diff --git a/resources/i18n/de_DE/uranium.po b/resources/i18n/de_DE/uranium.po deleted file mode 100644 index 7de6062426..0000000000 --- a/resources/i18n/de_DE/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,846 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de_DE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "Eine Konfiguration einer älteren Version von {0} wurde importiert." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "Eine Reihe von Plug-ins werden benötigt, konnten aber nicht geladen werden: {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "Automatische Skalierung des Modells auf {0} % der Originalgröße" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Kameratool" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "Dateien des Typs {0} können nicht geöffnet werden" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Nach Updates suchen" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Sucht nach Software-Updates." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "Konfigurationsfehler" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Entfernen bestätigen" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "Konsolen-Protokolleinrichtung" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Konnte nicht als {0} gespeichert werden: {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "Wichtige OpenGL-Erweiterungen fehlen. Dieses Programm erfordert Support für Framebuffer-Objekte. Überprüfen Sie bitte Ihre Videokartentreiber." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "Modell ablegen" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "Ermöglicht das Speichern als lokale Datei." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "OpenGL konnte nicht initialisiert werden" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "{0} konnte nicht geladen werden. Die Datei könnte fehlerhaft oder unzugänglich sein." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "{0} konnte nicht geladen werden. Die Datei könnte beschädigt oder unzugänglich sein, oder sie enthielt keine Modelle." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datei bereits vorhanden" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "Datei-Protokolleinrichtung" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "Datei wurde gespeichert" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "Datei wurde geändert" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "Von der Festplatte" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "Paketmanager wird initialisiert ..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "Plugin {package_id} wird installiert..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "Ungültige Datei" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Flach" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "Objekt flach auf die Druckplatte legen..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "Mehr erfahren" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "Wird geladen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "Benutzeroberfläche wird geladen..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "Plugin {plugin_id} wird geladen..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Plugins werden geladen..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Einstellungen werden geladen..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "Lokaler Containeranbieter" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Lokale Datei" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Lokales Dateiausgabegerät" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "Modell sperren" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Ermöglicht das Lesen von Wavefront OBJ-Dateien." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Ermöglicht das Schreiben von Wavefront OBJ-Dateien." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegeln" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "Modell spiegeln" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Spiegelungstool" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Bewegen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "Modell bewegen" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "Bewegungstool" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "Keine Modelle in der Datei" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "Es wurde keine neue Version gefunden." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "Nein für alle" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "Objektdrehung" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Öffnet den Ordner, der die gespeicherte Datei enthält" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "Überträgt Protokoll-Informationen in eine Datei in Ihrem Ordner „Einstellungen“." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Gibt Protokoll-Informationen an die Konsole weiter." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Beim Versuch {0} zu speichern, wird der Zugriff verweigert" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Bitte einen neuen Namen eingeben." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "Das Plugin wird nicht mehr planmäßig installiert." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "Plugin {} wurde nicht geladen, weil es nicht verifiziert werden konnte." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Drucker" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Bietet eine einfache, solide Netzansicht." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "Bietet integrierte Einstellungscontainer, die bei der Installation der Anwendung bereitgestellt werden." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von STL-Dateien." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von STL-Dateien." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Stellt das Spiegelungstool bereit." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "Stellt das Bewegungstool bereit." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Stellt das Drehungstool bereit." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Stellt das Skaliertool bereit." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Stellt das Auswahltool bereit." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Stellt das Tool zur Bedienung der Kamera bereit." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "Plugin entfernen" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "Zurücksetzung auf Werkseinstellungen" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "Durch das Zurücksetzen werden alle Ihre aktuellen Drucker und Profile entfernt! Möchten Sie wirklich zurücksetzen?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "Erneut versuchen" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "Modell drehen" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Drehungstool" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STL-Datei" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "STL-Datei (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STL-Datei (Binär)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "STL-Reader" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "STL-Writer" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "Alle speichern" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "Auf Festplatte speichern" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Auf Festplatte speichern" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Auf Festplatte speichern" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Wurde als {0} gespeichert" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "Wird gespeichert" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Wird gespeichert unter {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Skalieren" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "Modell skalieren" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Skaliertool" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "Objekt-Skalierung" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "Wählen Sie die Fläche aus, die an der Bauplatte ausgerichtet werden soll" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Auswahltool" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "Einfache Ansicht" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Snap-Drehung" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Snap-Skalierung" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Die Datei {0} ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "Das Plugin wurde installiert." -"Starten Sie die Anwendung bitte neu, um das Plugin zu aktivieren." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "Das Plugin wurde entfernt." -"Bitte starten Sie {0} erneut, um die Deinstallation abzuschließen." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "Das Plug-in {} konnte nicht geladen werden. Die Neuinstallation des Plug-ins könnte das Problem lösen." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "Die Version, die Sie verwenden, unterstützt die Suche nach Updates nicht." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "Es sind keine Dateitypen zum Schreiben vorhanden!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "Es ist kein Mesh zum Schreiben vorhanden." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "Beim Deinstallieren des Pakets {package} vor dem Installieren einer neuen Version trat ein Fehler auf:" -"{error}." -"Versuchen Sie später erneut, die Aktualisierung durchzuführen." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "Beim Deinstallieren der folgenden Pakete traten Fehler auf:" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "Es waren keine Modelle in {0} vorhanden." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "Damit werden die geänderten Dateien erneut von der Festplatte geladen." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "Auf die Festplatte" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "Testen Sie die neueste BETA-Version und helfen Sie uns, {application_name} zu verbessern." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Einheitliche Skalierung" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "Fehler beim Deinstallieren" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "Nicht unterstützter Ausgangsmodus schreibt STL in Stream." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "Update-Prüfer" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "Update-Prüfer" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "Die Konfiguration wird aktualisiert..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "Versions-Upgrade" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Warnhinweis" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ-Datei" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Wavefront OBJ-Reader" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Wavefront OBJ-Writer" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "Möchten Sie {filename} neu laden?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "Ja für alle" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "Ihre Konfiguration scheint beschädigt zu sein." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "Ihre Konfiguration scheint beschädigt zu sein. Offensichtlich liegt ein Fehler bei den folgenden Profilen vor:" -"- {profiles}" -" Möchten Sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen? Durch das Zurücksetzen werden all Ihre aktuellen Drucker und Profile entfernt." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}T. {1:0>2}St. {2:0>2}Mi." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}St. {1:0>2}Mi." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} Tag" -msgstr[1] "{0} Tage" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} Stunde" -msgstr[1] "{0} Stunden" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} Minute" -msgstr[1] "{0} Minuten" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "{application_name} {version_number} ist verfügbar!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number} bietet eine bessere und zuverlässigere Druckerfahrung." diff --git a/resources/i18n/es_ES/uranium.po b/resources/i18n/es_ES/uranium.po deleted file mode 100644 index 48c2feda34..0000000000 --- a/resources/i18n/es_ES/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,846 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es_ES\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "Se ha importado una versión anterior de {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "Se requieren varios complementos, pero no se han podido cargar: {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "Escalado automático del modelo al {0}% del tamaño original" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Herramienta Cámara" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "No se pueden abrir archivos tipo {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Buscar actualizaciones" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de software." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "Errores de configuración" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmar eliminación" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "Registro de la consola" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "No se pudo guardar en {0}: {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "Faltan extensiones críticas de OpenGL. Este programa debe ser compatible con Framebuffer Objects. Compruebe los controladores de las tarjetas de vídeo." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Descartar" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "Modelo desplegable" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "Permite guardar en archivos locales." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "Error al inicializar OpenGL" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "Error al cargar {0}. El archivo podría estar dañado o ser inaccesible." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "Error al cargar {0}. El archivo podría estar dañado, ser inaccesible o no contener ningún modelo." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "El archivo ya existe" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "Registro de archivos" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "Archivo guardado" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "Se ha modificado el archivo" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "Desde disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "General" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "Inicializando el gestor de paquetes...." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "Instalando el complemento {package_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "Archivo no válido" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Aplanar" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "Colocando objeto en plano sobre la placa de impresión..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "Más información" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "Cargando IU..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "Cargando el complemento {plugin_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Cargando complementos..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Cargando preferencias..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "Proveedor de contenedor local" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Archivo local" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Dispositivo de salida del archivo local" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "Bloquear Modelo" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Permite leer archivos OBJ Wavefront." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Permite escribir archivos OBJ Wavefront." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Espejo" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "Modelo Espejo" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Herramienta Espejo" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "Modelo Mover" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "Herramienta Mover" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "No" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "No hay modelos en el archivo" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "No se ha encontrado ninguna versión nueva." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "No a todo" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter no es compatible con el modo sin texto." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "Rotación de objetos" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Abre la carpeta que contiene el archivo" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "Proporciona información de registro a un archivo en la carpeta de ajustes." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Proporciona información de registro a la consola." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Permiso denegado al intentar guardar en {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Introduzca otro nombre." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "El complemento ya no se instala como estaba previsto." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "El complemento {} no se cargó porque no se pudo comprobar." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Impresoras" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Proporciona una vista básica de malla sólida." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "Proporciona contenedores de ajustes integrados que vienen con la instalación de la aplicación." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Permite leer archivos STL." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Permite la escritura de archivos STL." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Espejo." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Mover." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Rotar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Escala." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Selección." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Proporciona la herramienta para controlar la cámara." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "Volver a cargar" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "Eliminar complemento" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Cambiar nombre" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "Restablecer los valores fabrica" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "Si los restablece se borrarán sus impresoras y perfiles actuales. ¿Seguro que desea restablecerlos?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restablecer valores predeterminados" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "Volver a intentar" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "Modelo Rotar" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Herramienta Rotar" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "Archivo STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "Archivo STL (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "Archivo STL (binario)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "Lector de STL" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "Escritor de STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "Guardar todo" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "Guardar en disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Guardar en disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Guardar en disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Guardado en {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "Guardando" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Guardar en {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "Modelo Escalar" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Herramienta Escala" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "Escalando objeto" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "Seleccione la cara del modelo que desea alinear con la placa de impresión" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Herramienta Selección" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Básica" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "Vista básica" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Ajustar rotación" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Ajustar escala" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "El complemento se ha instalado." -"Reinicie la aplicación para activarlo." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "El complemento se ha eliminado." -"Pulse «Reiniciar» {0} para finalizar el proceso de desinstalación." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "No se pudo cargar el complemento {}. Reinstalar el complemento puede resolver el problema." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "La versión que utiliza no es compatible con la búsqueda de actualizaciones." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "¡No hay tipos de archivo disponibles con los que escribir!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "No existe malla en la que escribir." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "Se ha producido un error al desinstalar el paquete {package} antes de instalar la nueva versión:" -"{error}." -"Vuelva a intentar actualizar más tarde." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "Se han producido algunos errores al desinstalar los siguientes paquetes:" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "No había modelos en {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "Los archivos modificados volverán a cargarse desde el disco." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "Al disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "Pruebe la última versión BETA y ayúdenos a mejorar {application_name}." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "No se puede abrir el archivo" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Escala uniforme" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "Errores de desinstalación" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "Modo de escritura no compatible al tratar de guardar el STL." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "Comprobador de actualizaciones" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "Comprobador de actualizaciones" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "Actualizando configuración..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "Error de actualización" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "Actualización de versión" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Archivo Wavefront OBJ" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Lector de OBJ Wavefront" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Escritor de OBJ Wavefront" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "¿Desea volver a cargar {filename}?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "Sí a todo" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "Parece que la configuración está dañada." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "Parece que la configuración está dañada. Se ha producido un error en los siguientes perfiles:" -"- {profiles}" -" ¿Desea restablecer los valores predeterminados de fábrica? Si los restablece se borrarán sus impresoras y perfiles actuales." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} día" -msgstr[1] "{0} días" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} hora" -msgstr[1] "{0} horas" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} minuto" -msgstr[1] "{0} minutos" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "¡Está disponible {application_name} {version_number}!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number} ofrece unos resultados de impresión mejores y más fiables." diff --git a/resources/i18n/fr_FR/uranium.po b/resources/i18n/fr_FR/uranium.po deleted file mode 100644 index 1e4cc8de0c..0000000000 --- a/resources/i18n/fr_FR/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,846 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr_FR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "Une configuration d'une ancienne version de {0} a été importée." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "Un certain nombre de plugins sont obligatoires, mais ils n'ont pas pu être chargés : {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "Abandonner" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Tous les types supportés ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "Mise à l'échelle automatique du modèle à {0} % de sa taille d'origine" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Outil de caméra" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "Impossible d'ouvrir les fichiers de type {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Vérifier les mises à jour du logiciel." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "Erreurs de configuration" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmer la suppression" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "Journal d'évènements en console" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Impossible d'enregistrer {0} : {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "Des extensions OpenGL critiques sont absentes. Ce programme nécessite la prise en charge d'objets Framebuffer. Veuillez vérifier les pilotes de votre carte vidéo." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "Annuler" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Ignorer" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "Modèle 3D descendant" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "Active la sauvegarde vers des fichiers locaux." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "Échec de l'initialisation d'OpenGL" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "Échec du chargement de {0}. Le fichier est peut-être corrompu ou inaccessible." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "Échec du chargement de {0}. Le fichier est peut-être corrompu, inaccessible ou ne contient aucun modèle." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "Journal d'évènements dans un fichier" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "Fichier enregistré" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "Le fichier a été modifié" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "À partir du disque" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Général" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire de paquets..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "Installation du plug-in {package_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "Fichier non valide" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Mettre à plat" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "Poser l'objet à plat sur la plaque de construction..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "En savoir plus" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "Chargement de l'interface utilisateur..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "Chargement du plug-in {plugin_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Chargement des plug-ins..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Chargement des préférences..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "Fournisseur de conteneur local" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Fichier local" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Fichier local Périphérique de sortie" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "Verrouiller le modèle" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Permet la lecture de fichiers OBJ Wavefront." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers OBJ Wavefront." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Symétrie" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "Modèle symétrique" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Outil de symétrie" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "Déplacer le modèle" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "Outil de déplacement" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "Non" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "Aucun modèle dans le fichier" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "Aucune nouvelle version n'a été trouvée." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "Non à tout" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter ne prend pas en charge le mode non-texte." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "Rotation d'objet" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "Affiche les informations de journaux d'évènements (log) dans un fichier situé dans votre dossier paramètres." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Affiche les journaux d'évènements (log) dans la console." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Permission refusée lors de la tentative d'enregistrement de {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Veuillez fournir un nouveau nom." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "L'installation du plug-in n'est plus prévue." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "Le plug-in {} n'a pas été chargé car il n'a pas pu être vérifié." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Imprimantes" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Affiche une vue en maille solide simple." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "Accès aux conteneurs de réglage intégrés fournis avec l'installation de l'application." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Permet la lecture de fichiers STL." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers STL." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Accès à l'outil de symétrie." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "Fournit l'outil de déplacement." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Accès à l'outil de rotation." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Accès à l'outil de mise à l'échelle." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Accès à l'outil de sélection." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Accès à l'outil de manipulation de la caméra." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "Recharger" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "Supprimer le plugin" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "Restaurer les paramètres d'usine" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "La réinitialisation supprimera toutes vos imprimantes et profils actuels ! Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser ?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "Pivoter le modèle" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Outil de rotation" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "Fichier STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "Fichier STL (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "Fichier STL (Binaire)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "Lecteur de fichiers STL" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "Générateur STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "Tout sauvegarder" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "Enregistrer sur le disque" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Enregistrer sur le disque" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Enregistrer sur le disque" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Enregistré vers {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "Enregistrement" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Enregistrement vers {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Mettre à l'échelle" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "Mettre à l'échelle le modèle" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Outil de mise à l'échelle" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "Mise à l'échelle de l'objet" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "Sélectionnez la face à aligner sur le plateau de fabrication" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Outil de sélection" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "Vue simple" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Rotation simplifiée" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Ajustement de l'échelle simplifié" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "Le plug-in a été installé." -"Veuillez redémarrer l'application pour activer le plug-in." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "Le plug-in a été supprimé." -"Veuillez redémarrer {0} pour terminer la désinstallation." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "Le plug-in {} n'a pas pu être chargé. La réinstallation du plug-in peut résoudre le problème." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "La version que vous utilisez ne prend pas en charge la vérification des mises à jour." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "Aucun type de fichier n'est disponible pour écriture !" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "Il n'y a pas de maillage à écrire." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "Il y a eu une erreur lors de la désinstallation du paquet {package} avant d'installer la nouvelle version :" -"{error}." -"Veuillez réessayer la mise à jour plus tard." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "Des erreurs se sont produites lors de la désinstallation des paquets suivants :" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "Aucun modèle trouvé dans {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "Cela déclenchera le rechargement des fichiers modifiés à partir du disque." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "Vers le disque" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "Essayez la dernière version BÊTA et aidez-nous à l'améliorer. {application_name}." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Échelle uniforme" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "Erreurs de désinstallation" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "STL écrit en streaming par un mode de sortie non pris en charge." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "Vérificateur des mises à jour" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "Mise à jour du contrôleur" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "Mise à jour de la configuration..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "Erreur de mise à jour" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "Mise à niveau de version" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Fichier OBJ Wavefront" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Lecteur OBJ Wavefront" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Générateur OBJ Wavefront" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "Voulez-vous recharger {filename} ?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "Oui à tout" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "Votre configuration semble corrompue." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "Votre configuration semble corrompue. Un problème est survenu avec les profils suivants :" -"- {profiles}" -" Souhaitez-vous restaurer les paramètres d'usine par défaut ? Cette réinitialisation supprimera toutes vos imprimantes et profils actuels." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}j {1:0>2}h {2:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} jour" -msgstr[1] "{0} jours" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} heure" -msgstr[1] "{0} heures" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} minute" -msgstr[1] "{0} minutes" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "{application_name} {version_number} est disponible !" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number} offre une expérience d'impression plus agréable et plus fiable." diff --git a/resources/i18n/it_IT/uranium.po b/resources/i18n/it_IT/uranium.po deleted file mode 100644 index 9c81d3af27..0000000000 --- a/resources/i18n/it_IT/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,846 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: it_IT\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "È stata importata una configurazione da una versione precedente {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "Occorrono alcuni plugin ma non è possibile caricarli: {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "Interrompi" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "Ridimensionamento automatico del modello a {0}% della dimensione originale" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Strumento fotocamera" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "Impossibile aprire i file tipo {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Controlla aggiornamenti" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Verifica la disponibilità di aggiornamenti del software." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "Errori di configurazione" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Conferma rimozione" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "Logger di console" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Impossibile salvare {0}: {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "Estensioni OpenGL fondamentali assenti. Questo programma richiede supporto per Framebuffer Objects. Si prega di controllare i driver della scheda video." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "Elimina" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Rimuovi" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "Rilascia il modello" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "Consente il salvataggio su file locali." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "Inizializzazione OpenGL non riuscita" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "Impossibile caricare {0} Il file può essere danneggiato o non accessibile." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "Impossibile caricare {0}. Il file può essere danneggiato, non accessibile oppure non contenere alcun modello." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Il file esiste già" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "Logger di file" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "File salvato" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "Il file è stato modificato" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "Dal disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "Inizializzazione gestione pacchetti..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "Installazione del plug-in {package_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "File non valido" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Posiziona in piano" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "Disporre l’oggetto piatto sul piano di stampa..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "Ulteriori informazioni" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento in corso" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "Caricamento UI in corso..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "Caricamento del plug-in {plugin_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Caricamento plugin in corso..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Caricamento preferenze in corso..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "Fornitore container locale" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "File locale" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Periferica di output file locale" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "Blocca modello" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Rende possibile leggere file Wavefront OBJ." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Rende possibile scrivere file Wavefront OBJ." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Immagine speculare" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "Modello Immagine speculare" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Strumento immagine speculare" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Spostamento" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "Modello Spostamento" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "Strumento Spostamento" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "No" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "Nessun modello in file" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "Non è stata trovata nessuna nuova versione." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "No a tutti" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter non supporta la modalità non di testo." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "Rotazione oggetto" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Apri cartella" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Apri la cartella contenente il file" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "Raccoglie le informazioni del registro in un file nella cartella delle impostazioni." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Invia informazioni registro alla console." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Autorizzazione negata quando si tenta di salvare {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Indicare un nuovo nome." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "L'installazione del plugin non è più programmata." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "Il plugin {} non è stato caricato in quanto non è stato possibile verificarlo." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Stampanti" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Fornisce una semplice visualizzazione a griglia continua." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "Fornisce i contenitori di impostazione integrati, in dotazione con l’installazione dell’applicazione." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file STL." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file STL." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Fornisce lo strumento immagine speculare." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "Fornisce lo Strumento Spostamento." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Fornisce lo strumento di rotazione." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Fornisce lo strumento scala." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Fornisce lo strumento di selezione." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Fornisce lo strumento per manipolare la fotocamera." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "Rimuovi plugin" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "Ripristino delle impostazioni di fabbrica" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "Il ripristino rimuove tutte le stampanti e i profili correnti. Sei sicuro di voler effettuare il ripristino?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina valori predefiniti" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotazione" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "Modello Rotazione" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Strumento di rotazione" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "File STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "File STL (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "File STL (Binario)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "Lettore STL" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "Writer STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "Salva tutto" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "Salva su disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Salva su disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Salva su disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Salvato su {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "Salvataggio in corso" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Salvataggio su {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "Modello Scala" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Strumento scala" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "Ridimensionamento Oggetto" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "Selezionare la superficie da allineare al piano di stampa" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Strumento selezione" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "Visualizzazione semplice" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Rotazione di aggancio (Snap)" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Ridimensionamento aggancio (Snap)" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Il file {0} esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "Il plugin è stato installato." -"Riavviare l'applicazione per attivare il plugin." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "Il plugin è stato rimosso." -"Si prega di riavviare {0} per completare la disinstallazione." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "Impossibile caricare il plugin {}. Per risolvere il problema, provare a reinstallare il plugin." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "La versione che stai utilizzando non supporta la verifica della disponibilità di aggiornamenti." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "Non ci sono tipi di file disponibili per la scrittura!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "Nessuna maglia da scrivere." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "Si è verificato un errore durante la disinstallazione del pacchetto {package} prima di installare la nuova versione:" -"{error}." -"Riprovare ad effettuare l’aggiornamento più tardi." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "Si sono verificati alcuni errori durante la disinstallazione dei seguenti pacchetti:" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "Nessun modello in {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "Attiva i file modificati per la ricarica dal disco." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "Su disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "Prova la versione BETA più recente e aiutaci a migliorare {application_name}." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Impossibile aprire il file" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Ridimensionamento uniforme" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "Errori di disinstallazione" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "Modalità di uscita non supportata durante la scrittura di STL su stream." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "Controllo aggiornamenti" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "Controllo aggiornamenti" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "Aggiornamento configurazione in corso..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "Errore di aggiornamento" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "Aggiornamento versione" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Avvertenza" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "File Wavefront OBJ" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Lettore Wavefront OBJ" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Writer Wavefront OBJ" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "Si desidera ricaricare {filename}?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "Sì a tutti" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "La configurazione sembra essere danneggiata." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "La configurazione sembra essere danneggiata. Qualcosa sembra non funzionare con i seguenti profili:" -"- {profiles}" -" Ripristinare i valori predefiniti in fabbrica? Il ripristino rimuove tutte le stampanti e i profili correnti." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}g {1:0>2}h {2:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} giorno" -msgstr[1] "{0} giorni" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} ora" -msgstr[1] "{0} ore" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} minuto" -msgstr[1] "{0} minuti" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "{application_name} {version_number} è disponibile!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number} fornisce un’esperienza di stampa migliore e più affidabile." diff --git a/resources/i18n/ja_JP/uranium.po b/resources/i18n/ja_JP/uranium.po deleted file mode 100644 index 618c4d9034..0000000000 --- a/resources/i18n/ja_JP/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,843 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ja_JP\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "前のバージョン {0} のコンフィグレーションが取り込まれました。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "多数のプラグインが必要ですが、読み込めませんでした:{plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "中止" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "全てのファイル" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "元のサイズの{0}%まで自動的にスケールされたモデル" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "カメラツール" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "{0}のファイルタイプは開けません" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "アップデートがあるか確認する" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "ソフトウェアのアップデートを確認中。" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "閉める" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "構成エラー" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "モデルを取り除きました" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "コンソールロガー" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "{0}を保存できませんでした: {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "重要なOpenGLの拡張子が見つかりません。このプログラムではフレームバファーオブジェクトのサポートが必須です。ビデオカードドライバーをチェックしてください。" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "取り消す" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "無視" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "ドロップダウンモデル" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "ローカルファイルに保存することができます。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "OpenGLの初期化に失敗しました" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "{0}を読み込むのに失敗しました。ファイルが破損しているか、アクセスできない可能性があります。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "{0}を読み込むのに失敗しました。ファイルが破損しているか、アクセスできないか、モデルが含まれていませんでした。" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "すでに存在するファイルです" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "ファイルロガー" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "ファイル保存" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "ファイルが変更されました" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "ディスクから" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "無視" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "パッケージマネージャーを初期化中..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "プラグイン{package_id}をインストール中..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "無効なファイル" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "平らに置く" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "オブジェクトをビルドプレート上に平に並べる..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "詳しく見る" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "読み込み中" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "UIをロード中..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "プラグイン{plugin_id}をロード中..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "プラグインをロードする..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "プレファレンスをロード中..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "ローカルコンテナプロバイダー" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "ローカルファイル" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "ローカルファイルアウトプットデバイス" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "モデルのロック" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "ウェイブフロントOBJファイルの書き出しを可能にします。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "ウェイブフロントOBJファイルの書き出しを可能にします。" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "反転させる" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "モデルを反転させる" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "ミラーツール" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "動かす" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "モデルを動かす" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "ムーブツール" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "ファイルにモデルがありません" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "新しいバージョンが見つかりました。" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "すべていいえ" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter は非テキストモードはサポートしていません。" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "オブジェクト回転" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "開く" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "フォルダーを開く" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "ファイルが入ったフォルダーを開く" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "ログ情報を設定フォルダーのファイルにアウトプットする。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "ログ情報をコンソールにアウトプットする。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "{0}保存中に却下されました" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "新しい名前を入力してください。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "プラグインのインストールはスケジュールされなくなります。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "プラグイン{}は検証できなかったため、読み込まれていません。" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "プレファレンス" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "プリンター" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "シンプルソリッドメッシュビューを供給する。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "アプリケーションのインストール時に導入されるビルトイン設定コンテナを提供します。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "STLファイルを読み込むためのサポートを供給する。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "STLファイルを書き出すためのサポートを供給する。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "ミラーツールを供給する。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "ムーブツールを供給する。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "回転ツールを供給する。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "スケールツールを供給すr。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "セレクションツールを供給する。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "カメラを操作するためのツールを供給する。" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "再ロード" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "プラグインを削除" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "名前を変える" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "リセットする" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "リセットする" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "工場リセット" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "リセットすると、現在のプリンターおよびプロファイルがすべて削除されます。本当にリセットしてよろしいですか?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "デフォルトに戻す" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "リトライ" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "回転させる" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "モデルを回転させる" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "回転ツール" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STLファイル" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "STLファイル(ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STLファイル(バイナリー)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "STLリーダー" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "STLライター" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "すべて保存" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "ディスクに保存する" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "ディスクに保存する" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "ディスクに保存する" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "{0}に保存しました" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "保存中" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "{0}に保存する" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "スケールする" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "モデルをスケールする" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "スケールツール" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "造形物をスケールする" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "ビルドプレートに合わせる面を選択します" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "セレクションツール" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "シンプル" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "シンプルビュー" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "スナップローテーション" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "スナップスケーリング" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "{0} は既に存在します。ファイルを上書きしますか?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "プラグインがインストールされました。" -"アプリケーションを再起動して、プラグインをアクティベートしてください。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "プラグインが外されました。" -"{0} を再起動してアンインストールを終了してください。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "プラグイン{}を読み込むことができませんでした。プラグインを再インストールすると、問題が解決する場合があります。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "ご使用のバージョンはアップデート更新通知をサポートしていません。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "書き出すために利用可能なファイルがありません!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "書き込むメッシュがありません。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "新しいバージョンをインストールする前に、パッケージ {package} のアンインストールでエラーが発生しました:" -"{error}." -"後からアップグレードをやり直してください。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "次のパッケージのアンインストールでエラーが発生しました:" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "{0}にはモデルがありませんでした。" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "これにより変更したファイルをディスクから再ロードします。" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "ディスクへ" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "最新のベータ版をお試しいただき、{application_name}の改善にご協力ください。" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "ファイルを開けません" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "ユニフォームスケーリング" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "アンインストールエラー" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "サポートされていない出力モードで STL をストリームに書き込んでいます。" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "アップデートチェッカー" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "アップデートチェッカー" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "コンフィグレーションをアップデートする..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "アップデートエラー" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "バージョンアップグレード" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "ウェーブフロントOBJファイル" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "ウェイブフロントOBJリーダー" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "ウェイブフロントOBJライター" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "{filename}を再ロードしますか?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "すべてはい" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "構成が破損している可能性があります。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "構成が破損している可能性があります。以下のプロファイルでエラーが発生しています:" -"- {profiles}" -"工場出荷状態にリセットしますか?リセットすると使用してるすべてのプリンターおよびプロファイルが削除されます。" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}日 {1:0>2}時間 {2:0>2}分" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}時間 {1:0>2}分" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0}日" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0}時間" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0}分" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "{application_name} {version_number} が利用可能です!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number} なら、より優れた信頼性の隊かい印刷体験が得られます。" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/uranium.po b/resources/i18n/ko_KR/uranium.po deleted file mode 100644 index 3e8fa766d2..0000000000 --- a/resources/i18n/ko_KR/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,843 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko_KR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "{0} 이전 버전의 구성을 가져 왔습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "여러 플러그인이 필요하지만 로드할 수 없습니다: {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "중단" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "모든 파일" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "지원되는 모든 유형 ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "적용" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "원본크기의 {0}%로 모델 크기 자동조절" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "카메라 도구" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "{0} 형식의 파일을 열 수 없습니다" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "업데이트 확인" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "소프트웨어 업데이트를 확인합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "설정 오류" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "제거 확인" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "콘솔 로거" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "{0}: {1} 에 저장할 수 없습니다" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "중요한 OpenGL 확장이 누락되었습니다. 이 프로그램은 Framebuffer 객체를 지원해야 합니다. 비디오 카드 드라이버를 확인하십시오." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "버리기" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "취소" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "다운로드" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "드롭 다운 모델" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "로컬 파일에 저장할 수 있습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "OpenGL을 초기화하지 못했습니다" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "{0}을(를) 로드하지 못했습니다 파일이 손상되었거나 액세스할 수 없습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "{0}을(를) 로드하지 못했습니다. 파일이 손상되었거나 액세스할 수 없거나 모델이 포함되어 있지 않습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "파일이 이미 있음" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "파일 로거" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "파일이 저장됨" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "파일 수정됨" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "디스크에서" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "무시" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "패키지 관리자 초기화 중..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "플러그인 설치 중 {package_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "유효하지 않은 파일" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "바닥에 놓기" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "빌드 플레이트에 개체 평평하게 놓기..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "자세히 알아보기" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "로딩중" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "UI 로딩 중..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "플러그인 로드 중 {plugin_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "플러그인 로드 중 ..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "환경 설정로드 중 ..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "로컬 컨테이너 제공자" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "로컬 파일" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "로컬 파일 출력 장치" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "모델 잠금" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Wavefront OBJ 파일을 읽을 수 있도록 합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Wavefront OBJ 파일을 작성할 수 있도록 합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "대칭" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "대칭 모델" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "대칭 도구" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "움직임" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "모델 이동" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "이동 도구" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "아니요" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "파일에 모델 없음" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "새 버전이 없습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "모두는 아님" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter는 텍스트가 아닌 모드는 지원하지 않습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "개체 회전" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "열기" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "폴더 열기" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "파일이 있는 폴더를 엽니다" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "로그 정보를 설정 폴더의 파일에 출력합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "콘솔에 로그 정보를 출력합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "{0} 저장하려고 하나 권한이 거부되었습니다" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "새 이름을 입력하십시오." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "플러그인 설치가 더 이상 예약되어 있지 않습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "확인할 수 없어서 플러그인 {}이(가) 로딩되지 않았습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "환경 설정" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "프린터" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "간단한 솔리드 메쉬보기를 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "응용프로그램 설치와 동반되는 빌트인 설정 컨테이너를 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "STL 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "STL 파일 작성 지원을 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "대칭 도구를 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "이동 도구를 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "회전 도구를 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "크기 조정 도구를 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "선택 도구를 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "카메라 조작 도구를 제공합니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "다시 로드하기" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "플러그인 제거" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "리셋" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "리셋" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "기본값으로 재설정" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "재설정하면 현재 모든 프린터 및 프로파일이 제거됩니다! 정말로 재설정하시겠습니까?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "기본값 복원" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "재시도" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "회전" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "모델 회전" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "회전 도구" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STL 파일" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "STL 파일 (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STL 파일 (바이너리)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "STL 리더기" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "STL 작성자" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "모두 저장" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "디스크에 저장" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "디스크에 저장" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "디스크에 저장" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "{0} 에 저장됨" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "저장" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "{0} 저장 중입니다" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "스케일" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "스케일 모형" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "스케일 도구" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "크기 조절" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "빌드 플레이어에 정렬할 면을 선택하십시오" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "선택 도구" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "단순한" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "단순보기" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "회전 스냅" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "스냅 크기 조정" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "{0} 파일이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "플러그인이 설치되었습니다." -"플러그인을 활성화하려면 응용 프로그램을 다시 시작하십시오." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "플러그인이 제거되었습니다." -"제거를 완료하려면 {0}을(를) 다시 시작하십시오." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "플러그인 {}을(를) 로드할 수 없습니다. 플러그인을 재설치하면 문제를 해결할 수도 있습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "사용중인 버전은 업데이트 확인을 지원하지 않습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "쓸 수있는 파일 유형이 없습니다!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "작성할 메쉬가 없습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "새 버전을 설치하기 전 패키지 {package}(을)를 제거하는 중에 오류가 발생했습니다. " -"{error}." -" 업그레이드를 나중에 다시 시도하십시오." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "다음 패키지를 제거하는 중에 오류가 발생했습니다. " -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "{0}에 모델이 없습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "수정된 파일을 트리거하여 디스크에서 다시 가져옵니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "디스크 가기" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "최신 베타 버전을 사용해보고 {application_name} 개선에 도움을 주십시오." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "파일을 열 수 없습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "균일한 크기 조정" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "오류 제거 중" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "스트리밍할 STL을 작성하는 지원되지 않는 출력 모드." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "업데이트 검사기" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "업데이트 검사기" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "설정 업데이트 중 ..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "업데이트 오류" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "버전 업그레이드" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ 파일" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Wavefront OBJ 리더기" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Wavefront OBJ 작성기" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "{filename}을(를) 다시 로드하시겠습니까?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "모두 적용" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "설정이 손상된 것 같습니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "설정이 손상된 것 같습니다. 다음 프로파일에 문제가 발생한 것 같습니다:" -"- {profiles}" -" 기본값으로 재설정하시겠습니까? 재설정하면 현재 모든 프린터 및 프로파일이 제거됩니다." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}일 {1:0>2}시 {2:0>2}분" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}시 {1:0>2}분" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} 일" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} 시간" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} 분" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "{application_name} {version_number}을(를) 사용할 수 있습니다!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number}은(는) 보다 개선된 안정적인 인쇄 환경을 제공합니다." diff --git a/resources/i18n/nl_NL/uranium.po b/resources/i18n/nl_NL/uranium.po deleted file mode 100644 index 7fa9e49072..0000000000 --- a/resources/i18n/nl_NL/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,846 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nl_NL\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "Er is een configuratie van een oudere versie van {0} geïmporteerd." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "Een aantal plugins is vereist, maar kon niet worden geladen: {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Bestanden (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "Het model is automatisch geschaald naar {0}% van de oorspronkelijke grootte" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Cameragereedschap" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "Kan geen bestanden openen van het type {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Controleren op Updates" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Controleert of er updates zijn voor de software." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "Configuratiefouten" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Verwijderen Bevestigen" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "Consolelogger" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Kan niet opslaan als {0}: {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "Er ontbreken essentiële OpenGL-extensies. Voor dit programma is ondersteuning voor Framebuffer-objecten vereist. Controleer het stuurprogramma voor uw videokaart." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "Verwijderen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwijderen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Downloaden" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "Model verlagen" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "Maakt opslaan als lokaal bestand mogelijk." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "Kan OpenGL niet initialiseren" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "Kan {0} niet laden. Het bestand is mogelijk beschadigd of ontoegankelijk." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "Kan {0} niet laden. Het bestand is mogelijk corrupt of ontoegankelijk, of het bevat geen modellen." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Het Bestand Bestaat Al" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "Bestandenlogger" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "Bestand opgeslagen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "Het bestand is gewijzigd" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "Vanaf schijf" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "Pakketbeheer initialiseren..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "Plugin {package_id} installeren..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "Ongeldig bestand" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Plat neerleggen" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "Object plat op platform plaatsen..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "Meer informatie" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "Laden" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "UI laden ..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "Plugin {plugin_id} laden..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Invoegtoepassingen laden..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Voorkeuren laden..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "Lokale containerprovider" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Lokaal Bestand" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Uitvoerapparaat voor lokaal bestand" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "Model vergrendelen" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Maakt het mogelijk Wavefront OBJ-bestanden te lezen." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Maakt het mogelijk Wavefront OBJ-bestanden te schrijven." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegelen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "Model Spiegelen" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Spiegelgereedschap" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Verplaatsen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "Model Verplaatsen" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "Verplaatsgereedschap" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "Geen modellen in bestand" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "Er is geen nieuwe versie gevonden." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "Nee op alles" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter ondersteunt geen non-tekstmodus." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "Objectrotatie" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Map Openen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "De map met het bestand openen" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "Voert logboekinformatie uit naar een bestand in de instellingenmap." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Voert logboekinformatie uit naar de console." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Toegang geweigerd tijdens opslaan als {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Geef een nieuwe naam op." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "Installatie plugin niet langer ingepland." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "Plug-in {} is niet geladen omdat deze niet kon worden geverifieerd." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Printers" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Biedt een eenvoudige, solide rasterweergave." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "Deze optie biedt geïntegreerde instellingscontainers die samen met de toepassing worden geïnstalleerd." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van STL-bestanden." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van STL-bestanden." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Biedt het Spiegelgereedschap." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "Biedt het Verplaatsgereedschap." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Biedt het Rotatiegereedschap." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Biedt het Schaalgereedschap." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Biedt het Selectiegereedschap." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Biedt het gereedschap waarmee u de camera kunt verplaatsen." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "Opnieuw laden" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "Plug-in verwijderen" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "Herstellen naar fabrieksinstellingen" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "Als u de instellingen herstelt, worden alle huidige printers en profielen verwijderd. Weet u zeker dat u de instellingen wilt herstellen?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standaardinstellingen herstellen" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw proberen" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "Model Roteren" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Rotatiegereedschap" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STL-bestand" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "STL-bestand (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STL-bestand (binair)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "STL-lezer" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "STL-schrijver" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "Alles opslaan" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "Opslaan op schijf" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Opslaan op schijf" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Opslaan op schijf" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Opgeslagen als {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "Opslaan" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Opslaan als {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Schalen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "Model Schalen" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Schaalgereedschap" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "Object schalen" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "Selecteer de kant die u wilt uitlijnen met het platform" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Selectiegereedschap" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "Eenvoudige Weergave" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Roteren in Stappen" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Schalen in Stappen" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Het bestand {0} bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "De invoegtoepassing is geïnstalleerd." -"Start de toepassing opnieuw om de invoegtoepassing te activeren." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "De invoegtoepassing is verwijderd." -"Start {0} opnieuw om het verwijderen te voltooien." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "De plug-in {} kon niet worden geladen. Opnieuw installeren van de plug-in kan het probleem mogelijk oplossen." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "Het controleren op updates wordt in de door u gebruikte versie niet ondersteund." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "Er zijn geen bestandstypen beschikbaar om te schrijven!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "Er is geen raster om te schrijven." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het deïnstalleren van de package {package} vóór installatie van de nieuwe versie:" -"{error}." -"Probeer de upgrade later opnieuw uit te voeren." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "Er zijn fouten opgetreden bij het deïnstalleren van de volgende packages:" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "Er waren geen modellen in {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "Hiermee wordt het opnieuw laden van de bestanden vanaf de schijf geactiveerd." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "Naar schijf" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "Probeer de nieuwste BÈTA-versie uit en help ons {application_name} te verbeteren." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Uniform Schalen" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "Fouten bij het de-installeren" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "Niet-ondersteunde uitvoermodus bij het schrijven van STL naar stream." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "Updatecontrole" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "Updatecontrole" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "Configuratie bijwerken..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "Fout bij het bijwerken" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "Versie-upgrade" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ-bestand" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Wavefront OBJ-lezer" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Wavefront OBJ-schrijver" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "Wilt u {filename} opnieuw laden?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "Ja op alles" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "Uw configuratie is mogelijk beschadigd." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "Uw configuratie is mogelijk beschadigd. Er lijkt een probleem te zijn met de volgende profielen:" -"- {profiles}" -" Wilt u de standaardinstellingen herstellen? Hiermee worden al uw huidige printers en profielen gewist." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}d {1:0>2}u {2:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}u {1:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} dag" -msgstr[1] "{0} dagen" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} uur" -msgstr[1] "{0} uur" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} minuut" -msgstr[1] "{0} minuten" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "{application_name} {version_number} is beschikbaar!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number} biedt een betere en betrouwbaardere printervaring." diff --git a/resources/i18n/pt_PT/uranium.po b/resources/i18n/pt_PT/uranium.po deleted file mode 100644 index 6ce5f730d3..0000000000 --- a/resources/i18n/pt_PT/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,846 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pt_PT\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "Foi importada uma configuração de uma versão anterior do {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "São necessários vários plug-ins que não puderam ser carregados: {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos os Ficheiros (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Tem a certeza de que deseja remover %1? Não é possível desfazer esta ação!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "Modelo redimensionado automaticamente para {0}% do tamanho original" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Ferramenta Câmera" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "Não é possível abrir ficheiros do tipo {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Procurar Atualizações" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Verifica se existem atualizações do software." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "Erros de configuração" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmar Remoção" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "Console Logger" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Não foi possível guardar em {0}: {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "Extensões cruciais do OpenGL não foram encontradas. Este programa requer o suporte de Framebuffer Objects. Por favor verifique os controladores da placa gráfica." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Descartar" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Transferir" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "Modelo pendente" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "Permite guardar em ficheiros locais." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "Não foi possível inicializar o OpenGL" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "Não foi possível carregar {0}. O ficheiro pode estar danificado ou inacessível." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "Não foi possível carregar {0}. O ficheiro pode estar corrompido, inacessível ou não continha qualquer modelo." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "O Ficheiro já Existe" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "File Logger" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "Ficheiro Guardado" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "O ficheiro foi modificado" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "A partir do disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "A iniciar o gestor de pacotes..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "A instalar o plugin {package_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "Ficheiro Inválido" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Deitar" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "A colocar horizontalmente o objeto na placa de construção..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "Saber mais" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "A Abrir" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "A carregar a Interface..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "A carregar o plugin {plugin_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "A carregar plug-ins..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "A carregar preferências..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "Fornecedor de recipientes local" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Ficheiro Local" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Dispositivo de Saída de ficheiros locais" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "Bloquear Modelo" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Possibilita ler ficheiros Wavefront OBJ." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Possibilita a gravação de ficheiros OBJ Wavefront." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Espelhar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "Espelhar o Modelo" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Ferramenta Espelhar" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "Mover o Modelo" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "Ferramenta Mover" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "Não" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "Nenhum modelo no ficheiro" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "Não foi encontrada uma nova versão." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "Não a tudo" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "O OBJWriter não suporta modo sem texto." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "Rotação do objeto" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Pasta" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Abrir a pasta que contém o ficheiro" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "Exporta um relatório de informações para um ficheiro na pasta de definições." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Exporta um relatório de informações para a consola." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Permissão negada ao tentar guardar {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Forneça um novo nome." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "O plug-in já não está agendado para ser instalado." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "O plug-in {} não foi carregado porque não foi possível verificá-lo." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Impressoras" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Permite uma visualização sólida simples dos objectos." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "Fornece acesso aos \"setting containers\" que estão incluídos na instalação da aplicação." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros STL." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Permite a gravação de ficheiros STL." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Fornece a ferramenta Espelhar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "Fornece a ferramenta Mover." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Fornece a ferramenta Rodar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Fornece a ferramenta Dimensionar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Fornece a ferramenta de Seleção." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Fornece a ferramenta para manipular a câmera." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "Recarregar" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "Remover o plug-in" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Mudar o Nome" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Repor" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "Repor" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "Repor predefinições de fábrica" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "A reposição irá remover todos os perfis e impressoras atuais! Tem a certeza de que deseja efetuar a reposição?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurar predefinições" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "Tentar de novo" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Rodar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "Rodar o Modelo" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Ferramenta Rodar" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "Ficheiro STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "Ficheiro STL (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "Ficheiro STL (Binário)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "Leitor de STL" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "Gravador de STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "Guardar tudo" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "Guardar no disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Guardar no disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Guardar no disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Guardado em {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "A Guardar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "A guardar em {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Dimensionar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "Dimensionar o Modelo" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Ferramenta Dimensionar" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "A Redimensionar Objeto" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "Selecione a face que pretende alinhar com a base de construção" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Ferramenta Seleção" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Simples" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "Visualização simples" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Restringir Rotação" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Restringir Dimensões" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "O ficheiro {0} já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "O plug-in foi instalado." -"Por favor reinicie a aplicação para ativar o plug-in." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "O plug-in foi removido." -"Por favor reinicie o {0} para concluir a desinstalação." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "Não foi possível carregar o plug-in {}. Reinstalar o plug-in poderá resolver o problema." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "A versão que está a usar não permite verificar se existem atualizações." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "Não existe uma malha para gravar." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "Ocorreu um erro ao desinstalar o pacote {package} antes de instalar uma nova versão:" -"{error}." -"Tente atualizar novamente mais tarde." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "Ocorreram alguns erros ao desinstalar os seguintes pacotes:" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "Não existiam modelos em {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "Isto irá reabrir os ficheiros modificados a partir do disco." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "Para o disco" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "Experimente a versão BETA mais recente e ajude-nos a melhorar o {application_name}." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Não é possível abrir o ficheiro" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Manter Proporções" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "Erros de desinstalação" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "Modo de saída não suportado ao gravar STL no fluxo." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "Verificador de Atualizações" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "Verificador de Atualizações" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "A atualizar a configuração..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "Erro de atualização" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "Atualizar Versão" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Atenção" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Ficheiro OBJ Wavefront" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Leitor de OBJ Wavefront" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Gravador de OBJ Wavefront" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "Deseja recarregar {filename}?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "Sim a tudo" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "A sua configuração parece estar danificada." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "A sua configuração parece estar danificada. Parece haver algo de errado com os seguintes perfis:" -"- {profiles}" -" Deseja repor as predefinições de fábrica? A reposição removerá todos os perfis e impressoras atuais." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} dia" -msgstr[1] "{0} dias" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} hora" -msgstr[1] "{0} horas" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} minuto" -msgstr[1] "{0} minutos" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "A {application_name} {version_number} encontra-se disponível!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "A {application_name} {version_number} proporciona uma experiência de impressão melhor e mais fiável." diff --git a/resources/i18n/ru_RU/uranium.po b/resources/i18n/ru_RU/uranium.po deleted file mode 100644 index dc4d13910c..0000000000 --- a/resources/i18n/ru_RU/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,852 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru_RU\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "Была импортирована конфигурация от старой версии {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "Требуется ряд плагинов, но их не удалось загрузить: {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "Прервать" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "Автоматическое масштабирование модели к {0}% от оригинального размера" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Инструмент \"Камера\"" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "Не удалось открыть файлы типа {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Проверить обновления" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "Ошибки конфигурации" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Подтвердите удаление" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "Консольный журнал" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Не могу записать {0}: {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "Важные дополнения OpenGL отсутствуют. Данная программа требует поддержки для объектов фреймбуфера. Пожалуйста, проверьте драйвер своей видеокарты." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "Сбросить" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Отклонить" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "Модель нависаний" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "Разрешает сохранение в локальные файлы." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "Не удалось инициализировать OpenGL" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "{0} не загружен. Файл может быть поврежден или недоступен." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "Не удалось загрузить {0}. Возможно, файл поврежден, недоступен или не содержит моделей." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "Запись журнала в файл" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "Файл сохранён" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "Файл был изменен" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "С диска" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Общее" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "Инициализация диспетчера пакетов..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "Установка встраиваемого модуля {package_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "Неправильный файл" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Положить плашмя" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "Плоское горизонтальное расположение объекта на печатающем столе..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "Узнать больше" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "Загрузка пользовательского интерфейса..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "Загрузка встраиваемого модуля {plugin_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Загрузка плагинов..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Загрузка настроек..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "Местный поставщик контейнеров" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Локальный файл" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Устройство вывода локальных файлов" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "Блокировка модели" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Позволяет читать файлы Wavefront OBJ." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Позволяет записывать файлы Wavefront OBJ." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Зеркало" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "Отзеркалить модель" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Инструмент \"Зеркало\"" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Перемещение" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "Перемещение модели" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "Инструмент \"Перемещение\"" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "Нет моделей в файле" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "Новая версия не найдена." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "Нет для всех" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "Средство записи OBJ (OBJWriter) не поддерживает нетекстовый режим." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "Вращение объекта" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Открыть каталог" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Открыть каталог, содержащий данный файл" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "Выводит содержимое журнала в файл, который располагается в каталоге с вашими настройками." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Выводит содержимое журнала на консоль." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Недостаточно прав для записи {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Укажите новое имя." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "Установка плагина больше не планируется." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "Подключаемый модуль {} не загружен, так как его невозможно проверить." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Принтеры" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Предоставляет просмотр в виде целого тела." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "Формирует встроенные контейнеры настроек, предоставляемые при установке приложения." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Предоставляет поддержку для чтения STL файлов." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Предоставляет поддержку для записи STL файлов." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Предоставляет инструмент \"Зеркало\"." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "Предоставляет инструмент \"Перемещение\"." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Предоставляет инструмент \"Вращение\"." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Предоставляет инструмент \"Масштабирование\"." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Предоставляет инструмент \"Выбор\"." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Предоставляет возможность управлять камерой." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "Перезагрузить" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "Удалить плагин" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "Сброс до заводских настроек по умолчанию" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "Сброс приведет к удалению данных всех текущих принтеров и профилей! Действительно выполнить сброс?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Восстановить значения по умолчанию" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "Повторить" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Вращение" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "Вращение модели" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Инструмент \"Вращение\"" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "Файл STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "Файл STL (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "Файл STL (бинарный)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "Чтение STL" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "Запись STL" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "Сохранить все" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "Сохранить на диск" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Сохранить на диск" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Сохранить на диск" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Запись в {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "Сохранение" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Сохранение в {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "Масштабировать модель" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Инструмент \"Масштабирование\"" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "Масштабирование объекта" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "Выберите поверхность для выравнивания с печатной пластиной" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Инструмент \"Выбор\"" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Обычный" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "Обычный вид" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Быстрое вращение" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Быстрое масштабирование" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл {0} уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "Плагин был установлен" -"Пожалуйста, перезапустите приложение для активации плагина." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "Плагин удален." -"Перезапустите {0} для завершения удаления." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "Невозможно загрузить плагин {}. Проблему можно попробовать решить переустановкой плагина." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "Используемая вами версия не поддерживает проверку обновлений." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "Ни один из типов файлов не доступен для записи!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "Отсутствует объект для записи." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "Возникла ошибка при удалении пакета {package} перед установкой новой версии:" -"{error}." -"Повторите попытку обновления позже." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "Возникли некоторые ошибки при удалении этих пакетов: " -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "Там, где нет моделей в {0}." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "Это запустит перезагрузку измененных файлов с диска." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "На диск" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "Попробуйте последнюю бета-версию и помогите нам усовершенствовать приложение {application_name}." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Невозможно открыть файл" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Обычное масштабирование" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "Ошибки при удалении" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "Неподдерживаемый режим вывода при записи STL для потоковой передачи." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "Проверка обновлений" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "Проверка обновлений" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "Обновление конфигурации..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "Ошибка при обновлении" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "Обновление версии" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ File" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Чтение Wavefront OBJ" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Запись Wavefront OBJ" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "Перезагрузить {filename}?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "Да для всех" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "Вероятно, данные вашей конфигурации повреждены." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "Вероятно, данные вашей конфигурации повреждены. Возникли проблемы со следующими профилями:" -"- {profiles}" -"Выполнить сброс до заводских настроек по умолчанию? Сброс приведет к удалению данных всех текущих принтеров и профилей." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}д {1:0>2}ч {2:0>2}мин" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}ч {1:0>2}мин" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} день" -msgstr[1] "{0} дня" -msgstr[2] "{0} дня" -msgstr[3] "" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} час" -msgstr[1] "{0} часа" -msgstr[2] "{0} часа" -msgstr[3] "" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} минута" -msgstr[1] "{0} минут" -msgstr[2] "{0} минут" -msgstr[3] "" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "Доступна версия {application_name} {version_number}!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number} обеспечивает более качественную и надежную печать." diff --git a/resources/i18n/tr_TR/uranium.po b/resources/i18n/tr_TR/uranium.po deleted file mode 100644 index d0e78cc947..0000000000 --- a/resources/i18n/tr_TR/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,846 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: tr_TR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "Eski {0} versiyonundan bir yapılandırma içe aktarıldı." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "Bir dizi eklenti gerekli, ancak yüklenemedi: {plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "Durdur" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tüm Dosyalar (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "Model orijinal boyutun %{0} kadarına otomatik ölçeklendirilir" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Kamera Aracı" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "İptal Et" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "İptal Et" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "{0} türündeki dosyalar açılamaz" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Güncellemeleri Denetle" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Yazılım güncellemelerini denetler." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "Yapılandırma hataları" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Kaldırmayı Onayla" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "Konsol Günlükçüsü" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "{0} dosyasına kaydedilemedi: {1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "Kritik OpenGL uzantıları eksik. Bu program Framebuffer Objects desteği gerektirir. Lütfen ekran kartı sürücülerinizi kontrol edin." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "İptal" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Kapat" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "İndir" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "Alçalan Model" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "Yerel dosyalara kaydetmeyi sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "OpenGL Başlatılamadı" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "{0} yüklenemedi. Dosya çökmüş veya erişilemiyor olabilir." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "{0} dosyası yüklenemedi. Dosya bozuk veya erişilemez olabilir ya da içinde model yoktur." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Dosya Zaten Mevcut" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "Dosya Günlükçüsü" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "Dosya Kaydedildi" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "Dosya değiştirildi" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "Diskten" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "Yoksay" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "Paket yöneticisi başlatılıyor..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "Eklenti yükleniyor {package_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "Geçersiz Dosya" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Düz Şekilde Yerleştir" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "Nesne yapı levhasına düz olarak yerleştiriliyor..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "Daha fazla bilgi edinin" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "Yükleniyor" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "UI Yükleniyor..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "Eklenti yükleniyor {plugin_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Eklentiler yükleniyor..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Tercihler yükleniyor..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "Yerel Kapsayıcı Sağlayıcısı" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Yerel Dosya" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Yerel Dosya Çıkış Cihazı" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "Kilit Modeli" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Wavefront OBJ dosyalarının okunmasına olanak sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Wavefront OBJ dosyalarının yazılmasına olanak sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Ayna" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "Ayna Modeli" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Ayna Aracı" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Taşıma" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "Taşıma Modu" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "Taşıma Aracı" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "Dosyada Model Yok" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "Yeni sürüm bulunamadı." - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "Tümüne Hayır" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter metin dışı modu desteklemez." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "Nesne Döndürme" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Klasörü Aç" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Dosyayı içeren klasörü açın" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "Ayarlar klasörünüzde bulunan bir dosyaya günlük bilgilerini gönderir." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Günlük bilgilerinin çıktısını konsola aktarır." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "{0} dosyasını kaydetmeye çalışırken izin reddedildi" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Lütfen yeni bir isim girin." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "Eklenti yükleme zamanlaması kaldırıldı." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "{} eklentisi henüz doğrulanmadığından yüklenmedi." - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Yazıcılar" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Basit gerçek bir ağ görünümü sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "Uygulamanın kurulumuyla birlikte gelen yerleşik ayar kapsayıcılarını sunar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "STL dosyalarının okunması için destek sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "STL dosyalarının yazılması için destek sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Ayna aracı sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "Taşıma aracını sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Döndürme aracı sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Ölçeklendirme aracı sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Seçim aracı sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Aracın kamerayı yönlendirmesini sağlar." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "Yeniden Yükle" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "Eklentiyi kaldır" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden Adlandır" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "Fabrika ayarlarına sıfırla" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "Sıfırlama işlemi tüm mevcut yazıcılarınızı ve profillerinizi kaldırır! Sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Varsayılanları Geri Yükle" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Döndürme" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "Döndürme Modeli" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Döndürme Aracı" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STL Dosyası" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "STL Dosyası (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STL Dosyası (İkili)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "STL Okuyucu" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "STL Yazıcı" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "Tümünü Kaydet" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "Diske Kaydet" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Diske Kaydet" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "Diske Kaydet" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "{0} dosyasına kaydedildi" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "Kaydediliyor" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "{0} dosyasına kaydediliyor" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Ölçek" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "Ölçek Modeli" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Ölçeklendirme Aracı" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "Nesne Ölçeklendiriliyor" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "Yapı plakasıyla hizalanacak yüzü seçin" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Seçim Aracı" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Basit" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "Basit Görünüm" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Döndürmeyi Tuttur" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Ölçeklendirmeyi Tuttur" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Dosya {0} zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "Eklenti kurulumu yapıldı." -"Eklentiyi aktif hale getirmek uygulamayı yeniden başlatın." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "Eklenti kaldırıldı." -"Kaldırmayı tamamlamak için lütfen {0} yeniden başlatın." - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "{} eklentisi yüklenemedi. Eklentiyi yeniden yüklemek sorunu çözebilir." - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "Kullandığınız sürüm güncellemeleri denetlemeyi desteklemiyor." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "Yazılacak dosya türleri mevcut değil!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "Yazdırılacak ağ yok." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "Yeni sürüm yüklenmeden önce {package} paketi kaldırılırken hata meydana geldi:" -"{error}." -"Lütfen daha sonra tekrar yükseltmeyi deneyin." - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "Şu paketler kaldırılırken bazı hatalar meydana geldi:" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "{0} dosyasında model bulunamadı." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "Bu, değiştirilmiş dosyaların diskten yeniden yüklenmesini tetikleyecektir." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "Diske" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "En son BETA sürümünü deneyin ve {application_name} uygulamasını geliştirmemize yardımcı olun." - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Dosya Açılamıyor" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Ölçeklendirmeyi Aynı Yap" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "Kaldırma hataları" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "STL akışa yazılırken desteklenmeyen çıktı modu." - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "Güncelleme Denetleyicisi" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "Güncelleme Denetleyicisi" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "Yapılandırma güncelleniyor..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "Güncelleme hatası" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "Sürüm Yükseltme" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ Dosyası" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Wavefront OBJ Okuyucu" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Wavefront OBJ Yazıcı" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "{filename} yeniden yüklemek ister misiniz?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "Tümüne Evet" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "Yapılandırmanız bozuk görünüyor." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "Yapılandırmanız bozuk görünüyor. Şu profillerde bir sorun var gibi görünüyor:" -"- {profiles}" -" Fabrika varsayılanlarına sıfırlamak ister misiniz? Sıfırlama işlemi tüm mevcut yazıcılarınızı ve profillerinizi kaldırır." - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}g {1:0>2}sa {2:0>2}dk" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}sa {1:0>2}dk" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} gün" -msgstr[1] "{0} gün" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} saat" -msgstr[1] "{0} saat" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} dakika" -msgstr[1] "{0} dakika" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "{application_name} {version_number} yayınlandı!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number}, daha iyi ve daha güvenilir bir yazdırma deneyimi sunar." diff --git a/resources/i18n/zh_CN/uranium.po b/resources/i18n/zh_CN/uranium.po deleted file mode 100644 index cca415152d..0000000000 --- a/resources/i18n/zh_CN/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,843 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:version-upgrade" -msgid "A configuration from an older version of {0} was imported." -msgstr "已导入旧版本 {0} 所使用的配置。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:Required plugins not found" -msgid "A number of plugins are required, but could not be loaded: {plugins}" -msgstr "需要一些插件,但是无法加载:{plugins}" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Abort" -msgstr "中止" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "所有文件 (*)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "所有支持的文件类型 ({0})" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled model to {0}% of original size" -msgstr "已将模型自动缩放为原有大小的 {0}%" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Camera Tool" -msgstr "视角工具" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Cannot open files of the type of {0}" -msgstr "无法打开文件类型 {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "检查更新" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "检查软件更新。" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Configuration errors" -msgstr "配置错误" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "确认删除" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Console Logger" -msgstr "控制台日志记录" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "无法保存到 {0}{1}" - -#, fuzzy -msgctxt "Critical OpenGL Extensions Missing" -msgid "Critical OpenGL extensions are missing. This program requires support for Framebuffer Objects. Please check your video card drivers." -msgstr "关键 OpenGL 拓展文件缺失。该程序需要对 Framebuffer Objects 的支持。请检查您的显卡驱动是否正常。" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "舍弃" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "解除" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Drop Down Model" -msgstr "下拉式模型" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Enables saving to local files." -msgstr "开启保存到本地文件的功能。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#, fuzzy -msgctxt "@message" -msgid "Failed to Initialize OpenGL" -msgstr "无法初始化 OpenGL" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt or inaccessible." -msgstr "无法加载 {0}。文件可能已损坏或无法访问。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "Failed to load {0}. The file could be corrupt, inaccessible or it did not contain any models." -msgstr "无法加载 {0}。文件可能已损坏或无法访问,或者它未包含任何模型。" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "文件已存在" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "File Logger" -msgstr "文件日志记录" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "文件已保存" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "File has been modified" -msgstr "文件已修改" - -#, fuzzy -msgctxt "@menu" -msgid "From Disk" -msgstr "从磁盘" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "基本" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing package manager..." -msgstr "正在初始化程序包管理器..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate {package_id}" -msgid "Installing plugin {package_id}..." -msgstr "正在安装插件 {package_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Invalid File" -msgstr "无效文件" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "放平" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Laying object flat on buildplate..." -msgstr "正在打印平台上平放模型..." - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "详细了解" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Loading" -msgstr "加载" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading UI..." -msgstr "正在加载用户界面..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugin {plugin_id}..." -msgstr "正在加载插件 {plugin_id}..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "正在载入插件..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "正在加载偏好设置..." - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local Container Provider" -msgstr "本地容器供应商" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "本地文件" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "本地文件输出设备" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Lock Model" -msgstr "锁定模型" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to read Wavefront OBJ files." -msgstr "提供对读取 Wavefront OBJ 文件的支持。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Makes it possible to write Wavefront OBJ files." -msgstr "提供对写入 Wavefront OBJ 文件的支持。" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "镜像" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Model" -msgstr "镜像模型" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "镜像工具" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "移动" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Move Model" -msgstr "移动模型" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Move Tool" -msgstr "移动工具" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No" -msgstr "否" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "No Models in File" -msgstr "文件中没有模型" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "No new version was found." -msgstr "软件版本已是最新。" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "No to All" -msgstr "全部否" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "OBJWriter does not support non-text mode." -msgstr "OBJWriter 不支持非文本模式。" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Object Rotation" -msgstr "模型旋转" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "打开文件夹" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "打开包含相应文件的文件夹" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to a file in your settings folder." -msgstr "将日志信息输出到设置文件夹中的一个文件。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "输出日志信息至控制台。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "保存 {0} 时发生错误:权限不足" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "请提供新名称。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin no longer scheduled to be installed." -msgstr "取消计划安装插件。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:untrusted" -msgid "Plugin {} was not loaded because it could not be verified." -msgstr "未加载插件{},因为无法对其进行验证。" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "偏好设置" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "打印机" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "提供简单实体网格视图。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides built-in setting containers that come with the installation of the application." -msgstr "提供安装应用程序附带的内置设置容器。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "提供对读取 STL 文件的支持。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "提供对写入 STL 文件的支持。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "提供镜像工具。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Move tool." -msgstr "提供移动工具。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "提供旋转工具。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "提供缩放工具。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "提供选择工具。" - -#, fuzzy -msgctxt "description" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "提供变换视角功能。" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reload" -msgstr "重新加载" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove plugin" -msgstr "移除插件" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "重命名" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Reset to factory" -msgstr "恢复出厂设置" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Reset will remove all your current printers and profiles! Are you sure you want to reset?" -msgstr "重置将移除当前所有的打印机和配置文件!您确定要重置吗?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "恢复默认值" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Retry" -msgstr "重试" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Model" -msgstr "旋转模型" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "旋转工具" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STL 文件" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (ASCII)" -msgstr "STL 文件 (ASCII)" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STL 文件 (二进制)" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Reader" -msgstr "STL 文件读取器" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "STL Writer" -msgstr "STL 文件写入器" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Save All" -msgstr "全部保存" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Disk" -msgstr "保存到磁盘" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to Disk" -msgstr "保存到磁盘" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to Disk" -msgstr "保存到磁盘" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "已保存至 {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "正在保存" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "正在保存至 {0}" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "缩放" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Model" -msgstr "缩放模型" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Scale Tool" -msgstr "缩放工具" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Scaling Object" -msgstr "缩放模型" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Select face to align to the build plate" -msgstr "选择要与构建板对齐的面" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Selection Tool" -msgstr "选择工具" - -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "简单" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Simple View" -msgstr "简单视图" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "等距旋转(Snap Rotation)" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "等距缩放(Snap Scaling)" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" -msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "文件 {0} 已存在。 您确定要覆盖它吗?" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been installed.\nPlease re-start the application to activate the plugin." -msgstr "插件已安装。" -"请重新启动应用程序以激活插件。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "The plugin has been removed.\nPlease restart {0} to finish uninstall." -msgstr "插件已移除。" -"请重启 {0} 完成卸载。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error" -msgid "The plugin {} could not be loaded. Re-installing the plugin might solve the issue." -msgstr "无法加载插件 {}。重新安装插件可能会解决该问题。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "The version you are using does not support checking for updates." -msgstr "您正在使用的软件版本不支持检查更新。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:warning" -msgid "There are no file types available to write with!" -msgstr "没有可进行写入的文件类型!" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:no mesh" -msgid "There is no mesh to write." -msgstr "没有要写入的网格。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:update" -msgid "There was an error uninstalling the package {package} before installing new version:\n{error}.\nPlease try to upgrade again later." -msgstr "在安装新版本之前卸载程序包 {package} 时出现了一个错误:" -"{error}。" -"请稍后再次尝试升级。" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:uninstall" -msgid "There were some errors uninstalling the following packages: {packages}" -msgstr "卸载以下程序包时出现了一些错误:" -"{packages}" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" -msgid "There where no models in {0}." -msgstr "{0} 中没有模型。" - -#, fuzzy -msgctxt "@action:description" -msgid "This will trigger the modified files to reload from disk." -msgstr "这将触发修改后的文件从磁盘重新加载。" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu About saving files to the hard drive" -msgid "To Disk" -msgstr "到磁盘" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Try out the latest BETA version and help us improve {application_name}." -msgstr "试用最新的 BETA 版,帮助我们改进 {application_name}。" - -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "无法打开文件" - -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "等比例缩放" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Uninstalling errors" -msgstr "卸载错误" - -#, fuzzy -msgctxt "@error:not supported" -msgid "Unsupported output mode writing STL to stream." -msgstr "将 STL 写入流时的不支持的输出模式。" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Checker" -msgstr "固件更新检查" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Update Checker" -msgstr "固件更新检查" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Updating configuration..." -msgstr "正在更新配置..." - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Updating error" -msgstr "正在更新错误" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Version Upgrade" -msgstr "版本升级" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ 文件" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Wavefront OBJ 文件读取器" - -#, fuzzy -msgctxt "name" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Wavefront OBJ 文件写入器" - -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "Would you like to reload {filename}?" -msgstr "是否要重新加载 {filename}?" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#, fuzzy -msgctxt "@option" -msgid "Yes to All" -msgstr "全部是" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt." -msgstr "配置似乎已损坏。" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "Your configuration seems to be corrupt. Something seems to be wrong with the following profiles:\n- {profiles}\n Would you like to reset to factory defaults? Reset will remove all your current printers and profiles." -msgstr "配置似乎已损坏。以下配置文件似乎出现问题:" -"- {profiles}" -" 是否要恢复出厂默认设置?重置将移除当前所有的打印机和配置文件。" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}天 {1:0>2}小时 {2:0>2}分钟" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}小时 {1:0>2}分钟" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is days" -msgid "{0} day" -msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "{0} 天" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is hours" -msgid "{0} hour" -msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} 小时" - -#, fuzzy -msgctxt "@label Long duration format. {0} is minutes" -msgid "{0} minute" -msgid_plural "{0} minutes" -msgstr[0] "{0} 分钟" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} is available!" -msgstr "{application_name} {version_number} 可用!" - -#, fuzzy -msgctxt "@info:status" -msgid "{application_name} {version_number} provides a better and more reliable printing experience." -msgstr "{application_name} {version_number} 提供更好、更可靠的打印体验。"