diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index be2bec9d88..cee2f7e110 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -6923,273 +6923,3 @@ msgstr "Yenilikler" msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Seçilecek öğe yok" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "" -#~ "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -#~ "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -#~ "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" -#~ msgstr "" -#~ "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n" -#~ "- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n" -#~ "- Ultimaker topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" - -#~ msgctxt "@label crash message" -#~ msgid "" -#~ "
Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n" -#~ "We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n" -#~ "Backups can be found in the configuration folder.
\n" -#~ "Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.
\n" -#~ "Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.
\n" -#~ "Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.
\n" -#~ "Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.
\n" -#~ " " - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Add a printer" -#~ msgstr "Bir yazıcı ekleyin" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Add cloud printer" -#~ msgstr "Bulut yazıcısı ekle" - -#~ msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." -#~ msgid "Add more materials from Marketplace" -#~ msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Aluminum" -#~ msgstr "Alüminyum" - -#~ msgctxt "@tooltip:button" -#~ msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -#~ msgstr "Ultimaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -#~ msgstr "Ultimaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -#~ msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." - -#~ msgctxt "@info:title" -#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -#~ msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi" - -#~ msgctxt "@tooltip:button" -#~ msgid "Consult the Ultimaker Community." -#~ msgstr "Ultimaker Topluluğundan yardım alın." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Create a free Ultimaker Account" -#~ msgstr "Ücretsiz Ultimaker Hesabı oluşturun" - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Create a free Ultimaker account" -#~ msgstr "Ücretsiz Ultimaker hesabı oluşturun" - -#~ msgctxt "@info:credit" -#~ msgid "" -#~ "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -#~ "Cura proudly uses the following open source projects:" -#~ msgstr "" -#~ "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n" -#~ "Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Özel" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -#~ msgstr "Ultimaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir." - -#~ msgctxt "@tooltip:button" -#~ msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -#~ msgstr "Ultimaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -#~ msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir." - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Get started" -#~ msgstr "Başlayın" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Glass" -#~ msgstr "Cam" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Gradual infill" -#~ msgstr "Aşamalı dolgu" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -#~ msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Ultimaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -#~ msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -#~ msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -#~ msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?" - -#~ msgctxt "@tooltip:button" -#~ msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -#~ msgstr "Ultimaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Machine types" -#~ msgstr "Makine türleri" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -#~ msgstr "Ultimaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden emin olun." - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -#~ msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve Ultimaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar." - -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -#~ msgstr "Ultimaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Material usage" -#~ msgstr "Malzeme kullanımı" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Daha fazla bilgi" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Number of slices" -#~ msgstr "Dilim sayısı" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." -#~ msgstr "" -#~ "Ultimaker Cura'yı kurmak\n" -#~ " için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -#~ msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" - -#~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" -#~ msgstr "Ultimaker Cura Enterprise için onaylı eklenti ve malzemeleri almak için lütfen oturum açın" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Print settings" -#~ msgstr "Yazdırma ayarları" - -#~ msgctxt "@message:description" -#~ msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -#~ msgstr "Ultimaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." -#~ msgstr "Ultimaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin." - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Send crash report to Ultimaker" -#~ msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -#~ msgstr "Ultimaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -#~ msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -#~ msgstr "Ultimaker platformuna giriş yapın" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Some settings were changed." -#~ msgstr "Bazı ayarlar değiştirildi." - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." -#~ msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve Ultimaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin." - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker Account" -#~ msgstr "Ultimaker hesabı" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Ultimaker Certified Material" -#~ msgstr "Ultimaker Sertifikalı Malzeme" - -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -#~ msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:" - -#~ msgctxt "@text" -#~ msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -#~ msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Ultimaker Format Package" -#~ msgstr "Ultimaker Biçim Paketi" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Ultimaker Network Connection" -#~ msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Ultimaker Verified Package" -#~ msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Paket" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -#~ msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti" - -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "Ultimaker machine actions" -#~ msgstr "Ultimaker makine eylemleri" - -#~ msgctxt "@label:button" -#~ msgid "Ultimaker support" -#~ msgstr "Ultimaker desteği" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -#~ msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." - -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Visible settings:" -#~ msgstr "Görünür ayarlar:" - -#~ msgctxt "@tooltip:button" -#~ msgid "Visit the Ultimaker website." -#~ msgstr "Ultimaker web sitesini ziyaret edin." - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -#~ msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları Ultimaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Ultimaker Cura'ya hoş geldiniz" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -#~ msgstr "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin."