mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-04-28 23:04:34 +08:00
Update translations
These are the translations we got from lion bridge CURA-8753
This commit is contained in:
parent
20ffa7b23f
commit
d70dc98bba
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Speichern des Materialarchivs fehlgeschlagen"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Kann Position nicht finden"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Erstellung eines Materialarchivs zur Synchronisierung mit Druckern ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Archiv der Materialien konnte nicht geladen werden, um es mit Druckern zu synchronisieren."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Antwort von Digital Factory scheint beschädigt zu sein."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In der Antwort von Digital Factory fehlen wichtige Informationen."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Verbindung mit Digital Factory zum Synchronisieren von Materialien mit einigen Druckern ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Digital Factory hergestellt werden."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Angegebener Status ist falsch."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Es wird gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n"
|
||||
"Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Es werden gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n"
|
||||
"Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "Das 3MF-Writer-Plugin ist beschädigt."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es ist noch kein Workspace zum Speichern vorhanden. Bitte fügen Sie zuerst einen Drucker hinzu."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3113,7 +3117,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4298,12 +4302,12 @@ msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwende
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Konfiguration dieses Extruders ist nicht zulässig und verhindert das Slicing."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt keine Profile, die mit der Konfiguration dieses Extruders übereinstimmen."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5039,157 +5043,158 @@ msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit ein paar einfachen Schritten können Sie alle Ihre Materialprofile mit Ihren Druckern synchronisieren."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warum muss ich Materialprofile synchronisieren?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um die Materialprofile automatisch mit all Ihren mit Digital Factory verbundenen Druckern zu synchronisieren, müssen Sie in Cura angemeldet sein."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materialien über USB snchronisieren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die folgenden Drucker erhalten die neuen Materialprofile:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beim Senden der Materialien an die Drucker ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materialprofile wurden erfolgreich mit den folgenden Druckern synchronisiert:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Störungen beheben"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlen Drucker?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass alle Ihre Drucker eingeschaltet und mit Digital Factory verbunden sind."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erneut versuchen"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisierung"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Drucker gefunden"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es scheint, als ob Sie keine kompatiblen Drucker mit Digital Factory verbunden haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker verbunden ist und die neueste"
|
||||
" Firmware ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Ihren Drucker mit Digital Factory verbinden"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisieren von Materialprofilen über USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die neuen Materialprofile in Ihren Drucker zu laden."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Materialarchiv exportieren."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern Sie die .umm- Datei auf einem USB-Stick."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stecken Sie den USB-Stick in Ihren Drucker und starten Sie das Verfahren zum Laden neuer Materialprofile."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wie lade ich neue Materialprofile in meinen Drucker?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materialarchiv exportieren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximalgeschwindigkeit E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Füllmuster"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren."
|
||||
" Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt."
|
||||
" Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und achtflächige Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen"
|
||||
" zu erzielen. Die Einstellung Blitz versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die Oberseite des Objekts gestützt wird."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Beschnittwinkel der Blitz-Füllung"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Endpunkte von Fülllinien werden gekürzt, um Material zu sparen. Diese Einstellung ist der Winkel des Überstands der Linien-Endpunkte."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "Begradigungswinkel der Blitz-Füllung"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Fülllinien werden vereinfacht, um beim Drucken Zeit zu sparen. Dies ist der maximal zulässige Winkel des Überhangs über die Länge der Fülllinie."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo de material"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error desconocido."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al crear un archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al cargar el archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La respuesta de Digital Factory parece estar dañada."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A la respuesta de Digital Factory le falta información importante."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al conectarse con Digital Factory para sincronizar los materiales con algunas de las impresoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al conectarse con Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "El estado indicado no es correcto."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se agotó el tiempo de autenticación con el servidor de la cuenta."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
|
||||
"¿Seguro que desea continuar?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
|
||||
"¿Seguro que desea continuar?"
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "El complemento del Escritor de 3MF está dañado."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aún no hay espacio de trabajo en el que escribir. Añada una impresora primero."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3113,7 +3117,7 @@ msgstr "Cancelado"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4299,12 +4303,12 @@ msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una me
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La configuración de este extrusor no está permitida y evita el corte."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay perfiles que coincidan con la configuración de este extrusor."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5040,157 +5044,158 @@ msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Por qué tengo que sincronizar los perfiles de materiales?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para sincronizar automáticamente los perfiles de material con todas sus impresoras conectadas a Digital Factory debe iniciar sesión en Cura."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronización de materiales con USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las siguientes impresoras recibirán los nuevos perfiles de material:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hubo un error al enviar los materiales a las impresoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solución de problemas"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Faltan impresoras?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar la lista"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inténtelo de nuevo"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Realizado"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizando"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parece que no tiene ninguna impresora compatible conectada a Digital Factory. Asegúrese de que su impresora esté conectada y ejecutando el firmware más"
|
||||
" reciente."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprenda a conectar su impresora a Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronización de perfiles de material a través USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siga estos pasos para cargar los nuevos perfiles de material en la impresora."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haga clic en el botón para exportar el archivo de material."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guarde el archivo .umm en una memoria USB."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserte la memoria USB en la impresora e inicie el procedimiento para cargar nuevos perfiles de material."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cómo cargar nuevos perfiles de material en mi impresora"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar archivo de material"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidad máxima E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Patrón de relleno"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes"
|
||||
" de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas"
|
||||
" por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la"
|
||||
" fuerza en todas las direcciones. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Ángulo de recorte de relleno de iluminación"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los extremos de las líneas de relleno se acortan para ahorrar material. Esta configuración es el ángulo de voladizo de los extremos de estas líneas."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2052,7 +2055,8 @@ msgstr "Ángulo de enderezamiento de iluminación"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las líneas de relleno se simplifican para ahorrar tiempo al imprimir. Este es el ángulo máximo permitido del voladizo sobre la longitud de la línea de"
|
||||
" relleno."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement de l'archive des matériaux"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de la création de l'archive des matériaux à synchroniser avec les imprimantes."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de charger l'archive des matériaux pour la synchroniser avec les imprimantes."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La réponse de Digital Factory semble être corrompue."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il manque des informations importantes dans la réponse de Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de la connexion à Digital Factory pour synchroniser les matériaux avec certaines imprimantes."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de la connexion à Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de la connexion"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "L'état fourni n'est pas correct."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai d'expiration lors de l'authentification avec le serveur de compte."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimante de Cura. Cette action est irréversible.\n"
|
||||
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\n"
|
||||
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "Le plug-in 3MF Writer est corrompu."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas encore d'espace de travail à écrire. Veuillez d'abord ajouter une imprimante."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Abandonné"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4300,12 +4304,12 @@ msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaiso
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La configuration de cet extrudeur n'est pas autorisée et interdit la découpe."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun profil ne correspond à la configuration de cet extrudeur."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5041,157 +5045,158 @@ msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En suivant quelques étapes simples, vous serez en mesure de synchroniser tous vos profils de matériaux avec vos imprimantes."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pourquoi dois-je synchroniser les profils de matériaux ?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour synchroniser automatiquement les profils de matériaux avec toutes vos imprimantes connectées à Digital Factory, vous devez être connecté à Cura."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniser les matériaux avec USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les imprimantes suivantes recevront les nouveaux profils de matériaux :"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi des matériaux aux imprimantes."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les profils de matériaux ont été synchronisés avec les imprimantes suivantes :"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dépannage"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimantes manquantes ?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assurez-vous que toutes vos imprimantes sont allumées et connectées à Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualiser la liste"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniser"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisation"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune imprimante trouvée"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il semble que vous n'ayez aucune imprimante compatible connectée à Digital Factory. Assurez-vous que votre imprimante est connectée et qu'elle utilise"
|
||||
" le dernier micrologiciel."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Découvrez comment connecter votre imprimante à Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniser les profils de matériaux via USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivez les étapes suivantes pour charger les nouveaux profils de matériaux dans votre imprimante."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquez sur le bouton d'exportation des archives de matériaux."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrez le fichier .umm sur une clé USB."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insérez la clé USB dans votre imprimante et lancez la procédure pour charger de nouveaux profils de matériaux."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comment charger de nouveaux profils de matériaux dans mon imprimante"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter l'archive des matériaux"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Z."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse maximale E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Motif de remplissage"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi"
|
||||
" les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, tri-hexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques, entrecroisés et concentriques sont entièrement"
|
||||
" imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïdes, cubiques, quart cubiques et octaédriques changent à chaque couche afin d'offrir une répartition"
|
||||
" plus égale de la solidité dans chaque direction. Le remplissage éclair tente de minimiser le remplissage, en ne supportant que le plafond de l'objet."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Angle d'élagage du remplissage éclair"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les extrémités des lignes de remplissage sont raccourcies pour économiser du matériau. Ce paramètre est l'angle de saillie des extrémités de ces lignes."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2052,7 +2055,8 @@ msgstr "Angle de redressement du remplissage éclair"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les lignes de remplissage sont redressées pour gagner du temps d'impression. Il s'agit de l'angle maximal de saillie autorisé sur la longueur de la ligne"
|
||||
" de remplissage."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Impossibile salvare archivio materiali"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Impossibile individuare posizione"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile creare archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile caricare l'archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La risposta da Digital Factory sembra essere danneggiata."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nella risposta da Digital Factory mancano informazioni importanti."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory per sincronizzare i materiali con alcune delle stampanti."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log in non riuscito"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Lo stato fornito non è corretto."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timeout durante l'autenticazione con il server account."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Si sta per rimuovere {0} stampante da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n"
|
||||
"Continuare?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n"
|
||||
"Continuare?"
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "Plug-in Writer 3MF danneggiato."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ancora nessuna area di lavoro da scrivere. Aggiungere innanzitutto una stampante."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Interrotto"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non riuscita"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4301,12 +4305,12 @@ msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La configurazione di questo estrusore non è consentita e proibisce il sezionamento."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun profilo corrispondente alla configurazione di questo estrusore."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5042,157 +5046,157 @@ msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizza materiali con stampanti"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizza materiali con stampanti"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguendo alcuni semplici passaggi, sarà possibile sincronizzare tutti i profili del materiale con le stampanti."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvio"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cosa occorre per sincronizzare i profili del materiale?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per sincronizzare automaticamente i profili del materiale con tutte le stampanti collegate a Digital Factory è necessario aver effettuato l'accesso a Cura."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizza materiali con USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le stampanti seguenti riceveranno i nuovi profili del materiale:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di materiali alle stampanti."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I profili del materiale sono stati sincronizzati correttamente con le stampanti seguenti:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mancano stampanti?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accertarsi che tutte le stampanti siano accese e collegate a Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiorna elenco"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riprova"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eseguito"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizza"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizzazione"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuna stampante trovata"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuna stampante compatibile collegata a Digital Factory. Accertarsi che la stampante sia collegata e che il firmware più recente sia in esecuzione."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scopri come collegare la stampante a Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizza profili del materiale tramite USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eseguire le operazioni descritte di seguito per caricare nuovi profili del materiale nella stampante."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare clic sul pulsante Esporta archivio materiali."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvare il file .umm su una chiavetta USB."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserire la chiavetta USB nella stampante e avviare la procedura per caricare nuovi profili del materiale."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Come caricare nuovi profili del materiale nella stampante"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esporta archivio materiali"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Z."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocità massima E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Configurazione di riempimento"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del"
|
||||
" materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente"
|
||||
" su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione"
|
||||
" della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo la parte superiore dell'oggetto."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2042,7 +2045,8 @@ msgstr "Angolo eliminazione riempimento fulmine"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I punti finali delle linee di riempimento vengono accorciati per risparmiare sul materiale. Questa impostazione è l'angolo di sbalzo dei punti finali di"
|
||||
" queste linee."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2052,7 +2056,8 @@ msgstr "Angolo di raddrizzatura riempimento fulmine"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le linee di riempimento vengono raddrizzate per risparmiare sul tempo di stampa. Questo è l'angolo di sbalzo massimo consentito sulla lunghezza della linea"
|
||||
" di riempimento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "材料アーカイブの保存に失敗しました"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明なエラー。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "位置を確保できません"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料のアーカイブを作成してプリンターと同期するのに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料のアーカイブを読み込んでプリンターと同期するのに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factoryからの応答が破損しているようです。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factoryからの応答に重要な情報がありません。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factoryに接続して一部のプリンターと材料を同期するのに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factoryに接続するのに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ログインに失敗しました"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "指定された状態が正しくありません。"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アカウントサーバーでの認証中にタイムアウトしました。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1664,6 +1664,8 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Curaから{0}台のプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n"
|
||||
"続行してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "3MFリーダーのプラグインが破損しています。"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "まだ書き込んでいないワークスペースがありません。まずはプリンターを追加してください。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3108,7 +3110,7 @@ msgstr "中止しました"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "失敗"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4289,12 +4291,12 @@ msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このエクストルーダーの構成が許可されておらず、スライスを妨げています。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このエクストルーダーの構成に一致するプロファイルがありません。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5029,157 +5031,157 @@ msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料をプリンターと同期"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料をプリンターと同期"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "簡単な数ステップの手順に従うことで、すべての材料プロファイルをプリンターと同期できるようになります。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料プロファイルを同期する必要があるのはなぜですか?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サインイン"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料プロファイルをDigital Factoryに接続されているすべてのプリンターと自動的に同期するには、Curaにサインインしている必要があります。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料をUSBで同期"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下のプリンターは新しい材料プロファイルを受け取ります。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料をプリンターに送信する際に問題が発生しました。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料プロファイルが以下のプリンターと正常に同期されました。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トラブルシューティング"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリンターがありませんか?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リストを更新"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "やり直してください"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同期"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライス"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリンターが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "互換性のあるプリンターがDigital Factoryに接続されていないようです。プリンターが接続されていて、最新のファームウェアが実行されていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factoryにプリンターを接続する方法について詳しく見る"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料プロファイルをUSB経由で同期する"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下の手順に従って、新しい材料プロファイルをプリンターに読み込みます。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料アーカイブのエクスポートボタンをクリックします。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".ummファイルをUSBメモリーに保存します。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USBメモリーをプリンターに差し込み、新しい材料プロファイルを読み込む手順を開始します。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しい材料プロファイルをプリンターに読み込む方法"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料アーカイブのエクスポート"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Z方向のモーターの最大速度。"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大速度E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "インフィルパターン"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリントのインフィル材料のパターンラインおよびジグザグインフィルはレイヤーごとに方向を入れ替え、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライヘキサゴン、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスおよび同心円パターンはレイヤーごとに完全にプリントされます。ジャイロイド、キュービック、クォーターキュービックおよびオクテットインフィルはレイヤーごとに変化し、各方向にかけてより均一な強度分布を実現します。ライトニングインフィルは造形物の天井のみを支えることで、インフィルを最低限にするよう試みます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "ライトニングインフィル刈り込み角度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インフィルラインのエンドポイントは短縮され、材料が節約されます。この設定は、これらのラインのエンドポイントにおけるオーバーハングの角度です。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "ライトニングインフィル矯正角度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インフィルラインは矯正され、プリント時間が節約されます。これは、インフィルラインの全長にわたって許可されるオーバーハングの最大角度です。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "재료 아카이브를 저장하는 데 실패함"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "알 수 없는 오류입니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "위치를 찾을 수 없음"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프린터와 동기화할 재료의 아카이브 저장에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프린터와 동기화할 재료의 아카이브 로드에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory의 응답이 손상된 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory의 응답에 중요한 정보가 누락되었습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일부 프린터와 재료를 동기화하기 위한 Digital Factory 연결에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory 연결에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Ultimaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그인 실패"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "입력한 상태가 올바르지 않습니다."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정 서버 인증 시간이 초과되었습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1664,6 +1664,8 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Cura에서 {0} 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n"
|
||||
"정말로 계속하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "3MF 기록기 플러그인이 손상되었습니다."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작성할 작업 환경이 없습니다. 프린터를 먼저 추가하십시오."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3104,7 +3106,7 @@ msgstr "중단됨"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실패"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4283,12 +4285,12 @@ msgstr "더 나은 접착력을 위해 이 재료 조합과 함께 접착제를
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 익스트루더의 구성이 허용되지 않았으며, 슬라이싱이 금지됩니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 익스트루더 구성에 일치하는 프로파일이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5023,157 +5025,157 @@ msgstr "재료를 성공적으로 내보냈습니다"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료를 프린터와 동기화"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료를 프린터와 동기화"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "몇 가지 간단한 단계를 수행하면 모든 재료 프로파일과 프린터를 동기화할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료 프로파일을 동기화해야 하는 이유는 무엇입니까?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory에 연결된 모든 프린터와 자동으로 재료 프로파일을 동기화하려면 Cura에 가입되어 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료를 USB로 동기화"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 프린터는 새 재료 프로파일을 받게 됩니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료를 프린터로 전송할 때 어떤 문제가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 프린터에 재료 프로파일이 성공적으로 동기화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문제 해결"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프린터가 없습니까?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 프린터가 켜져 있고 Digital Factory에 연결되어 있는지 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "목록 새로고침"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다시 시도"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동기화"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동기화 중"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프린터를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory에 호환되는 프린터가 연결되지 않은 것 같습니다. 프린터가 연결되어 있고 최신 펌웨어가 설치되어 있는지 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory에 프린터를 연결하는 방법 알아보기"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료 프로파일을 USB로 동기화"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새로운 재료 프로파일을 프린터로 로드하기 위해 다음 단계를 수행합니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료 아카이브 내보내기 버튼을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".umm 파일을 USB 스틱에 저장합니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB 스틱을 프린터에 삽입하고 새로운 재료 프로파일 로드 절차를 진행합니다."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새로운 재료 프로파일을 내 프린터로 로드하는 방법"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료 아카이브 내보내기"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Z 방향의 모터 최대 속도입니다."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최대 속도 E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1729,7 +1729,8 @@ msgstr "내부채움 패턴"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선형과 지그재그형 내부채움이 서로 다른 레이어에서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 트라이 헥사곤 (tri-hexagon), 큐빅, 옥텟 (octet), 쿼터 큐빅, 크로스, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 프린트됩니다."
|
||||
" 자이로이드 (Gyroid), 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 (octet) 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다. 라이트닝 내부채움이 객체의 천장만 서포트하여 내부채움을 최소화합니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 가지치기 각도"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내부채움 선의 종점이 재료를 절약하기 위해 단축됩니다. 이 설정은 해당 선의 종점에 대한 오버행(경사면)의 각도입니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2053,7 +2054,7 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 정리 각도"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내부채움 선이 인쇄 시간을 절약하기 위해 정리됩니다. 이는 내부채움 선 길이 전체에 허용되는 오버행(경사면)의 최대 각도입니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Opslaan materiaalarchief mislukt"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Kan locatie niet vinden"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan geen materiaalarchief maken voor synchronisatie met printers."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan het materiaalarchief niet laden voor synchronisatie met printers."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwoord van Digital Factor is mogelijk beschadigd."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In het antwoord van Digital Factory ontbreekt belangrijke informatie."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory voor de synchronisatie van materialen met enkele printers."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmelden mislukt"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "De opgegeven status is niet juist."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Time-out tijdens verificatie bij de accountserver."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
|
||||
"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
|
||||
"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "3MF-schrijverplug-in is beschadigd."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is nog geen werkruimte om te schrijven. Voeg eerst een printer toe."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Afgebroken"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mislukt"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4301,12 +4305,12 @@ msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De configuratie van deze extruder is niet toegestaan en verhindert slicen."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er zijn geen profielen die compatibel zijn met de configuratie van deze extruder."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5042,157 +5046,158 @@ msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Met een paar simpele stappen kunt u al uw materiaalprofielen synchroniseren met uw printers."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarom moet ik materiaalprofielen synchroniseren?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om de materiaalprofielen automatisch te synchroniseren met alle printers die op Digital Factory zijn aangesloten, moet u zich aanmelden bij Cura."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materialen synchroniseren met USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De volgende printers ontvangen de nieuwe materiaalprofielen:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is iets misgegaan bij het verzenden van de materialen naar de printers."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiaalprofielen zijn gesynchroniseerd met de volgende printers:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probleemoplossing"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontbreken er printers?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer of alle printers zijn ingeschakeld en zijn aangesloten op Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lijst vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probeer het opnieuw"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen printers gevonden"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mogelijk zijn er geen compatibele printers op Digital Factory aangesloten. Controleer of de printer is aangesloten en de nieuwste firmware op de printer"
|
||||
" is geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meer informatie over het aansluiten van de printer op Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiaalprofielen synchroniseren via USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volg onderstaande stappen om nieuwe materiaalprofielen op uw printer te laden."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik op de knop Materiaalarchief exporteren."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewaar het .umm-bestand op een USB-stick."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Steek de USB-stick in de printer en start de procedure om nieuwe materiaalprofielen te laden."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoe u nieuwe materiaalprofielen laadt op Mijn printer"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiaalarchief exporteren"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Z-richting."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximale Snelheid E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Vulpatroon"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De"
|
||||
" raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde,"
|
||||
" kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert"
|
||||
" de vulling doordat deze alleen het plafond van het object ondersteunt."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Snoeihoek bliksemvulling"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De eindpunten van de vullijnen worden verkort om materiaal te besparen. Deze instelling is de overhanghoek van de eindpunten van deze lijnen."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "Rechtbuighoek bliksemvulling"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De vullijnen zijn rechtgetrokken om printtijd te besparen. Dit is de grootste overhanghoek die over de lengte van de vullijn is toegestaan."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Erro ao guardar o arquivo de material"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -231,35 +231,35 @@ msgstr "Não é Possível Posicionar"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de materiais para sincronizar com as impressoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de materiais para sincronizá-lo com as impressoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A resposta da Digital Factory parece estar corrompida."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A resposta da Digital Factory tem informações importantes em falta."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory para poder sincronizar os materiais com algumas das impressoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta Ultimaker."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O Log-in falhou"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "O estado apresentado não está correto."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foi excedido o tempo limite de autenticação com o servidor."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1680,9 +1680,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n"
|
||||
"Tem a certeza de que pretende continuar?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n"
|
||||
"Tem a certeza de que pretende continuar?"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr "O plug-in Gravador 3MF está danificado."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainda não existe um espaço de trabalho para gravar. Por favor, primeiro adicione uma impressora."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3133,7 +3137,7 @@ msgstr "Cancelado"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falhou"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4325,12 +4329,12 @@ msgstr "Utilizar cola para melhor aderência com esta combinação de materiais.
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida o que impede o seccionamento."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não existem perfis que correspondam à configuração deste extrusor."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5070,157 +5074,158 @@ msgstr "Material exportado com êxito para <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar materiais com impressoras"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com alguns passos simples poderá sincronizar todos os seus perfis de materiais com as suas impressoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Começar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por que motivo tenho de sincronizar os perfis de materiais?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar sessão"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para sincronizar automaticamente os perfis de materiais com todas as impressoras ligadas à Digital Factory, tem de ter uma sessão iniciada no Cura."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar materiais através de USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As seguintes impressoras vão receber os novos perfis de materiais:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocorreu um problema ao enviar os materiais para as impressoras."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfis de materiais foram sincronizados com êxito com as seguintes impressoras:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resolução de problemas"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faltam impressoras?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifique-se de que todas as impressoras estão ON e ligadas com a Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar lista"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tente novamente"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A sincronizar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parece que não tem nenhuma impressora compatível ligada com a Digital Factory. Certifique-se de que a impressora está ligada e que tem o firmware mais"
|
||||
" recente instalado."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saiba como ligar a sua impressora à Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar perfis de materiais via USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siga os seguintes passos para instalar os novos perfis de materiais na sua impressora."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique no botão para exportar o ficheiro de material."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guarde o ficheiro .umm numa unidade USB."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insira a unidade USB na impressora e inicie o procedimento para carregar novos perfis de materiais."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como carregar novos perfis de materiais para a minha impressora"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar ficheiro de material"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "A velocidade máxima do motor da direção Z."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidade Máxima de E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1783,7 +1783,10 @@ msgstr "Padrão de Enchimento"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A linha e o enchimento em ziguezague mudam de direção em camadas alternativas, o que reduz o custo do"
|
||||
" material. Os padrões de grelha, triângulo, tri-hexágono, cubo, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos"
|
||||
" gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para proporcionar uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção. O enchimento"
|
||||
" relâmpago tenta minimizar o enchimento, ao suportar apenas a parte superior do objeto."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2100,7 +2103,7 @@ msgstr "Ângulo de corte do enchimento relâmpago"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As extremidades das linhas de enchimento são encurtadas para poupar material. Esta definição é o ângulo da saliência das extremidades destas linhas."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2110,7 +2113,7 @@ msgstr "Ângulo de alisamento do enchimento relâmpago"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As linhas de enchimento são simplificadas para poupar tempo de impressão. Este é o ângulo máximo permitido de saliência ao longo da linha de enchimento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Архив материалов не сохранен"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Не могу найти место"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архив материалов для синхронизации с принтерами не создан."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архив материалов для синхронизации с принтерами не загружен."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ответ от Digital Factory поврежден."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В ответе от Digital Factory отсутствует важная информация."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключение к Digital Factory для синхронизации материалов с некоторыми принтерами не установлено."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключение к Digital Factory не установлено."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ult
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход в систему не выполнен"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Указано неверное состояние."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Истекло время аутентификации на сервере учетной записи."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1672,12 +1672,18 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Вы удаляете {0} принтер из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Вы удаляете {0} принтера из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n"
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "Подключаемый модуль для записи 3MF повре
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет рабочей среды для записи. Сначала добавьте принтер."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3124,7 +3130,7 @@ msgstr "Прервано"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбой"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4313,12 +4319,12 @@ msgstr "Использовать клей для лучшего прилипан
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация этого экструдера не разрешается и запрещает нарезку на слои."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет профилей, соответствующих конфигурации этого экструдера."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5055,157 +5061,157 @@ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выполнив несколько простых действий, вы сможете синхронизировать все профили материалов со своими принтерами."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пуск"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зачем нужна синхронизация профилей материалов?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для автоматической синхронизации профилей материалов со всеми принтерами, подключенными к Digital Factory, необходимо войти в Cura."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизация материалов с помощью USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следующие принтеры получат новые профили материалов:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При отправке материалов на принтеры что-то пошло не так."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профили материалов успешно синхронизированы со следующими принтерами:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отсутствуют принтеры?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убедитесь, что все ваши принтеры включены и подключены к Digital Factory."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить список"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторить попытку"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизация"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизация"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Принтеры не обнаружены"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Похоже, у вас нет совместимых принтеров, подключенных к Digital Factory. Убедитесь, что ваш принтер подключен и на нем установлена последняя версия прошивки."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Узнайте, как подключить принтер к Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизация профилей материалов с помощью USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чтобы загрузить новые профили материалов в принтер, выполните следующие действия."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите кнопку экспорта архива материалов."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохраните UMM-файл на USB-накопителе."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставьте USB-накопитель в принтер и запустите процедуру загрузки новых профилей материалов."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка новых профилей материалов в принтер"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспорт архива материалов"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Максимальная скорость для мотора оси Z."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальная скорость по оси E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1729,7 +1729,10 @@ msgstr "Шаблон заполнения"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны"
|
||||
" «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются"
|
||||
" в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение"
|
||||
" прочности в каждом направлении. Шаблон заполнения «молния» пытается минимизировать заполнение, поддерживая только верхнюю область объекта."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2043,7 +2046,7 @@ msgstr "Угол обрезки шаблона заполнения «молни
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конечные точки линий заполнения укорачиваются для экономии материала. Эта настройка представляет собой угол нависания конечных точек этих линий."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2053,7 +2056,7 @@ msgstr "Угол выпрямления шаблона заполнения «м
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Линии заполнения выравниваются для сокращения время печати. Это максимально допустимый угол нависания по всей длине линии заполнения."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Malzeme arşivi kaydedilemedi"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Konum Bulunamıyor"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazıcılarla senkronize edilecek malzeme arşivi oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazıcılarla senkronize etmek için malzeme arşivi oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory'den gelen yanıt bozuk görünüyor."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory'den gelen yanıtta önemli bilgiler eksik."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzemeleri bazı yazıcılarla senkronize etmek için Digital Factory'ye bağlanılamadı."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory'ye bağlanılamadı."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş başarısız"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Sağlanan durum doğru değil."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap sunucusuyla kimlik doğrulaması yapılırken zaman aşımı oluştu."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n"
|
||||
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n"
|
||||
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "3MF Writer eklentisi bozuk."
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Henüz yazılacak bir çalışma alanı yok. Lütfen önce bir yazıcı ekleyin."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Durduruldu"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başarısız"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4301,12 +4305,12 @@ msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla daha iyi yapıştırma için yapıştırıcı
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırılmasına izin verilmiyor ve dilimleme yapılamaz."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırmasıyla eşleşen profil yok."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5042,157 +5046,157 @@ msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıld
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birkaç basit adımı izleyerek tüm malzeme profillerinizi yazıcılarınızla senkronize edebileceksiniz."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlat"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme profillerini neden senkronize etmem gerekiyor?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş yap"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme profillerini Digital Factory'ye bağlı tüm yazıcılarınızla otomatik olarak senkronize etmek için Cura'da oturum açmanız gerekir."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzemeleri USB ile senkronize et"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağıdaki yazıcılar yeni malzeme profillerini alacak:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzemeler yazıcılara gönderilirken bir sorun oluştu."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme profilleri aşağıdaki yazıcılarla başarıyla senkronize edildi:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorun giderme"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazıcı eksik mi?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm yazıcılarınızın AÇIK ve Digitial Factory'ye bağlı olduğundan emin olun."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listeyi Yenile"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden dene"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senkronize et"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senkronize ediliyor"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazıcı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digital Factory'ye bağlı uyumlu yazıcınız yok gibi görünüyor. Yazıcınızın bağlı olduğundan ve en son donanım yazılımını çalıştırdığından emin olun."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazıcınızı Digital Factory'ye nasıl bağlayacağınızı öğrenin"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yenile"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme profillerini USB üzerinden senkronize edin"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni malzeme profillerini yazıcınıza yüklemek için aşağıdaki adımları izleyin."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar düğmesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".umm dosyasını bir USB çubuğa kaydedin."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB çubuğunu yazıcınıza takın ve yeni malzeme profillerini yükleme işlemini başlatın."
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazıcıma yeni malzeme profilleri nasıl yüklenir?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları\n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları\n."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Z yönü motoru için maksimum hız."
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimum Hız E"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Dolgu Şekli"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen,"
|
||||
" kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde"
|
||||
" daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir. Yıldırım dolgu, objenin yalnızca tavanını destekleyerek dolgu miktarını en aza indirmeye"
|
||||
" çalışır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Budama Açısı"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzemeden tasarruf etmek için dolgu hatlarının uç noktaları kısaltılır. Bu ayar, bu hatların uç noktalarının çıkıntı açısıdır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Düzleştirme Açısı"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dolgu hatları, baskı süresinden tasarruf etmek için düzleştirilir. Bu, dolgu hattının uzunluğu boyunca izin verilen maksimum çıkıntı açısıdır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "未能保存材料存档"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知错误。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "找不到位置"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法创建材料存档以与打印机同步。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法加载材料存档以与打印机同步。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自 Digital Factory 的响应似乎已损坏。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自 Digital Factory 的响应缺少重要信息。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法通过 Digital Factory 同步材料与某些打印机。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法连接至 Digital Factory。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登录失败"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "所提供的状态不正确。"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用帐户服务器进行身份验证时超时。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
@ -1664,6 +1664,8 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n"
|
||||
"是否确实要继续?"
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "3MF 编写器插件已损坏。"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有可写入的工作区。请先添加打印机。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
@ -3104,7 +3106,7 @@ msgstr "已中止"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "失败"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
@ -4287,12 +4289,12 @@ msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不允许此挤出器的配置并禁止切片。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有与此挤出器的配置匹配的配置文件。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5027,157 +5029,157 @@ msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匹配材料和打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匹配材料和打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只需遵循几个简单步骤,您就可以将所有材料配置文件与打印机同步。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为什么需要同步材料配置文件?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要自动将材料配置文件与连接到 Digital Factory 的所有打印机同步,您需要登录 Cura。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步材料与 USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下打印机将收到新的材料配置文件:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向打印机发送材料时出错。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "故障排除"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缺少打印机?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请确保所有打印机都已打开并连接到 Digital Factory。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刷新列表"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再试一次"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在同步"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未找到打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您似乎没有任何兼容打印机连接到 Digital Factory。请确保打印机已连接并运行最新固件。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "了解如何将打印机连接到 Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过 USB 同步材料配置文件"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请遵循以下步骤将新材料配置文件加载到打印机。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击导出材料存档按钮。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将 .umm文件保存到 U 盘。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将 U 盘插入打印机,并启动程序以加载新材料配置文件。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如何将新材料配置文件加载到打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出材料存档"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Z 轴方向电机的最大速度。"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E 轴最大速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "填充图案"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印的填充材料的图案。直线和锯齿形填充交替在各层上变换方向,从而降低材料成本。每层都完整地打印网格、三角形、三六边形、立方体、八角形、四分之一立方体、十字和同心图案。螺旋二十四面体、立方体、四分之一立方体和八角形填充随每层变化,以使各方向的强度分布更均衡。闪电形填充尝试通过仅支撑物体顶部,将填充程度降至最低。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "闪电形填充修剪角"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为节省材料,填充线的端点将被缩短。此设置为这些线的端点形成的悬垂角度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "闪电形填充矫直角"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为节省打印时间,填充线将被拉直。这是整条填充线上允许的最大悬垂角度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user