update translations

This commit is contained in:
casperlamboo 2023-05-11 14:20:25 +00:00 committed by github-actions[bot]
parent 4f9d041ae8
commit d4c0f81719
18 changed files with 1849 additions and 1579 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Přihlášení selhalo" msgstr "Přihlášení selhalo"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Hledám nové umístění pro objekt" msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Hledám umístění" msgstr "Hledám umístění"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty" msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Nemohu najít umístění" msgstr "Nemohu najít umístění"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}" msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varování" msgstr "Varování"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}" msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Vypočítáno" msgstr "Vypočítáno"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty" msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Umisťuji objekty" msgstr "Umisťuji objekty"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Umisťuji objekt" msgstr "Umisťuji objekt"
@ -3689,17 +3689,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Odstranit tiskárnu" msgstr "Odstranit tiskárnu"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Tisk přes síť" msgstr "Tisk přes síť"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Tisk přes síť" msgstr "Tisk přes síť"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Připojeno přes síť" msgstr "Připojeno přes síť"
@ -4241,227 +4241,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Zobrazit online řešení problémů" msgstr "Zobrazit online řešení problémů"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku" msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku" msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Vrátit" msgstr "&Vrátit"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Znovu" msgstr "&Znovu"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit" msgstr "&Ukončit"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D Pohled" msgstr "3D Pohled"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Přední pohled" msgstr "Přední pohled"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Pohled seshora" msgstr "Pohled seshora"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Pohled zezdola" msgstr "Pohled zezdola"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Pohled z pravé strany" msgstr "Pohled z pravé strany"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Pohled z pravé strany" msgstr "Pohled z pravé strany"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Konfigurovat Cura..." msgstr "Konfigurovat Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "Přidat t&iskárnu..." msgstr "Přidat t&iskárnu..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Spravovat &tiskárny..." msgstr "Spravovat &tiskárny..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Spravovat materiály..." msgstr "Spravovat materiály..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Přidat více materiálů z Marketplace" msgstr "Přidat více materiálů z Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními" msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "Smazat aktuální &změny" msgstr "Smazat aktuální &změny"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání." msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Spravovat profily..." msgstr "Spravovat profily..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Zobrazit online &dokumentaci" msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Nahlásit &chybu" msgstr "Nahlásit &chybu"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Co je nového" msgstr "Co je nového"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Více..." msgstr "Více..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané" msgstr "Smazat vybrané"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Centrovat vybrané" msgstr "Centrovat vybrané"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Násobit vybrané" msgstr "Násobit vybrané"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Odstranit model" msgstr "Odstranit model"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "&Centerovat model na podložce" msgstr "&Centerovat model na podložce"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "Sesk&upit modely" msgstr "Sesk&upit modely"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Rozdělit modely" msgstr "Rozdělit modely"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "Spo&jit modely" msgstr "Spo&jit modely"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Náso&bení modelu..." msgstr "Náso&bení modelu..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Vybrat všechny modely" msgstr "Vybrat všechny modely"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Vyčistit podložku" msgstr "Vyčistit podložku"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Znovu načíst všechny modely" msgstr "Znovu načíst všechny modely"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Uspořádat všechny modely" msgstr "Uspořádat všechny modely"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Uspořádat selekci" msgstr "Uspořádat selekci"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Resetovat všechny pozice modelů" msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Resetovat všechny transformace modelů" msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Otevřít soubor(y)..." msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Nový projekt..." msgstr "&Nový projekt..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Zobrazit složku s konfigurací" msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..." msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
@ -5083,7 +5093,7 @@ msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:" msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:" msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
@ -5091,11 +5101,16 @@ msgstr[0] "Násobit vybraný model"
msgstr[1] "Násobit vybrané modele" msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
msgstr[2] "Násobit vybrané modele" msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Počet kopií" msgstr "Počet kopií"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Login fehlgeschlagen" msgstr "Login fehlgeschlagen"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Neue Position für Objekte finden" msgstr "Neue Position für Objekte finden"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Position finden" msgstr "Position finden"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden" msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Kann Position nicht finden" msgstr "Kann Position nicht finden"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen." msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnhinweis" msgstr "Warnhinweis"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen." msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Berechnet" msgstr "Berechnet"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren" msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Objekte platzieren" msgstr "Objekte platzieren"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Objekt-Platzierung" msgstr "Objekt-Platzierung"
@ -3675,17 +3675,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Drucker entfernen" msgstr "Drucker entfernen"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Drucken über Netzwerk" msgstr "Drucken über Netzwerk"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Drücken über Netzwerk" msgstr "Drücken über Netzwerk"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Über Netzwerk verbunden" msgstr "Über Netzwerk verbunden"
@ -4227,227 +4227,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen" msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus" msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Vollbildmodus beenden" msgstr "Vollbildmodus beenden"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig machen" msgstr "&Rückgängig machen"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen" msgstr "&Wiederholen"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden" msgstr "&Beenden"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D-Ansicht" msgstr "3D-Ansicht"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht" msgstr "Vorderansicht"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Draufsicht" msgstr "Draufsicht"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht von unten" msgstr "Ansicht von unten"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Ansicht von links" msgstr "Ansicht von links"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Ansicht von rechts" msgstr "Ansicht von rechts"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura konfigurieren..." msgstr "Cura konfigurieren..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..." msgstr "&Drucker hinzufügen..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Dr&ucker verwalten..." msgstr "Dr&ucker verwalten..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialien werden verwaltet..." msgstr "Materialien werden verwaltet..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen" msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen" msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..." msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profile verwalten..." msgstr "Profile verwalten..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler melden" msgstr "&Fehler melden"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Neuheiten" msgstr "Neuheiten"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Über..." msgstr "Über..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen" msgstr "Ausgewählte löschen"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Ausgewählte zentrieren" msgstr "Ausgewählte zentrieren"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Ausgewählte vervielfachen" msgstr "Ausgewählte vervielfachen"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Modell löschen" msgstr "Modell löschen"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren" msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "Modelle &gruppieren" msgstr "Modelle &gruppieren"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben" msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "Modelle &zusammenführen" msgstr "Modelle &zusammenführen"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Modell &multiplizieren..." msgstr "Modell &multiplizieren..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Alle Modelle wählen" msgstr "Alle Modelle wählen"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Druckplatte reinigen" msgstr "Druckplatte reinigen"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Alle Modelle neu laden" msgstr "Alle Modelle neu laden"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle Modelle anordnen" msgstr "Alle Modelle anordnen"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Anordnung auswählen" msgstr "Anordnung auswählen"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen" msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen" msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Datei(en) öffnen..." msgstr "&Datei(en) öffnen..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Neues Projekt..." msgstr "&Neues Projekt..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..." msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
@ -5071,18 +5081,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:" msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:" msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren" msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren" msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Anzahl Kopien" msgstr "Anzahl Kopien"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.3\n" "Project-Id-Version: Cura 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Fallo de inicio de sesión" msgstr "Fallo de inicio de sesión"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos" msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Buscando ubicación" msgstr "Buscando ubicación"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos" msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "No se puede encontrar la ubicación" msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
@ -264,25 +264,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}" msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}" msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -409,17 +409,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Calculado" msgstr "Calculado"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar y colocar objetos" msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Colocando objetos" msgstr "Colocando objetos"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Colocando objeto" msgstr "Colocando objeto"
@ -3675,17 +3675,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Eliminar impresoras" msgstr "Eliminar impresoras"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir a través de la red" msgstr "Imprimir a través de la red"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Imprime a través de la red" msgstr "Imprime a través de la red"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado a través de la red" msgstr "Conectado a través de la red"
@ -4227,227 +4227,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Mostrar resolución de problemas online" msgstr "Mostrar resolución de problemas online"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar pantalla completa" msgstr "Alternar pantalla completa"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Salir de modo de pantalla completa" msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer" msgstr "Des&hacer"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer" msgstr "&Rehacer"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Salir" msgstr "&Salir"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "Vista en 3D" msgstr "Vista en 3D"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal" msgstr "Vista frontal"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Vista superior" msgstr "Vista superior"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior" msgstr "Vista inferior"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Vista del lado izquierdo" msgstr "Vista del lado izquierdo"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Vista del lado derecho" msgstr "Vista del lado derecho"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..." msgstr "Configurar Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Agregar impresora..." msgstr "&Agregar impresora..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar impresoras ..." msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar materiales..." msgstr "Administrar materiales..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Añadir más materiales de Marketplace" msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar cambios actuales" msgstr "&Descartar cambios actuales"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..." msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfiles..." msgstr "Administrar perfiles..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentación en línea" msgstr "Mostrar &documentación en línea"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Informar de un &error" msgstr "Informar de un &error"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Novedades" msgstr "Novedades"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Acerca de..." msgstr "Acerca de..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar selección" msgstr "Eliminar selección"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Centrar selección" msgstr "Centrar selección"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Multiplicar selección" msgstr "Multiplicar selección"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Eliminar modelo" msgstr "Eliminar modelo"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma" msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar modelos" msgstr "A&grupar modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar modelos" msgstr "Desagrupar modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar modelos" msgstr "Co&mbinar modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar modelo..." msgstr "&Multiplicar modelo..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Seleccionar todos los modelos" msgstr "Seleccionar todos los modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Borrar placa de impresión" msgstr "Borrar placa de impresión"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Recargar todos los modelos" msgstr "Recargar todos los modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Organizar todos los modelos" msgstr "Organizar todos los modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Organizar selección" msgstr "Organizar selección"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos" msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos" msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir archivo(s)..." msgstr "&Abrir archivo(s)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuevo proyecto..." msgstr "&Nuevo proyecto..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración" msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..." msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
@ -5071,18 +5081,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:" msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:" msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado" msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados" msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de copias" msgstr "Número de copias"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille" msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Etsitään paikkaa" msgstr "Etsitään paikkaa"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa" msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Paikkaa ei löydy" msgstr "Paikkaa ei löydy"
@ -257,25 +257,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin." msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin." msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -402,17 +402,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Laskettu" msgstr "Laskettu"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu" msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Sijoitetaan kappaletta" msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
@ -3650,17 +3650,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta" msgstr "Tulosta verkon kautta"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta" msgstr "Tulosta verkon kautta"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4199,227 +4199,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Vaihda koko näyttöön" msgstr "Vaihda koko näyttöön"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa" msgstr "&Kumoa"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "Tee &uudelleen" msgstr "Tee &uudelleen"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta" msgstr "&Lopeta"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Määritä Curan asetukset..." msgstr "Määritä Curan asetukset..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..." msgstr "L&isää tulostin..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Tulostinten &hallinta..." msgstr "Tulostinten &hallinta..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Hallitse materiaaleja..." msgstr "Hallitse materiaaleja..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin" msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset" msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..." msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profiilien hallinta..." msgstr "Profiilien hallinta..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio" msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Ilmoita &virheestä" msgstr "Ilmoita &virheestä"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Tietoja..." msgstr "Tietoja..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Poista malli" msgstr "Poista malli"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ke&skitä malli alustalle" msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "&Ryhmittele mallit" msgstr "&Ryhmittele mallit"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Poista mallien ryhmitys" msgstr "Poista mallien ryhmitys"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "&Yhdistä mallit" msgstr "&Yhdistä mallit"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Kerro malli..." msgstr "&Kerro malli..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Valitse kaikki mallit" msgstr "Valitse kaikki mallit"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Tyhjennä tulostusalusta" msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen" msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Järjestä kaikki mallit" msgstr "Järjestä kaikki mallit"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Järjestä valinta" msgstr "Järjestä valinta"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen" msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen" msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Avaa tiedosto(t)..." msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Uusi projekti..." msgstr "&Uusi projekti..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Näytä määrityskansio" msgstr "Näytä määrityskansio"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
@ -5040,18 +5050,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:" msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:" msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kerro valittu malli" msgstr[0] "Kerro valittu malli"
msgstr[1] "Kerro valitut mallit" msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Kopioiden määrä" msgstr "Kopioiden määrä"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "La connexion a échoué" msgstr "La connexion a échoué"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets" msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Recherche d'emplacement" msgstr "Recherche d'emplacement"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets" msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement" msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée" msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée" msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Calculer" msgstr "Calculer"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplication et placement d'objets" msgstr "Multiplication et placement d'objets"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Placement des objets" msgstr "Placement des objets"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Placement de l'objet" msgstr "Placement de l'objet"
@ -3678,17 +3678,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Supprimer des imprimantes" msgstr "Supprimer des imprimantes"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau" msgstr "Imprimer sur le réseau"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau" msgstr "Imprimer sur le réseau"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Connecté sur le réseau" msgstr "Connecté sur le réseau"
@ -4227,227 +4227,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Afficher le dépannage en ligne" msgstr "Afficher le dépannage en ligne"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Passer en Plein écran" msgstr "Passer en Plein écran"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Quitter le mode plein écran" msgstr "Quitter le mode plein écran"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler" msgstr "&Annuler"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir" msgstr "&Rétablir"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter" msgstr "&Quitter"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "Vue 3D" msgstr "Vue 3D"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Vue de face" msgstr "Vue de face"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Vue du dessus" msgstr "Vue du dessus"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous" msgstr "Vue de dessous"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Vue latérale gauche" msgstr "Vue latérale gauche"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Vue latérale droite" msgstr "Vue latérale droite"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurer Cura..." msgstr "Configurer Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Ajouter une imprimante..." msgstr "&Ajouter une imprimante..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gérer les &imprimantes..." msgstr "Gérer les &imprimantes..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gérer les matériaux..." msgstr "Gérer les matériaux..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Ajouter d'autres matériaux depuis la Marketplace" msgstr "Ajouter d'autres matériaux depuis la Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Ignorer les modifications actuelles" msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..." msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gérer les profils..." msgstr "Gérer les profils..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Afficher la &documentation en ligne" msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Notifier un &bug" msgstr "Notifier un &bug"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Quoi de neuf" msgstr "Quoi de neuf"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "À propos de..." msgstr "À propos de..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer la sélection" msgstr "Supprimer la sélection"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Centrer la sélection" msgstr "Centrer la sélection"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Multiplier la sélection" msgstr "Multiplier la sélection"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Supprimer le modèle" msgstr "Supprimer le modèle"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau" msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "&Grouper les modèles" msgstr "&Grouper les modèles"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Dégrouper les modèles" msgstr "Dégrouper les modèles"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "&Fusionner les modèles" msgstr "&Fusionner les modèles"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplier le modèle..." msgstr "&Multiplier le modèle..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Sélectionner tous les modèles" msgstr "Sélectionner tous les modèles"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Supprimer les modèles du plateau" msgstr "Supprimer les modèles du plateau"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Recharger tous les modèles" msgstr "Recharger tous les modèles"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Réorganiser tous les modèles" msgstr "Réorganiser tous les modèles"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Réorganiser la sélection" msgstr "Réorganiser la sélection"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles" msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations" msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..." msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Nouveau projet..." msgstr "&Nouveau projet..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Afficher le dossier de configuration" msgstr "Afficher le dossier de configuration"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
@ -5071,18 +5081,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :" msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :" msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné" msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés" msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Nombre de copies" msgstr "Nombre de copies"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: ATI-SZOFT\n" "Language-Team: ATI-SZOFT\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz" msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Hely keresés" msgstr "Hely keresés"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához" msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Nem találok helyet" msgstr "Nem találok helyet"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}" msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelem" msgstr "Figyelem"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}" msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Számított" msgstr "Számított"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése" msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Tárgyak elhelyezése" msgstr "Tárgyak elhelyezése"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Tárgy elhelyezése" msgstr "Tárgy elhelyezése"
@ -3666,17 +3666,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Hálózati nyomtatás" msgstr "Hálózati nyomtatás"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Hálózati nyomtatás" msgstr "Hálózati nyomtatás"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül" msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül"
@ -4215,227 +4215,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Elvet" msgstr "Elvet"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Teljes képernyőre váltás" msgstr "Teljes képernyőre váltás"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Kilépés a teljes képernyőn" msgstr "Kilépés a teljes képernyőn"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Visszavon" msgstr "&Visszavon"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Újra" msgstr "&Újra"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "Kilép" msgstr "Kilép"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D nézet" msgstr "3D nézet"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Előlnézet" msgstr "Előlnézet"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Felülnézet" msgstr "Felülnézet"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Bal oldalnézet" msgstr "Bal oldalnézet"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Jobb oldalnézet" msgstr "Jobb oldalnézet"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura beállítása..." msgstr "Cura beállítása..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Nyomtató hozzáadása..." msgstr "&Nyomtató hozzáadása..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Nyomtatók kezelése..." msgstr "Nyomtatók kezelése..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Anyagok kezelése..." msgstr "Anyagok kezelése..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal" msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása" msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..." msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profilok kezelése..." msgstr "Profilok kezelése..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése" msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Hibajelentés" msgstr "Hibajelentés"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Újdonságok" msgstr "Újdonságok"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Rólunk..." msgstr "Rólunk..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Modell törlés" msgstr "Modell törlés"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "&Középső modell a platformon" msgstr "&Középső modell a platformon"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "&Csoportosítás" msgstr "&Csoportosítás"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Csoport bontása" msgstr "Csoport bontása"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "&Modellek keverése" msgstr "&Modellek keverése"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Modell többszörözés..." msgstr "&Modell többszörözés..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Mindent kijelöl" msgstr "Mindent kijelöl"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Tárgyasztal törlése" msgstr "Tárgyasztal törlése"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Mindent újratölt" msgstr "Mindent újratölt"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Minden modell rendezése" msgstr "Minden modell rendezése"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Kijelöltek rendezése" msgstr "Kijelöltek rendezése"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása" msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása" msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Fájl(ok) megnyitása..." msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "Új projekt..." msgstr "Új projekt..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése" msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..." msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..."
@ -5054,18 +5064,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:" msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:"
msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:" msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása" msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása"
msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása" msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Másolatok száma" msgstr "Másolatok száma"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Login non riuscito" msgstr "Login non riuscito"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti" msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Ricerca posizione" msgstr "Ricerca posizione"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti" msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossibile individuare posizione" msgstr "Impossibile individuare posizione"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}" msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza" msgstr "Avvertenza"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}" msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Calcolato" msgstr "Calcolato"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti" msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Sistemazione oggetti" msgstr "Sistemazione oggetti"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Sistemazione oggetto" msgstr "Sistemazione oggetto"
@ -3678,17 +3678,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Rimuovere le stampanti" msgstr "Rimuovere le stampanti"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete" msgstr "Stampa sulla rete"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete" msgstr "Stampa sulla rete"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Collegato alla rete" msgstr "Collegato alla rete"
@ -4230,227 +4230,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Mostra ricerca e riparazione dei guasti online" msgstr "Mostra ricerca e riparazione dei guasti online"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Attiva/disattiva schermo intero" msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Esci da schermo intero" msgstr "Esci da schermo intero"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Annulla" msgstr "&Annulla"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "Ri&peti" msgstr "Ri&peti"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Esci" msgstr "&Esci"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "Visualizzazione 3D" msgstr "Visualizzazione 3D"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Visualizzazione frontale" msgstr "Visualizzazione frontale"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Visualizzazione superiore" msgstr "Visualizzazione superiore"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferiore" msgstr "Vista inferiore"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Visualizzazione lato sinistro" msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Visualizzazione lato destro" msgstr "Visualizzazione lato destro"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configura Cura..." msgstr "Configura Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Aggiungi stampante..." msgstr "&Aggiungi stampante..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gestione stampanti..." msgstr "Gestione stampanti..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gestione materiali..." msgstr "Gestione materiali..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace" msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Elimina le modifiche correnti" msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..." msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gestione profili..." msgstr "Gestione profili..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostra documentazione &online" msgstr "Mostra documentazione &online"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Se&gnala un errore" msgstr "Se&gnala un errore"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Scopri le novità" msgstr "Scopri le novità"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Informazioni..." msgstr "Informazioni..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Cancella selezionati" msgstr "Cancella selezionati"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Centra selezionati" msgstr "Centra selezionati"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Moltiplica selezionati" msgstr "Moltiplica selezionati"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Elimina modello" msgstr "Elimina modello"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "C&entra modello su piattaforma" msgstr "C&entra modello su piattaforma"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "&Raggruppa modelli" msgstr "&Raggruppa modelli"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Separa modelli" msgstr "Separa modelli"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "&Unisci modelli" msgstr "&Unisci modelli"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Mo&ltiplica modello..." msgstr "Mo&ltiplica modello..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Seleziona tutti i modelli" msgstr "Seleziona tutti i modelli"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Cancellare piano di stampa" msgstr "Cancellare piano di stampa"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Ricarica tutti i modelli" msgstr "Ricarica tutti i modelli"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Sistema tutti i modelli" msgstr "Sistema tutti i modelli"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Sistema selezione" msgstr "Sistema selezione"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli" msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli" msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Apri file..." msgstr "&Apri file..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuovo Progetto..." msgstr "&Nuovo Progetto..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostra cartella di configurazione" msgstr "Mostra cartella di configurazione"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..." msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
@ -5074,18 +5084,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:" msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:" msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato" msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati" msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Numero di copie" msgstr "Numero di copie"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "ログインに失敗しました" msgstr "ログインに失敗しました"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "造形物のために新しい位置を探索中" msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "位置確認" msgstr "位置確認"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません" msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "位置を確保できません" msgstr "位置を確保できません"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。" msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。" msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "計算された" msgstr "計算された"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "造形データを増やす、配置する" msgstr "造形データを増やす、配置する"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "造形データを配置" msgstr "造形データを配置"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "造形データを配置" msgstr "造形データを配置"
@ -3666,17 +3666,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "プリンターを取り除く" msgstr "プリンターを取り除く"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "ネットワーク上のプリント" msgstr "ネットワーク上のプリント"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "ネットワークのプリント" msgstr "ネットワークのプリント"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "ネットワーク上で接続" msgstr "ネットワーク上で接続"
@ -4218,227 +4218,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "オンライントラブルシューティングを表示" msgstr "オンライントラブルシューティングを表示"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "留め金 フルスクリーン" msgstr "留め金 フルスクリーン"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "全画面表示を終了する" msgstr "全画面表示を終了する"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&取り消す" msgstr "&取り消す"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&やりなおす" msgstr "&やりなおす"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&やめる" msgstr "&やめる"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3Dビュー" msgstr "3Dビュー"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "フロントビュー" msgstr "フロントビュー"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "トップビュー" msgstr "トップビュー"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "底面図" msgstr "底面図"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "左サイドビュー" msgstr "左サイドビュー"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "右サイドビュー" msgstr "右サイドビュー"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Curaを構成する..." msgstr "Curaを構成する..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&プリンターを追加する..." msgstr "&プリンターを追加する..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "プリンターを管理する..." msgstr "プリンターを管理する..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "フィラメントを管理する..." msgstr "フィラメントを管理する..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Add more materials from Marketplace" msgstr "Add more materials from Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする" msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&変更を破棄する" msgstr "&変更を破棄する"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..." msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "プロファイルを管理する..." msgstr "プロファイルを管理する..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "オンラインドキュメントを表示する" msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "報告&バグ" msgstr "報告&バグ"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "新情報" msgstr "新情報"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "アバウト..." msgstr "アバウト..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "選択内容を削除" msgstr "選択内容を削除"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "選択内容を中央に移動" msgstr "選択内容を中央に移動"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "選択内容を増倍" msgstr "選択内容を増倍"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "モデルを消去する" msgstr "モデルを消去する"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置" msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "&モデルグループ" msgstr "&モデルグループ"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "モデルを非グループ化" msgstr "モデルを非グループ化"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "モ&デルの合体" msgstr "モ&デルの合体"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&モデルを増倍する..." msgstr "&モデルを増倍する..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "すべてのモデル選択" msgstr "すべてのモデル選択"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "ビルドプレート上のクリア" msgstr "ビルドプレート上のクリア"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "すべてのモデルを読み込む" msgstr "すべてのモデルを読み込む"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "すべてのモデルをアレンジする" msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "選択をアレンジする" msgstr "選択をアレンジする"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする" msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする" msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&ファイルを開く(s)..." msgstr "&ファイルを開く(s)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&新しいプロジェクト..." msgstr "&新しいプロジェクト..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する" msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "視野のセッティングを構成する..." msgstr "視野のセッティングを構成する..."
@ -5061,17 +5071,22 @@ msgid "Print Selected Model With:"
msgid_plural "Print Selected Models With:" msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "選択したモデルで印刷:" msgstr[0] "選択したモデルで印刷:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "選択した複数のモデル" msgstr[0] "選択した複数のモデル"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "コピーの数" msgstr "コピーの数"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "로그인 실패" msgstr "로그인 실패"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "객체의 새 위치 찾기" msgstr "객체의 새 위치 찾기"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "위치 찾기" msgstr "위치 찾기"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다" msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "위치를 찾을 수 없음" msgstr "위치를 찾을 수 없음"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "경고" msgstr "경고"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "계산된" msgstr "계산된"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "객체를 증가시키고 배치" msgstr "객체를 증가시키고 배치"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "개체 배치 중" msgstr "개체 배치 중"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "개체 배치 중" msgstr "개체 배치 중"
@ -3665,17 +3665,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "프린터 제거" msgstr "프린터 제거"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅" msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅" msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "네트워크를 통해 연결됨" msgstr "네트워크를 통해 연결됨"
@ -4217,227 +4217,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "온라인 문제 해결 표시" msgstr "온라인 문제 해결 표시"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "전채 화면 전환" msgstr "전채 화면 전환"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "전체 화면 종료" msgstr "전체 화면 종료"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "되돌리기(&U)" msgstr "되돌리기(&U)"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "다시하기(&R)" msgstr "다시하기(&R)"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "종료(&Q)" msgstr "종료(&Q)"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D 보기" msgstr "3D 보기"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "앞에서 보기" msgstr "앞에서 보기"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "위에서 보기" msgstr "위에서 보기"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "하단 뷰" msgstr "하단 뷰"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "왼쪽에서 보기" msgstr "왼쪽에서 보기"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "오른쪽에서 보기" msgstr "오른쪽에서 보기"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura 구성 ..." msgstr "Cura 구성 ..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "프린터 추가..." msgstr "프린터 추가..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "프린터 관리 ..." msgstr "프린터 관리 ..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "재료 관리..." msgstr "재료 관리..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "마켓플레이스에서 더 많은 재료 추가" msgstr "마켓플레이스에서 더 많은 재료 추가"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트" msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "현재 변경 사항 무시" msgstr "현재 변경 사항 무시"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..." msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "프로파일 관리..." msgstr "프로파일 관리..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "온라인 문서 표시" msgstr "온라인 문서 표시"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "버그 리포트" msgstr "버그 리포트"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "새로운 기능" msgstr "새로운 기능"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "소개..." msgstr "소개..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "선택 항목 삭제" msgstr "선택 항목 삭제"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "선택 항목 가운데 정렬" msgstr "선택 항목 가운데 정렬"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "선택 항목 복제" msgstr "선택 항목 복제"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "모델 삭제" msgstr "모델 삭제"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기" msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "모델 그룹화" msgstr "모델 그룹화"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "모델 그룹 해제" msgstr "모델 그룹 해제"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "모델 합치기" msgstr "모델 합치기"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "모델 복제..." msgstr "모델 복제..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "모든 모델 선택" msgstr "모든 모델 선택"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "빌드 플레이트 지우기" msgstr "빌드 플레이트 지우기"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "모든 모델 다시 로드" msgstr "모든 모델 다시 로드"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "모든 모델 정렬" msgstr "모든 모델 정렬"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "선택한 모델 정렬" msgstr "선택한 모델 정렬"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "모든 모델의 위치 재설정" msgstr "모든 모델의 위치 재설정"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "모든 모델의 변환 재설정" msgstr "모든 모델의 변환 재설정"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "파일 열기..." msgstr "파일 열기..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "새로운 프로젝트..." msgstr "새로운 프로젝트..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "설정 폴더 표시" msgstr "설정 폴더 표시"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "설정 보기..." msgstr "설정 보기..."
@ -5060,17 +5070,22 @@ msgid "Print Selected Model With:"
msgid_plural "Print Selected Models With:" msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "선택된 모델 프린팅 :" msgstr[0] "선택된 모델 프린팅 :"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 복" msgstr[0] "선택한 모델 복"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "복제할 수" msgstr "복제할 수"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Inloggen mislukt" msgstr "Inloggen mislukt"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten" msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Locatie vinden" msgstr "Locatie vinden"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden" msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Kan locatie niet vinden" msgstr "Kan locatie niet vinden"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing" msgstr "Waarschuwing"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Berekend" msgstr "Berekend"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen" msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Objecten plaatsen" msgstr "Objecten plaatsen"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Object plaatsen" msgstr "Object plaatsen"
@ -3678,17 +3678,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Printers verwijderen" msgstr "Printers verwijderen"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk" msgstr "Printen via netwerk"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk" msgstr "Printen via netwerk"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Via het netwerk verbonden" msgstr "Via het netwerk verbonden"
@ -4230,227 +4230,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Online probleemoplossing weergeven" msgstr "Online probleemoplossing weergeven"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen" msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Volledig scherm sluiten" msgstr "Volledig scherm sluiten"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "Ongedaan &Maken" msgstr "Ongedaan &Maken"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Opnieuw" msgstr "&Opnieuw"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten" msgstr "&Afsluiten"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D-weergave" msgstr "3D-weergave"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Weergave voorzijde" msgstr "Weergave voorzijde"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Weergave bovenzijde" msgstr "Weergave bovenzijde"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Aanzicht onderzijde" msgstr "Aanzicht onderzijde"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Weergave linkerzijde" msgstr "Weergave linkerzijde"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Weergave rechterzijde" msgstr "Weergave rechterzijde"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura Configureren..." msgstr "Cura Configureren..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Printer Toevoegen..." msgstr "&Printer Toevoegen..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Pr&inters Beheren..." msgstr "Pr&inters Beheren..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialen Beheren..." msgstr "Materialen Beheren..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace" msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen" msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen" msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..." msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profielen Beheren..." msgstr "Profielen Beheren..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online &Documentatie Weergeven" msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Een &Bug Rapporteren" msgstr "Een &Bug Rapporteren"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Nieuwe functies" msgstr "Nieuwe functies"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Over..." msgstr "Over..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde items" msgstr "Verwijder geselecteerde items"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Centreer geselecteerde items" msgstr "Centreer geselecteerde items"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Verveelvoudig geselecteerde items" msgstr "Verveelvoudig geselecteerde items"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Model Verwijderen" msgstr "Model Verwijderen"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Model op Platform Ce&ntreren" msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "Modellen &Groeperen" msgstr "Modellen &Groeperen"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen" msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "Modellen Samen&voegen" msgstr "Modellen Samen&voegen"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Model verveelvoudigen..." msgstr "&Model verveelvoudigen..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Alle Modellen Selecteren" msgstr "Alle Modellen Selecteren"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Platform Leegmaken" msgstr "Platform Leegmaken"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden" msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle modellen schikken" msgstr "Alle modellen schikken"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Selectie schikken" msgstr "Selectie schikken"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Alle Modelposities Herstellen" msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen" msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Bestand(en) &openen..." msgstr "Bestand(en) &openen..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Nieuw project..." msgstr "&Nieuw project..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Open Configuratiemap" msgstr "Open Configuratiemap"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..." msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
@ -5074,18 +5084,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:" msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:" msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen" msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen" msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Aantal exemplaren" msgstr "Aantal exemplaren"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n" "Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@ -24,22 +24,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Logowanie nie powiodło się" msgstr "Logowanie nie powiodło się"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów" msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Szukanie Lokalizacji" msgstr "Szukanie Lokalizacji"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów" msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji" msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
@ -266,25 +266,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}" msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie" msgstr "Ostrzeżenie"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}" msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -411,17 +411,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Przeliczone" msgstr "Przeliczone"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów" msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Umieść Obiekty" msgstr "Umieść Obiekty"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Rozmieszczenie Obiektów" msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
@ -3667,17 +3667,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć" msgstr "Drukuj przez sieć"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć" msgstr "Drukuj przez sieć"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Połączone przez sieć" msgstr "Połączone przez sieć"
@ -4216,227 +4216,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy" msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij" msgstr "&Cofnij"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Ponów" msgstr "&Ponów"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Zamknij" msgstr "&Zamknij"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "Widok 3D" msgstr "Widok 3D"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Widok z przodu" msgstr "Widok z przodu"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Widok z góry" msgstr "Widok z góry"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Widok z lewej strony" msgstr "Widok z lewej strony"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Widok z prawej strony" msgstr "Widok z prawej strony"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Konfiguruj Cura..." msgstr "Konfiguruj Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Dodaj drukarkę..." msgstr "&Dodaj drukarkę..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Zarządzaj drukarkami..." msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Zarządzaj materiałami..." msgstr "Zarządzaj materiałami..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami" msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany" msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..." msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Zarządzaj profilami..." msgstr "Zarządzaj profilami..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację internetową" msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Zgłoś błąd" msgstr "Zgłoś błąd"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Co nowego" msgstr "Co nowego"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "O..." msgstr "O..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Usuń model" msgstr "Usuń model"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Wyśrodkuj model na platformie" msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "&Grupuj modele" msgstr "&Grupuj modele"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Rozgrupuj modele" msgstr "Rozgrupuj modele"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "Połącz modele" msgstr "Połącz modele"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Powiel model..." msgstr "&Powiel model..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Wybierz wszystkie modele" msgstr "Wybierz wszystkie modele"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Wyczyść stół" msgstr "Wyczyść stół"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Przeładuj wszystkie modele" msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Ułóż wszystkie modele" msgstr "Ułóż wszystkie modele"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Wybór ułożenia" msgstr "Wybór ułożenia"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu" msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu" msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Otwórz plik(i)..." msgstr "&Otwórz plik(i)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Nowy projekt..." msgstr "&Nowy projekt..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Pokaż folder konfiguracji" msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..." msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
@ -5057,18 +5067,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:" msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:" msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model" msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele" msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Liczba kopii" msgstr "Liczba kopii"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n" "Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Login falhou" msgstr "Login falhou"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Achando novos lugares para objetos" msgstr "Achando novos lugares para objetos"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Buscando Localização" msgstr "Buscando Localização"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos" msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Não Foi Encontrada Localização" msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}" msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}" msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Calculado" msgstr "Calculado"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicando e colocando objetos" msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Colocando Objetos" msgstr "Colocando Objetos"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Colocando Objeto" msgstr "Colocando Objeto"
@ -3678,17 +3678,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Remover impressoras" msgstr "Remover impressoras"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir pela rede" msgstr "Imprimir pela rede"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Imprime pela rede" msgstr "Imprime pela rede"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado pela rede" msgstr "Conectado pela rede"
@ -4230,227 +4230,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Mostrar Resolução de Problemas Online" msgstr "Mostrar Resolução de Problemas Online"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar Tela Cheia" msgstr "Alternar Tela Cheia"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair da Tela Cheia" msgstr "Sair da Tela Cheia"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "Desfazer (&U)" msgstr "Desfazer (&U)"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer" msgstr "&Refazer"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "Sair (&Q)" msgstr "Sair (&Q)"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "Visão &3D" msgstr "Visão &3D"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Visão Frontal" msgstr "Visão Frontal"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Visão Superior" msgstr "Visão Superior"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Visão de Baixo" msgstr "Visão de Baixo"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Visão do Lado Esquerdo" msgstr "Visão do Lado Esquerdo"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Visão do Lado Direito" msgstr "Visão do Lado Direito"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..." msgstr "Configurar Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Adicionar Impressora..." msgstr "&Adicionar Impressora..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar Impressoras..." msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar Materiais..." msgstr "Administrar Materiais..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Adicionar mais materiais ao Marketplace" msgstr "Adicionar mais materiais ao Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais" msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar ajustes atuais" msgstr "&Descartar ajustes atuais"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..." msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfis..." msgstr "Administrar perfis..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Exibir &Documentação Online" msgstr "Exibir &Documentação Online"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Relatar um &Bug" msgstr "Relatar um &Bug"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Novidades" msgstr "Novidades"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Sobre..." msgstr "Sobre..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Remover Selecionados" msgstr "Remover Selecionados"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Centralizar Selecionados" msgstr "Centralizar Selecionados"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Multiplicar Selecionados" msgstr "Multiplicar Selecionados"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Remover Modelo" msgstr "Remover Modelo"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa" msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar Modelos" msgstr "A&grupar Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar Modelos" msgstr "Desagrupar Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar Modelos" msgstr "Co&mbinar Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar Modelo..." msgstr "&Multiplicar Modelo..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Selecionar Todos Os Modelos" msgstr "Selecionar Todos Os Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão" msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Recarregar Todos Os Modelos" msgstr "Recarregar Todos Os Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Posicionar Todos os Modelos" msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Posicionar Seleção" msgstr "Posicionar Seleção"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos" msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos" msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..." msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Novo Projeto..." msgstr "&Novo Projeto..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Exibir Pasta de Configuração" msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..." msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
@ -5071,18 +5081,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:" msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:" msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado" msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados" msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de Cópias" msgstr "Número de Cópias"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Falha no início de sessão" msgstr "Falha no início de sessão"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "A procurar nova posição para os objetos" msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "A Procurar Posição" msgstr "A Procurar Posição"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção" msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Não é Possível Posicionar" msgstr "Não é Possível Posicionar"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada" msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada" msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Calculado" msgstr "Calculado"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar e posicionar objetos" msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "A posicionar objetos" msgstr "A posicionar objetos"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "A Posicionar Objeto" msgstr "A Posicionar Objeto"
@ -3676,17 +3676,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Remover impressoras" msgstr "Remover impressoras"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede" msgstr "Imprimir através da rede"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede" msgstr "Imprimir através da rede"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Ligado através da rede" msgstr "Ligado através da rede"
@ -4228,227 +4228,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Ver online o guia de resolução de problemas" msgstr "Ver online o guia de resolução de problemas"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar para ecrã inteiro" msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair do Ecrã Inteiro" msgstr "Sair do Ecrã Inteiro"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer" msgstr "&Desfazer"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer" msgstr "&Refazer"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Sair" msgstr "&Sair"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "Vista 3D" msgstr "Vista 3D"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Vista Frente" msgstr "Vista Frente"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Vista Cima" msgstr "Vista Cima"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Vista Inferior" msgstr "Vista Inferior"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Vista Lado Esquerdo" msgstr "Vista Lado Esquerdo"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Vista Lado Direito" msgstr "Vista Lado Direito"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..." msgstr "Configurar Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Adicionar Impressora..." msgstr "&Adicionar Impressora..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gerir Im&pressoras..." msgstr "Gerir Im&pressoras..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gerir Materiais..." msgstr "Gerir Materiais..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Adicionar mais materiais disponíveis no Marketplace" msgstr "Adicionar mais materiais disponíveis no Marketplace"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais" msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar alterações atuais" msgstr "&Descartar alterações atuais"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..." msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gerir Perfis..." msgstr "Gerir Perfis..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentação online" msgstr "Mostrar &documentação online"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Reportar um &erro" msgstr "Reportar um &erro"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Novidades" msgstr "Novidades"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Sobre..." msgstr "Sobre..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Apagar seleção" msgstr "Apagar seleção"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Centrar seleção" msgstr "Centrar seleção"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Multiplicar seleção" msgstr "Multiplicar seleção"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Apagar Modelo" msgstr "Apagar Modelo"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base" msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "&Agrupar Modelos" msgstr "&Agrupar Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar Modelos" msgstr "Desagrupar Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "&Combinar Modelos" msgstr "&Combinar Modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar Modelo..." msgstr "&Multiplicar Modelo..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Selecionar todos os modelos" msgstr "Selecionar todos os modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Limpar base de construção" msgstr "Limpar base de construção"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Recarregar todos os modelos" msgstr "Recarregar todos os modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Dispor todos os modelos" msgstr "Dispor todos os modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Dispor seleção" msgstr "Dispor seleção"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Repor todas as posições de modelos" msgstr "Repor todas as posições de modelos"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo" msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..." msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Novo Projeto..." msgstr "&Novo Projeto..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostrar pasta de configuração" msgstr "Mostrar pasta de configuração"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidade das definições..." msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
@ -5072,18 +5082,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:" msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:" msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado" msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados" msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de Cópias" msgstr "Número de Cópias"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Вход не выполнен" msgstr "Вход не выполнен"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Поиск места для новых объектов" msgstr "Поиск места для новых объектов"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Поиск места" msgstr "Поиск места"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма" msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Не могу найти место" msgstr "Не могу найти место"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}" msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}" msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Вычислено" msgstr "Вычислено"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Размножение и размещение объектов" msgstr "Размножение и размещение объектов"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Размещение объектов" msgstr "Размещение объектов"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Размещение объекта" msgstr "Размещение объекта"
@ -3687,17 +3687,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Удалить принтеры" msgstr "Удалить принтеры"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть" msgstr "Печать через сеть"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть" msgstr "Печать через сеть"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Подключен по сети" msgstr "Подключен по сети"
@ -4239,227 +4239,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Показать сетевое руководство по устранению неполадок" msgstr "Показать сетевое руководство по устранению неполадок"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Полный экран" msgstr "Полный экран"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима" msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "Возврат" msgstr "Возврат"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "Трехмерный вид" msgstr "Трехмерный вид"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди" msgstr "Вид спереди"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху" msgstr "Вид сверху"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Вид снизу" msgstr "Вид снизу"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Вид слева" msgstr "Вид слева"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Вид справа" msgstr "Вид справа"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Настроить Cura..." msgstr "Настроить Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "Добавить принтер..." msgstr "Добавить принтер..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Управление принтерами..." msgstr "Управление принтерами..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Управление материалами..." msgstr "Управление материалами..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Добавить больше материалов из Магазина" msgstr "Добавить больше материалов из Магазина"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Обновить профиль текущими параметрами" msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "Сбросить текущие параметры" msgstr "Сбросить текущие параметры"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Создать профиль из текущих параметров..." msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Управление профилями..." msgstr "Управление профилями..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Показать онлайн документацию" msgstr "Показать онлайн документацию"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Отправить отчёт об ошибке" msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Что нового" msgstr "Что нового"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "О Cura..." msgstr "О Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выбранное" msgstr "Удалить выбранное"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Центрировать выбранное" msgstr "Центрировать выбранное"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Размножить выбранное" msgstr "Размножить выбранное"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить модель" msgstr "Удалить модель"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Поместить модель по центру" msgstr "Поместить модель по центру"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "Сгруппировать модели" msgstr "Сгруппировать модели"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Разгруппировать модели" msgstr "Разгруппировать модели"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "Объединить модели" msgstr "Объединить модели"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Дублировать модель..." msgstr "Дублировать модель..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Выбрать все модели" msgstr "Выбрать все модели"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Очистить стол" msgstr "Очистить стол"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Перезагрузить все модели" msgstr "Перезагрузить все модели"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Выровнять все модели" msgstr "Выровнять все модели"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Выровнять выбранные" msgstr "Выровнять выбранные"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Сбросить позиции всех моделей" msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Сбросить преобразования всех моделей" msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Открыть файл(ы)..." msgstr "Открыть файл(ы)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "Новый проект..." msgstr "Новый проект..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Показать конфигурационный каталог" msgstr "Показать конфигурационный каталог"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Видимость параметров..." msgstr "Видимость параметров..."
@ -5084,7 +5094,7 @@ msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
msgstr[1] "Печать выбранных моделей:" msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
msgstr[2] "Печать выбранных моделей:" msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
@ -5092,11 +5102,16 @@ msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
msgstr[1] "Размножить выбранные модели" msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
msgstr[2] "Размножить выбранные модели" msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Количество копий" msgstr "Количество копий"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Giriş başarısız" msgstr "Giriş başarısız"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor" msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "Konumu Buluyor" msgstr "Konumu Buluyor"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı" msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "Konum Bulunamıyor" msgstr "Konum Bulunamıyor"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı" msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı" msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "Hesaplanmış" msgstr "Hesaplanmış"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor" msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "Nesneler Yerleştiriliyor" msgstr "Nesneler Yerleştiriliyor"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "Nesne Yerleştiriliyor" msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
@ -3678,17 +3678,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "Yazıcıları kaldır" msgstr "Yazıcıları kaldır"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır" msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır" msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı" msgstr "Ağ üzerinden bağlandı"
@ -4230,227 +4230,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu Göster" msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu Göster"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Geç" msgstr "Tam Ekrana Geç"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Tam Ekrandan Çık" msgstr "Tam Ekrandan Çık"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Al" msgstr "&Geri Al"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Yinele" msgstr "&Yinele"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Çıkış" msgstr "&Çıkış"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3 Boyutlu Görünüm" msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "Önden Görünüm" msgstr "Önden Görünüm"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "Yukarıdan Görünüm" msgstr "Yukarıdan Görünüm"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "Alttan Görünüm" msgstr "Alttan Görünüm"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "Sol Taraftan Görünüm" msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "Sağ Taraftan Görünüm" msgstr "Sağ Taraftan Görünüm"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "Curayı yapılandır..." msgstr "Curayı yapılandır..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Yazıcı Ekle..." msgstr "&Yazıcı Ekle..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Yazıcıları Yönet..." msgstr "Yazıcıları Yönet..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "Malzemeleri Yönet..." msgstr "Malzemeleri Yönet..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle" msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et" msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..." msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profilleri Yönet..." msgstr "Profilleri Yönet..."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster" msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "Hata Bildir" msgstr "Hata Bildir"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "Yenilikler" msgstr "Yenilikler"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Hakkında..." msgstr "Hakkında..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçileni Sil" msgstr "Seçileni Sil"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "Seçileni Ortala" msgstr "Seçileni Ortala"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "Seçileni Çoğalt" msgstr "Seçileni Çoğalt"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "Modeli Sil" msgstr "Modeli Sil"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Modeli Platformda Ortala" msgstr "Modeli Platformda Ortala"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "Modelleri Gruplandır" msgstr "Modelleri Gruplandır"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "Model Grubunu Çöz" msgstr "Model Grubunu Çöz"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "&Modelleri Birleştir" msgstr "&Modelleri Birleştir"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Modeli Çoğalt..." msgstr "&Modeli Çoğalt..."
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "Tüm modelleri Seç" msgstr "Tüm modelleri Seç"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Yapı Levhasını Temizle" msgstr "Yapı Levhasını Temizle"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle" msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Düzenle" msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "Seçimi Düzenle" msgstr "Seçimi Düzenle"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla" msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla" msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Dosya Aç..." msgstr "&Dosya Aç..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "&Yeni Proje..." msgstr "&Yeni Proje..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..." msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
@ -5074,18 +5084,23 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:" msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:" msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt" msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt" msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "Kopya Sayısı" msgstr "Kopya Sayısı"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:06+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "登录失败" msgstr "登录失败"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "正在为模型寻找新位置" msgstr "正在为模型寻找新位置"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "正在寻找位置" msgstr "正在寻找位置"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型" msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "找不到位置" msgstr "找不到位置"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入" msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果加载 G-code则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入" msgstr "如果加载 G-code则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "已计算" msgstr "已计算"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "复制并放置模型" msgstr "复制并放置模型"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "放置模型" msgstr "放置模型"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "放置模型" msgstr "放置模型"
@ -3667,17 +3667,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "删除打印机" msgstr "删除打印机"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印" msgstr "通过网络打印"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印" msgstr "通过网络打印"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "已通过网络连接" msgstr "已通过网络连接"
@ -4219,227 +4219,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "显示联机故障排除" msgstr "显示联机故障排除"
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切换全屏" msgstr "切换全屏"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "退出全屏" msgstr "退出全屏"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)" msgstr "撤销(&U)"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)" msgstr "重做(&R)"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)" msgstr "退出(&Q)"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "3D 视图" msgstr "3D 视图"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "正视图" msgstr "正视图"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "顶视图" msgstr "顶视图"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "仰视图" msgstr "仰视图"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "左视图" msgstr "左视图"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "右视图" msgstr "右视图"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "配置 Cura..." msgstr "配置 Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增打印机(&A)..." msgstr "新增打印机(&A)..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理打印机(&I)..." msgstr "管理打印机(&I)..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理材料..." msgstr "管理材料..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "从市场添加更多材料" msgstr "从市场添加更多材料"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)" msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "舍弃当前更改(&D)" msgstr "舍弃当前更改(&D)"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)..." msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理配置文件.." msgstr "管理配置文件.."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "显示在线文档(&D)" msgstr "显示在线文档(&D)"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 反馈(&B)" msgstr "BUG 反馈(&B)"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "新增功能" msgstr "新增功能"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "关于..." msgstr "关于..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选项" msgstr "删除所选项"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "居中所选项" msgstr "居中所选项"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "复制所选项" msgstr "复制所选项"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "删除模型" msgstr "删除模型"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "使模型居于平台中央(&N)" msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "绑定模型(&G)" msgstr "绑定模型(&G)"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "拆分模型" msgstr "拆分模型"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "合并模型(&M)" msgstr "合并模型(&M)"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "复制模型(&M)…" msgstr "复制模型(&M)…"
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "选择所有模型" msgstr "选择所有模型"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "清空打印平台" msgstr "清空打印平台"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "重新载入所有模型" msgstr "重新载入所有模型"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "编位所有的模型" msgstr "编位所有的模型"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "为所选模型编位" msgstr "为所选模型编位"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "复位所有模型的位置" msgstr "复位所有模型的位置"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "复位所有模型的变动" msgstr "复位所有模型的变动"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "打开文件(&O)..." msgstr "打开文件(&O)..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "新建项目(&N)..." msgstr "新建项目(&N)..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "显示配置文件夹" msgstr "显示配置文件夹"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "配置设定可见性..." msgstr "配置设定可见性..."
@ -5062,17 +5072,22 @@ msgid "Print Selected Model With:"
msgid_plural "Print Selected Models With:" msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "打印所选模型:" msgstr[0] "打印所选模型:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "复制所选模型" msgstr[0] "复制所选模型"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "复制个数" msgstr "复制个数"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n" "Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "登入失敗" msgstr "登入失敗"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects" msgid "Finding new location for objects"
msgstr "正在為物件尋找新位置" msgstr "正在為物件尋找新位置"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location" msgid "Finding Location"
msgstr "尋找位置中" msgstr "尋找位置中"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:45 cura/MultiplyObjectsJob.py:101
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件" msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 #: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location" msgid "Can't Find Location"
msgstr "無法找到位置" msgstr "無法找到位置"
@ -265,25 +265,25 @@ msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#: cura/CuraApplication.py:1816 #: cura/CuraApplication.py:1817
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入" msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 #: cura/CuraApplication.py:1819 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: cura/CuraApplication.py:1828 #: cura/CuraApplication.py:1829
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果載入 G-code則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入" msgstr "如果載入 G-code則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 #: cura/CuraApplication.py:1831 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 #: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 #: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
@ -410,17 +410,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated" msgid "Calculated"
msgstr "已計算" msgstr "已計算"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:31
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects" msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "正在複製並放置模型" msgstr "正在複製並放置模型"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:33
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects" msgid "Placing Objects"
msgstr "正在放置模型" msgstr "正在放置模型"
#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 #: cura/MultiplyObjectsJob.py:102
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object" msgid "Placing Object"
msgstr "擺放物件中" msgstr "擺放物件中"
@ -3668,17 +3668,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers" msgid "Remove printers"
msgstr "移除印表機" msgstr "移除印表機"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印" msgstr "網路連線列印"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
msgctxt "@properties:tooltip" msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network" msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印" msgstr "網路連線列印"
#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 #: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:65
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network" msgid "Connected over the network"
msgstr "透過網路連接" msgstr "透過網路連接"
@ -4220,227 +4220,237 @@ msgctxt "@button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: resources/qml/Actions.qml:81 #: resources/qml/Actions.qml:83
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting" msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:88 #: resources/qml/Actions.qml:90
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切換全螢幕" msgstr "切換全螢幕"
#: resources/qml/Actions.qml:96 #: resources/qml/Actions.qml:98
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "離開全螢幕" msgstr "離開全螢幕"
#: resources/qml/Actions.qml:103 #: resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U" msgstr "復原(&U"
#: resources/qml/Actions.qml:113 #: resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "取消復原(&R" msgstr "取消復原(&R"
#: resources/qml/Actions.qml:131 #: resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q" msgstr "退出(&Q"
#: resources/qml/Actions.qml:139 #: resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View" msgid "3D View"
msgstr "立體圖" msgstr "立體圖"
#: resources/qml/Actions.qml:146 #: resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View" msgid "Front View"
msgstr "前視圖" msgstr "前視圖"
#: resources/qml/Actions.qml:153 #: resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "上視圖" msgstr "上視圖"
#: resources/qml/Actions.qml:160 #: resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View" msgid "Bottom View"
msgstr "下視圖" msgstr "下視圖"
#: resources/qml/Actions.qml:167 #: resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View" msgid "Left Side View"
msgstr "左視圖" msgstr "左視圖"
#: resources/qml/Actions.qml:174 #: resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View" msgid "Right Side View"
msgstr "右視圖" msgstr "右視圖"
#: resources/qml/Actions.qml:188 #: resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..." msgid "Configure Cura..."
msgstr "設定 Cura..." msgstr "設定 Cura..."
#: resources/qml/Actions.qml:197 #: resources/qml/Actions.qml:199
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..." msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增印表機(&A..." msgstr "新增印表機(&A..."
#: resources/qml/Actions.qml:203 #: resources/qml/Actions.qml:205
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..." msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理印表機(&I..." msgstr "管理印表機(&I..."
#: resources/qml/Actions.qml:210 #: resources/qml/Actions.qml:212
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..." msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理線材..." msgstr "管理線材..."
#: resources/qml/Actions.qml:218 #: resources/qml/Actions.qml:220
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace" msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "從市集增加更多線材" msgstr "從市集增加更多線材"
#: resources/qml/Actions.qml:225 #: resources/qml/Actions.qml:227
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U" msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U"
#: resources/qml/Actions.qml:233 #: resources/qml/Actions.qml:235
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes" msgid "&Discard current changes"
msgstr "捨棄目前更改(&D" msgstr "捨棄目前更改(&D"
#: resources/qml/Actions.qml:245 #: resources/qml/Actions.qml:247
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C..." msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C..."
#: resources/qml/Actions.qml:251 #: resources/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..." msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理列印參數.." msgstr "管理列印參數.."
#: resources/qml/Actions.qml:259 #: resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation" msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "顯示線上說明文件(&D" msgstr "顯示線上說明文件(&D"
#: resources/qml/Actions.qml:267 #: resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug" msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 回報(&B" msgstr "BUG 回報(&B"
#: resources/qml/Actions.qml:275 #: resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New" msgid "What's New"
msgstr "新功能" msgstr "新功能"
#: resources/qml/Actions.qml:289 #: resources/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "關於..." msgstr "關於..."
#: resources/qml/Actions.qml:296 #: resources/qml/Actions.qml:298
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "刪除選取" msgstr "刪除選取"
#: resources/qml/Actions.qml:306 #: resources/qml/Actions.qml:308
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected" msgid "Center Selected"
msgstr "置中選取" msgstr "置中選取"
#: resources/qml/Actions.qml:315 #: resources/qml/Actions.qml:317
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected" msgid "Multiply Selected"
msgstr "複製選取" msgstr "複製選取"
#: resources/qml/Actions.qml:324 #: resources/qml/Actions.qml:326
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model" msgid "Delete Model"
msgstr "刪除模型" msgstr "刪除模型"
#: resources/qml/Actions.qml:332 #: resources/qml/Actions.qml:334
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform" msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "將模型置中(&N" msgstr "將模型置中(&N"
#: resources/qml/Actions.qml:338 #: resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models" msgid "&Group Models"
msgstr "群組模型(&G" msgstr "群組模型(&G"
#: resources/qml/Actions.qml:358 #: resources/qml/Actions.qml:360
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models" msgid "Ungroup Models"
msgstr "取消模型群組" msgstr "取消模型群組"
#: resources/qml/Actions.qml:368 #: resources/qml/Actions.qml:370
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models" msgid "&Merge Models"
msgstr "結合模型(&M" msgstr "結合模型(&M"
#: resources/qml/Actions.qml:378 #: resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..." msgid "&Multiply Model..."
msgstr "複製模型...&M" msgstr "複製模型...&M"
#: resources/qml/Actions.qml:385 #: resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models" msgid "Select All Models"
msgstr "選擇所有模型" msgstr "選擇所有模型"
#: resources/qml/Actions.qml:395 #: resources/qml/Actions.qml:397
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate" msgid "Clear Build Plate"
msgstr "清空列印平台" msgstr "清空列印平台"
#: resources/qml/Actions.qml:405 #: resources/qml/Actions.qml:407
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models" msgid "Reload All Models"
msgstr "重新載入所有模型" msgstr "重新載入所有模型"
#: resources/qml/Actions.qml:414 #: resources/qml/Actions.qml:416
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "排列所有模型" msgstr "排列所有模型"
#: resources/qml/Actions.qml:422 #: resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "排列所選模型" msgstr "排列所選模型"
#: resources/qml/Actions.qml:429 #: resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection Without Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Actions.qml:445
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions" msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "重置所有模型位置" msgstr "重置所有模型位置"
#: resources/qml/Actions.qml:436 #: resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations" msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "重置所有模型旋轉" msgstr "重置所有模型旋轉"
#: resources/qml/Actions.qml:445 #: resources/qml/Actions.qml:461
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..." msgid "&Open File(s)..."
msgstr "開啟檔案(&O..." msgstr "開啟檔案(&O..."
#: resources/qml/Actions.qml:455 #: resources/qml/Actions.qml:471
msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..." msgid "&New Project..."
msgstr "新建專案(&N..." msgstr "新建專案(&N..."
#: resources/qml/Actions.qml:462 #: resources/qml/Actions.qml:478
msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder" msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "顯示設定資料夾" msgstr "顯示設定資料夾"
#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 #: resources/qml/Actions.qml:485 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..." msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "參數顯示設定..." msgstr "參數顯示設定..."
@ -5060,17 +5070,22 @@ msgid "Print Selected Model With:"
msgid_plural "Print Selected Models With:" msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "列印所選模型:" msgstr[0] "列印所選模型:"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:93
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model" msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models" msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "複製所選模型" msgstr[0] "複製所選模型"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 #: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies" msgid "Number of Copies"
msgstr "複製個數" msgstr "複製個數"
#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Lock Rotation"
msgstr ""
#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 #: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"