Update translations

This commit is contained in:
c.lamboo 2022-10-14 15:57:32 +02:00
parent 74ec9c3fce
commit cfaa3ffe8e
33 changed files with 28799 additions and 62177 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,17 +4,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "Düsendurchmesser"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
#: /fdmextruder.def.json
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "Absolute Startposition des Extruders"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Startposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
#: /fdmextruder.def.json
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "Absolute Extruder-Endposition"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Endposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
#: /fdmextruder.def.json
@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "Z-Position Extruder-Einzug"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: /fdmextruder.def.json
@ -173,7 +179,10 @@ msgstr "Drucklüfter Extruder"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Die Anzahl der Drucklüfter für diesen Extruder. Nur vom Standardwert 0 ändern, wenn Sie für jeden Extruder einen anderen Drucklüfter verwenden."
#: /fdmextruder.def.json
@ -193,7 +202,9 @@ msgstr "X-Position Extruder-Einzug"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: /fdmextruder.def.json
@ -203,7 +214,9 @@ msgstr "Y-Position Extruder-Einzug"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: /fdmextruder.def.json
@ -223,13 +236,7 @@ msgstr "Durchmesser"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "Starten Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder einschalten."
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "Beenden Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder ausschalten."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,17 +4,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "Diámetro de la tobera"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
#: /fdmextruder.def.json
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "Posición de inicio absoluta del extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "El extrusor se coloca en la posición de inicio absoluta según la última ubicación conocida del cabezal."
#: /fdmextruder.def.json
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "Posición final absoluta del extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "La posición final del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
#: /fdmextruder.def.json
@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
#: /fdmextruder.def.json
@ -173,8 +179,12 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de impresión del extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de refrigeración de impresión diferente para cada extrusor."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de"
" refrigeración de impresión diferente para cada extrusor."
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -193,7 +203,9 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
#: /fdmextruder.def.json
@ -203,7 +215,9 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
#: /fdmextruder.def.json
@ -223,13 +237,7 @@ msgstr "Diámetro"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "Gcode inicial que se ejecuta cada vez que se enciende el extrusor."
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "Gcode final que se ejecuta cada vez que se apaga el extrusor."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,13 +4,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "Diamètre de la buse"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard."
#: /fdmextruder.def.json
@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position de départ absolue"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Rendre la position de départ de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
#: /fdmextruder.def.json
@ -132,7 +135,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position de fin absolue"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Rendre la position de fin de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
#: /fdmextruder.def.json
@ -162,7 +167,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: /fdmextruder.def.json
@ -172,8 +179,12 @@ msgstr "Ventilateur de refroidissement d'impression de l'extrudeuse"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si"
" vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse."
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -192,7 +203,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: /fdmextruder.def.json
@ -202,7 +215,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Y"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: /fdmextruder.def.json
@ -222,13 +237,7 @@ msgstr "Diamètre"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "G-Code de démarrage à exécuter à chaque mise en marche de l'extrudeuse."
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "G-Code de fin à exécuter à chaque arrêt de l'extrudeuse."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,13 +4,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "Diametro ugello"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Il diametro interno dellugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard."
#: /fdmextruder.def.json
@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "Assoluto posizione avvio estrusore"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di partenza estrusore assoluta anziché relativa rispetto allultima posizione nota della testina."
#: /fdmextruder.def.json
@ -132,7 +135,9 @@ msgstr "Assoluto posizione fine estrusore"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di fine estrusore assoluta anziché relativa rispetto allultima posizione nota della testina."
#: /fdmextruder.def.json
@ -162,7 +167,9 @@ msgstr "Posizione Z innesco estrusore"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
#: /fdmextruder.def.json
@ -172,8 +179,12 @@ msgstr "Ventola di raffreddamento stampa estrusore"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento diversa per ciascun estrusore."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento"
" diversa per ciascun estrusore."
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -192,7 +203,9 @@ msgstr "Posizione X innesco estrusore"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "La coordinata X della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
#: /fdmextruder.def.json
@ -202,7 +215,9 @@ msgstr "Posizione Y innesco estrusore"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "La coordinata Y della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
#: /fdmextruder.def.json
@ -222,13 +237,7 @@ msgstr "Diametro"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "Codice G di avvio da eseguire ogniqualvolta si accende lestrusore."
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "Codice G di fine da eseguire ogniqualvolta si spegne lestrusore."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,17 +4,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "ノズル内径"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、この設定を変更してください。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "エクストルーダーのスタート位置の絶対値"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの最後の既知位置からではなく、エクストルーダーのスタート位置を絶対位置にします。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "エクストルーダーのエンドポジションの絶対値"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "ヘッドの既存の認識位置よりもエクストルーダーの最終位置を絶対位置とする。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "エクストルーダーのZ座標"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "印刷開始時にズルがポジションを確認するZ座標。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -173,7 +179,10 @@ msgstr "エクストルーダープリント冷却ファン"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "このエクストルーダーに関連付けられているプリント冷却ファンの数です。デフォルト値は0(ゼロ)です。各エクストルーダーに対してプリント冷却ファンが異なる場合にのみ変更します。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -193,7 +202,9 @@ msgstr "エクストルーダープライムX位置"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "プリント開始時のズルの位置を表すX座標。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -203,7 +214,9 @@ msgstr "エクストルーダープライムY位置"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "プリント開始時にズル位置を表すY座標。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -223,13 +236,7 @@ msgstr "直径"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。"
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "エクストルーダーを使う度にGコードを展開します。"
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "エクストルーダーを使用しないときにGコードを終了します。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,13 +4,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "노즐 직경"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 이 설정을 변경하십시오."
#: /fdmextruder.def.json
@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "익스트루더 시작 위치의 절대 값"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "익스트루더 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 만듭니다."
#: /fdmextruder.def.json
@ -132,7 +135,9 @@ msgstr "익스트루더 끝 절대 위치"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "익스트루더가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대값이 아닌 절대 위치로 끝나도록 하십시오."
#: /fdmextruder.def.json
@ -162,7 +167,9 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Z 위치"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Z 좌표입니다."
#: /fdmextruder.def.json
@ -172,7 +179,10 @@ msgstr "익스트루더 프린팅 냉각 팬"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "이 익스트루더와 관련된 프린팅 냉각 팬의 개수. 각 익스트루더마다 다른 프린팅 냉각 팬이 있을 때만 기본값 0에서 변경하십시오."
#: /fdmextruder.def.json
@ -192,7 +202,9 @@ msgstr "익스트루더 프라임 X 위치"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 X 좌표."
#: /fdmextruder.def.json
@ -202,7 +214,9 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Y 좌표."
#: /fdmextruder.def.json
@ -222,13 +236,7 @@ msgstr "직경"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용 필라멘트의 직경과 일치시킵니다."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "익스트루더를 켤 때마다 실행할 스타드 g 코드."
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "익스트루더를 끌 때마다 실행할 엔드 g 코드."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,13 +4,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "Nozzlediameter"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft."
#: /fdmextruder.def.json
@ -92,8 +93,11 @@ msgstr "Absolute Startpositie Extruder"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van"
" de printkop."
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
@ -132,8 +136,11 @@ msgstr "Absolute Eindpositie Extruder"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van"
" de printkop."
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
@ -162,7 +169,9 @@ msgstr "Z-positie voor Primen Extruder"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen."
#: /fdmextruder.def.json
@ -172,8 +181,12 @@ msgstr "Printkoelventilator van extruder"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator hebt."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator"
" hebt."
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -192,7 +205,9 @@ msgstr "X-positie voor Primen Extruder"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: /fdmextruder.def.json
@ -202,7 +217,9 @@ msgstr "Y-positie voor Primen Extruder"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: /fdmextruder.def.json
@ -222,13 +239,7 @@ msgstr "Diameter"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt ingeschakeld."
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "Eind-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt uitgeschakeld."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,13 +4,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "Diâmetro do Nozzle"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional."
#: /fdmextruder.def.json
@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "Posição Inicial Absoluta do Extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Define a posição inicial do extrusor, de forma absoluta em vez, de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
#: /fdmextruder.def.json
@ -132,7 +135,9 @@ msgstr "Posição Final Absoluta do Extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Define a posição final do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
#: /fdmextruder.def.json
@ -162,7 +167,9 @@ msgstr "Posição Z para Preparação do Extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "A coordenada Z da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: /fdmextruder.def.json
@ -172,8 +179,12 @@ msgstr "Ventoinha de arrefecimento de impressão do Extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de"
" arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor."
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -192,7 +203,9 @@ msgstr "Posição X Preparação do Extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "A coordenada X da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: /fdmextruder.def.json
@ -202,7 +215,9 @@ msgstr "Posição Y Preparação do Extrusor"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "A coordenada Y da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: /fdmextruder.def.json
@ -222,13 +237,7 @@ msgstr "Diâmetro"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Faça corresponder este valor com o diâmetro do filamento utilizado."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "G-Code inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado."
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "G-Code final a ser executado sempre que o extrusor for desligado."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,13 +4,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "Nozül Çapı"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin."
#: /fdmextruder.def.json
@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "Ekstruderin Mutlak Başlangıç Konumu"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Ekstruder başlama konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
#: /fdmextruder.def.json
@ -132,7 +135,9 @@ msgstr "Ekstruderin Mutlak Bitiş Konumu"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Ekstruder bitiş konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
#: /fdmextruder.def.json
@ -162,7 +167,9 @@ msgstr "Ekstruder İlk Z konumu"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı."
#: /fdmextruder.def.json
@ -172,7 +179,10 @@ msgstr "Ekstrüder Yazıcı Soğutma Fanı"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Bu ekstrüdere bağlı yazıcı soğutma fanı sayısı. Yalnızca her bir ekstrüder için farklı yazıcı soğutma fanınız varsa bunu 0 varsayılan değeri olarak değiştirin."
#: /fdmextruder.def.json
@ -192,7 +202,9 @@ msgstr "Extruder İlk X konumu"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı."
#: /fdmextruder.def.json
@ -202,7 +214,9 @@ msgstr "Extruder İlk Y konumu"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı."
#: /fdmextruder.def.json
@ -222,13 +236,7 @@ msgstr "Çap"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "Ekstruderi her açtığınızda g-code'u başlatın."
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "Ekstruderi her kapattığınızda g-code'u sonlandırın."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "喷嘴直径"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "挤出机起点绝对位置"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "令挤出机起始位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -132,7 +135,9 @@ msgstr "挤出机终点绝对位置"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "令挤出机结束位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -162,7 +167,9 @@ msgstr "挤出机初始 Z 轴位置"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置."
#: /fdmextruder.def.json
@ -172,7 +179,10 @@ msgstr "挤出机打印冷却风扇"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "打印冷却风扇的数量与该挤出机有关。仅在每个挤出机都对应不同的打印冷却风扇时,对默认值 0 进行更改。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -192,7 +202,9 @@ msgstr "挤出机 X 轴坐标"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -202,7 +214,9 @@ msgstr "挤出机 Y 轴起始位置"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。"
#: /fdmextruder.def.json
@ -222,13 +236,7 @@ msgstr "直径"
#: /fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。"
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"
#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
#~ msgstr "打开挤出机将执行此段 G-code。"
#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description"
#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
#~ msgstr "在关闭挤出机时,执行结束 G-code。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff