diff --git a/resources/i18n/ru/cura.po b/resources/i18n/ru/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..d6016202c6 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/ru/cura.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-01 18:29+0300\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91 +msgctxt "Save button tooltip" +msgid "Save to Disk" +msgstr "Сохранить на диск" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Настройка сцены ..." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130 +msgctxt "Splash screen message" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Загрузка интерфейса ..." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373 +#, python-brace-format +msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name" +msgid "Save to SD Card {0}" +msgstr "Сохранить на SD карту {0}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421 +#, python-brace-format +msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename" +msgid "Saved to SD Card {0} as {1}" +msgstr "Сохранено на SD карту {0} как {1}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424 +msgctxt "Message action" +msgid "Eject" +msgstr "Извлечь" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426 +#, python-brace-format +msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" +msgid "Eject SD Card {0}" +msgstr "Извлечь SD карту {0}" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "CuraEngine backend plugin description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Обеспечивает связь с Кура слайсинг сервером" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40 +msgid "Update Firmware" +msgstr "Обновление прошивки" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "USB Printing plugin description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware" +msgstr "Принимает G-коды и отправляет их на принтер. Плагин также может обновить прошивку." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13 +msgctxt "GCode Writer Plugin Description" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Записывает G-код в файл " + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18 +msgctxt "GCode Writer File Description" +msgid "GCode File" +msgstr "G-код" + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "Layer View plugin description" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Обеспечивает просмотр слоев." + +#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "Layers View mode" +msgid "Layers" +msgstr "Слой" diff --git a/resources/i18n/ru/cura_qt.po b/resources/i18n/ru/cura_qt.po new file mode 100644 index 0000000000..a3522227c4 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/ru/cura_qt.po @@ -0,0 +1,430 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Project-Id-Version: Cura\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" + +#. About dialog title +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "About Cura" +msgstr "О Кура" + +#. About dialog application description +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Комплексное решение для 3D печати по технологии послойного накладывание пластика." + +#. About dialog application author note +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "Кура была разработана компании Ultimaker BV в сотрудничестве с сообществом." + +#. Close about dialog button +#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58 +msgctxt "AboutDialog|" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть окно" + +#. Undo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:37 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Undo" +msgstr "&Отмена" + +#. Redo action +#: ../resources/qml/Actions.qml:45 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Redo" +msgstr "&Повтор" + +#. Quit action +#: ../resources/qml/Actions.qml:53 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Quit" +msgstr "&Выход" + +#. Preferences action +#: ../resources/qml/Actions.qml:61 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Настройки программы..." + +#. Add Printer action +#: ../resources/qml/Actions.qml:68 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Добавит новый принтер" + +#. Configure Printers action +#: ../resources/qml/Actions.qml:74 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Configure Printers" +msgstr "&Настройки принтера" + +#. Show Online Documentation action +#: ../resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Показать онлайн &справку" + +#. Report a Bug Action +#: ../resources/qml/Actions.qml:89 +msgctxt "Actions|" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Сообщить о &проблеме" + +#. About action +#: ../resources/qml/Actions.qml:96 +msgctxt "Actions|" +msgid "&About..." +msgstr "&О Кура" + +#. Delete selection action +#: ../resources/qml/Actions.qml:103 +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Удалить выбранное" + +#. Delete object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "Actions|" +msgid "Delete Object" +msgstr "Удалить объект" + +#. Center object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "Actions|" +msgid "Center Object on Platform" +msgstr "Расположить объект по центру" + +#. Duplicate object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:124 +msgctxt "Actions|" +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Умножить объект" + +#. Split object action +#: ../resources/qml/Actions.qml:130 +msgctxt "Actions|" +msgid "Split Object into Parts" +msgstr "Разбить объект на частей" + +#. Clear build platform action +#: ../resources/qml/Actions.qml:137 +msgctxt "Actions|" +msgid "Clear Build Platform" +msgstr "Очистить печатающую платформу" + +#. Reload all objects action +#: ../resources/qml/Actions.qml:144 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reload All Objects" +msgstr "Перезагрузить все объекты" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:150 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Сбросить все позиции объектов" + +#. Reset all positions action +#: ../resources/qml/Actions.qml:156 +msgctxt "Actions|" +msgid "Reset All Object Transformations" +msgstr "Сбросить все преобразования объектов" + +#. Open file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:162 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Open..." +msgstr "&Открыть..." + +#. Save file action +#: ../resources/qml/Actions.qml:170 +msgctxt "Actions|" +msgid "&Save..." +msgstr "&Сохранить..." + +#. Show engine log action +#: ../resources/qml/Actions.qml:178 +msgctxt "Actions|" +msgid "Show engine &log..." +msgstr "Показать журнал &слайсера" + +#. Add Printer dialog title +#. ---------- +#. Add Printer wizard page title +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12 +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Add Printer" +msgstr "Добавить новый принтер" + +#. Add Printer wizard page description +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Выберите тип принтера:" + +#. Add Printer wizard field label +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Название принтера:" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Next" +msgstr "Дальше" + +#. Add Printer wizarad button +#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63 +msgctxt "AddMachineWizard|" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Температура экструдера %1" + +#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20 +#, qt-format +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Температура платформы %1" + +#. USB Printing dialog start print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. USB Printing dialog cancel print button +#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "ControlWindow|" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. Cura application window title +#: ../resources/qml/Cura.qml:14 +msgctxt "Cura|" +msgid "Cura" +msgstr "Кура" + +#. File menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:26 +msgctxt "Cura|" +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#. Edit menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:38 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Edit" +msgstr "&Изменить" + +#. Machine menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:50 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Machine" +msgstr "&Принтер" + +#. Extensions menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:76 +msgctxt "Cura|" +msgid "E&xtensions" +msgstr "&Расширения" + +#. Settings menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:107 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" + +#. Help menu +#: ../resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "Cura|" +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + +#. View Mode toolbar button +#: ../resources/qml/Cura.qml:231 +msgctxt "Cura|" +msgid "View Mode" +msgstr "Режим просмотра" + +#. View preferences page title +#: ../resources/qml/Cura.qml:273 +msgctxt "Cura|" +msgid "View" +msgstr "Просмотр" + +#. File open dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:370 +msgctxt "Cura|" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#. File save dialog title +#: ../resources/qml/Cura.qml:386 +msgctxt "Cura|" +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить файл" + +#. Engine Log dialog title +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Engine Log" +msgstr "Журнал слайсера" + +#. Close engine log button +#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30 +msgctxt "EngineLog|" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Начинается обновление прошивки, это может занять некоторое время." + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Обновление прошивки завершено." + +#. Firmware update status label +#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26 +msgctxt "FirmwareUpdateWindow|" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Обновление прошивки." + +#. Print material amount save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149 +#, qt-format +msgctxt "SaveButton|" +msgid "%1m material" +msgstr "%1m материал" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Please load a 3D model" +msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Calculating Print-time" +msgstr "Вычисляется время печати" + +#. Save button label +#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197 +msgctxt "SaveButton|" +msgid "Estimated Print-time" +msgstr "Расчетное время печати" + +#. Simple configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#. Advanced configuration mode option +#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107 +msgctxt "Sidebar|" +msgid "Advanced" +msgstr "Продвинутый" + +#. Configuration mode label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#. Machine selection label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Machine:" +msgstr "Принтер:" + +#. Sidebar header label +#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117 +msgctxt "SidebarHeader|" +msgid "Print Setup" +msgstr "Настройка Печати" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "No Model Loaded" +msgstr "Модель не загружена" + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Calculating..." +msgstr "Высчитывается..." + +#. Sidebar configuration label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Estimated Print Time" +msgstr "Расчетное время печати" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Minimum\n" +"Draft" +msgstr "" +"Минимальная \n" +"тяга" + +#. Quality slider label +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "" +"Maximum\n" +"Quality" +msgstr "" +"Максимальное\n" +"Качество" + +#. Setting checkbox +#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109 +msgctxt "SidebarSimple|" +msgid "Enable Support" +msgstr "Включить Поддержку" + +#. View configuration page title +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "View" +msgstr "Просмотр" + +#. Display Overhang preference checkbox +#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24 +msgctxt "ViewPage|" +msgid "Display Overhang" +msgstr "Показать где есть нависающие части" diff --git a/resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..63e0854aae --- /dev/null +++ b/resources/i18n/ru/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,1843 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-08 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-09 18:29+0300\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Высота слоя" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "" +"Высота каждого слоя в мм. Нормальное качество печати — это 0.1 мм, а высокое " +"качество печати — это 0.06 мм. Для очень быстрой печати и низкое качество " +"печати, можно поставит высота слоя до 0.25 мм. В большинство случаев печати, " +"используется высота слоя между 0.1 и 0.2 мм, которая дает хорошее качество." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Thickness" +msgstr "Первоначальная толщина слоя" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes " +"sticking to the bed easier." +msgstr "" +"Толщина нижнего слоя. Чем толще будет нижний слой, тем лучше будет " +"прилипание к платформе." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Толщина стенки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "" +"Толщина внешней стенки в горизонтальном и вертикальном направлении. Это " +"используется в сочетании с размера сопла, для определения количества линий " +"периметра и толщина этих линий периметра. Это также используется для " +"определения количество верхних и нижних слоев." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Толщина стенки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Толщина внешней стенки в горизонтальном направлении. Это используется в " +"сочетании с размера сопла для определения количество линий периметра и " +"толщина этих линий периметра." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Количество линий стенки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. This these lines are called perimeter lines in other " +"tools and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "" +"Количество линий стенки. Эти линии называются линиями по периметру и влияют " +"на ударной прочности и структурной целостности вашей печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Ширина линий стенки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "" +"Ширина одной линий стенки. Каждая линия стенки, будет напечатанная согласно " +"выбранной шириной." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "First Wall Line Width" +msgstr "Ширина первой линий стенки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "" +"Ширина внешней стенки. При печати тонкой внешней стенки, Вы можете " +"распечатать высокие детали с большим соплом." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Ширина линий остальных стенок" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "" +"Ширина одной линий стенки для всех линий стенки за исключением на самых " +"крайних." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Ширина линий контура" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "Ширина одной линий контура" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Ширина Верхней/Нижней линий" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line. Which are used to fill up the top/" +"bottom areas of a print." +msgstr "" +"Ширина одной верхней/нижней линий, которые используются для заполнения " +"верхней/нижней область печатающего объекта." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Ширина линий заполнения" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "Ширина линий внутреннего заполнения." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Ширина линий поддержек" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "Ширина линий поддерживающих структур." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Толщина верхнего/нижнего слоя" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Это контролирует толщину нижнего и верхнего слоев. Количество сплошных слоев " +"определяется толщины слоя и этим значением. Имея это значение, имеет смысл " +"использовать многократную толщину слоя и при этом приблизительно выровнять " +"ее с толщиной стенки, чтобы сделать равномерно прочный объект." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Толщина верхнего слоя" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it nearto " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Это контролирует толщину верхних слоев. Количество сплошных слоев " +"определяется толщины слоя и этим значением. Имея это значение, имеет смысл " +"использовать многократную толщину слоя и при этом приблизительно выровнять " +"ее с толщиной стенки, чтобы сделать равномерно прочный объект." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Верхние слой" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the amount of top layers." +msgstr "Это контролирует количество верхних слоев." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Толщина нижнего слоя" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Это контролирует толщину нижних слоев. Количество сплошных слоев " +"определяется толщины слоя и этим значением. Имея это значение, имеет смысл " +"использовать многократную толщину слоя и при этом приблизительно выровнять " +"ее с толщиной стенки, чтобы сделать равномерно прочный объект." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Нижние слой" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Это контролирует количество нижних слоев." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled label" +msgid "Avoid Overlapping Walls" +msgstr "Избежать перекрывание стен" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_overlap_avoid_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "" +"Удалить части стен, которые разделяют перекрытие, которое в некоторых местах " +"может привести к увеличении экструзии. Эти перекрытия появляются в модели с " +"тонких частей и острых углов." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Нижняя/Верхняя структура" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This normally is done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "Структура верхнего/нижнего заполнения." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Skin Perimeter Line Count" +msgstr "Количество линий периметра оболочки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve on roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "" +"Количество линий вокруг оболочки. Использование одного или двух линий по " +"периметру оболочки может значительно улучшить покрытия, которые начнутся в " +"середине заполняющих сеток." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Горизонтальное расширение" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "" +"Количество всех смещении полигонов в каждый слой. Положительные значения, " +"компенсируют для слишком большие отверстия; а отрицательные значения, " +"компенсируют для очень маленькие отверстия." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Температура печати" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"Температура, используемая для печати. Установите на значение 0 для " +"предварительного нагрева. Для PLA обычно используется температурный режим " +"210C.\n" +"Для ABS обычно используется температурный режим 230C или выше." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Температура платформы" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "" +"Температура, используемая для нагревающей платформы. Установите значение 0 " +"для предварительного нагрева." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Диаметр" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Диаметр вашей нити необходимо вымерить как можно точнее.\n" +"Если вы не можете измерить это значение, вы должны откалибровать его, " +"большое число означает меньше выдавливания материала, а меньшее число " +"производит больше выдавливания пластика." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Выдавливания материала" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "" +"Компенсация выдавливания: количество выдавленного материала умножается с " +"этим значением." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Включит откат материала" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Откатывает материал назад, когда печатающая головка перемещается над " +"областью. Подробности по поводу отката материала можете найти в вкладке " +"\"дополнительно\"." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Скорость отката" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Скорость, при которой происходит откат материала. Высокая скорость отката " +"материала работает лучше, но очень высокая скорость отката может привести к " +"перемалывания материала с стороне механизма подачи." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Скорость отката" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Скорость, при которой происходит откат материала. Высокая скорость отката " +"материала работает лучше, но очень высокая скорость отката может привести к " +"перемалывания материала с стороне механизма подачи." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Скорость после отката" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "Скорость, при которой материал проталкивается обратно после отката." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Расстояние отката" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in Bowden-tube fed " +"printers." +msgstr "" +"Количество отката материала: Установите значение 0, чтобы не происходил " +"откат материала. Значение 4.5 мм достаточное, чтобы получить хорошие " +"результаты при использовании материал, диаметром 3 мм для принтеров где " +"подача материала происходит через Боуден-трубки." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Минимальное перемещение" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps ensure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"Минимальное расстояние перемещения для того, чтобы произошел откат " +"материала. Эта настройка обеспечивает, чтобы не происходило слишком большое " +"количество откатов на небольшой области печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Включит обход" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another, and does not use " +"retraction. If combing is disabled the printer head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Обход, это когда печатающая головка позиционируется внутри области печати, " +"при перемещении от одной в другой точке без отката. Если откат выключен, " +"печатающая головка будет перемещаться от начальной до конечной точки " +"напрямую и всегда с откатом." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion label" +msgid "Minimal Extrusion Before Retraction" +msgstr "Минимальное выдавливание перед откатом" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_minimal_extrusion description" +msgid "" +"The minimum amount of extrusion that needs to happen between retractions. " +"If a retraction should happen before this minimum is reached, it will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "" +"Минимальное количество выдавливаемого материала, необходимого для включения " +"отката. Если не достигнуто минимальное количество выдавливания материала, " +"тогда откат не произойдет. Это предотвращает, чтобы откат повторялся в одно " +"и тоже место, так как это приведет к перемалыванием нити." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Подъем по ось Z когда происходит откат" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of " +"positive effect on delta towers." +msgstr "" +"Когда откат закончен, печатающий стол немного опускается. Нормальное " +"значение 0,075 мм. При перемещении печатающей головки от точки А к точке В, " +"уменьшается возможность цепляния модели или рисования полосы на поверхности " +"объекта." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Скорость печати" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "" +"Скорость, при которой происходит процесс печати. Хорошо настроенный принтер, " +"может достигать скорость печати до 150 мм/сек, но, для получения хорошее " +"качество печати, рекомендуется печатать на низких скоростях. Скорость печати " +"зависит от многих факторов, поэтому для этого необходимо экспериментировать " +"с оптимальными настройками." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Скорость заполнения" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "" +"Скорость, при которой происходит заполнение. Печатать заполнения с более " +"высокой скоростью, значительно уменьшит время печати, но, это может " +"отрицательно повлиять на качество печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Скорость печати стенки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатается стенка. Печать внешней стенки с более " +"низкой скоростью улучшает качество поверхности." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Скорость печати внешней стенки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатается внешняя стенка. Печать внешней стенки с " +"более низкой скоростью улучшает качество стенки. Но, большая разница между " +"скоростях печати внутренней и внешней стенки может отрицательно повлиять на " +"качество поверхности." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Скорость печати внутренней стенки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"fasster than the outer shell will reduce printing time. It is good to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатается внутренняя стенка. Если печатать внутренней " +"стенки быстрее чем внешней стенки, можно уменьшит время печати. Хорошо " +"установить это значение между скоростях печати внешней стенки и заполнение." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Скорость печати верхнего/нижнего слоя" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатаются верхние/нижние части. Печатать верх/низ при " +"больших скоростях, может значительно уменьшит время печати, но, это может " +"негативно повлиять на качество печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Скорость печати поддержек" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. And the surface quality " +"of exterior support is usually not important, so higher speeds can be used." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатается поддержка. Печатать поддержек при больших " +"скоростях, может значительно улучшить время печати. Качество печати " +"поддержек не является важным и при этом можно использовать большие скорости " +"печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Скорость перемещения " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s. But some machines might have misaligned layers then." +msgstr "" +"Скорость перемещения печатающей головки. Хорошо настроенный Ultimaker может " +"достигать скорость перемещения до 250 мм/сек. К некоторым принтерам есть " +"возможность появления неровных слоев." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Скорость печати нижнего слоя" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks to the printer bed better." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатается нижний слой: рекомендуется печатать первого " +"слоя на низкую скорость, чтобы получит лучшее прилипание (адгезию) к " +"печатающей платформы." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Скорость печати контур" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed. But sometimes you want to print the skirt at a " +"different speed." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатаются контур и кайма. Обычно это делается при " +"определения начальной скорости слоя, но, иногда есть потребность распечатать " +"подложку с другой скоростью." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Amount of Slower Layers" +msgstr "Количество печати медленных слоев" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower then the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "" +"Первые несколько слоев печатаются медленнее чем остальных, чтобы получит " +"лучшее прилипание к печатающей платформы и в целом улучшит качество печати. " +"Скорость постепенно увеличивается на последующих 3-ех слоев. Ускорение по 4 " +"слоя, как правило, подходит для большинство материалов и принтеров." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Заполнение" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Плотность заполнения" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an hollow part use 0%. A value around 20% is " +"usually enough. This won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "" +"Контролирует насколько плотно будет заполненные печатающего объекта. Для " +"прочности используйте 100% заполнение, а для пустоты используйте значение " +"0%. 20% заполнение является вполне достаточным. Это не повлияет на " +"внешностью печатающего объекта, а именно регулирует насколько будет прочный " +"сам объект." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Структура заполнения" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill. But with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "" +"В Кура есть две структуры заполнения: сетки и линий. Структура заполнения " +"линий, меняет направление на чередующихся слой, которые заполняются, а " +"структура сетки печатает полной штриховкой на каждом слое, который " +"заполняется." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Расстояние линий" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "Расстояние между линиями заполнения" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Заполнения перекрытия" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "" +"Количество перекрытия между заполнением и стенки. Небольшое перекрытие " +"улучшает соединение/сцепление стенок и их заполнение." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Толщина заполнения" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "" +"Толщина разреженного заполнения. Это значение определяется согласно " +"многократного умножения высоты слоя и используется для печати разреженного " +"заполнения в нескольких толстых слоев, чтобы сэкономить время печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine label" +msgid "Infill Layers" +msgstr "Заполнение слоев" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_sparse_combine description" +msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." +msgstr "" +"Количество слоев, которые объединены вместе, чтобы образовать разреженное " +"заполнение." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Охлаждение" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Включит охлаждающий вентилятор" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "" +"Включит охлаждающий вентилятор во время печати. Дополнительное охлаждение " +"вентиляторов позволяет печатать каждого слоя быстрее." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Скорость вращения вентиляторов" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "" +"Скорость вращения вентилятора, которая используется для охлаждения " +"печатающей головки." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Минимальная скорость вращения вентиляторов" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Обычно вентилятор работает на минимальной скорости вращения. Если слой " +"замедлился из-за минимальное время слоя, скорость вентилятора регулируется " +"между минимальной и максимальной скорости вентилятора." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Максимальная скорость вращения вентиляторов" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Обычно вентилятор работает на минимальной скорости вращения. Если слой " +"замедлился из-за минимальное время слоя, скорость вентилятора регулируется " +"между минимальной и максимальной скорости вентилятора." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Полный запуск вентиляторов на определенной высоте" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "" +"Высота, на которой вентилятор включен полностью. Для слоев ниже этого, " +"скорость вращения вентилятора масштабируется линейно с выключенным " +"вентилятором для печати первого слоя." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Полный запуск вентиляторов при определенное количество слоев" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "" +"Число слоя, при котором вентилятор полностью включается. Для слоев ниже " +"этого значения, скорость вентилятора масштабируется линейно с выключенным " +"вентилятором для печати первого слоя." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimal Layer Time" +msgstr "Минимальное время накладывания слоев" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "" +"Минимальное время, требуемое для печати одного слоя, позволяет слою остит " +"перед тем, как начать накладывать следующего слоя. Если слой будут " +"печататься слишком быстро, тогда принтер замедлиться, чтобы соответствовать " +"данному значению." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimal Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Полный запуск вентиляторов при минимальное время накладывания слоев" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at minmum " +"speed. The fan speed increases linearly from maximal fan speed for layers " +"taking minimal layer time to minimal fan speed for layers taking the time " +"specified here." +msgstr "" +"Минимальное время, требуемое для печати одного слоя, которое вызовет, чтобы " +"вентилятор вращался с минимальной скоростью. Скорость вращения вентилятора " +"увеличивается линейно от максимуме для слоев с минимальное время печати до " +"минимальное вращение вентиляторов для слоев, которые придерживаются время " +"здесь указанное." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Минимальная скорость" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "" +"Минимальное время для печати слоев, может вызвать, чтобы процесс печати " +"замедлился на столько, что начинает свисать. Минимальная скорость подачи " +"предотвращает, чтобы произошло нависание. Даже если процесс печати " +"замедлиться, он никогда не будет медленнее чем минимальной скоростью." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Подъем печатающей головки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "" +"Если достигнутая минимальная скорость , из-за необходимости постепенного " +"охлаждения, поднять печатающую головку и подождать до достижения " +"минимального времени печати слоя." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Поддержка" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Включит поддержку" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "" +"Включите поддержку для внутренних структур. Это построить поддерживающих " +"структур под основного объекта, чтобы предотвратить модели от провисания или " +"печать по воздухе." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Размещение" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted such that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "" +"Где разместить структур поддержки. Размещение может быть ограничено таким " +"образом, что опорные конструкции не будут опираться на основного объекта, " +"которые в противном случае приведут к образованию отпечатков." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Угол нависания" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being horizontal, and 90 degrees being vertical." +msgstr "" +"Максимальный угол нависания, для построения поддержки. 0 градусов будет " +"горизонтальны, а 90 градусов будет по вертикали." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "Расстояние по оси X/Y" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print, in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "" +"Расстояние структуры поддержки от печатаемого объекта в направлении X и Y. " +"Нормальное значение от 0.7 мм обычно дает хорошее расстояние от печатаемого " +"объекта, чтобы поддерживающая структура не прилипала к основного объекта." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Расстояние по ось Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "" +"Расстояние от верхней/нижней поддержки до печатающего объекта. Маленькое " +"расстояние обеспечивает легкое удаление поддерживающих структур, но, при " +"этом дает невысокое качество печати поверхностью. Значение 0.15 мм " +"достаточное для легкое удаление поддерживающих структур." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Верхнее расстояние" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "" +"Расстояние от верхней части поддерживающей структуры до печатающего объекта." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Нижнее расстояние" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "" +"Расстояние от печатающего объекта до нижнюю часть поддерживающей структуры." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Ступенчатая высота" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "" +"Высота ступеней, ступенчатого низа поддерживающей структуры, которая " +"опирается на основного объекта. Небольшие лестницы, могут усложнит удаление " +"поддерживающих структур с верхней части основного объекта." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Соединить расстояние" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks, in the X/Y directions, such " +"that the blocks will merge into a single block." +msgstr "" +"Максимальное расстояние между поддерживающих блоков в направлении X и Y, так " +"чтобы блоки соединились в один блок." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Область сглаживания" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximal distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "" +"Минимальное расстояние в направлении X/Y отрезки, которое должно быть " +"сглажено. Рваные линии представленные с стороне соединённых расстояния и " +"поддерживающего моста, которые вызывают, чтобы машина резонировала. " +"Сглаживание поддерживающих областей не вызовет, чтобы они сломались с " +"ограничениями, за исключением того, что может измениться нависание." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers." +msgstr "Использовать башни." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "" +"Используйте специализированные башни, чтобы поддержать маленькие нависающие " +"области. Эти башни имеют диаметр больше, чем область, которую они " +"поддерживают." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimal Diameter" +msgstr "Минимальный диаметр" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Maximal diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower. " +msgstr "" +"Максимальный диаметр в направлении X/Y на небольшой области, который будет " +"поддерживаться с помощью специализированной башню." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Диаметр башни" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower. " +msgstr "Диаметр специальной башне." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Угол крыши башни" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers. " +msgstr "" +"Угол верхнего покрытия башни. Большие углы означает получит более острые " +"башни." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Структура" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura supports 3 distinct types of support structure. First is a grid based " +"support structure which is quite solid and can be removed as 1 piece. The " +"second is a line based support structure which has to be peeled off line by " +"line. The third is a structure in between the other two; it consists of " +"lines which are connected in an accordeon fashion." +msgstr "" +"Кура поддерживает 3 типа поддерживающих структур. Сетка - очень прочная " +"структура поддержек и может быт удалена как одно целое. Линия - структура " +"поддержек, которая удаляется по одной за раз. Третий тип структур поддержек " +"это структура между предыдущих два типа, и состоится из линий, которые " +"соединены в последовательной формы." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Подключите ZigZags" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "" +"Соединяет ZigZags. Их труднее удалить, но при этом предотвращает появления " +"струны к zigzags, которые несоединённые." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Плотность заполнения" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_fill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support, less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "" +"Количество заполнения поддерживающей структуры. Меньше заполнение дает не " +"очень прочную поддерживающую поддержку, которую легко удалить." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Расстояние линий" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Расстояние между напечатанным линиям поддержек." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Тип прилипания к столу" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping. Brim adds a single-layer-thick flat area around your object which " +"is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option. Raft adds a " +"thick grid below the object and a thin interface between this and your " +"object. (Note that enabling the brim or raft disables the skirt.)" +msgstr "" +"Различные опции, которые предотвращают сгибания углов. Кайма - добавляет " +"однослойная плоская область вокруг вашего объекта, которую легко удалить " +"после завершения процесса печати. Эта опция рекомендуется. Подложка - строит " +"толстую сетку под объекта и тонкий интерфейс между этим и основного " +"печатающего объекта. (Замечание: если Вы включите опцию кайму или подложку, " +"тогда выключается опция контур)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Количество линий контура" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to prime " +"your extruder, and to see if the object fits on your platform. Setting this " +"to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help to prime your " +"extruder better for small objects." +msgstr "" +"Контур, это линия, которая печатается вокруг печатающего объекта на первого " +"слоя. Это позволяет предварительно расписать экструдер и показывает границы " +"основного объекта. Если установите значение 0, это выключит опцию контур. " +"Несколько контуров (линий), помогут лучше расписать экструдер, для печати " +"маленьких объектов." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Расстояние контур" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"Горизонтальное расстояние между контура и первого слоя основного печатающего " +"объекта.\n" +"Это минимальное расстояние за которое контурные линий будут печататься." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Минимальная длина контура" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Если минимальная длина контура не достигнутая, это добавить дополнительные " +"контурные линий для достижения минимальной длине. Замечание: если количество " +"линий имеет значение 0, тогда эта опция игнорируется." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Количество линий каймы" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The amount of lines used for a brim: More lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"Количество линий, который используются для каймы: Большое количество линий " +"означает, что большая кайма будет прилипать к платформы лучше, но, это также " +"делает Вашу эффективную область печати меньше." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Дополнительные поля подложки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "" +"Если подложка включена, это дополнительная область подложки во круг объекта, " +"котоая также имеет подложку. Увеличение этого поле, создаст более прочную " +"подложку, но, при этом используется больше материала и уменьшиться область " +"печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Расстояние между линиями подложки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines. The first 2 layers of the raft have " +"this amount of spacing between the raft lines." +msgstr "" +"Расстояние между линиями подложки. Первые 2 слоя поддержки имеют такое " +"значение для количество расстояние между линиями подложки." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Толщина основного слоя подложки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the first raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "" +"Толщина основного слоя подложки. Это должен быть толстый слой, который " +"плотно прилипает к печатающей платформы." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Ширина основной линии подложки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_linewidth description" +msgid "" +"Width of the lines in the first raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "" +"Ширина основной линий подложки. Линий должны быт толстимы, чтобы улучшит " +"прилипание к печатающей платформы." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Основная скорость печати подложку" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the first raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the amount of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "" +"Скорость при которой печатается первый слой подложки. Скорость печати должна " +"быт низкая, так как количество выдавливаемого материала достаточно высокая." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Interface Thickness" +msgstr "Толщина переходной линий подложки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Thickness of the 2nd raft layer." +msgstr "Толщина второго слоя подложки." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth label" +msgid "Raft Interface Line Width" +msgstr "Ширина переходной линий подложки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_linewidth description" +msgid "" +"Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " +"first layer, but strong enough to attach the object to." +msgstr "" +"Ширина второго слоя подложки. Линий второго слоя должны быт тоньше чем для " +"первого слоя, но, достаточно прочные, чтобы прилипал основной объект." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Воздушный зазор" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "" +"Зазор между последним слоем подложки и первого слоя основного объекта. На " +"это значение поднимается только первый слой, чтобы уменьшит соединения между " +"слоем подложки и основного объекта." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Surface Layers" +msgstr "Поверхностные слой подложки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of surface layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers usually works fine." +msgstr "" +"Количество поверхностных слоев, которые накладываются над вторим слоем " +"подложки. Это полностью заполнение слой, на которых печатается основной " +"объект. Обычно два слоя достаточно." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Fixes" +msgstr "Корректировки" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize the Outer Contour" +msgstr "Поверните внешний контур" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called ‘Joris’ in older versions." +msgstr "" +"Спиральные сглаживания за пределами ось Z для наружной кромки. Это создаст " +"стабильное выращивание объекта по ось Z в течении всего процесса печати. Эта " +"функция превращает сплошного объекта, в печати одной стеной с сплошным дном. " +"Эта функция в предыдущих версии называлась \"Joris\"." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Проволочная печать" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "" +"Печатает только наружную поверхность с редкой перепончатой структуры, \"в " +"воздухе\". Это реализуется путем горизонтальной печати контуры объекта через " +"заданные интервалы времени Z, которые соединены с помощью верхних и нижних " +"по диагонали линиями." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "Wire Printing speed" +msgstr "Скорость проволочной печати" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" +"Скорость, при которой двигается печатающая головка когда выдавливает " +"материал. Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "Wire Bottom Printing Speed" +msgstr "Скорость проволочной печати нижнего слоя" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатается первый слой и является единственный слой, " +"который касается печатающей платформы. Относиться только для проволочной " +"печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "Wire Upward Printing Speed" +msgstr "Скорость проволочной печати вверх" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатается линия на верх \"в воздухе\". Относиться " +"только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "Wire Downward Printing Speed" +msgstr "Скорость проволочной печати вниз" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатается линия по диагонали вниз. Относиться только " +"для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "Wire Horizontal Printing Speed" +msgstr "Скорость проволочной печати по горизонтали" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" +"Скорость, при которой печатаются горизонтальные контуры объекта. Относиться " +"только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "Wire Printing Flow" +msgstr "Выдавливание материала для проволочной печати" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Компенсация выдавливания: количество выдавливаемого материала умножается на " +"это значение. Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "Wire Connection Flow" +msgstr "Соединительное выдавливания материала" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Компенсирует выдавливание материала когда перемещается на верх и вниз. " +"Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "Wire Flat Flow" +msgstr "Плоское выдавливание пластика" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Компенсирует выдавливание материала, когда печатаются плоские линий." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "Wire Printing Top Delay" +msgstr "Задержка печати верхней линий" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Время задержки после перемещения на верх, так чтобы линия вверх остыла. " +"Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "Wire Printing Bottom Delay" +msgstr "Задержка проволочной печати нижней линий" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "" +"Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Время задержки после перемещения вниз. Относиться только для проволочной " +"печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "Wire Printing Flat Delay" +msgstr "Задержка проволочной печати плоской линий" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"large delay times cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Время задержки между два горизонтальных сегменты. Такая задержка дает лучшее " +"прилипание предыдущих слоев в точках соединении, а больше задержки на " +"оборот, вызывают пригибания. Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "Wire Printing Ease Upward" +msgstr "Проволочная печать слегка на верх" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Расстояние верхнего хода, который выдавливается с половиной скорости.\n" +"Это дает лучшее прилипание к предыдущим слоем, при этом не нагревая слишком " +"много материал в этих слоях." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "Wire Printing Knot Size" +msgstr "Проволочная печать размер узла" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"Создает небольшой узелок в верхней части верхней линий, так чтобы " +"последовательный горизонтальный слой имел больше шансов с ней соединится." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "Wire Printing Fall Down" +msgstr "Проволочная печать идет вниз" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Расстояние с которое материал падает вниз после выдавливания материала на " +"верх. Это расстояние компенсируется. Относиться только для проволочной " +"печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "Wire Printing Drag along" +msgstr "Проволочная печать с перетаскиванием" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Расстояние, при которое материал выдавливаемый на верх перетаскивается " +"вместе с диагонального выдавливаемого вниз. Это расстояние компенсируется. " +"Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "Wire Printing Strategy" +msgstr "Стратегия проволочной печати" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however " +"it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for " +"the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always " +"fall down as predicted." +msgstr "" +"Стратегия, при которой подтверждаем, что 2 последующие слои соединяются в " +"каждой точки соединения. Откат материала позволяет остывание возвышающих " +"линий в правильном положении, но, может привести к перемалывание нити. Чтобы " +"повысить шансы соединении к нему, и позволит остывании линиям, можно сделать " +"узел там где заканчивается возвышающаяся линия; однако возможно потребуется " +"поставит невысокие скорости печати. Другая стратегия заключается в " +"компенсации прогиба на верхней части верхней линии; однако, линии не всегда " +"падают, как предсказано." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "Wire Printing Straighten Downward Lines" +msgstr "Проволочная печать прямых линий вниз" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Процент диагональной линий вниз, который покрыт горизонтальной линии. Это " +"может предотвратить пригибание самой верхней точки верхней линий. Относиться " +"только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "Wire Printing Roof Fall Down" +msgstr "Проволочная печать покрытия падает вниз" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"Расстояние, при которое напечатанные горизонтальные линий покрытия \"в " +"воздухе\" во время печати падают вниз. Это расстояние компенсируется. " +"Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "Wire Printing Roof Drag Along" +msgstr "Проволочная печать перекрытия падает вниз" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Расстояние от конца внутренней линий, которая перемещается, когда " +"возвращается к внешнему контуру покрытия. Это расстояние компенсируется. " +"Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "Wire Printing Roof Outer Delay" +msgstr "Проволочная печать внешней задержки покрытия" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Larger " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Время, которое требуется внешнего периметра отверстия, чтобы перекрылось. " +"Больше времени, обеспечивает лучшее соединение. Относиться только для " +"проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "Wire Printing Connection Height" +msgstr "Проволочная печать соединения на высоте" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Высота верхних и диагонально нижних линий между две горизонтальные части. " +"Относиться только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "Wire Printing Roof Inset Distance" +msgstr "Wire Printing Roof Inset Distance" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Пройденное расстояние при соединении из контура крыши на внутрь. Относиться " +"только для проволочной печати." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "Wire Printing Nozzle Clearance" +msgstr "Wire Printing Nozzle Clearance" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Расстояние между соплом и горизонтальных линии вниз. Лучшие результаты " +"оформления диагональных линий вниз с менее крутым углом, что, в свою " +"очередь, приводит к уменьшению верхних соединении с следующего слоя. " +"Относиться только для проволочной печати."