diff --git a/resources/i18n/fr/cura.po b/resources/i18n/fr/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..d7dfa502fc --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fr/cura.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91 +msgctxt "Save button tooltip" +msgid "Save to Disk" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Loading interface..." +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373 +#, python-brace-format +msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name" +msgid "Save to SD Card {0}" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421 +#, python-brace-format +msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename" +msgid "Saved to SD Card {0} as {1}" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424 +msgctxt "Message action" +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426 +#, python-brace-format +msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" +msgid "Eject SD Card {0}" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "CuraEngine backend plugin description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40 +msgid "Update Firmware" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "USB Printing plugin description" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware" +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13 +msgctxt "GCode Writer Plugin Description" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Écrire le GCode dans un fichier" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18 +msgctxt "GCode Writer File Description" +msgid "GCode File" +msgstr "Fichier GCode" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "Layer View plugin description" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "Layers View mode" +msgid "Layers" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Rotate tool toolbar button name" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Pivoter" + +#~ msgctxt "Rotate tool description" +#~ msgid "Rotate Object" +#~ msgstr "Pivoter l’objet" + +#~ msgctxt "Scale tool toolbar button" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Mettre à l’échelle" + +#~ msgctxt "Scale tool description" +#~ msgid "Scale Object" +#~ msgstr "Mettre l’objet à l’échelle" + +#~ msgctxt "Erase tool toolbar button" +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "Effacer" + +#~ msgctxt "erase tool description" +#~ msgid "Remove points" +#~ msgstr "Supprimer les points" diff --git a/resources/i18n/fr/cura_qt.po b/resources/i18n/fr/cura_qt.po new file mode 100644 index 0000000000..43d2359727 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fr/cura_qt.po @@ -0,0 +1,496 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#. About dialog title +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "About Cura" +msgstr "" + +#. About dialog application description +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "" + +#. About dialog application author note +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "" +"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "" + +#. Close about dialog button +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. Undo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:37 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Undo" +msgstr "Annuler" + +#. Redo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:45 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Redo" +msgstr "Rétablir" + +#. Quit action +#: ../resources/qml/Actions.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Quit" +msgstr "Quitter" + +#. Preferences action +#: ../resources/qml/Actions.qml:61 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Preferences..." +msgstr "Préférences" + +#. Add Printer action +#: ../resources/qml/Actions.qml:68 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "Ajouter une imprimante..." + +#. Configure Printers action +#: ../resources/qml/Actions.qml:74 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Configure Printers" +msgstr "Configurer les imprimantes" + +#. Show Online Documentation action +#: ../resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "" + +#. Report a Bug Action +#: ../resources/qml/Actions.qml:89 +msgctxt "Actions|" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "" + +#. About action +#: ../resources/qml/Actions.qml:96 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&About..." +msgstr "À propos de..." + +#. Delete selection action +#: ../resources/qml/Actions.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Supprimer la sélection" + +#. Delete object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Object" +msgstr "Supprimer l’objet" + +#. Center object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:118 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Center Object on Platform" +msgstr "Centrer l’objet sur le plateau" + +#. Duplicate object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:124 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Dupliquer l’objet" + +#. Split object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:130 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Split Object into Parts" +msgstr "Diviser l’objet en plusieurs parties" + +#. Clear build platform action +#: ../resources/qml/Actions.qml:137 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Clear Build Platform" +msgstr "Effacer les éléments du plateau d’impression" + +#. Reload all objects action +#: ../resources/qml/Actions.qml:144 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Reload All Objects" +msgstr "Recharger tous les objets" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:150 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Réinitialiser toutes les positions de l’objet" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:156 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Transformations" +msgstr "Réinitialiser toutes les transformations de l’objet" + +#. Open file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:162 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Open..." +msgstr "Ouvrir..." + +#. Save file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:170 +#, fuzzy +msgctxt "Actions|" +msgid "&Save..." +msgstr "Enregistrer..." + +#. Show engine log action +#: ../resources/qml/Actions.qml:178 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show engine &log..." +msgstr "" + +#. Add Printer dialog title +#. ---------- +#. Add Printer wizard page title +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12 +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Add Printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#. Add Printer wizard page description +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Veuillez sélectionner le type d’imprimante :" + +#. Add Printer wizard field label +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Nom de l’imprimante :" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "" + +#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "" + +#. USB Printing dialog start print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Print" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#. USB Printing dialog cancel print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. Cura application window title +#: ../resources/qml/Cura.qml:14 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#. File menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:26 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#. Edit menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:38 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&Edit" +msgstr "M&odifier" + +#. Machine menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:50 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&Machine" +msgstr "&Machine" + +#. Extensions menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:76 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "E&xtensions" +msgstr "&Extensions" + +#. Settings menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:107 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&Settings" +msgstr "&Paramètres" + +#. Help menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:114 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#. View Mode toolbar button +#: ../resources/qml/Cura.qml:231 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "View Mode" +msgstr "Mode d’affichage" + +#. View preferences page title +#: ../resources/qml/Cura.qml:273 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "View" +msgstr "Afficher" + +#. File open dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:370 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#. File save dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:386 +#, fuzzy +msgctxt "Cura|" +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer un fichier" + +#. Engine Log dialog title +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Engine Log" +msgstr "" + +#. Close engine log button +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Updating firmware." +msgstr "" + +#. Print material amount save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149 +#, fuzzy, qt-format +msgctxt "SaveButton|" +msgid "%1m material" +msgstr "Matériel" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Please load a 3D model" +msgstr "" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Calculating Print-time" +msgstr "" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Estimated Print-time" +msgstr "" + +#. Simple configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. Advanced configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Configuration mode label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Machine selection label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70 +#, fuzzy +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Machine:" +msgstr "Machine" + +#. Sidebar header label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117 +#, fuzzy +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Print Setup" +msgstr "Paramètres d’impression" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "No Model Loaded" +msgstr "" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Estimated Print Time" +msgstr "" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Minimum\n" +"Draft" +msgstr "" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Maximum\n" +"Quality" +msgstr "" + +#. Setting checkbox +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Enable Support" +msgstr "" + +#. View configuration page title +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "View" +msgstr "Afficher" + +#. Display Overhang preference checkbox +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24 +#, fuzzy +msgctxt "ViewPage|" +msgid "Display Overhang" +msgstr "Dépassement de l’affichage" + +#~ msgctxt "OutputGCodeButton|" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgctxt "OutputGCodeButton|" +#~ msgid "Write to SD" +#~ msgstr "Enregistrer sur la carte SD" + +#~ msgctxt "OutputGCodeButton|" +#~ msgid "Send over USB" +#~ msgstr "Transférer vers le périphérique USB" + +#~ msgctxt "Printer|" +#~ msgid "No extensions loaded" +#~ msgstr "Aucune extension téléchargée" + +#~ msgctxt "Printer|" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier" + +#~ msgctxt "PrinterActions|" +#~ msgid "Show Manual" +#~ msgstr "Afficher les instructions" + +#~ msgctxt "SettingsPane|" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Heure" + +#~ msgctxt "SettingsPane|" +#~ msgid "Low Quality" +#~ msgstr "Basse qualité" + +#~ msgctxt "SettingsPane|" +#~ msgid "High Quality" +#~ msgstr "Haute qualité" diff --git a/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..bcb96c8ae6 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,1966 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: json files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-08 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Hauteur de couche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "" +"La hauteur de chaque couche, en mm. Les impressions de qualité normale sont " +"de 0,1 mm et celles de haute qualité sont de 0,06 mm. Vous pouvez " +"sélectionner jusqu’à une hauteur de 0,25 mm avec Ultimaker pour des " +"impressions très rapides et de faible qualité. En général, des hauteurs de " +"couche entre 0,1 et 0,2 mm offrent un bon compromis entre la vitesse et la " +"finition de la surface." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Thickness" +msgstr "Épaisseur de couche initiale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes " +"sticking to the bed easier." +msgstr "" +"L’épaisseur de la couche du bas. Une couche épaisse adhère plus facilement " +"au lit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Épaisseur du shell" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "" +"L’épaisseur du shell extérieur dans le sens horizontal et vertical. Associée " +"à la taille de la buse, elle permet de définir le nombre de lignes du " +"périmètre et l’épaisseur de ces lignes de périmètre. Elle permet également " +"de définir le nombre de couches supérieures et inférieures solides." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Épaisseur de la paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"L’épaisseur des parois extérieures dans le sens horizontal. Associée à la " +"taille de la buse, elle permet de définir le nombre de lignes du périmètre " +"et l’épaisseur de ces lignes de périmètre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Nombre de lignes de la paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " +"tools and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "" +"Nombre de lignes du shell. Ces lignes sont appelées lignes du périmètre dans " +"d’autres outils et elles influent sur la force et l’intégrité structurelle " +"de votre impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de la paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "" +"Largeur d’une ligne du shell. Chaque ligne du shell sera imprimée selon " +"cette épaisseur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "First Wall Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de la première paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "" +"Largeur de la ligne de la paroi la plus externe. En imprimant une ligne de " +"paroi externe plus fine, vous pouvez imprimer davantage de détails avec une " +"buse plus large." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Largeur de ligne des autres parois" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "" +"Largeur d’une ligne du shell pour toutes les lignes du shell, à l’exception " +"de la ligne la plus externe." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Largeur de ligne de la première paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line. Which are used to fill up the top/" +"bottom areas of a print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Largeur de ligne de la paroi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Vitesse d’appui" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Épaisseur du bas/haut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Cette option contrôle l’épaisseur des couches inférieures et supérieures. Le " +"nombre de couches solides imprimées est calculé en fonction de l’épaisseur " +"de la couche et de sa valeur. Cette valeur doit être un multiple de " +"l’épaisseur de la couche. Cette épaisseur doit être assez proche de " +"l’épaisseur des parois pour créer une pièce uniformément solide." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Épaisseur du haut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Cette option contrôle l’épaisseur des couches supérieures. Le nombre de " +"couches solides imprimées est calculé en fonction de l’épaisseur de la " +"couche et de sa valeur. Cette valeur doit être un multiple de l’épaisseur de " +"la couche. Cette épaisseur doit être assez proche de l’épaisseur des parois " +"pour créer une pièce uniformément solide." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Couches supérieures" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the amount of top layers." +msgstr "Cette option contrôle la quantité de couches supérieures." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Épaisseur du bas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Cette option contrôle l’épaisseur des couches inférieures. Le nombre de " +"couches solides imprimées est calculé en fonction de l’épaisseur de la " +"couche et de sa valeur. Cette valeur doit être un multiple de l’épaisseur de " +"la couche. Cette épaisseur doit être assez proche de l’épaisseur des parois " +"pour créer une pièce uniformément solide." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Couches inférieures" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Cette option contrôle la quantité de couches inférieures." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled label" +msgid "Avoid Overlapping Walls" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Motif du bas/haut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "" +"Motif du remplissage solide du haut/bas. Normalement, le motif est constitué " +"de lignes pour obtenir la meilleure finition possible, mais dans certains " +"cas, un remplissage concentrique offre un meilleur résultat final." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Skin Perimeter Line Count" +msgstr "Nombre de lignes du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Vitesse d’impression horizontale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Matériel" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Température d’impression" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"La température utilisée pour l’impression. Définissez-la sur 0 pour la " +"préchauffer vous-même. Pour le PLA, on utilise généralement une température " +"de 210° C.\n" +"Pour l’ABS, une température d’au moins 230° C est requise." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Température du lit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "" +"La température utilisée pour le lit chauffé de l’imprimante. Définissez-la " +"sur 0 pour préchauffer vous-même le lit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Le diamètre de votre filament doit être mesuré avec autant de précision que " +"possible.\n" +"Si vous ne pouvez pas en mesurer la valeur, il vous faudra l’étalonner : un " +"chiffre élevé indique moins d’extrusion et un chiffre bas implique plus " +"d’extrusion." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "" +"Compensation du flux : la quantité de matériau extrudée est multipliée par " +"cette valeur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Activer la rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée. Le " +"détail de la rétractation peut être configuré dans l’onglet avancé." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Vitesse de rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétractation " +"supérieure est plus efficace, mais une vitesse trop élevée peut entraîner " +"l’écrasement du filament." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Vitesse de rétractation" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétractation " +"supérieure est plus efficace, mais une vitesse trop élevée peut entraîner " +"l’écrasement du filament." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Vitesse de rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Distance de rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " +"printers." +msgstr "" +"La quantité de rétractation : définissez-la sur 0 si vous ne souhaitez " +"aucune rétractation. Une valeur de 4,5 mm semble générer de bons résultats " +"pour un filament de 3 mm dans une imprimante à tube Bowden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Déplacement de rétractation minimal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait " +"lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractations ne se " +"produise sur une petite portion." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Activer le peigne" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another, and does not use " +"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Le peigne maintient la tête d’impression à l’intérieur de l’imprimante, dès " +"que cela est possible, lorsqu’elle se déplace d’une partie de l’impression à " +"une autre, et ne fait pas appel à la rétractation. Si le peigne est " +"désactivé, la tête d’impression se déplace directement du point de départ au " +"point final et se rétracte toujours." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_minimal_extrusion label" +msgid "Minimal Extrusion Before Retraction" +msgstr "Rétractation minimale avant extrusion" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion description" +msgid "" +"The minimum amount of extrusion that needs to happen between retractions. " +"If a retraction should happen before this minimum is reached, it will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "" +"La quantité minimale d’extrusion devant être réalisée entre les " +"rétractations. Si une rétractation doit avoir lieu alors que la quantité " +"minimale n’a pas été atteinte, elle sera ignorée. Cela évite les " +"rétractations répétitives sur le même filament, car cela risque de l’aplatir " +"et de générer des problèmes d’écrasement." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Décalage de Z lors d’une rétractation" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " +"positive effect on delta towers." +msgstr "" +"Lors d’une rétractation, la tête est soulevée de cette hauteur pour se " +"déplacer le long de l’impression. La valeur de 0,075 est recommandée. Cette " +"option offre de multiples effets positifs sur les tours delta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle l’impression est réalisée. Un Ultimaker bien réglé " +"peut atteindre 150 mm/s, mais pour des impressions de qualité, il faut " +"imprimer plus lentement. La vitesse d’impression dépend de nombreux " +"facteurs, vous devrez donc faire des essais pour trouver les paramètres " +"optimaux." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Vitesse de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle les pièces de remplissage sont imprimées. La durée " +"d’impression peut être fortement réduite si cette vitesse est élevée, mais " +"cela peut avoir des répercussions négatives sur la qualité de l’impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Vitesse du shell" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le shell est imprimé. L’impression du shell extérieur " +"à une vitesse inférieure améliore la qualité finale du shell." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Vitesse de remplissage extérieur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le shell extérieur est imprimé. L’impression du shell " +"extérieur à une vitesse inférieure améliore la qualité finale du shell. " +"Néanmoins, si la différence entre la vitesse du shell intérieur et la " +"vitesse du shell extérieur est importante, la qualité sera réduite." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Vitesse de remplissage intérieur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle tous les shells intérieurs sont imprimés. Imprimer le " +"shell intérieur plus rapidement que le shell extérieur réduira le temps " +"d’impression. Il convient de régler cette vitesse entre la vitesse du shell " +"extérieur et la vitesse de remplissage." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Vitesse de couche inférieure" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle les pièces de remplissage sont imprimées. La durée " +"d’impression peut être fortement réduite si cette vitesse est élevée, mais " +"cela peut avoir des répercussions négatives sur la qualité de l’impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Vitesse d’appui" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " +"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle la structure d’appui extérieure est imprimée. Imprimer " +"les structures d’appui extérieures à une vitesse supérieure peut fortement " +"accélérer l’impression. Par ailleurs, la qualité de la surface de la " +"structure d’appui extérieure n’a généralement pas beaucoup d’importance, par " +"conséquence la vitesse peut être plus élevée." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Vitesse de déplacement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle les déplacements sont effectués. Un Ultimaker bien " +"structuré peut atteindre une vitesse de 250 mm/s. Toutefois, à cette " +"vitesse, certaines machines peuvent créer des couches non alignées." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Vitesse de couche inférieure" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks to the printer bed better." +msgstr "" +"La vitesse d’impression de la couche inférieure : la première couche doit " +"être imprimée lentement pour adhérer davantage au lit de l’imprimante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Vitesse du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " +"different speed." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle le skirt et le brim sont imprimés. Normalement, cette " +"vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire " +"d’imprimer le skirt à une vitesse différente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Amount of Slower Layers" +msgstr "Quantité de couches plus lentes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "" +"Les premières couches sont imprimées plus lentement par rapport au reste de " +"l’objet. Le but est d’obtenir une meilleure adhérence au lit de l’imprimante " +"et d’améliorer le taux de réussite global des impressions. La vitesse " +"augmente graduellement à chacune de ces couches. Il faut en général " +"4 couches d’accélération pour la plupart des matériaux et des imprimantes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Densité du remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " +"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "" +"Cette fonction contrôle la densité du remplissage à l’intérieur de votre " +"impression. Pour une pièce solide, veuillez sélectionner 100 %, pour une " +"pièce vide, veuillez sélectionnez 0 %. En général, une valeur d’environ 20 % " +"suffit. Cette valeur n’a pas de répercussions sur l’aspect extérieur de " +"l’impression, elle modifie uniquement la solidité de la pièce." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Motif de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "" +"Par défaut, Cura utilise le mode de remplissage en grille ou en ligne. Ce " +"paramètre étant visible, vous pouvez choisir le motif vous-même. Le " +"remplissage en ligne change de direction à chaque nouvelle couche de " +"remplissage, tandis que le remplissage en grille imprime l’intégralité du " +"motif hachuré sur chaque couche de remplissage." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distance de groupement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Chevauchement de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "" +"Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger " +"chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Épaisseur du remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "" +"L’épaisseur de l’espace de remplissage libre. Elle est arrondie à un " +"multiple supérieur de la hauteur de couche et utilisée pour imprimer " +"l’espace de remplissage libre avec des couches plus épaisses et moins " +"nombreuses afin de gagner du temps d’impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine label" +msgid "Infill Layers" +msgstr "Couches de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine description" +msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." +msgstr "Nombre de couches combinées pour remplir l’espace libre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Activer le ventilateur de refroidissement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "" +"Activer le ventilateur de refroidissement pendant l’impression. Le " +"refroidissement supplémentaire fourni par le ventilateur assiste les parties " +"ayant de petites coupes transversales dont les couches sont imprimées " +"rapidement." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "" +"La vitesse choisie pour le ventilateur refroidissant l’impression au niveau " +"de la tête de l’imprimante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Vitesse minimale du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Normalement, le ventilateur fonctionne à sa vitesse minimale. Si une couche " +"est ralentie en raison de sa durée minimale d’impression, la vitesse du " +"ventilateur s’adapte entre la vitesse de ventilateur minimale et maximale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Vitesse maximale du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Normalement, le ventilateur fonctionne à sa vitesse minimale. Si une couche " +"est ralentie en raison de sa durée minimale d’impression, la vitesse du " +"ventilateur s’adapte entre la vitesse de ventilateur minimale et maximale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Hauteur de puissance max. du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "" +"La hauteur à laquelle le ventilateur est entièrement activé. La vitesse du " +"ventilateur augmente de façon linéaire et le ventilateur est éteint pour la " +"première couche." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Couches de puissance max. du ventilateur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "" +"Le nombre de couches auquel le ventilateur est entièrement activé. La " +"vitesse du ventilateur augmente de façon linéaire et le ventilateur est " +"éteint pour la première couche." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimal Layer Time" +msgstr "Durée minimale d’une couche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "" +"Le temps minimal passé pour une couche : cette fonction permet de laisser " +"une couche refroidir avant que la couche suivante ne soit superposée sur " +"elle. Si cette couche est plus rapide à imprimer, l’imprimante ralentira " +"afin de passer au moins le temps requis pour l’impression de cette couche." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Durée minimale d’une couche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at minmum " +"speed. The fan speed increases linearly from maximal fan speed for layers " +"taking minimal layer time to minimal fan speed for layers taking the time " +"specified here." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Vitesse minimale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "" +"La durée minimale d’une couche peut provoquer le ralentissement de " +"l’impression à une telle lenteur que l’objet commence à s’affaisser. La " +"vitesse minimale empêche cela, car même si une impression est ralentie, la " +"vitesse d’impression ne descendra jamais en dessous de cette vitesse " +"minimale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Relever la tête" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "" +"Relève la tête d’impression lorsque la vitesse minimale a déjà été atteinte " +"pour le ralentissement (permettant le refroidissement) et attend que la " +"durée d’attente minimale requise soit atteinte en maintenant la tête " +"éloignée de la surface d’impression." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Vitesse d’appui" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Activer la structure d’appui" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "" +"Active les structures d’appui extérieures. Cette option augmente les " +"structures d’appui en dessous du modèle pour empêcher ce dernier de " +"s’affaisser ou d’imprimer dans les airs." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "" +"L’endroit où nous souhaitons les structures d’appui. Il est possible de " +"limiter les structures d’appui de sorte qu’elles ne reposent pas sur le " +"modèle, car cela peut l’endommager." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Angle de dépassement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being horizontal, and 90 degrees being vertical." +msgstr "" +"L’angle maximal des dépassements pour lesquels un appui peut être ajouté. Un " +"angle de 0 degré est horizontal et un angle de 90 degrés est vertical." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "Distance d’X/Y" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "" +"Distance de la structure d’appui à partir de l’impression sur les axes X/Y. " +"Une distance de 0,7 mm par rapport à l’impression constitue généralement une " +"bonne distance pour que la structure d’appui n’adhère pas à la surface." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Distance de Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "" +"La distance entre le haut/bas de la structure d’appui et l’impression. Un " +"léger écart facilite le retrait de la structure d’appui, mais génère un " +"moins beau rendu à l’impression. Une distance de 0,15 mm permet de mieux " +"séparer la structure d’appui." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Distance du haut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Distance entre l’impression et le haut de la structure d’appui." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Distance du bas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Distance entre l’impression et le bas de la structure d’appui." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Hauteur de couche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Distance de groupement" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " +"that the blocks will merge into a single block." +msgstr "" +"La distance maximale entre des blocs d’appui, sur les axes X/Y, de sorte que " +"les blocs fusionnent en un bloc unique." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Ajustement d’une zone" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "" +"Distance maximale sur les axes X/Y d’un segment de ligne qui doit être " +"ajusté. Les lignes irrégulières sont provoquées par la distance de " +"groupement et le pont d’appui, qui font résonner la machine. L’ajustement " +"des zones d’appui empêchera leur rupture lors de l’application de " +"contraintes, mais cela peut changer le dépassement." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers." +msgstr "Utilisation de tours." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "" +"Utilisez des tours spécialisées pour soutenir de petites zones en " +"dépassement. Le diamètre de ces tours est plus large que la zone qu’elles " +"soutiennent. Près du dépassement, le diamètre des tours diminue, formant un " +"toit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimal Diameter" +msgstr "Diamètre minimal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower. " +msgstr "" +"Le diamètre minimal sur les axes X/Y d’une petite zone qui doit être " +"soutenue par une tour de soutien spéciale. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Diamètre de tour" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower. " +msgstr "Le diamètre d’une tour spéciale. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Angle de dessus de tour" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " +msgstr "" +"L’angle du dessus d’une tour. Plus l’angle est large, plus les tours sont " +"pointues. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " +"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " +"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " +"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " +"lines which are connected in an accordeon fashion." +msgstr "" +"Cura prend en charge trois types distincts de structures d’appui. La " +"première est une structure d’appui sous forme de grille, qui est assez " +"solide et peut être enlevée en un morceau. La deuxième est une structure " +"d’appui sous forme de ligne qui doit être ôtée ligne après ligne. La " +"troisième est un mélange de ces deux structures : elle se compose de lignes " +"reliées en accordéon." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Relier les zigzags" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "" +"Relie les zigzags. Cela complique leur retrait, mais empêche d’étirer les " +"zigzags non reliés." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Quantité de remplissage" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "" +"La quantité de remplissage dans la structure d’appui. Si la pièce est moins " +"remplie, la structure est plus faible et donc plus facile à retirer." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distance de groupement" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Distance entre l’impression et le haut de la structure d’appui." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " +"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " +"thick grid below the object and a thin interface between this and your " +"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" +msgstr "" +"Différentes options permettant d’empêcher les coins des pièces de se relever " +"à cause du gauchissement. Le brim ajoute une zone plane à couche unique " +"autour de votre objet ; il est facile à découper à la fin de l’impression et " +"c’est l’option recommandée. Le raft ajoute une grille épaisse en dessous de " +"l’objet et une interface fine entre cette grille et votre objet. Veuillez " +"noter que la sélection du brim ou du raft désactive le skirt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Nombre de lignes du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " +"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " +"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " +"extruder better for small objects." +msgstr "" +"Le skirt est une ligne dessinée autour de la première couche de l’objet. Il " +"permet de préparer votre extrudeur et de voir si l’objet tient sur votre " +"plateau. Si vous paramétrez ce nombre sur 0, le skirt sera désactivé. Si le " +"skirt a plusieurs lignes, cela peut aider à mieux préparer votre extrudeur " +"pour de petits objets." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Distance du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"La distance horizontale entre le skirt et la première couche de " +"l’impression.\n" +"Il s’agit de la distance minimale séparant le skirt de l’objet. Si le skirt " +"a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Longueur minimale du skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Il s’agit de la longueur minimale du skirt. Si cette longueur minimale n’est " +"pas atteinte, d’autres lignes de skirt seront ajoutées afin d’atteindre la " +"longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur " +"0, cette option est ignorée." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Nombre de lignes du brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"Le nombre de lignes utilisées pour un brim. Plus il y a de lignes, plus le " +"brim est large et meilleure est son adhérence, mais cela rétrécit votre zone " +"d’impression réelle." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Marge supplémentaire du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "" +"Si vous avez appliqué un raft, alors il s’agit de l’espace de raft " +"supplémentaire autour de l’objet, qui dispose déjà d’un raft. L’augmentation " +"de cette marge va créer un raft plus solide, mais requiert davantage de " +"matériau et laisse moins de place pour votre impression." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Interligne du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines. The first 2 layers of the raft have " +"this amount of spacing between the raft lines." +msgstr "" +"La distance entre les lignes du raft. Cet espace se trouve entre les lignes " +"du raft pour les deux premières couches de celui-ci." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Épaisseur de la base du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the first raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "" +"Épaisseur de la première couche du raft. Cette couche doit être épaisse et " +"adhérer fermement au lit de l’imprimante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Épaisseur de ligne de la base du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth description" +msgid "" +"Width of the lines in the first raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "" +"Largeur des lignes de la première couche du raft. Elles doivent être " +"épaisses pour permettre l’adhérence du lit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression de la base du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the first raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "" +"La vitesse à laquelle la première couche du raft est imprimée. Cette couche " +"doit être imprimée suffisamment lentement, car la quantité de matériau " +"sortant de la buse est assez importante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Interface Thickness" +msgstr "Épaisseur d’interface du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Thickness of the 2nd raft layer." +msgstr "Épaisseur de la deuxième couche du raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth label" +msgid "Raft Interface Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de l’interface du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth description" +msgid "" +"Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " +"first layer, but strong enough to attach the object to." +msgstr "" +"Largeur des lignes de la deuxième couche du raft. Ces lignes doivent être " +"plus fines que celles de la première couche, mais suffisamment solides pour " +"y fixer l’objet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Espace d’air du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "" +"L’espace entre la dernière couche du raft et la première couche de l’objet. " +"Seule la première couche est surélevée de cette quantité d’espace pour " +"réduire l’adhérence entre la couche du raft et l’objet. Cela facilite le " +"décollage du raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Surface Layers" +msgstr "Couches de surface du raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." +msgstr "" +"Nombre de couches de surface au-dessus de la deuxième couche du raft. Il " +"s’agit des couches entièrement remplies sur lesquelles l’objet est posé. En " +"général, deux couches suffisent." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Fixes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize the Outer Contour" +msgstr "Créer des spirales sur le contour extérieur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called ‘Joris’ in older versions." +msgstr "" +"Cette fonction ajuste le déplacement de Z sur le bord extérieur. Cela va " +"créer une augmentation stable de Z par rapport à toute l’impression. Cette " +"fonction transforme un objet solide en une impression à paroi unique avec " +"une base solide. Dans les précédentes versions, cette fonction s’appelait " +"« Joris »." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "" +"Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et " +"clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en " +"imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de " +"l’axe Z et en les connectant au moyen des lignes ascendantes et " +"diagonalement descendantes." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "Wire Printing speed" +msgstr "Vitesse d’impression" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "Wire Bottom Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression du bas" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Vitesse d’impression de la première couche, qui constitue la seule couche en " +"contact avec le plateau d'impression." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "Wire Upward Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression ascendante" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs »." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "Wire Downward Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression descendante" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "Wire Horizontal Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression horizontale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "Wire Printing Flow" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Compensation du flux : la quantité de matériau extrudée est multipliée par " +"cette valeur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "Wire Connection Flow" +msgstr "Flux de connexion" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensation du flux lorsqu’il monte ou descend." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "Wire Flat Flow" +msgstr "Flux plat" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensation du flux lors de l’impression de lignes planes." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "Wire Printing Top Delay" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne " +"ascendante puisse durcir." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "Wire Printing Bottom Delay" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "" +"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "Wire Printing Flat Delay" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps " +"d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au " +"niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs " +"peuvent provoquer un affaissement." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "Wire Printing Ease Upward" +msgstr "Vitesse d’impression" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à une vitesse moyenne.\n" +"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans " +"surchauffer le matériau dans ces couches." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "Wire Printing Knot Size" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche " +"horizontale suivante s’y accroche davantage." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "Wire Printing Fall Down" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distance parcourue par le matériau lors de sa descente après une " +"extrusion ascendante. Cette distance est compensée." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "Wire Printing Drag along" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné " +"par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "Wire Printing Strategy" +msgstr "Impression d’armature" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " +"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " +"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " +"fall down as predicted." +msgstr "" +"Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque " +"point de connexion. La rétractation permet aux lignes ascendantes de durcir " +"dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. " +"Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les " +"chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir, toutefois, cela " +"peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie " +"consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, " +"cependant, les lignes ne tombent pas toujours comme prévu." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "Wire Printing Straighten Downward Lines" +msgstr "Redresser les lignes descendantes" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couverte par une pièce à " +"lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus " +"haut des lignes ascendantes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "Wire Printing Roof Fall Down" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"La quantité d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du " +"dessus d’une pièce, qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement " +"est compensé." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "Wire Printing Roof Drag Along" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est " +"entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette " +"distance est compensée." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "Wire Printing Roof Outer Delay" +msgstr "Attente pour l’extérieur du dessus" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. " +"Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "Wire Printing Connection Height" +msgstr "Hauteur de connexion." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux " +"pièces horizontales." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "Wire Printing Roof Inset Distance" +msgstr "Distance d’insert du dessus" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"La distance mesurée lors d’une connexion avec un contour du dessus vers " +"l’intérieur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "Wire Printing Nozzle Clearance" +msgstr "Espacement de la buse" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un " +"espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec " +"un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes " +"avec la couche suivante." + +#~ msgctxt "platform_adhesion label" +#~ msgid "Skirt/Brim/Raft" +#~ msgstr "Structures d’accroche Skirt, Brim et Raft" + +#~ msgctxt "cooling label" +#~ msgid "Fan/Cool" +#~ msgstr "Refroidissement" + +#~ msgctxt "blackmagic label" +#~ msgid "Black Magic" +#~ msgstr "Black Magic" + +#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +#~ msgid "Roof fall down" +#~ msgstr "Affaissement du dessus" + +#~ msgctxt "wireframe_drag_along label" +#~ msgid "Drag along" +#~ msgstr "Entraînement" + +#~ msgctxt "wireframe_flow label" +#~ msgid "Flow" +#~ msgstr "Flux" + +#~ msgctxt "wireframe_fall_down label" +#~ msgid "Fall down" +#~ msgstr "Descente" + +#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +#~ msgid "Roof drag along" +#~ msgstr "Entraînement du dessus" + +#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +#~ msgid "Bottom delay" +#~ msgstr "Attente en bas" + +#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +#~ msgid "Delay time after a downward move." +#~ msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le bas." + +#~ msgctxt "wireframe_top_jump label" +#~ msgid "Knot size" +#~ msgstr "Taille de nœud" + +#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +#~ msgid "Speed " +#~ msgstr "Vitesse " + +#~ msgctxt "wireframe_strategy label" +#~ msgid "Strategy" +#~ msgstr "Stratégie" + +#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +#~ msgid "Ease upward" +#~ msgstr "Écart ascendant" + +#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label" +#~ msgid "Flat delay" +#~ msgstr "Attente horizontale" + +#~ msgctxt "wireframe_top_delay label" +#~ msgid "Top delay" +#~ msgstr "Attente pour le dessus" + +#~ msgctxt "support label" +#~ msgid "Support Structure" +#~ msgstr "Structure d’appui" + +#~ msgctxt "support_type label" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgctxt "resolution label" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Résolution"