Strings revisited

This commit is contained in:
Daniel Ciepluch 2020-03-06 20:44:00 +01:00
parent 6bbdb87a81
commit c96d9e27b8
2 changed files with 24 additions and 24 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n" "Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:42+0100\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -452,8 +452,8 @@ msgid ""
"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported " "<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
"instead." "instead."
msgstr "" msgstr ""
"Projektový soubor <filename> {0} </filename> obsahuje neznámý typ zařízení " "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení "
"<message> {1} </message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou " "<message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou "
"importovány modely." "importovány modely."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information." msgid "Could not access update information."
msgstr "Could not access update information." msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1020,12 +1020,12 @@ msgstr "Límec"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower" msgid "Prime Tower"
msgstr "Prime Tower" msgstr "Hlavní věž"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "Cesta" msgstr "Pohyb"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Engineering" msgid "Engineering"
msgstr "Engineering" msgstr "Technika"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid ""
"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to " "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
"overwrite it?" "overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Soubor <filename> {0} </filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
@ -1371,8 +1371,8 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "" msgid ""
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se exportovat profil do <filename> {0} </filename>: <message> {1} " "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
"</message>" "message>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1381,8 +1381,8 @@ msgid ""
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported " "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
"failure." "failure."
msgstr "" msgstr ""
"Export profilu do <filename> {0} </filename> se nezdařil: Zásuvný modul pro " "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný "
"spiszápisovatele ohlásil selhání." "modul ohlásil chybu."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Export úspěšný"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename> {0} </filename>: {1}" msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1415,13 +1415,13 @@ msgstr ""
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>" msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "" msgstr ""
"V souboru <filename> {0} </filename> není k dispozici žádný vlastní profil" "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Import profilu z <filename> {0} </filename> se nezdařil:" msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
@ -1431,14 +1431,14 @@ msgid ""
"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not " "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
"Tento profil <filename> {0} </filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je " "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je "
"importovat." "importovat."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Import profilu z <filename> {0} </filename> se nezdařil:" msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Vyp"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Experimental" msgid "Experimental"
msgstr "Experimentálí" msgstr "Experimentální"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
msgctxt "" msgctxt ""
@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)" msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1mm Transmittance (%)" msgstr "1mm propustnost (%)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>" msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
msgstr "<a href='%1'> Koupit cívky materiálu </a>" msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:38+0100\n"
"Language-Team: Denyk <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: Denyk <www.github.com/DenyCZ>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow" msgid "Equalize Filament Flow"
msgstr "Vyrovnejte tok vlákna" msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
msgid "Infill Travel Optimization" msgid "Infill Travel Optimization"
msgstr "Vyplňte optimalizaci cestování" msgstr "Optimalizace pohybu při tisku výplně"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
msgid "Overhanging Wall Speed" msgid "Overhanging Wall Speed"
msgstr "Převislá rychlost zdi" msgstr "Rychlost tisku převislé stěny"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"