diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po index 168cf27914..a07a9b962f 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Ancho máximo permitido de la cámara de aire por debajo de una línea d #: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" -msgstr "Depósito por inercia de la pared del puente" +msgstr "Deslizamiento por la pared del puente" #: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index bdd4b76a2e..8c6e59f2f2 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Support" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" -msgstr "Jupe" +msgstr "Contour" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104 msgctxt "@tooltip" @@ -1699,13 +1699,13 @@ msgstr "Afficher les tâches d'impression" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing to print" -msgstr "Préparation..." +msgstr "Préparation de l'impression" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" -msgstr "Impression..." +msgstr "Impression" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41 msgctxt "@label:status" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Terminé" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392 msgctxt "@label" msgid "Preparing to print" -msgstr "Préparation de l'impression..." +msgstr "Préparation de l'impression" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273 msgctxt "@label:status" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "&Plateau" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" -msgstr "Paramètres visibles :" +msgstr "Paramètres visibles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 msgctxt "@action:inmenu" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Nombre de copies" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 msgctxt "@label:header configurations" msgid "Available configurations" -msgstr "Configurations disponibles :" +msgstr "Configurations disponibles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 msgctxt "@label:extruder label" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Journal du moteur" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58 msgctxt "@label" msgid "Printer type" -msgstr "Type d'imprimante :" +msgstr "Type d'imprimante" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po index d71db388b3..1a4272f6ec 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Appliquer le décalage de l'extrudeuse au système de coordonnées." #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z" +msgstr "Extrudeuse position d'amorçage Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Largeur d'une seule ligne de remplissage." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Largeur des lignes de jupe/bordure" +msgstr "Largeur des lignes de contour/bordure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Largeur d'une seule ligne de jupe ou de bordure." +msgstr "Largeur d'une seule ligne de contour ou de bordure." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" @@ -2244,12 +2244,12 @@ msgstr "Vitesse des mouvements de déplacement dans la couche initiale. Une vale #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Vitesse d'impression de la jupe/bordure" +msgstr "Vitesse d'impression du contour/bordure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." -msgstr "La vitesse à laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une vitesse différente." +msgstr "La vitesse à laquelle le contour et la bordure sont imprimées. Normalement, cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer le contour ou la bordure à une vitesse différente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "max_feedrate_z_override label" @@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale." #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Accélération de la jupe/bordure" +msgstr "Accélération du contour/bordure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "L'accélération selon laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une accélération différente." +msgstr "L'accélération selon laquelle le contour et la bordure sont imprimées. Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer le contour ou la bordure à une accélération différente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" @@ -2664,12 +2664,12 @@ msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Saccade de la jupe/bordure" +msgstr "Saccade du contour/bordure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." -msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la jupe et la bordure sont imprimées." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le contour et la bordure sont imprimées." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Activer la goutte de préparation" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." -msgstr "Préparer les filaments avec une goutte avant l'impression. Ce paramètre permet d'assurer que l'extrudeuse disposera de matériau prêt au niveau de la buse avant l'impression. La jupe/bordure d'impression peut également servir de préparation, auquel cas le fait de laisser ce paramètre désactivé permet de gagner un peu de temps." +msgstr "Préparer les filaments avec une goutte avant l'impression. Ce paramètre permet d'assurer que l'extrudeuse disposera de matériau prêt au niveau de la buse avant l'impression. Le contour/bordure d'impression peut également servir de préparation, auquel cas le fait de laisser ce paramètre désactivé permet de gagner un peu de temps." #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" @@ -3599,12 +3599,12 @@ msgstr "Type d'adhérence du plateau" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." -msgstr "Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une seule couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. La jupe est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée au modèle." +msgstr "Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une seule couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. Le contour est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée au modèle." #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" -msgstr "Jupe" +msgstr "Contour" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" @@ -3629,39 +3629,39 @@ msgstr "Extrudeuse d'adhérence du plateau" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." -msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la jupe/la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." +msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du contour/de la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Nombre de lignes de la jupe" +msgstr "Nombre de lignes du contour" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "Une jupe à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver la jupe." +msgstr "Un contour à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver le contour." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" -msgstr "Distance de la jupe" +msgstr "Distance du contour" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." +msgstr "La distance horizontale entre le contour et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant le contour de l’objet. Si le contour a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Longueur minimale de la jupe/bordure" +msgstr "Longueur minimale du contour/bordure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." -msgstr "La longueur minimale de la jupe ou bordure. Si cette longueur n’est pas atteinte par toutes les lignes de jupe ou de bordure ensemble, d’autres lignes de jupe ou de bordure seront ajoutées afin d’atteindre la longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette option est ignorée." +msgstr "La longueur minimale du contour ou bordure. Si cette longueur n’est pas atteinte par toutes les lignes de contour ou de bordure ensemble, d’autres lignes de contour ou de bordure seront ajoutées afin d’atteindre la longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette option est ignorée." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" @@ -5582,8 +5582,8 @@ msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." #~ msgstr "" -#~ "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n" -#~ "Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." +#~ "La distance horizontale entre le contour et la première couche de l’impression.\n" +#~ "Il s’agit de la distance minimale séparant le contour de l’objet. Si le contour a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." #~ msgctxt "z_offset_layer_0 label" #~ msgid "Initial Layer Z Offset" diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index c24552d332..9dfc32d754 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "&Piano di stampa" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" -msgstr "Impostazioni visibili:" +msgstr "Impostazioni visibili" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 msgctxt "@action:inmenu" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Log motore" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58 msgctxt "@label" msgid "Printer type" -msgstr "Tipo di stampante:" +msgstr "Tipo di stampante" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po index d9a364e424..09517e852f 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "USBにて接続する" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14 msgctxt "X3G Writer File Description" msgid "X3G File" -msgstr "X3Dファイル" +msgstr "X3Gファイル" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14 @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレ #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.2から2.6にバージョンアップグレート" +msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index f5ad4a6bdc..f23304da27 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "USB를 통해 연결" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14 msgctxt "X3G Writer File Description" msgid "X3G File" -msgstr "X3D 파일" +msgstr "X3G 파일" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14 @@ -4699,12 +4699,12 @@ msgstr "G 코드 프로필 판독기" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다." +msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3로 구성을 업그레이드합니다." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "버전 업그레이드 2.7에서 3.3" +msgstr "버전 업그레이드 3.2에서 3.3" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index bebc4bb7e9..9c5a30550b 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Aangesloten via USB" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14 msgctxt "X3G Writer File Description" msgid "X3G File" -msgstr "X3D-bestand" +msgstr "X3G-bestand" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14 @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Engine-logboek" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58 msgctxt "@label" msgid "Printer type" -msgstr "Type printer:" +msgstr "Type printer" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360 msgctxt "@label" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Nabewerking" #: SupportEraser/plugin.json msgctxt "description" msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren" +msgstr "Maakt een wissend model om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren" #: SupportEraser/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index 0e6fd8d2cc..139a7c35b7 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Журнал движка" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58 msgctxt "@label" msgid "Printer type" -msgstr "Тип принтера:" +msgstr "Тип принтера" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index 5b3449885c..116f76204f 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "&Yapı levhası" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" -msgstr "Görünür ayarlar:" +msgstr "Görünür ayarlar" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 msgctxt "@action:inmenu" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Motor Günlüğü" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58 msgctxt "@label" msgid "Printer type" -msgstr "Yazıcı türü:" +msgstr "Yazıcı türü" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360 msgctxt "@label" @@ -4697,12 +4697,12 @@ msgstr "G-code Profil Okuyucu" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme" +msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index 99412a83f3..5239c65555 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "通过 USB 连接" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14 msgctxt "X3G Writer File Description" msgid "X3G File" -msgstr "X3D 文件" +msgstr "X3G 文件" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14 diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po index 93d0ceab42..9ca6c75ff5 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "同心圆" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" +msgstr "锯齿状" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "同心圆" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" +msgstr "锯齿状" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label"