplicador da largura de extrusão da primeira camada. Aumentar este ajuste pode melhorar a aderência à mesa." msgstr "Multiplicador da largura de extrusão da primeira camada. Aumentar este ajuste pode melhorar a aderência à mesa."
@ -2497,6 +2521,10 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
msgid "One at a Time" msgid "One at a Time"
msgstr "Um de Cada Vez" msgstr "Um de Cada Vez"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder"
msgid "Only last extruder"
msgstr ""
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "Somente fazer o Salto Z quando se mover sobre partes impressas que não podem ser evitadas pelo movimento horizontal quando a opção 'Evitar Peças Impressas nas Viagens' estiver ligada." msgstr "Somente fazer o Salto Z quando se mover sobre partes impressas que não podem ser evitadas pelo movimento horizontal quando a opção 'Evitar Peças Impressas nas Viagens' estiver ligada."
@ -2605,6 +2633,10 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "Porcentagem da velocidade da ventoinha a usar quando se imprimir a terceira camada de contorno da ponte." msgstr "Porcentagem da velocidade da ventoinha a usar quando se imprimir a terceira camada de contorno da ponte."
msgctxt "z_seam_on_vertex description"
msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)"
msgstr ""
msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "Polígonos em camadas fatiadas que tiverem uma circunferência menor que esta quantia serão excluídos. Menores valores levam a malha de maior resolução ao custo de tempo de fatiamento. Serve melhor para impressoras SLA de alta resolução e pequenos modelos 3D com muitos detalhes." msgstr "Polígonos em camadas fatiadas que tiverem uma circunferência menor que esta quantia serão excluídos. Menores valores levam a malha de maior resolução ao custo de tempo de fatiamento. Serve melhor para impressoras SLA de alta resolução e pequenos modelos 3D com muitos detalhes."
@ -2653,6 +2685,10 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label"
msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance"
msgstr "Distância Máxima de Ponte das Torres de Purga" msgstr "Distância Máxima de Ponte das Torres de Purga"
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label"
msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgctxt "prime_tower_min_volume label"
msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgid "Prime Tower Minimum Volume"
msgstr "Volume Mínimo da Torre de Purga" msgstr "Volume Mínimo da Torre de Purga"
@ -2805,6 +2841,18 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed" msgid "Raft Base Fan Speed"
msgstr "Velocidade de Ventoinha da Base do Raft" msgstr "Velocidade de Ventoinha da Base do Raft"
msgctxt "raft_base_flow label"
msgid "Raft Base Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Base Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap label"
msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgctxt "raft_base_line_spacing label"
msgid "Raft Base Line Spacing" msgid "Raft Base Line Spacing"
msgstr "Espaçamento de Filete de Base do Raft" msgstr "Espaçamento de Filete de Base do Raft"
@ -2845,6 +2893,26 @@ msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed" msgid "Raft Fan Speed"
msgstr "Velocidade de Ventoinha no Raft" msgstr "Velocidade de Ventoinha no Raft"
msgctxt "raft_flow label"
msgid "Raft Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow label"
msgid "Raft Interface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset label"
msgid "Raft Interface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_margin label" msgctxt "raft_interface_margin label"
msgid "Raft Middle Extra Margin" msgid "Raft Middle Extra Margin"
msgstr "Margem Extra do Meio do Raft" msgstr "Margem Extra do Meio do Raft"
@ -2909,6 +2977,22 @@ msgctxt "raft_smoothing label"
msgid "Raft Smoothing" msgid "Raft Smoothing"
msgstr "Amaciamento do Raft" msgstr "Amaciamento do Raft"
msgctxt "raft_surface_flow label"
msgid "Raft Surface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset label"
msgid "Raft Surface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_margin label" msgctxt "raft_surface_margin label"
msgid "Raft Top Extra Margin" msgid "Raft Top Extra Margin"
msgstr "Margem Extra do Topo do Raft" msgstr "Margem Extra do Topo do Raft"
@ -3145,6 +3229,10 @@ msgctxt "z_seam_corner label"
msgid "Seam Corner Preference" msgid "Seam Corner Preference"
msgstr "Preferência do Canto da Costura" msgstr "Preferência do Canto da Costura"
msgctxt "seam_overhang_angle label"
msgid "Seam Overhanging Wall Angle"
msgstr ""
msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgctxt "user_defined_print_order_enabled label"
msgid "Set Print Sequence Manually" msgid "Set Print Sequence Manually"
msgstr "Definir sequência de impressão manualmente" msgstr "Definir sequência de impressão manualmente"
@ -3281,7 +3369,6 @@ msgctxt "small_hole_max_size label"
msgid "Small Hole Max Size" msgid "Small Hole Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo de Furos Pequenos" msgstr "Tamanho Máximo de Furos Pequenos"
#, fuzzy
msgctxt "cool_min_temperature label" msgctxt "cool_min_temperature label"
msgid "Small Layer Printing Temperature" msgid "Small Layer Printing Temperature"
msgstr "Temperatura de Impressão Final" msgstr "Temperatura de Impressão Final"
@ -3398,7 +3485,6 @@ msgctxt "support_bottom_distance label"
msgid "Support Bottom Distance" msgid "Support Bottom Distance"
msgstr "Distância Inferior do Suporte" msgstr "Distância Inferior do Suporte"
#, fuzzy
msgctxt "support_bottom_wall_count label" msgctxt "support_bottom_wall_count label"
msgid "Support Bottom Wall Line Count" msgid "Support Bottom Wall Line Count"
msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte" msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte"
@ -3491,6 +3577,10 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label"
msgid "Support Infill Acceleration" msgid "Support Infill Acceleration"
msgstr "Aceleração do Preenchimento do Suporte" msgstr "Aceleração do Preenchimento do Suporte"
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label"
msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer"
msgstr ""
msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
msgid "Support Infill Extruder" msgid "Support Infill Extruder"
msgstr "Extrusor do Preenchimento do Suporte" msgstr "Extrusor do Preenchimento do Suporte"
@ -3559,7 +3649,6 @@ msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness" msgid "Support Interface Thickness"
msgstr "Espessura da Interface de Suporte" msgstr "Espessura da Interface de Suporte"
#, fuzzy
msgctxt "support_interface_wall_count label" msgctxt "support_interface_wall_count label"
msgid "Support Interface Wall Line Count" msgid "Support Interface Wall Line Count"
msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte" msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte"
@ -3644,7 +3733,6 @@ msgctxt "support_roof_height label"
msgid "Support Roof Thickness" msgid "Support Roof Thickness"
msgstr "Espessura do Topo do Suporte" msgstr "Espessura do Topo do Suporte"
#, fuzzy
msgctxt "support_roof_wall_count label" msgctxt "support_roof_wall_count label"
msgid "Support Roof Wall Line Count" msgid "Support Roof Wall Line Count"
msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte" msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte"
@ -3685,6 +3773,10 @@ msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance" msgid "Support Z Distance"
msgstr "Distância em Z do Suporte" msgstr "Distância em Z do Suporte"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model label"
msgid "Support Z Seam Away from Model"
msgstr ""
msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
msgid "Support lines preferred" msgid "Support lines preferred"
msgstr "Filetes de suporte preferidos" msgstr "Filetes de suporte preferidos"
@ -3861,6 +3953,22 @@ msgctxt "acceleration_travel description"
msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgid "The acceleration with which travel moves are made."
msgstr "Aceleração com que se realizam os percursos." msgstr "Aceleração com que se realizam os percursos."
msgctxt "raft_base_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "ironing_flow description" msgctxt "ironing_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "A quantidade de material, relativa ao filete normal de extrusão, para extrudar durante a passagem a ferro. Manter o bico com algum material ajuda a preencher algumas das lacunas e fendas da superfície superior, mas material demais resulta em superextrusão e verrugas nas laterais da superfície." msgstr "A quantidade de material, relativa ao filete normal de extrusão, para extrudar durante a passagem a ferro. Manter o bico com algum material ajuda a preencher algumas das lacunas e fendas da superfície superior, mas material demais resulta em superextrusão e verrugas nas laterais da superfície."
@ -3869,6 +3977,30 @@ msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "A quantidade de sobreposição entre o preenchimento e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão de preenchimento. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao preenchimento." msgstr "A quantidade de sobreposição entre o preenchimento e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão de preenchimento. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao preenchimento."
msgctxt "raft_base_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "infill_overlap_mm description" msgctxt "infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "A quantidade de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao preenchimento." msgstr "A quantidade de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao preenchimento."
@ -3973,6 +4105,10 @@ msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing." msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "A distância entre as trajetórias de passagem a ferro." msgstr "A distância entre as trajetórias de passagem a ferro."
msgctxt "support_z_seam_min_distance description"
msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam."
msgstr ""
msgctxt "travel_avoid_distance description" msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "A distância entre o bico e as partes já impressas quando evitadas durante o percurso." msgstr "A distância entre o bico e as partes já impressas quando evitadas durante o percurso."
@ -4001,7 +4137,6 @@ msgctxt "brim_width description"
msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "A distância do modelo à linha mais externa do brim. Um brim mais largo aumenta a aderência à mesa, mas também reduz a área efetiva de impressão." msgstr "A distância do modelo à linha mais externa do brim. Um brim mais largo aumenta a aderência à mesa, mas também reduz a área efetiva de impressão."
#, fuzzy
msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
msgstr "Distância da ponta do bico onde 'estacionar' o filamento quando seu extrusor não estiver sendo usado." msgstr "Distância da ponta do bico onde 'estacionar' o filamento quando seu extrusor não estiver sendo usado."
@ -4466,6 +4601,10 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "A mínima inclinação da área para que o suporte em escada tenha efeito. Valores baixos devem tornar o suporte mais fácil de remover em inclinações rasas, mas muitos baixos resultarão em resultados bastante contra-intuitivos em outras partes do modelo." msgstr "A mínima inclinação da área para que o suporte em escada tenha efeito. Valores baixos devem tornar o suporte mais fácil de remover em inclinações rasas, mas muitos baixos resultarão em resultados bastante contra-intuitivos em outras partes do modelo."
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description"
msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger."
msgstr ""
msgctxt "cool_min_layer_time description" msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "O tempo mínimo empregado em uma camada. Isto força a impressora a desacelerar para no mínimo usar o tempo ajustado aqui em uma camada. Isto permite que o material impresso resfrie apropriadamente antes de passar para a próxima camada. As camadas podem ainda assim levar menos tempo que o tempo mínimo de camada se Levantar Cabeça estiver desabilitado e se a Velocidade Mínima fosse violada com a lentidão." msgstr "O tempo mínimo empregado em uma camada. Isto força a impressora a desacelerar para no mínimo usar o tempo ajustado aqui em uma camada. Isto permite que o material impresso resfrie apropriadamente antes de passar para a próxima camada. As camadas podem ainda assim levar menos tempo que o tempo mínimo de camada se Levantar Cabeça estiver desabilitado e se a Velocidade Mínima fosse violada com a lentidão."
@ -4550,17 +4689,14 @@ msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado." msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado."
#, fuzzy
msgctxt "support_bottom_wall_count description" msgctxt "support_bottom_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado." msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado."
#, fuzzy
msgctxt "support_roof_wall_count description" msgctxt "support_roof_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado." msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado."
#, fuzzy
msgctxt "support_interface_wall_count description" msgctxt "support_interface_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado." msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado."
@ -4921,7 +5057,6 @@ msgctxt "support_brim_width description"
msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "A largura do brim a ser impresso sob o suporte. Um brim mais largo melhora a aderência à mesa de impressão, ao custo de material extra." msgstr "A largura do brim a ser impresso sob o suporte. Um brim mais largo melhora a aderência à mesa de impressão, ao custo de material extra."
#, fuzzy
msgctxt "interlocking_beam_width description" msgctxt "interlocking_beam_width description"
msgid "The width of the interlocking structure beams." msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "A largura da torre de purga." msgstr "A largura da torre de purga."
@ -5202,10 +5337,18 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Trunk Diameter" msgid "Trunk Diameter"
msgstr "Diâmetro do Tronco" msgstr "Diâmetro do Tronco"
msgctxt "seam_overhang_angle description"
msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
msgid "Ultimaker 2" msgid "Ultimaker 2"
msgstr "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged"
msgid "Unchanged"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_union_all label" msgctxt "meshfix_union_all label"
msgid "Union Overlapping Volumes" msgid "Union Overlapping Volumes"
msgstr "Volumes de Sobreposição de Uniões" msgstr "Volumes de Sobreposição de Uniões"
@ -5370,6 +5513,14 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Ao se imprimir paredes de ponte, a quantidade de material extrudado é multiplicada por este valor." msgstr "Ao se imprimir paredes de ponte, a quantidade de material extrudado é multiplicada por este valor."
msgctxt "raft_interface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "Ao imprimir a segunda camada de contorno de ponte, a quantidade de material é multiplicada por este valor." msgstr "Ao imprimir a segunda camada de contorno de ponte, a quantidade de material é multiplicada por este valor."
@ -5666,6 +5817,10 @@ msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment" msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Alinhamento da Costura em Z" msgstr "Alinhamento da Costura em Z"
msgctxt "z_seam_on_vertex label"
msgid "Z Seam On Vertex"
msgstr ""
msgctxt "z_seam_position label" msgctxt "z_seam_position label"
msgid "Z Seam Position" msgid "Z Seam Position"
msgstr "Posição da Costura Z" msgstr "Posição da Costura Z"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Diâmetro" msgstr "Diâmetro"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "G-code final para executar ao mudar deste extrusor."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor" msgstr "Extrusor"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleos de extrusão utilizado para imprimir. Definição usada com múltiplos extrusores."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "O ID do nozzle de um núcleo de extrusão, tal como \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Ventoinha de arrefecimento de impressão do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "G-Code Final do Extrusor" msgstr "G-Code Final do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "G-code final para executar ao mudar deste extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "Duração do código G final da extrusora" msgstr "Duração do código G final da extrusora"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "O tempo que demora a executar o código G final, ao deixar esta extrusora."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "Posição Final Absoluta do Extrusor" msgstr "Posição Final Absoluta do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Define a posição final do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "Posição X Final do Extrusor" msgstr "Posição X Final do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "A coordenada X da posição final ao desligar o extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "Posição Y Final do Extrusor" msgstr "Posição Y Final do Extrusor"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Posição Z para Preparação do Extrusor" msgstr "Posição Z para Preparação do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "A coordenada Y da posição final ao desligar o extrusor." msgstr "Ventoinha de arrefecimento de impressão do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "G-Code Inicial do Extrusor" msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "G-code inicial para executar ao mudar para este extrusor."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada X da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada Y da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada Z da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "Duração do código G inicial da extrusora" msgstr "Duração do código G inicial da extrusora"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "O tempo que demora a executar o código G inicial, ao mudar para esta extrusora."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "Posição Inicial Absoluta do Extrusor" msgstr "Posição Inicial Absoluta do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Posição X Inicial do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Posição Y Inicial do Extrusor"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Definições específicas da máquina"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Define a posição final do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Define a posição inicial do extrusor, de forma absoluta em vez, de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão." msgstr "Define a posição inicial do extrusor, de forma absoluta em vez, de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "ID do Nozzle" msgstr "ID do Nozzle"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Posição X Inicial do Extrusor"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "A coordenada X da posição inicial ao ligar o extrusor."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Posição Y Inicial do Extrusor"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Definições específicas da máquina"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "A coordenada Y da posição inicial ao ligar o extrusor."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "Desvio X do Nozzle" msgstr "Desvio X do Nozzle"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "A coordenada X do desvio do nozzle."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Desvio Y do Nozzle" msgstr "Desvio Y do Nozzle"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "G-code inicial para executar ao mudar para este extrusor."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada X da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada Y da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "A coordenada Z da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O núcleos de extrusão utilizado para imprimir. Definição usada com múltiplos extrusores."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "O ID do nozzle de um núcleo de extrusão, tal como \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "O tempo que demora a executar o código G final, ao deixar esta extrusora."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "O tempo que demora a executar o código G inicial, ao mudar para esta extrusora."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "A coordenada X da posição final ao desligar o extrusor."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "A coordenada X do desvio do nozzle."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "A coordenada X da posição inicial ao ligar o extrusor."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "A coordenada Y da posição final ao desligar o extrusor."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "A coordenada Y do desvio do nozzle." msgstr "A coordenada Y do desvio do nozzle."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "A coordenada Y da posição inicial ao ligar o extrusor."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "Fluxo gradual ativado" msgstr "Duração de cada etapa da mudança gradual de fluxo"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "Ativar alterações graduais de fluxo. Quando ativado, o fluxo é gradualmente aumentado/diminuído para o fluxo alvo. Isto é útil para impressoras com um tubo bowden em que o fluxo não é imediatamente alterado quando o motor da extrusora arranca/para." msgstr "Ativar alterações graduais de fluxo. Quando ativado, o fluxo é gradualmente aumentado/diminuído para o fluxo alvo. Isto é útil para impressoras com um tubo bowden em que o fluxo não é imediatamente alterado quando o motor da extrusora arranca/para."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Aceleração máxima do fluxo gradual" msgstr "Para qualquer deslocação superior a este valor, o fluxo de material é reposto no fluxo teórico das vias"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Aceleração máxima para mudanças graduais de fluxo"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Aceleração do fluxo máximo da camada inicial"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Velocidade mínima para mudanças graduais de fluxo para a primeira camada"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "Tamanho do passo de discretização do fluxo gradual" msgstr "Tamanho do passo de discretização do fluxo gradual"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "Duração de cada etapa da mudança gradual de fluxo" msgstr "Fluxo gradual ativado"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "Aceleração máxima do fluxo gradual"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Aceleração do fluxo máximo da camada inicial"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Aceleração máxima para mudanças graduais de fluxo"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Velocidade mínima para mudanças graduais de fluxo para a primeira camada"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "Redefinir a duração do fluxo" msgstr "Redefinir a duração do fluxo"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Para qualquer deslocação superior a este valor, o fluxo de material é reposto no fluxo teórico das vias"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр" msgstr "Диаметр"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Завершающий G-код, запускающийся при переключении с данного экструдера."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "Экструдер" msgstr "Экструдер"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании нескольких экструдеров."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "Идентификатор сопла для экструдера, например \"AA 0.4\" и \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Охлаждающий вентилятор экструдера, используемый во время печати"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Номер охлаждающего вентилятора, используемого при печати и ассоциированного с этим экструдером. Применяемое по умолчанию значение 0 следует менять только при наличии другого охлаждающего вентилятора, используемого при печати, для каждого экструдера."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "Завершающий G-код экструдера" msgstr "Завершающий G-код экструдера"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Завершающий G-код, запускающийся при переключении с данного экструдера."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "Продолжительность G-кода на конце экструдера" msgstr "Продолжительность G-кода на конце экструдера"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Время, необходимое для выполнения конечного g-кода при выходе из этого экструдера."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "Абсолютная конечная позиция экструдера" msgstr "Абсолютная конечная позиция экструдера"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Устанавливает абсолютную конечную позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "Конечная X позиция экструдера" msgstr "Конечная X позиция экструдера"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "X координата конечной позиции при отключении экструдера."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "Конечная Y позиция экструдера" msgstr "Конечная Y позиция экструдера"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Z координата начала печати" msgstr "Z координата начала печати"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Y координата конечной позиции при отключении экструдера." msgstr "Охлаждающий вентилятор экструдера, используемый во время печати"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "Стартовый G-код экструдера" msgstr "Стартовый G-код экструдера"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Стартовый G-код, запускающийся при переключении на данный экструдер."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "Продолжительность G-кода запуска экструдера" msgstr "Продолжительность G-кода запуска экструдера"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Время, необходимое для выполнения стартового g-кода при переключении на этот экструдер."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "Абсолютная стартовая позиция экструдера" msgstr "Абсолютная стартовая позиция экструдера"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Стартовая X позиция экструдера"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Стартовая Y позиция экструдера"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Принтер"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Параметры, относящиеся к принтеру"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Устанавливает абсолютную конечную позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Устанавливает абсолютную стартовую позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы." msgstr "Устанавливает абсолютную стартовую позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "Идентификатор сопла" msgstr "Идентификатор сопла"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Стартовая X позиция экструдера"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "X координата стартовой позиции при включении экструдера."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Стартовая Y позиция экструдера"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Принтер"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Параметры, относящиеся к принтеру"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Y координата стартовой позиции при включении экструдера."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "X смещение сопла" msgstr "X смещение сопла"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Смещение сопла по оси X."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Y смещение сопла" msgstr "Y смещение сопла"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Стартовый G-код, запускающийся при переключении на данный экструдер."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании нескольких экструдеров."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "Идентификатор сопла для экструдера, например \"AA 0.4\" и \"BB 0.8\"."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Номер охлаждающего вентилятора, используемого при печати и ассоциированного с этим экструдером. Применяемое по умолчанию значение 0 следует менять только при наличии другого охлаждающего вентилятора, используемого при печати, для каждого экструдера."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Время, необходимое для выполнения конечного g-кода при выходе из этого экструдера."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Время, необходимое для выполнения стартового g-кода при переключении на этот экструдер."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "X координата конечной позиции при отключении экструдера."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Смещение сопла по оси X."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "X координата стартовой позиции при включении экструдера."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Y координата конечной позиции при отключении экструдера."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Смещение сопла по оси Y." msgstr "Смещение сопла по оси Y."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Y координата стартовой позиции при включении экструдера."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "Плавный поток включен" msgstr "Продолжительность каждого шага изменения плавного потока"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "Включите изменения плавного потока. Если эта функция включена, поток постепенно увеличивается/уменьшается до целевого значения. Это полезно для принтеров с трубкой Боудена, где поток не меняется сразу при запуске/остановке двигателя экструдера." msgstr "Включите изменения плавного потока. Если эта функция включена, поток постепенно увеличивается/уменьшается до целевого значения. Это полезно для принтеров с трубкой Боудена, где поток не меняется сразу при запуске/остановке двигателя экструдера."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Максимальное ускорение плавного потока" msgstr "Для любого перемещения, превышающего это значение, поток материала сбрасывается до целевого потока пути."
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Максимальное ускорение для изменения плавного потока"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Максимальное ускорение потока начального слоя"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Минимальная скорость изменения плавного потока для первого слоя"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "Размер шага дискретизации плавного потока" msgstr "Размер шага дискретизации плавного потока"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "Продолжительность каждого шага изменения плавного потока" msgstr "Плавный поток включен"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "Максимальное ускорение плавного потока"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "Максимальное ускорение потока начального слоя"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Максимальное ускорение для изменения плавного потока"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "Минимальная скорость изменения плавного потока для первого слоя"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "Сбросить продолжительность потока" msgstr "Сбросить продолжительность потока"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Для любого перемещения, превышающего это значение, поток материала сбрасывается до целевого потока пути."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "Çap" msgstr "Çap"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Bu ekstrüderden geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Codeu sonlandırın."
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "Ekstrüder" msgstr "Ekstrüder"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Yazdırma için kullanılan ekstruder dişli çark. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "Ekstruder dişli çarkı için nozül kimliği, “AA 0.4” ve “BB 0.8” gibi."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Ekstrüder Yazıcı Soğutma Fanı"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Bu ekstrüdere bağlı yazıcı soğutma fanı sayısı. Yalnızca her bir ekstrüder için farklı yazıcı soğutma fanınız varsa bunu 0 varsayılan değeri olarak değiştirin."
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma" msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "Bu ekstrüderden geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Codeu sonlandırın."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "Ekstruder Bitiş G Kodu Süresi" msgstr "Ekstruder Bitiş G Kodu Süresi"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Bu ekstruderden ayrılırken son g kodunun uygulanması için gereken süre."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "Ekstruderin Mutlak Bitiş Konumu" msgstr "Ekstruderin Mutlak Bitiş Konumu"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Ekstruder bitiş konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "Ekstruderin X Bitiş Konumu" msgstr "Ekstruderin X Bitiş Konumu"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Ekstruder kapatılırken bitiş konumunun x koordinatı."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "Ekstruderin Y Bitiş Konumu" msgstr "Ekstruderin Y Bitiş Konumu"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Ekstruder İlk Z konumu" msgstr "Ekstruder İlk Z konumu"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "Ekstruder kapatılırken bitiş konumunun Y koordinatı." msgstr "Ekstrüder Yazıcı Soğutma Fanı"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma" msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Bu ekstrüdere geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Codeu başlatın."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "Ekstruder Başlangıç G Kodu Süresi" msgstr "Ekstruder Başlangıç G Kodu Süresi"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Bu ekstrudere geçiş sırasında başlangıç g kodunun uygulanması için gereken süre."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "Ekstruderin Mutlak Başlangıç Konumu" msgstr "Ekstruderin Mutlak Başlangıç Konumu"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Ekstruder X Başlangıç Konumu"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Ekstruder Y Başlangıç Konumu"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Makine"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Makine özel ayarları"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Ekstruder bitiş konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Ekstruder başlama konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın." msgstr "Ekstruder başlama konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "Nozül Kimliği" msgstr "Nozül Kimliği"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "Ekstruder X Başlangıç Konumu"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Ekstruder açılırken başlangıç konumunun x koordinatı."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "Ekstruder Y Başlangıç Konumu"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "Makine"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "Makine özel ayarları"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Ekstruder açılırken başlangıç konumunun Y koordinatı."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "Nozül NX Ofseti" msgstr "Nozül NX Ofseti"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Nozül ofsetinin x koordinatı."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Nozül Y Ofseti" msgstr "Nozül Y Ofseti"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "Bu ekstrüdere geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Codeu başlatın."
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı."
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı."
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Yazdırma için kullanılan ekstruder dişli çark. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin."
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "Ekstruder dişli çarkı için nozül kimliği, “AA 0.4” ve “BB 0.8” gibi."
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Bu ekstrüdere bağlı yazıcı soğutma fanı sayısı. Yalnızca her bir ekstrüder için farklı yazıcı soğutma fanınız varsa bunu 0 varsayılan değeri olarak değiştirin."
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "Bu ekstruderden ayrılırken son g kodunun uygulanması için gereken süre."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "Bu ekstrudere geçiş sırasında başlangıç g kodunun uygulanması için gereken süre."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Ekstruder kapatılırken bitiş konumunun x koordinatı."
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Nozül ofsetinin x koordinatı."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Ekstruder açılırken başlangıç konumunun x koordinatı."
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "Ekstruder kapatılırken bitiş konumunun Y koordinatı."
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "Nozül ofsetinin y koordinatı." msgstr "Nozül ofsetinin y koordinatı."
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "Ekstruder açılırken başlangıç konumunun Y koordinatı."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "Kademeli akış etkinleştirildi" msgstr "Kademeli akış değişimindeki her adımın süresi"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "Kademeli akış değişikliklerini etkinleştirin. Etkinleştirildiğinde akış, hedef akışa doğru kademeli olarak artırılır/azaltılır. Bu, akışın ekstrüder motoru çalıştığında/durduğunda hemen değişmediği bowden tüplü yazıcılar için kullanışlıdır." msgstr "Kademeli akış değişikliklerini etkinleştirin. Etkinleştirildiğinde akış, hedef akışa doğru kademeli olarak artırılır/azaltılır. Bu, akışın ekstrüder motoru çalıştığında/durduğunda hemen değişmediği bowden tüplü yazıcılar için kullanışlıdır."
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Kademeli akış maksimum ivme" msgstr "Bu değerden daha uzun herhangi bir seyahat hareketi için malzeme akışı, hedef akış yollarına sıfırlanır"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Kademeli akış değişiklikleri için maksimum ivme"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "İlk katman maksimum akış ivmesi"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "İlk katman için kademeli akış değişiklikleri için minimum hız"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "Kademeli akış ayrıklaştırma adım boyutu" msgstr "Kademeli akış ayrıklaştırma adım boyutu"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "Kademeli akış değişimindeki her adımın süresi" msgstr "Kademeli akış etkinleştirildi"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "Kademeli akış maksimum ivme"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "İlk katman maksimum akış ivmesi"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "Kademeli akış değişiklikleri için maksimum ivme"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "İlk katman için kademeli akış değişiklikleri için minimum hız"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "Akış süresini sıfırla" msgstr "Akış süresini sıfırla"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "Bu değerden daha uzun herhangi bir seyahat hareketi için malzeme akışı, hedef akış yollarına sıfırlanır"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,62 +29,30 @@ msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
msgstr "直径" msgstr "直径"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "在切离此挤出机时执行的结束 G-code。"
msgctxt "extruder_nr label" msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder" msgid "Extruder"
msgstr "挤出机" msgstr "挤出机"
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印的挤出机,在多挤出机情况下适用。"
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。"
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "挤出机组的喷嘴 ID比如\"AA 0.4\"和\"BB 0.8\"。"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "挤出机打印冷却风扇"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "打印冷却风扇的数量与该挤出机有关。仅在每个挤出机都对应不同的打印冷却风扇时,对默认值 0 进行更改。"
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "挤出机的结束 G-code" msgstr "挤出机的结束 G-code"
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
msgstr "在切离此挤出机时执行的结束 G-code。"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
msgid "Extruder End G-Code Duration" msgid "Extruder End G-Code Duration"
msgstr "推料器结束 G 代码持续时间" msgstr "推料器结束 G 代码持续时间"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "当切走该推料器时,执行最后的 G 代码所需的时间。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute" msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "挤出机终点绝对位置" msgstr "挤出机终点绝对位置"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "令挤出机结束位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X" msgid "Extruder End Position X"
msgstr "挤出机结束位置 X 坐标" msgstr "挤出机结束位置 X 坐标"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "关闭挤出机时的终止位置的 X 坐标。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y" msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "挤出机终点位置 Y 坐标" msgstr "挤出机终点位置 Y 坐标"
@ -101,42 +69,42 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "挤出机初始 Z 轴位置" msgstr "挤出机初始 Z 轴位置"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgid "Extruder Print Cooling Fan"
msgstr "关闭挤出机时的终止位置的 Y 坐标。" msgstr "挤出机打印冷却风扇"
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "挤出机的开始 G-code" msgstr "挤出机的开始 G-code"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "在切换到此挤出机时执行的开始 G-code。"
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。"
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。"
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置."
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label" msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
msgid "Extruder Start G-Code Duration" msgid "Extruder Start G-Code Duration"
msgstr "推料器开始 G 代码持续时间" msgstr "推料器开始 G 代码持续时间"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "当切换到该推料器时,执行起始 G 代码所需的时间。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute" msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "挤出机起点绝对位置" msgstr "挤出机起点绝对位置"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "挤出机起始位置 X 坐标"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "挤出机起始位置 Y 坐标"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "机器"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "机器详细设置"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "令挤出机结束位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "令挤出机起始位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。" msgstr "令挤出机起始位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
@ -157,42 +125,74 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID" msgid "Nozzle ID"
msgstr "喷嘴 ID" msgstr "喷嘴 ID"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "挤出机起始位置 X 坐标"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "打开挤出机时起始位置的 X 坐标。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "挤出机起始位置 Y 坐标"
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "机器"
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "机器详细设置"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "打开挤压机时的起始位置 Y 坐标。"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset" msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "喷嘴 X 轴偏移量" msgstr "喷嘴 X 轴偏移量"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "喷嘴 X 轴坐标偏移。"
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset" msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "喷嘴 Y 轴偏移量" msgstr "喷嘴 Y 轴偏移量"
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
msgstr "在切换到此挤出机时执行的开始 G-code。"
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。"
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。"
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置."
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用于打印的挤出机,在多挤出机情况下适用。"
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。"
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "挤出机组的喷嘴 ID比如\"AA 0.4\"和\"BB 0.8\"。"
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "打印冷却风扇的数量与该挤出机有关。仅在每个挤出机都对应不同的打印冷却风扇时,对默认值 0 进行更改。"
msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
msgstr "当切走该推料器时,执行最后的 G 代码所需的时间。"
msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
msgstr "当切换到该推料器时,执行起始 G 代码所需的时间。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "关闭挤出机时的终止位置的 X 坐标。"
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "喷嘴 X 轴坐标偏移。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "打开挤出机时起始位置的 X 坐标。"
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "关闭挤出机时的终止位置的 Y 坐标。"
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "喷嘴 Y 轴坐标偏移。" msgstr "喷嘴 Y 轴坐标偏移。"
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "打开挤压机时的起始位置 Y 坐标。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "gradual_flow_enabled label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
msgid "Gradual flow enabled" msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
msgstr "启用渐变流量" msgstr "渐变流量变化中每个步骤的持续时间"
msgctxt "gradual_flow_enabled description" msgctxt "gradual_flow_enabled description"
msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
msgstr "启用渐变流量变化。启用之后,流量将会逐渐增加/减少到目标流量。这对于带有波登管的打印机非常有用,因为当挤出机电机启动/停止时,流量并不会立即改变。" msgstr "启用渐变流量变化。启用之后,流量将会逐渐增加/减少到目标流量。这对于带有波登管的打印机非常有用,因为当挤出机电机启动/停止时,流量并不会立即改变。"
msgctxt "max_flow_acceleration label" msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "Gradual flow max acceleration" msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "渐变流量最大加速度" msgstr "对于任何长于此值的移动,材料流量将被重置为路径的目标流量"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "渐变流量变化的最大加速度"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "初始层最大流量加速"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "第一层渐变流量变化的最小速度"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
msgid "Gradual flow discretisation step size" msgid "Gradual flow discretisation step size"
msgstr "渐变流量离散化步长" msgstr "渐变流量离散化步长"
msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" msgctxt "gradual_flow_enabled label"
msgid "Duration of each step in the gradual flow change" msgid "Gradual flow enabled"
msgstr "渐变流量变化中每个步骤的持续时间" msgstr "启用渐变流量"
msgctxt "max_flow_acceleration label"
msgid "Gradual flow max acceleration"
msgstr "渐变流量最大加速度"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
msgid "Initial layer max flow acceleration"
msgstr "初始层最大流量加速"
msgctxt "max_flow_acceleration description"
msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
msgstr "渐变流量变化的最大加速度"
msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
msgstr "第一层渐变流量变化的最小速度"
msgctxt "reset_flow_duration label" msgctxt "reset_flow_duration label"
msgid "Reset flow duration" msgid "Reset flow duration"
msgstr "重置流量持续时间" msgstr "重置流量持续时间"
msgctxt "reset_flow_duration description"
msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
msgstr "对于任何长于此值的移动,材料流量将被重置为路径的目标流量"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@ -859,6 +859,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "顏色方案" msgstr "顏色方案"
msgctxt "@label"
msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability."
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Compare and save." msgid "Compare and save."
msgstr "" msgstr ""
@ -2421,6 +2425,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer" msgid "Makerbot Printfile Writer"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Sketch Printfile"
msgstr ""
msgctxt "@error" msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
msgstr "" msgstr ""
@ -3857,6 +3865,10 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search Printer"
msgstr ""
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser" msgid "Search in the browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -4725,7 +4737,7 @@ msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please
msgstr "由於無法識別 %1因此無法使用此設定。 請連上 %2 下載正確的線材參數設定。" msgstr "由於無法識別 %1因此無法使用此設定。 請連上 %2 下載正確的線材參數設定。"
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgctxt "prime_tower_mode description"
msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>" msgid "<html>How to generate the prime tower:<ul><li><b>Normal:</b> create a bucket in which secondary materials are primed</li><li><b>Interleaved:</b> create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other</li></ul></html>"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "cool_during_extruder_switch description"
msgid "<html>Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:<ul><li><b>Unchanged:</b> keep the fans as they were previously</li><li><b>Only last extruder:</b> turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.</li><li><b>All fans:</b> turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.</li></ul></html>"
msgstr ""
msgctxt "brim_inside_margin description" msgctxt "brim_inside_margin description"
msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models."
msgstr "" msgstr ""
@ -157,6 +161,10 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once"
msgid "All at Once" msgid "All at Once"
msgstr "同時列印" msgstr "同時列印"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans"
msgid "All fans"
msgstr ""
msgctxt "resolution description" msgctxt "resolution description"
msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "影響列印解析度的所有設定。這些設定會對品質(和列印時間)產生顯著影響" msgstr "影響列印解析度的所有設定。這些設定會對品質(和列印時間)產生顯著影響"
@ -621,6 +629,10 @@ msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling" msgid "Cooling"
msgstr "冷卻" msgstr "冷卻"
msgctxt "cool_during_extruder_switch label"
msgid "Cooling during extruder switch"
msgstr ""
msgctxt "infill_pattern option cross" msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross" msgid "Cross"
msgstr "十字形" msgstr "十字形"
@ -2019,6 +2031,10 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
msgid "Makerbot" msgid "Makerbot"
msgstr "Makerbot" msgstr "Makerbot"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model description"
msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
msgid "Marlin" msgid "Marlin"
msgstr "Marlin" msgstr "Marlin"
@ -2195,6 +2211,10 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "中間" msgstr "中間"
msgctxt "support_z_seam_min_distance label"
msgid "Min Z Seam Distance from Model"
msgstr ""
msgctxt "mold_width label" msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width" msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "最小模具寬度" msgstr "最小模具寬度"
@ -2339,6 +2359,10 @@ msgctxt "skirt_line_count description"
msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "多條外圍線條有助你在列印小型模型時,更好地裝填的擠出機組。將其設為 0 將關閉外圍。" msgstr "多條外圍線條有助你在列印小型模型時,更好地裝填的擠出機組。將其設為 0 將關閉外圍。"
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description"
msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion."
msgstr ""
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "第一層線寬倍數。增大此倍數可改善熱床附著。" msgstr "第一層線寬倍數。增大此倍數可改善熱床附著。"
@ -2495,6 +2519,10 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
msgid "One at a Time" msgid "One at a Time"
msgstr "排隊列印" msgstr "排隊列印"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder"
msgid "Only last extruder"
msgstr ""
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "僅在移動到無法通過“空跑時避開已列印部分”選項避開的已列印部分上方時執行 Z 抬升。" msgstr "僅在移動到無法通過“空跑時避開已列印部分”選項避開的已列印部分上方時執行 Z 抬升。"
@ -2603,6 +2631,10 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "列印橋樑表層第三層時,風扇轉速的百分比。" msgstr "列印橋樑表層第三層時,風扇轉速的百分比。"
msgctxt "z_seam_on_vertex description"
msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)"
msgstr ""
msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "切片層中周長小於此值的多邊形將被過濾掉。設定較低的值會花費較多的切片時間,以獲得較高解析度的網格。它主要用於高解析度的 SLA 印表機和具有大量細節的微小 3D 模型。" msgstr "切片層中周長小於此值的多邊形將被過濾掉。設定較低的值會花費較多的切片時間,以獲得較高解析度的網格。它主要用於高解析度的 SLA 印表機和具有大量細節的微小 3D 模型。"
@ -2651,6 +2683,10 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label"
msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label"
msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgctxt "prime_tower_min_volume label"
msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgid "Prime Tower Minimum Volume"
msgstr "換料塔最小體積" msgstr "換料塔最小體積"
@ -2803,6 +2839,18 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed" msgid "Raft Base Fan Speed"
msgstr "木筏底部風扇轉速" msgstr "木筏底部風扇轉速"
msgctxt "raft_base_flow label"
msgid "Raft Base Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Base Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap label"
msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgctxt "raft_base_line_spacing label"
msgid "Raft Base Line Spacing" msgid "Raft Base Line Spacing"
msgstr "木筏底部間距" msgstr "木筏底部間距"
@ -2843,6 +2891,26 @@ msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed" msgid "Raft Fan Speed"
msgstr "木筏風扇轉速" msgstr "木筏風扇轉速"
msgctxt "raft_flow label"
msgid "Raft Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow label"
msgid "Raft Interface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap label"
msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_z_offset label"
msgid "Raft Interface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_margin label" msgctxt "raft_interface_margin label"
msgid "Raft Middle Extra Margin" msgid "Raft Middle Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2907,6 +2975,22 @@ msgctxt "raft_smoothing label"
msgid "Raft Smoothing" msgid "Raft Smoothing"
msgstr "木筏平滑處理" msgstr "木筏平滑處理"
msgctxt "raft_surface_flow label"
msgid "Raft Surface Flow"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap label"
msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset label"
msgid "Raft Surface Z Offset"
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_margin label" msgctxt "raft_surface_margin label"
msgid "Raft Top Extra Margin" msgid "Raft Top Extra Margin"
msgstr "" msgstr ""
@ -3143,6 +3227,10 @@ msgctxt "z_seam_corner label"
msgid "Seam Corner Preference" msgid "Seam Corner Preference"
msgstr "接縫偏好設定" msgstr "接縫偏好設定"
msgctxt "seam_overhang_angle label"
msgid "Seam Overhanging Wall Angle"
msgstr ""
msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgctxt "user_defined_print_order_enabled label"
msgid "Set Print Sequence Manually" msgid "Set Print Sequence Manually"
msgstr "手動設置列印順序" msgstr "手動設置列印順序"
@ -3487,6 +3575,10 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label"
msgid "Support Infill Acceleration" msgid "Support Infill Acceleration"
msgstr "支撐填充加速度" msgstr "支撐填充加速度"
msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label"
msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer"
msgstr ""
msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
msgid "Support Infill Extruder" msgid "Support Infill Extruder"
msgstr "支撐填充擠出機" msgstr "支撐填充擠出機"
@ -3679,6 +3771,10 @@ msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance" msgid "Support Z Distance"
msgstr "支撐 Z 間距" msgstr "支撐 Z 間距"
msgctxt "support_z_seam_away_from_model label"
msgid "Support Z Seam Away from Model"
msgstr ""
msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
msgid "Support lines preferred" msgid "Support lines preferred"
msgstr "" msgstr ""
@ -3855,6 +3951,22 @@ msgctxt "acceleration_travel description"
msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgid "The acceleration with which travel moves are made."
msgstr "進行空跑的加速度。" msgstr "進行空跑的加速度。"
msgctxt "raft_base_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength."
msgstr ""
msgctxt "ironing_flow description" msgctxt "ironing_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "燙平期間相對於正常表層線條的擠出線材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。" msgstr "燙平期間相對於正常表層線條的擠出線材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
@ -3863,6 +3975,30 @@ msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "填充與牆壁的重疊量佔填充線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與牆壁牢固地連接。" msgstr "填充與牆壁的重疊量佔填充線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與牆壁牢固地連接。"
msgctxt "raft_base_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr ""
msgctxt "infill_overlap_mm description" msgctxt "infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "填充和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個壁與填充牢固連接。" msgstr "填充和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個壁與填充牢固連接。"
@ -3967,6 +4103,10 @@ msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing." msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "燙平線條之間的距離。" msgstr "燙平線條之間的距離。"
msgctxt "support_z_seam_min_distance description"
msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam."
msgstr ""
msgctxt "travel_avoid_distance description" msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "噴頭和已列印部分之間在空跑時避開的距離。" msgstr "噴頭和已列印部分之間在空跑時避開的距離。"
@ -4459,6 +4599,10 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "階梯作用區域的最小斜率。較低的值應能讓較淺的斜面上的支撐更容易移除,但過低的值可能會在模型的其它部位導致與直覺相反的結果。" msgstr "階梯作用區域的最小斜率。較低的值應能讓較淺的斜面上的支撐更容易移除,但過低的值可能會在模型的其它部位導致與直覺相反的結果。"
msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description"
msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger."
msgstr ""
msgctxt "cool_min_layer_time description" msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "單層列印時間的下限。這會迫使印表機減速,以便在單層列印中消耗此處所規定的時間。這會讓模型充分冷卻後再列印下一層。如果“噴頭抬升”功能被關閉,為了不違反“最低列印速度”,單層列印時間仍有可能低於此設定值。" msgstr "單層列印時間的下限。這會迫使印表機減速,以便在單層列印中消耗此處所規定的時間。這會讓模型充分冷卻後再列印下一層。如果“噴頭抬升”功能被關閉,為了不違反“最低列印速度”,單層列印時間仍有可能低於此設定值。"
@ -5191,10 +5335,18 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Trunk Diameter" msgid "Trunk Diameter"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "seam_overhang_angle description"
msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
msgstr ""
msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
msgid "Ultimaker 2" msgid "Ultimaker 2"
msgstr "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2"
msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged"
msgid "Unchanged"
msgstr ""
msgctxt "meshfix_union_all label" msgctxt "meshfix_union_all label"
msgid "Union Overlapping Volumes" msgid "Union Overlapping Volumes"
msgstr "合併重疊體積" msgstr "合併重疊體積"
@ -5359,6 +5511,14 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "列印橋樑牆壁時,擠出的線材量乘以此值。" msgstr "列印橋樑牆壁時,擠出的線材量乘以此值。"
msgctxt "raft_interface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "raft_surface_z_offset description"
msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion."
msgstr ""
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "列印橋樑表層區域第二層時,擠出的線材量乘以此值。" msgstr "列印橋樑表層區域第二層時,擠出的線材量乘以此值。"
@ -5655,6 +5815,10 @@ msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment" msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Z 接縫對齊" msgstr "Z 接縫對齊"
msgctxt "z_seam_on_vertex label"
msgid "Z Seam On Vertex"
msgstr ""
msgctxt "z_seam_position label" msgctxt "z_seam_position label"
msgid "Z Seam Position" msgid "Z Seam Position"
msgstr "Z 接縫位置" msgstr "Z 接縫位置"

View File

@ -5,7 +5,6 @@ version = 4
[metadata] [metadata]
intent_category = solid intent_category = solid
is_experimental = True
material = ultimaker_asa_175 material = ultimaker_asa_175
quality_type = draft quality_type = draft
setting_version = 23 setting_version = 23

View File

@ -5,7 +5,6 @@ version = 4
[metadata] [metadata]
intent_category = solid intent_category = solid
is_experimental = True
material = ultimaker_asa_175 material = ultimaker_asa_175
quality_type = draft quality_type = draft
setting_version = 23 setting_version = 23

View File

@ -5,7 +5,6 @@ version = 4
[metadata] [metadata]
intent_category = solid intent_category = solid
is_experimental = True
material = ultimaker_asa_175 material = ultimaker_asa_175
quality_type = draft quality_type = draft
setting_version = 23 setting_version = 23

View File

@ -5,7 +5,6 @@ version = 4
[metadata] [metadata]
intent_category = solid intent_category = solid
is_experimental = True
material = ultimaker_asa_175 material = ultimaker_asa_175
quality_type = draft quality_type = draft
setting_version = 23 setting_version = 23

View File

@ -5,7 +5,6 @@ version = 4
[metadata] [metadata]
intent_category = solid intent_category = solid
is_experimental = True
material = ultimaker_asa_175 material = ultimaker_asa_175
quality_type = draft quality_type = draft
setting_version = 23 setting_version = 23

View File

@ -5,7 +5,6 @@ version = 4
[metadata] [metadata]
intent_category = solid intent_category = solid
is_experimental = True
material = ultimaker_asa_175 material = ultimaker_asa_175
quality_type = draft quality_type = draft
setting_version = 23 setting_version = 23

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -14,4 +14,5 @@ variant = AA 0.4
[values] [values]
speed_infill = 50 speed_infill = 50
top_bottom_thickness = 1.05 top_bottom_thickness = 1.05
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

View File

@ -22,4 +22,5 @@ speed_roofing = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50)) speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall*(20/50))
speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50)) speed_wall_x = =math.ceil(speed_wall*(35/50))
top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6) top_bottom_thickness = =max(1.2 , layer_height * 6)
z_seam_type = back

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More