mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-04-28 23:04:34 +08:00
Update translation strings
CURA-9420
This commit is contained in:
parent
a8a8b6751a
commit
e1b640528d
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmextruder.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Skalierung der Lüftergeschwindigkeit auf 0–1"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
|
||||
msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
|
||||
msgstr "Skalieren der Lüftergeschwindigkeit auf einen Wert zwischen 0 und 1 statt zwischen 0 und 256"
|
||||
msgstr "Skalieren der Lüftergeschwindigkeit auf einen Wert zwischen 0 und 1 statt zwischen 0 und 256."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "resolution label"
|
||||
@ -2810,12 +2811,12 @@ msgstr "Ermöglicht die Justierung der Druckkopfbeschleunigung. Eine Erhöhung d
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschleunigung für Bewegung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwenden Sie eine separate Beschleunigungsrate für Bewegungen. Wenn diese Option deaktiviert ist, wird für Bewegungen der Beschleunigungswert der gedruckten Linie an der Zielposition verwendet."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3011,12 @@ msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderun
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruckfunktion für Bewegung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwenden Sie eine separate Ruckfunktionsrate für Bewegungen. Wenn diese Option deaktiviert ist, wird für Bewegungen der Ruckfunktionswert der gedruckten Linie an der Zielposition verwendet."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "OpenGL"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Not yet initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aún no inicializado"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -884,17 +884,18 @@ msgstr "Personalizado"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El material utilizado en este proyecto se basa en algunas definiciones de materiales que no están disponibles en Cura, lo que podría producir resultados"
|
||||
" de impresión no deseados. Recomendamos encarecidamente instalar el paquete completo de materiales desde el Marketplace."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Material profiles not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfiles de materiales no instalados"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar materiales"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
|
||||
@ -932,12 +933,13 @@ msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@error:material"
|
||||
msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No ha sido posible almacenar la información del paquete de materiales en el archivo del proyecto: {material}. Es posible que este proyecto no se abra correctamente"
|
||||
" en otros sistemas."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Failed to save material package information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se ha producido un error al guardar la información del paquete de materiales"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2000,12 +2002,12 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open project anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir el proyecto de todos modos"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install missing material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar material no instalado"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2113,12 +2115,12 @@ msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project and print file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar el proyecto de Cura e imprimir archivo"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar el proyecto de Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@ -2490,7 +2492,7 @@ msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no c
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Install missing Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar los materiales que faltan"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2577,7 +2579,7 @@ msgstr "Más Información"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
|
||||
msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
|
||||
msgid "By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -4048,28 +4050,28 @@ msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parser JSON"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funciones de utilidades, incluido un cargador de imágenes"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biblioteca de utilidades, incluida la generación de Voronoi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compatibilidad entre Python 2 y 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4119,17 +4121,17 @@ msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración del sistema de construcción universal"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestor de dependencias y paquetes"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empaquetado de aplicaciones Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4139,7 +4141,7 @@ msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generación de instaladores de Windows"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -5654,17 +5656,17 @@ msgstr "Experimental"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el perfil personalizado está activo y ha sobrescrito algunos ajustes."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is overriding some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el perfil personalizado está sobrescribiendo algunos ajustes."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Some settings were changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se han modificado algunos ajustes."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5689,7 +5691,7 @@ msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resolución"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5704,17 +5706,17 @@ msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "Configuration not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración no admitida"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
|
||||
msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
|
||||
msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay perfiles disponibles para la configuración de material/%1 elegida. Modifique su configuración."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
|
||||
msgctxt "@button:label"
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Más información"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
|
||||
msgctxt "@title:column"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmextruder.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "Dividir umbral de línea media"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
|
||||
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
|
||||
msgstr "El ancho de línea más pequeño, como un factor del ancho de línea normal, por encima del cual la línea media (si existe) se dividirá en dos. Reduzca esta configuración para utilizar menos líneas más finas. Incremente para utilizar menos líneas más anchas. Tenga en cuenta que esto se mantiene, como si toda la forma necesitara ser rellenada con una pared. Por lo tanto, en este contexto, la línea intermedia se refiere a la línea intermedia del objeto entre dos bordes externos, incluso si en lugar de la pared, la impresión contiene un relleno u otro revestimiento externo"
|
||||
msgstr "El ancho de línea más pequeño, como un factor del ancho de línea normal, por encima del cual la línea media (si existe) se dividirá en dos. Reduzca esta configuración para utilizar menos líneas más finas. Incremente para utilizar menos líneas más anchas. Tenga en cuenta que esto se mantiene, como si toda la forma necesitara ser rellenada con una pared. Por lo tanto, en este contexto, la línea intermedia se refiere a la línea intermedia del objeto entre dos bordes externos, incluso si en lugar de la pared, la impresión contiene un relleno u otro revestimiento externo."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
|
||||
@ -2810,12 +2811,12 @@ msgstr "Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar la aceleración de desplazamiento"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilice una tasa de aceleración independiente para los movimientos de desplazamiento. Si está deshabilitada, los movimientos de desplazamiento utilizarán el valor de aceleración de la línea impresa en su destino."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3011,12 @@ msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar el impulso de desplazamiento"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilice una tasa de impulso independiente para los movimientos de desplazamiento. Si está deshabilitada, los movimientos de desplazamiento utilizarán el valor de impulso de la línea impresa en su destino."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmextruder.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Maksimikiihtyvyys X"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
|
||||
msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
|
||||
msgstr "X-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys."
|
||||
msgstr "X-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
|
||||
@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "Oletustulostuslämpötila"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "default_material_print_temperature description"
|
||||
msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
|
||||
msgstr "Tulostuksessa käytettävä oletuslämpötila. Tämän tulee olla materiaalin ”pohjalämpötila”. Kaikkien muiden tulostuslämpötilojen tulee käyttää tähän arvoon perustuvia siirtymiä."
|
||||
msgstr "Tulostuksessa käytettävä oletuslämpötila. Tämän tulee olla materiaalin ”pohjalämpötila”. Kaikkien muiden tulostuslämpötilojen tulee käyttää tähän arvoon perustuvia siirtymiä"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "build_volume_temperature label"
|
||||
@ -3219,7 +3220,7 @@ msgstr "Takaisinveto kerroksen muuttuessa"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retract_at_layer_change description"
|
||||
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
|
||||
msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan kerrokseen. "
|
||||
msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan kerrokseen."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_amount label"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2810,12 +2810,13 @@ msgstr "Active le réglage de l'accélération de la tête d'impression. Augment
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer l'accélération de déplacement"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisez un taux d'accélération différent pour les déplacements. Si cette option est désactivée, les déplacements utiliseront la même accélération que"
|
||||
" celle de la ligne imprimée à l'emplacement cible."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3011,13 @@ msgstr "Active le réglage de la saccade de la tête d'impression lorsque la vit
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer la saccade de déplacement"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisez un taux de saccades différent pour les déplacements. Si cette option est désactivée, les déplacements utiliseront les mêmes saccades que celle"
|
||||
" de la ligne imprimée à l'emplacement cible."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2810,12 +2810,13 @@ msgstr "Abilita la regolazione dell’accelerazione della testina di stampa. Aum
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita Accelerazione spostamenti"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizza un tasso di accelerazione separato per i movimenti di spostamento. Se disabilitata, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di accelerazione"
|
||||
" della linea stampata alla destinazione."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3011,13 @@ msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la veloci
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita jerk spostamenti"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizza un tasso di jerk distinto per i movimenti di spostamento. Se disabilitato, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di jerk della linea"
|
||||
" stampata alla destinazione."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "OpenGL"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Not yet initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "初期化されていません"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -884,17 +884,17 @@ msgstr "カスタム"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このプロジェクトで使用される材料にはCuraで利用できないいくつかの材料コードが使用されているため、望ましくないプリント結果になる可能性があります。Marketplaceから材料パッケージ一式をインストールすることを強くお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Material profiles not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料プロファイルがインストールされていません"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料のインストール"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
|
||||
@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@error:material"
|
||||
msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料パッケージ情報をプロジェクトファイル({material})に保存できませんでした。このプロジェクトは、他のシステムでは正しく開けない可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Failed to save material package information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料パッケージ情報を保存できませんでした"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -1993,12 +1993,12 @@ msgstr "開く"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open project anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それでもプロジェクトを開く"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install missing material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2106,12 +2106,12 @@ msgstr "サインイン"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project and print file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Curaプロジェクトとプリントファイルを保存する"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Curaプロジェクトを保存する"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないた
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Install missing Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "詳しく見る"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
|
||||
msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
|
||||
msgid "By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作成者"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -4036,28 +4036,28 @@ msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON解析プログラム"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像ローダーなどを含むユーティリティ機能"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ボロノイ図生成を含むユーティリティライブラリ"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python2および3との互換性"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4107,17 +4107,17 @@ msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユニバーサルビルドシステム設定"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パッケージ管理システム"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pythonアプリケーションのパッケージ化"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windowsインストーラーの生成"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -5636,17 +5636,17 @@ msgstr "実験"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カスタムプロファイルが稼働し、一部の設定を上書きしました。"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is overriding some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カスタムプロファイルが一部の設定を上書き中です。"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Some settings were changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一部の設定が変更されました。"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってイ
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解像度"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5686,17 +5686,17 @@ msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "Configuration not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サポートされていない構成設定です"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
|
||||
msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
|
||||
msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択した/%1材料の設定で利用可能なプロファイルがありません。設定を変更してください。"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
|
||||
msgctxt "@button:label"
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細を見る"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
|
||||
msgctxt "@title:column"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmextruder.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
|
@ -2814,12 +2814,12 @@ msgstr "プリントヘッドのスピード調整の有効化 加速度の増
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリントヘッド加速(トラベルアクセラレーション)を有効にする"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリントヘッド移動に異なる加速度レートを使用します。これを無効にすると、プリントヘッドの移動速度は印刷範囲で加速されずに同じ速度が使用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3014,12 +3014,12 @@ msgstr "X または Y 軸の速度が変更する際、プリントヘッドの
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トラベルジャークを有効にする"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プリントヘッドの移動に異なるジャーク値を使用します。これを無効にすると、印刷範囲で設定されたジャーク値を使用します。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "OpenGL"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Not yet initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아직 초기화되지 않음"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -884,17 +884,17 @@ msgstr "사용자 정의"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 Cura에서 지원하지 않는 재료로 원하지 않는 3D 출력물을 생산할 수도 있습니다. Marketplace의 전체 재료 패키지를 설치하는 것을 권장합니다."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Material profiles not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료 프로파일이 설치되지 않음"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료 설치"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
|
||||
@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@error:material"
|
||||
msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프로젝트 파일에 재료 패키지 정보를 저장할 수 없습니다: {material}. 이 프로젝트는 다른 시스템에서 제대로 열리지 않을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Failed to save material package information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료 패키지 정보를 저장하는 데 실패함"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -1993,12 +1993,12 @@ msgstr "열기"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open project anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "무시하고 프로젝트 열기"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install missing material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "누락된 재료 설치하기"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2106,12 +2106,12 @@ msgstr "로그인"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project and print file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura 프로젝트 저장하고 파일 프린팅하기"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura 프로젝트 저장하기"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Install missing Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "누락된 재료 설치하기"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "자세히 알아보기"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
|
||||
msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
|
||||
msgid "By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -4037,28 +4037,28 @@ msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON parser"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 로더를 포함한 유틸리티 기능"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voronoi 세대를 포함한 유틸리티 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python 2 및 3 간의 호환성"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4108,17 +4108,17 @@ msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "범용 빌드 시스템 설정"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "의존성 및 패키지 관리자"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python 애플리케이션 패키지 생성 중"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows 설치 관리자 생성 중"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -5638,17 +5638,17 @@ msgstr "실험적 설정"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 정의 프로파일을 활성화하고 일부 설정을 덮어썼습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is overriding some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 정의 프로파일이 일부 설정을 무시합니다."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Some settings were changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일부 설정이 변경되었습니다."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해상도"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5688,17 +5688,17 @@ msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "Configuration not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지원되지 않는 설정"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
|
||||
msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
|
||||
msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선택한 재료/%1 설정에 대해 사용할 수 있는 프로파일이 없습니다. 설정을 변경하십시오."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
|
||||
msgctxt "@button:label"
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
|
||||
msgctxt "@title:column"
|
||||
|
@ -2810,12 +2810,12 @@ msgstr "프린트 헤드 가속도를 활성화 합니다. 가속도를 높이
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이동 가속 활성화"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이동할 때 별도의 가속도를 사용합니다. 비활성화된 경우 이동 시 프린팅된 라인의 목적지 기준 가속도 값을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3010,12 @@ msgstr "X 또는 Y 축의 속도가 변경 될 때 프린트 헤드의 속도를
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이동 저크 활성화"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이동할 때 별도의 저크 속도를 사용합니다. 비활성화된 경우 이동 시 프린팅된 라인의 목적지 기준 저크 값을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2810,12 +2810,12 @@ msgstr "Hiermee stelt u de printkopacceleratie in. Door het verhogen van de acce
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewegingsacceleratie inschakelen"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik een andere acceleratiesnelheid voor bewegingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de acceleratiewaarde van de geprinte lijn op de bestemming."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3010,12 @@ msgstr "Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X-
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewegingsschok inschakelen"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik een andere bewegingsschok voor bewegingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de bewegingsschokwaarde van de geprinte lijn op de bestemming."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "OpenGL"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Not yet initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainda não foi inicializado"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -884,17 +884,18 @@ msgstr "Personalizado"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O material utilizado neste projeto baseia-se em algumas definições de material não disponíveis no Cura, o que pode produzir resultados de impressão indesejáveis."
|
||||
" Recomendamos vivamente a instalação do pacote completo do material a partir do Marketplace."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Material profiles not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfis do material não instalados"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar materiais"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
|
||||
@ -932,12 +933,12 @@ msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@error:material"
|
||||
msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível guardar a informação do pacote do material no ficheiro do projecto: {material}. Este projeto poderá não abrir corretamente em outros sistemas."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Failed to save material package information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível guardar a informação do pacote do material"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2000,12 +2001,12 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open project anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De qualquer modo, abrir o projecto"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install missing material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar material em falta"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2113,12 +2114,12 @@ msgstr "Iniciar sessão"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project and print file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar o projeto Cura e o ficheiro de impressão"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar projeto Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@ -2490,7 +2491,7 @@ msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão inco
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Install missing Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar os materiais em falta"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr "Saber Mais"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
|
||||
msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
|
||||
msgid "By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -4048,28 +4049,28 @@ msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON parser"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funções utilitárias, incluindo um carregador de imagens"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biblioteca de utilidades, incluindo a geração em Voronoi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4119,17 +4120,17 @@ msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração de sistema de construção universal"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependência e gestor de pacotes"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A empacotar aplicativos Python"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A gerar instaladores Windows"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -5654,17 +5655,17 @@ msgstr "Experimental"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o perfil personalizado está ativo e substituiu algumas definições."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is overriding some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o perfil personalizado está a substituir algumas definições."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Some settings were changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algumas definições foram alteradas."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5689,7 +5690,7 @@ msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchi
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resolução"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5704,17 +5705,17 @@ msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliê
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "Configuration not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração não suportada"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
|
||||
msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
|
||||
msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não há perfis disponíveis para a configuração do material/%1 selecionado. Altere sua configuração."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
|
||||
msgctxt "@button:label"
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saber mais"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
|
||||
msgctxt "@title:column"
|
||||
|
@ -2810,12 +2810,13 @@ msgstr "Permite o ajuste da aceleração da cabeça de impressão. Aumentar as a
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar a aceleração da viagem"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar uma taxa de aceleração separada para movimentos de viagem. Se desativados, os movimentos de viagem utilizarão o valor da aceleração da linha impressa"
|
||||
" no seu destino."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3011,13 @@ msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar Jerk de Viagem"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar uma taxa de jerk separada para movimentos de viagem. Se for desativado, os movimentos de viagem utilizarão o valor do jerk da linha impressa no"
|
||||
" seu destino."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "OpenGL"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Not yet initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еще не инициализировано"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -884,17 +884,18 @@ msgstr "Своя"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используемый в этом проекте материал основывается на определениях материалов, недоступных в Cura, что может привести к нежелательным результатам при печати."
|
||||
" Мы настоятельно рекомендуем установить полный пакет материалов из магазина."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Material profiles not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профили материалов не установлены"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установка материалов"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
|
||||
@ -932,12 +933,12 @@ msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@error:material"
|
||||
msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить информацию о пакете материалов в файле проекта: {material}. Этот проект может некорректно открываться на других системах."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Failed to save material package information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о пакете материалов не сохранена"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2009,12 +2010,12 @@ msgstr "Открыть"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open project anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все равно открыть проект"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install missing material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить недостающий материал"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2122,12 +2123,12 @@ msgstr "Войти"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project and print file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить проекта Cura и распечатать файл"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить проект Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@ -2499,7 +2500,7 @@ msgstr "Следующие пакеты невозможно установит
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Install missing Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить недостающие материалы"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "Узнать Больше"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
|
||||
msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
|
||||
msgid "By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -4059,28 +4060,28 @@ msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Парсер JSON"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вспомогательные функции, включая загрузчик изображений"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вспомогательные функции, включая генерацию диаграмм Вороного"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Совместимость между Python 2 и 3"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4130,17 +4131,17 @@ msgstr "Библиотека ZeroConf"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация универсальной системы сборки"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Менеджер зависимостей и пакетов"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Упаковка Python-приложений"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4150,7 +4151,7 @@ msgstr "Развертывание приложений для различны
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Генерация установщиков для Windows"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -5670,17 +5671,17 @@ msgstr "Экспериментальное"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "активен собственный профиль, и вы переписали некоторые настройки."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is overriding some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "собственный профиль переопределяет некоторые настройки."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Some settings were changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоторые настройки были изменены."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5705,7 +5706,7 @@ msgstr "Постепенное заполнение будет постепен
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешение"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5720,17 +5721,17 @@ msgstr "Генерация структур для поддержки навис
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "Configuration not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
|
||||
msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
|
||||
msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет профилей для выбранного материала/конфигурации %1. Пожалуйста, измените конфигурацию."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
|
||||
msgctxt "@button:label"
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Узнать больше"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
|
||||
msgctxt "@title:column"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Минимальная ширина линии нечетных стен
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
|
||||
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
|
||||
msgstr "Минимальная ширина линии для полилинейных стенок, заполняющих зазоры средней линии. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати стенки в две линии на печать двух внешних стенок и одной центральной стенки посередине. Чем выше значение минимальной ширины линии нечетной стенки, тем выше максимальная ширина линии четной стенки. Максимальная ширина линии нечетной стенки вычисляется по формуле: 2 * Ширина линии четной стенки."
|
||||
msgstr "Минимальная ширина линии для полилинейных стенок, заполняющих зазоры средней линии. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати стенки в две линии на печать двух внешних стенок и одной центральной стенки посередине. Чем выше значение минимальной ширины линии нечетной стенки, тем выше максимальная ширина линии четной стенки. Максимальная ширина линии нечетной стенки вычисляется по формуле: 2 * Ширина линии четной стенки,"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
|
||||
@ -2810,12 +2811,12 @@ msgstr "Разрешает регулирование ускорения гол
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить ускорение перемещения"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать отдельный коэффициент ускорения для перемещения. Если опция отключена, то при перемещении будет использоваться значение ускорения строки в пункте назначения."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3011,12 @@ msgstr "Разрешает управление скоростью измене
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить рывок перемещения"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать отдельный коэффициент рывка для перемещения. Если опция отключена, то при перемещении будет использоваться значение рывка строки в пункте назначения."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "OpenGL"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Not yet initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Henüz başlatılmadı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -884,17 +884,18 @@ msgstr "Özel"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu projede kullanılan malzeme, Cura'da bulunmayan birtakım malzeme tanımlarını temel alıyor ve bu durum, istenmeyen baskı sonuçlarına sebep olabilir. Mağazadan"
|
||||
" tam malzeme paketini kurmanızı öneririz."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Material profiles not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme profilleri yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme Yükle"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
|
||||
@ -932,12 +933,12 @@ msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@error:material"
|
||||
msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{material} proje dosyasında malzeme paketi bilgileri saklanamadı. Bu proje diğer sistemlerde doğru şekilde açılmayabilir."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Failed to save material package information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme paketi bilgileri kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
@ -2002,12 +2003,12 @@ msgstr "Aç"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open project anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projeyi yine de aç"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Install missing material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksik malzemeyi yükle"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2115,12 +2116,12 @@ msgstr "Giriş yap"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project and print file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura projesini kaydet ve dosyayı yazdır"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Save Cura project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura projesini kaydet"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Install missing Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksik Malzemeleri yükle"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -2579,7 +2580,7 @@ msgstr "Daha Fazla Bilgi Edinin"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
|
||||
msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
|
||||
msgid "By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturan"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@ -4050,28 +4051,28 @@ msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "JSON parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON ayrıştırıcı"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanım işlevleri, bir resim yükleyici dâhil"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanım kütüphanesi, Voronoi oluşturma dâhil"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python 2 ve 3 arasında uyumluluk"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4121,17 +4122,17 @@ msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Universal build system configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evrensel yapı sistemi yapılandırması"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dependency and package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağımlılık ve paket yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python uygulamalarını paketleme"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Generating Windows installers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows yükleyicileri oluşturma"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@ -5656,17 +5657,17 @@ msgstr "Deneysel"
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "özel profili etkin ve bazı ayarların üstüne yazdınız."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "custom profile is overriding some settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "özel profili bazı ayarları geçersiz kılıyor."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Some settings were changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bazı ayarlar değiştirildi."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5691,7 +5692,7 @@ msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yüks
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çözünürlük"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@ -5706,17 +5707,17 @@ msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "Configuration not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapılandırma desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
|
||||
msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
|
||||
msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçilen malzeme/%1 yapılandırması için kullanılabilecek profil yok. Lütfen yapılandırmanızı değiştirin."
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
|
||||
msgctxt "@button:label"
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daha fazla bilgi edinin"
|
||||
|
||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
|
||||
msgctxt "@title:column"
|
||||
|
@ -2810,12 +2810,12 @@ msgstr "Yazıcı başlığı ivmesinin ayarlanmasını sağlar. İvmeleri artır
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hareket İvmesini Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hareket hamleleri için farklı bir ivme oranı kullanın. Devre dışı bırakılırsa hareket hamleleri, varış noktasındaki yazdırılmış hattın ivme değerini kullanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3010,13 @@ msgstr "X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlı
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hareket Salınımını Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hareket hamleleri için farklı bir salınım oranı kullanın. Devre dışı bırakılırsa hareket hamleleri, varış noktasındaki yazdırılmış hattın salınım değerini"
|
||||
" kullanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_settings label"
|
||||
@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "最小奇数壁走线宽度"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
|
||||
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
|
||||
msgstr "中间走线空隙填料多线壁的最小走线宽度。此设置确定在什么模型厚度下,我们从打印两根壁走线切换到打印两个外壁并在中间打印一个中心壁。更高的最小奇数壁走线宽度会带来更高的最大偶数壁走线宽度。最大奇数壁走线宽度计算方法是:2 * 最小偶数壁走线宽度,"
|
||||
msgstr "中间走线空隙填料多线壁的最小走线宽度。此设置确定在什么模型厚度下,我们从打印两根壁走线切换到打印两个外壁并在中间打印一个中心壁。更高的最小奇数壁走线宽度会带来更高的最大偶数壁走线宽度。最大奇数壁走线宽度计算方法是:2 * 最小偶数壁走线宽度,"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
|
||||
@ -2810,12 +2811,12 @@ msgstr "启用调整打印头加速度。 提高加速度可以通过以打印
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用空驶加速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空驶时使用单独的加速度。如果禁用,空驶将使用打印线在目的地的加速度值。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_print label"
|
||||
@ -3010,12 +3011,12 @@ msgstr "启用当 X 或 Y 轴的速度变化时调整打印头的抖动速度。
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Travel Jerk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用空驶抖动速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
|
||||
msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空驶时使用单独的抖动速度。如果禁用,空驶将使用打印线在目的地的抖动速度值。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_print label"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user