Please send us this Crash Report to fix the problem."
"p>\n"
" "
-msgstr "
Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante"
" l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.
\n"
" I backup sono contenuti nella cartella configurazione.
\n Si prega di inviare questo Rapporto su crash"
" per correggere il problema.
\n "
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "Inviare il rapporto su crash a UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Errore di rete"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Nuova stampante rilevata dall'account Ultimaker"
msgstr[1] "Nuove stampanti rilevate dall'account Ultimaker"
@@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr[1] "Queste stampanti non sono collegate a Digital Factory:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
+msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue UltiMaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "Monitora stampa"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Traccia la stampa in Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Traccia la stampa in UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Impossibile scrivere nel file UFP:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "Pacchetto formato UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro ac
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Segnala un errore"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Segnalare un errore nel registro problemi di Ultimaker Cura."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Segnalare un errore nel registro problemi di UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid ""
"Project file {0} is made using profiles that are "
"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Il file di progetto {0} è realizzato con profili sconosciuti a questa versione di Ultimaker Cura."
+msgstr "Il file di progetto {0} è realizzato con profili sconosciuti a questa versione di UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Impossibile visualizzare feed della Webcam per stampanti cloud da Ultimaker Cura. Fare clic su \"Gestione stampanti\" per visitare Ultimaker Digital Factory"
+msgstr "Impossibile visualizzare feed della Webcam per stampanti cloud da UltiMaker Cura. Fare clic su \"Gestione stampanti\" per visitare Ultimaker Digital Factory"
" e visualizzare questa Webcam."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
@@ -2507,8 +2507,8 @@ msgstr "Primo disponibile"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Monitora le tue stampanti ovunque con Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Monitora le tue stampanti ovunque con UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
+msgstr "UltiMaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2848,8 +2848,8 @@ msgstr "Salva progetto Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa UltiMaker Original"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Semplifica il flusso di lavoro e personalizza l'esperienza Ultimaker Cura experience con plugin forniti dalla nostra eccezionale comunità di utenti."
+msgstr "Semplifica il flusso di lavoro e personalizza l'esperienza UltiMaker Cura experience con plugin forniti dalla nostra eccezionale comunità di utenti."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
"printers."
-msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D Ultimaker."
+msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3139,18 +3139,18 @@ msgstr "Carica altro"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Plug-in verificato Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "Plug-in verificato UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Materiale certificato Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "Materiale certificato UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Pacchetto verificato Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "Pacchetto verificato UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Gestisci i plugin Ultimaker Cura e i profili del materiale qui. Accertarsi di mantenere i plugin aggiornati e di eseguire regolarmente il backup dell'impostazione."
+msgstr "Gestisci i plugin UltiMaker Cura e i profili del materiale qui. Accertarsi di mantenere i plugin aggiornati e di eseguire regolarmente il backup dell'impostazione."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
-msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
+msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a UltiMaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -4804,8 +4804,8 @@ msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "Accedi alla piattaforma Ultimaker"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "Accedi alla piattaforma UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4819,8 +4819,8 @@ msgstr "Esegui il backup e la sincronizzazione delle impostazioni materiale e de
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4829,20 +4829,20 @@ msgstr "Salta"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Crea un account Ultimaker gratuito"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "Crea un account UltiMaker gratuito"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Aiutaci a migliorare Ultimaker Cura"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "Aiutaci a migliorare UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:"
+msgstr "UltiMaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Impostazioni di stampa"
msgctxt "@text"
msgid ""
"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "I dati acquisiti da Ultimaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
+msgstr "I dati acquisiti da UltiMaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4938,8 +4938,8 @@ msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Non è possibile effettuare la connessione alla stampante Ultimaker?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "Non è possibile effettuare la connessione alla stampante UltiMaker?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4960,15 +4960,15 @@ msgstr "Collega"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Benvenuto in Ultimaker Cura"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "Benvenuto in UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
"few moments."
-msgstr "Segui questa procedura per configurare\nUltimaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
+msgstr "Segui questa procedura per configurare\nUltiMaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
+msgstr "Cura è stato sviluppato da UltiMaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label Description for application component"
@@ -5853,8 +5853,8 @@ msgstr "Le mie stampanti"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Monitora le stampanti in Ultimaker Digital Factory."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "Monitora le stampanti in UltiMaker Digital Factory."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5873,23 +5873,23 @@ msgstr "Monitora i processi di stampa dalla cronologia di stampa."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Estendi Ultimaker Cura con plugin e profili del materiale."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Estendi UltiMaker Cura con plugin e profili del materiale."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning Ultimaker."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Supporto Ultimaker"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "Supporto UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Scopri come iniziare a utilizzare Ultimaker Cura."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "Scopri come iniziare a utilizzare UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5898,8 +5898,8 @@ msgstr "Fai una domanda"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consulta la community di Ultimaker."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "Consulta la community di UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5913,8 +5913,8 @@ msgstr "Informa gli sviluppatori che si è verificato un errore."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Visita il sito Web Ultimaker."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "Visita il sito Web UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -6232,8 +6232,8 @@ msgstr "- Aggiungi profili materiale e plugin dal Marketplace\n- Esegui il backu
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "Crea un account Ultimaker gratuito"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "Crea un account UltiMaker gratuito"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -6247,8 +6247,8 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Account Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "Account UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6292,7 +6292,7 @@ msgctxt "@status"
msgid ""
"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
"Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "Questa stampante non è collegata al tuo account. Visitare Ultimaker Digital Factory per stabilire una connessione."
+msgstr "Questa stampante non è collegata al tuo account. Visitare UltiMaker Digital Factory per stabilire una connessione."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6472,13 +6472,13 @@ msgstr "Post-elaborazione"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker in rete."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti UltiMaker in rete."
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Connessione di rete Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "Connessione di rete UltiMaker"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6512,8 +6512,8 @@ msgstr "Informazioni su sezionamento"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato UltiMaker."
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6529,8 +6529,8 @@ msgstr "Si collega alla Digital Library, consentendo a Cura di aprire file e sal
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Ultimaker Digital Library"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "UltiMaker Digital Library"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6567,12 +6567,12 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine UltiMaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "Azioni della macchina UltiMaker"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
"the Ultimaker website."
-msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web Ultimaker."
+msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web UltiMaker."
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6941,8 +6941,8 @@ msgstr "Writer codice G"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato Ultimaker."
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato UltiMaker."
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 6bea632653..0b54860834 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "新しいサインインプロセスを開始できません。別のサ
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。"
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "UltiMaker アカウントサーバーに到達できません。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -728,13 +728,13 @@ msgid ""
" Please send us this Crash Report to fix the problem."
"p>\n"
" "
-msgstr "
申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。
\n 開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。
\n"
+msgstr "申し訳ありません。UltiMaker Cura で何らかの不具合が生じています。
\n 開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。
\n"
" バックアップは、設定フォルダに保存されます。
\n 問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。
\n "
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "クラッシュ報告をUltiMakerに送信する"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "ネットワークエラー"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Ultimakerアカウントから新しいプリンターが検出されました"
@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr[0] "これらのプリンターはDigital Factoryとリンクされてい
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
+msgstr "UltiMaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1203,8 +1203,8 @@ msgstr "プリントをモニタリング"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリントを追跡"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factoryでプリントを追跡"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "UFPファイルに書き込めません:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージ"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウン
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "UltiMakerアカウントから変更が検出されました"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "バグを報告"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Ultimaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。"
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "UltiMaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid ""
"Project file {0} is made using profiles that are "
"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "プロジェクトファイル{0}はこのバージョンのUltimaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。"
+msgstr "プロジェクトファイル{0}はこのバージョンのUltiMaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid ""
"p>\n"
"View print quality "
"guide
"
-msgstr "モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:
\n{model_names}
\n可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。
\n印字品質ガイドを見る
"
+msgstr "モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:
\n{model_names}
\n可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。
\n印字品質ガイドを見る
"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltimaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。"
+msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltiMaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
msgctxt "@label:status"
@@ -2481,8 +2481,8 @@ msgstr "次の空き"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factoryを使用して、あらゆる場所から自分のプリンターをモニタリング"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factoryを使用して、あらゆる場所から自分のプリンターをモニタリング"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
+msgstr "UltiMaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2820,8 +2820,8 @@ msgstr "Curaプロジェクトを保存する"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "このUltimaker Originalに施されたアップグレートを選択する"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "このUltiMaker Originalに施されたアップグレートを選択する"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、Ultimaker Cura体験をカスタマイズすることができます。"
+msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、UltiMaker Cura体験をカスタマイズすることができます。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
"printers."
-msgstr "Ultimaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。"
+msgstr "UltiMaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3109,18 +3109,18 @@ msgstr "さらに読み込む"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker検証済みプラグイン"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "UltiMaker検証済みプラグイン"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker認定材料"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "UltiMaker認定材料"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker検証済みパッケージ"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "UltiMaker検証済みパッケージ"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Ultimaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。"
+msgstr "UltiMaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
-msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
+msgstr "プリンターの不明なデータをUltiMakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -4766,8 +4766,8 @@ msgstr "トラブルシューティング"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "Ultimakerのプラットフォームにサインイン"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "UltiMakerのプラットフォームにサインイン"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4781,8 +4781,8 @@ msgstr "材料設定とプラグインのバックアップと同期"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Ultimakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4791,20 +4791,20 @@ msgstr "スキップ"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "無料のUltimakerアカウントを作成"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura の改善にご協力ください"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "UltiMaker Cura の改善にご協力ください"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:"
+msgstr "UltiMaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "プリント設定"
msgctxt "@text"
msgid ""
"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。"
+msgstr "UltiMaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4900,8 +4900,8 @@ msgstr "デバイスに接続できません。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Ultimakerプリンターに接続できませんか?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "UltiMakerプリンターに接続できませんか?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4922,15 +4922,15 @@ msgstr "接続"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura にようこそ"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "UltiMaker Cura にようこそ"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
"few moments."
-msgstr "以下の手順で\nUltimaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
+msgstr "以下の手順で\nUltiMaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5625,7 +5625,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
+msgstr "CuraはUltiMakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label Description for application component"
@@ -5810,8 +5810,8 @@ msgstr "マイプリンター"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。"
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "UltiMaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5830,23 +5830,23 @@ msgstr "プリントジョブをモニタリングしてプリント履歴から
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Ultimaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。"
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "UltiMaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Ultimaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。"
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "UltiMaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimakerのサポート"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "UltiMakerのサポート"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Ultimaker Curaの使用を開始する方法を確認します。"
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "UltiMaker Curaの使用を開始する方法を確認します。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5855,8 +5855,8 @@ msgstr "質問をする"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Ultimaker Communityをご参照ください。"
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "UltiMaker Communityをご参照ください。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5870,8 +5870,8 @@ msgstr "問題が発生していることを開発者にお知らせください
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Ultimakerウェブサイトをご確認ください。"
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "UltiMakerウェブサイトをご確認ください。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -6180,12 +6180,12 @@ msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n- Ultimakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
+msgstr "- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n- UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "無料のUltimakerアカウントを作成"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -6199,8 +6199,8 @@ msgstr "最終更新:%1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Ultimakerアカウント"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "UltiMakerアカウント"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgctxt "@status"
msgid ""
"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
"Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "このプリンターはお使いのアカウントにリンクされていません。Ultimaker Digital Factoryにアクセスして接続を確立してください。"
+msgstr "このプリンターはお使いのアカウントにリンクされていません。UltiMaker Digital Factoryにアクセスして接続を確立してください。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6424,13 +6424,13 @@ msgstr "後処理"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "UltiMakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimakerネットワーク接続"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "UltiMakerネットワーク接続"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6464,8 +6464,8 @@ msgstr "スライスインフォメーション"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6481,8 +6481,8 @@ msgstr "Digital Libraryに接続し、CuraでDigital Libraryからファイル
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Ultimaker Digital Library"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "UltiMaker Digital Library"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6519,11 +6519,11 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
+msgstr "UltiMakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
+msgid "UltiMaker machine actions"
msgstr "Ultimkerプリンターのアクション"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
@@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
"the Ultimaker website."
-msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、Ultimakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。"
+msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、UltiMakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。"
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6893,8 +6893,8 @@ msgstr "G-codeライター"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index 96dff02c38..f9c23f1387 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "새 로그인 작업을 시작할 수 없습니다. 다른 로그인 작
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "UltiMaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -728,14 +728,14 @@ msgid ""
" Please send us this Crash Report to fix the problem."
"p>\n"
" "
-msgstr "
죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n
시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다."
+msgstr "
죄송합니다, UltiMaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n
시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다."
" 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n
백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n
문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오."
" </ p>\n "
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "충돌 보고서를 UltiMaker에 보내기"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "네트워크 오류"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Ultimaker 계정에서 새 프린터가 감지되었습니다"
@@ -1058,8 +1058,8 @@ msgstr[0] "다음 프린터는 Digital Factory에 연결되어 있지 않습니
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오."
+msgstr "UltiMaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "프린트 모니터링"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory에서 프린트 추적"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory에서 프린트 추적"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr "UFP 파일에 쓸 수 없음:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "UltiMaker 포맷 패키지"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "UltiMaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr "버그 보고"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid ""
"Project file {0} is made using profiles that are "
"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "프로젝트 파일 {0}이(가) 이 버전의 Ultimaker Cura에서 확인할 수 없는 프로파일을 사용하였습니다."
+msgstr "프로젝트 파일 {0}이(가) 이 버전의 UltiMaker Cura에서 확인할 수 없는 프로파일을 사용하였습니다."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
"p>\n"
"View print quality "
"guide
"
-msgstr "하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.
\n{model_names}
\n인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.
\n인쇄"
+msgstr "하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.
\n{model_names}
\n인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.
\n인쇄"
" 품질 가이드 보기
"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "클라우드 프린터용 Webcam 피드는 Ultimaker Cura에서 볼 수 없습니다. '프린터 관리'를 클릭하여 Ultimaker Digital Factory를 방문하고 이 웹캠을 확인하십시오."
+msgstr "클라우드 프린터용 Webcam 피드는 UltiMaker Cura에서 볼 수 없습니다. '프린터 관리'를 클릭하여 Ultimaker Digital Factory를 방문하고 이 웹캠을 확인하십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
msgctxt "@label:status"
@@ -2483,8 +2483,8 @@ msgstr "첫 번째로 사용 가능"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory를 사용하여 어디서든 프린터를 모니터링하십시오"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory를 사용하여 어디서든 프린터를 모니터링하십시오"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:"
+msgstr "UltiMaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2822,8 +2822,8 @@ msgstr "Cura 프로젝트 저장하기"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "이 Ultimaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "이 UltiMaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "당사의 놀라운 사용자 커뮤니티에서 기여한 플러그인으로 워크 플로를 간소화하고 Ultimaker Cura 경험을 맞춤화하세요."
+msgstr "당사의 놀라운 사용자 커뮤니티에서 기여한 플러그인으로 워크 플로를 간소화하고 UltiMaker Cura 경험을 맞춤화하세요."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
"printers."
-msgstr "Ultimaker 3D 프린터에 최적화된 재료 프로파일을 선택하고 설치하십시오."
+msgstr "UltiMaker 3D 프린터에 최적화된 재료 프로파일을 선택하고 설치하십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3111,18 +3111,18 @@ msgstr "더 많이 로드"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker 검증된 플러그인"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "UltiMaker 검증된 플러그인"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker 인증된 재료"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "UltiMaker 인증된 재료"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker 검증된 패키지"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "UltiMaker 검증된 패키지"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "여기서 Ultimaker Cura 플러그인 및 재료 프로파일을 관리하십시오. 플러그인을 최신 상태로 유지하고 설정을 정기적으로 백업하십시오."
+msgstr "여기서 UltiMaker Cura 플러그인 및 재료 프로파일을 관리하십시오. 플러그인을 최신 상태로 유지하고 설정을 정기적으로 백업하십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
-msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
+msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 UltiMaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -4768,8 +4768,8 @@ msgstr "문제 해결"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "Ultimaker 플랫폼에 로그인"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "UltiMaker 플랫폼에 로그인"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4783,8 +4783,8 @@ msgstr "재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Ultimaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "UltiMaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4793,20 +4793,20 @@ msgstr "건너뛰기"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Ultimaker 계정 무료 생성"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "UltiMaker 계정 무료 생성"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "UltiMaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:"
+msgstr "UltiMaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "인쇄 설정"
msgctxt "@text"
msgid ""
"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다."
+msgstr "UltiMaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4902,8 +4902,8 @@ msgstr "장치에 연결할 수 없습니다."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Ultimaker 프린터로 연결할 수 없습니까?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "UltiMaker 프린터로 연결할 수 없습니까?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4924,15 +4924,15 @@ msgstr "연결"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura에 오신 것을 환영합니다"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "UltiMaker Cura에 오신 것을 환영합니다"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
"few moments."
-msgstr "Ultimaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다."
+msgstr "UltiMaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\nCura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
+msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 UltiMaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\nCura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label Description for application component"
@@ -5812,8 +5812,8 @@ msgstr "내 프린터"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Ultimaker Digital Factory의 프린터를 모니터링하십시오."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "UltiMaker Digital Factory의 프린터를 모니터링하십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5832,23 +5832,23 @@ msgstr "프린트 작업을 모니터링하고 프린트 기록에서 다시 프
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "플러그인 및 재료 프로파일을 사용하여 Ultimaker Cura를 확장하십시오."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "플러그인 및 재료 프로파일을 사용하여 UltiMaker Cura를 확장하십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Ultimaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "UltiMaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker support"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "UltiMaker support"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Ultimaker Cura로 시작하는 방법을 알아보십시오."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "UltiMaker Cura로 시작하는 방법을 알아보십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5857,8 +5857,8 @@ msgstr "질문하기"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Ultimaker 커뮤니티에 문의하십시오."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "UltiMaker 커뮤니티에 문의하십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5872,8 +5872,8 @@ msgstr "개발자에게 문제를 알려주십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Ultimaker 웹 사이트를 방문하십시오."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "UltiMaker 웹 사이트를 방문하십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -6182,12 +6182,12 @@ msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- 재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가\n- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화\n- Ultimaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기"
+msgstr "- 재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가\n- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화\n- UltiMaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 계정 무료 생성"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "UltiMaker 계정 무료 생성"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -6201,8 +6201,8 @@ msgstr "마지막 업데이트: %1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Ultimaker 계정"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "UltiMaker 계정"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "@status"
msgid ""
"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
"Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "해당 프린터가 사용자의 계정에 연결되어 있지 않습니다. Ultimaker Digital Factory에 방문하여 연결을 설정하십시오."
+msgstr "해당 프린터가 사용자의 계정에 연결되어 있지 않습니다. UltiMaker Digital Factory에 방문하여 연결을 설정하십시오."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6426,13 +6426,13 @@ msgstr "후처리"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "UltiMaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 네트워크 연결"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "UltiMaker 네트워크 연결"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6466,8 +6466,8 @@ msgstr "슬라이스 정보"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "UltiMaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6483,8 +6483,8 @@ msgstr "디지털 라이브러리와 연결하여 Cura에서 디지털 라이브
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Ultimaker 디지털 라이브러리"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "UltiMaker 디지털 라이브러리"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6521,12 +6521,12 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
+msgstr "UltiMaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 기기 동작"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "UltiMaker 기기 동작"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
"the Ultimaker website."
-msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 Ultimaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다."
+msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 UltiMaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다."
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6895,8 +6895,8 @@ msgstr "GCode 작성자"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다."
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "UltiMaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다."
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index c015cf77d5..b9517c0982 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Er kan geen nieuw aanmeldingsproces worden gestart. Controleer of een an
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken."
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "Kan de UltiMaker-accountserver niet bereiken."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -729,15 +729,15 @@ msgid ""
" Please send us this Crash Report to fix the problem."
"p>\n"
" "
-msgstr "
Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.
\n Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden."
+msgstr "
Oeps, UltiMaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.
\n Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden."
" Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van"
" uw configuratie te herstellen.
\n Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.
\n Stuur ons dit crashrapport"
" om het probleem op te lossen.
\n "
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "Het crashrapport naar UltiMaker verzenden"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Netwerkfout"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Nieuwe printer gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
msgstr[1] "Nieuwe printers gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
@@ -1064,8 +1064,8 @@ msgstr[1] "Deze printers zijn niet gekoppeld aan de Digital Factory:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop Ultimaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
+msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop UltiMaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr "Printen in de gaten houden"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Volg het printen in Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Volg het printen in UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Kan niet naar UFP-bestand schrijven:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Format Package"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "UltiMaker Format Package"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1448,8 +1448,8 @@ msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw UltiMaker-account"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Een fout melden"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Meld een fout via de issue tracker van Ultimaker Cura."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Meld een fout via de issue tracker van UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid ""
"Project file {0} is made using profiles that are "
"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Projectbestand {0} wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van Ultimaker Cura."
+msgstr "Projectbestand {0} wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Vanuit Ultimaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze"
+msgstr "Vanuit UltiMaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze"
" webcam te bekijken."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
@@ -2502,8 +2502,8 @@ msgstr "Eerst beschikbaar"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Monitor uw printers overal met Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Monitor uw printers overal met UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die"
+msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die"
" worden gedeeld:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
@@ -2844,8 +2844,8 @@ msgstr "Cura-project opslaan"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze UltiMaker Original zijn uitgevoerd"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw Ultimaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap."
+msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw UltiMaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
"printers."
-msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw Ultimaker 3D-printers."
+msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw UltiMaker 3D-printers."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3135,18 +3135,18 @@ msgstr "Meer laden"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Geverifieerde Ultimaker-plug-in"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "Geverifieerde UltiMaker-plug-in"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Gecertificeerd Ultimaker-materiaal"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "Gecertificeerd UltiMaker-materiaal"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Geverifieerd Ultimaker-pakket"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "Geverifieerd UltiMaker-pakket"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Beheer hier uw Ultimaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen."
+msgstr "Beheer hier uw UltiMaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
-msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare"
+msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar UltiMaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare"
" gegevens verzonden of opgeslagen."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
@@ -4804,8 +4804,8 @@ msgstr "Probleemoplossing"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "Meld u aan op het Ultimaker-platform"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "Meld u aan op het UltiMaker-platform"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4819,8 +4819,8 @@ msgstr "Maak een back-up van uw materiaalinstellingen en plug-ins en synchronise
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Deel ideeën met 48,000+ gebruikers in de Ultimaker Community of vraag hen om ondersteuning"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "Deel ideeën met 48,000+ gebruikers in de UltiMaker Community of vraag hen om ondersteuning"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4829,20 +4829,20 @@ msgstr "Overslaan"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Maak een gratis Ultimaker-account aan"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "Maak een gratis UltiMaker-account aan"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Help ons Ultimaker Cura te verbeteren"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "Help ons UltiMaker Cura te verbeteren"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
+msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Instellingen voor printen"
msgctxt "@text"
msgid ""
"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "De gegevens die Ultimaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
+msgstr "De gegevens die UltiMaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4938,8 +4938,8 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw Ultimaker-printer?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw UltiMaker-printer?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4960,15 +4960,15 @@ msgstr "Verbinding maken"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Welkom bij Ultimaker Cura"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "Welkom bij UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
"few moments."
-msgstr "Volg deze stappen voor het instellen van\nUltimaker Cura. Dit duurt slechts even."
+msgstr "Volg deze stappen voor het instellen van\nUltiMaker Cura. Dit duurt slechts even."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
+msgstr "Cura is ontwikkeld door UltiMaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label Description for application component"
@@ -5853,8 +5853,8 @@ msgstr "Mijn printers"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Volg uw printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "Volg uw printers in UltiMaker Digital Factory."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5873,23 +5873,23 @@ msgstr "Volg printtaken en print opnieuw vanuit uw printgeschiedenis."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Breid Ultimaker Cura uit met plug-ins en materiaalprofielen."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Breid UltiMaker Cura uit met plug-ins en materiaalprofielen."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Word een 3D-printexpert met Ultimaker e-learning."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "Word een 3D-printexpert met UltiMaker e-learning."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ondersteuning van Ultimaker"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "Ondersteuning van UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Leer hoe u aan de slag gaat met Ultimaker Cura."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "Leer hoe u aan de slag gaat met UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5898,8 +5898,8 @@ msgstr "Stel een vraag"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consulteer de Ultimaker Community."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "Consulteer de UltiMaker Community."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5913,8 +5913,8 @@ msgstr "Laat ontwikkelaars weten dat er iets misgaat."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Bezoek de Ultimaker-website."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "Bezoek de UltiMaker-website."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -6234,8 +6234,8 @@ msgstr "- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats\n- Maak bac
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "Maak een gratis Ultimaker-account aan"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "Maak een gratis UltiMaker-account aan"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -6249,8 +6249,8 @@ msgstr "Laatste update: %1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Ultimaker-account"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "UltiMaker-account"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "@status"
msgid ""
"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
"Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de Ultimaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen."
+msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de UltiMaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6474,13 +6474,13 @@ msgstr "Nabewerking"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker-netwerkprinters."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar UltiMaker-netwerkprinters."
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker-netwerkverbinding"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "UltiMaker-netwerkverbinding"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6514,8 +6514,8 @@ msgstr "Slice-informatie"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages."
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van UltiMaker Format Packages."
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6531,8 +6531,8 @@ msgstr "Maakt verbinding met de digitale bibliotheek, zodat Cura bestanden kan o
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Ultimaker Digital Library"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "UltiMaker Digital Library"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6569,12 +6569,12 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
+msgstr "Biedt machineacties voor UltiMaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Acties Ultimaker-machines"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "Acties UltiMaker-machines"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
"the Ultimaker website."
-msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de Ultimaker-website."
+msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de UltiMaker-website."
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6943,8 +6943,8 @@ msgstr "G-code-schrijver"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van Ultimaker Format Packages."
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van UltiMaker Format Packages."
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
index 4de3b45113..f6d2876f69 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont Ultimaker."
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -701,8 +701,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "Wyślij raport błędu do UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Błąd sieci"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr[1] ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa Ultimaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa UltiMaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "Pakiet Formatu UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
-msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287
msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Pierwsza dostępna"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
@@ -2693,8 +2693,8 @@ msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
+msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2718,8 +2718,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym Ultimaker Original"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym UltiMaker Original"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
@@ -2995,17 +2995,17 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
@@ -4284,8 +4284,8 @@ msgstr "Prywatność"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do UltiMaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Rozwiązywanie problemów"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
@@ -4623,18 +4623,18 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Pomóż nam ulepszyć Ultimaker Cura"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "Pomóż nam ulepszyć UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:"
+msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "Ustawienia druku"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Dane zebrane przez Ultimaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych."
+msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Dane zebrane przez UltiMaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
@@ -4749,12 +4749,12 @@ msgstr "Połącz"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Witaj w Ultimaker Cura"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "Witaj w UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
@@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
@@ -5646,22 +5646,22 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
+msgid "UltiMaker support"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
@@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
+msgid "UltiMaker Account"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
@@ -6210,13 +6210,13 @@ msgstr "Post Processing"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami Ultimaker."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami UltiMaker."
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Połączenie sieciowe Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "Połączenie sieciowe UltiMaker"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6250,8 +6250,8 @@ msgstr "Informacje o cięciu"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker."
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów UltiMaker."
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr ""
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
msgstr ""
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
@@ -6300,13 +6300,13 @@ msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
+msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń UltiMaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "Czynności maszyny UltiMaker"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
msgstr ""
#: /Marketplace/plugin.json
@@ -6670,8 +6670,8 @@ msgstr "Zapisywacz G-code"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu Ultimaker."
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu UltiMaker."
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -7045,8 +7045,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Zapewnia widok Symulacji."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-#~ msgstr "Wyślij i nadzoruj zadania druku z każdego miejsca, używając konta Ultimaker."
+#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
+#~ msgstr "Wyślij i nadzoruj zadania druku z każdego miejsca, używając konta UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
#~ msgid "New %s firmware available"
@@ -7091,8 +7091,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ "Ultimaker Cura. To zajmie tylko kilka chwil."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-#~ msgstr "Co nowego w Ultimaker Cura"
+#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
+#~ msgstr "Co nowego w UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The selected model was too small to load."
@@ -7139,8 +7139,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Połączony z Chmurą"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Połacz z Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Połacz z UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to login first before you can rate"
@@ -7171,8 +7171,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Cześć %1"
#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Ultimaker account"
-#~ msgstr "Konto Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker account"
+#~ msgstr "Konto UltiMaker"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Sign out"
@@ -7251,20 +7251,20 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Język:"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Chmura Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Chmura UltiMaker"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
#~ msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-#~ msgstr "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną"
+#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Wysyłaj zadania druku do drukarek UltiMaker poza siecią lokalną"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-#~ msgstr "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu"
+#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Przechowuj ustawienia UltiMaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
@@ -7347,8 +7347,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Pokaż Wszystkie Ustawienia"
#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Ultimaker Cura"
-#~ msgstr "Cura Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker Cura"
+#~ msgstr "Cura UltiMaker"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "About Cura"
@@ -7431,8 +7431,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Lista kontrolna"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
-#~ msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym Ultimaker 2."
+#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2."
+#~ msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym UltiMaker 2."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Olsson Block"
@@ -7555,8 +7555,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania drukowania."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
-#~ msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego Ultimaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem."
+#~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
+#~ msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego UltiMaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem."
#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Mismatched configuration"
@@ -7647,20 +7647,20 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Wystąpił błąd połączenia z chmurą."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Przesyłanie z Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Przesyłanie z UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Połącz z Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Połącz z UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Don't ask me again for this printer."
#~ msgstr "Nie pytaj więcej dla tej drukarki."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-#~ msgstr "Możesz teraz wysłać i nadzorować zadania druku z każdego miejsca, używając konta Ultimaker."
+#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
+#~ msgstr "Możesz teraz wysłać i nadzorować zadania druku z każdego miejsca, używając konta UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected!"
@@ -7699,8 +7699,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Przewodnik po ustawieniach Cura"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3."
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami UltiMaker 3."
#~ msgctxt "name"
#~ msgid "UM3 Network Connection"
@@ -7803,8 +7803,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Wysyłanie danych do zdalnego klastra"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Połącz z Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Połącz z UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
@@ -7939,20 +7939,20 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Wybierz drukarkę połączoną z siecią, aby nadzorować."
#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
-#~ msgstr "Połącz drukarkę Ultimaker z twoją siecią lokalną."
+#~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network."
+#~ msgstr "Połącz drukarkę UltiMaker z twoją siecią lokalną."
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
-#~ msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do Ultimaker w celu polepszenia jakości wydruków oraz interakcji z użytkownikiem. Poniżej podano przykład wszystkich danych, jakie mogą być przesyłane."
+#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+#~ msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do UltiMaker w celu polepszenia jakości wydruków oraz interakcji z użytkownikiem. Poniżej podano przykład wszystkich danych, jakie mogą być przesyłane."
#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "I don't want to send this data"
#~ msgstr "Nie chcę wysyłać danych"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
-#~ msgstr "Pozwól wysłać te dane do Ultimakera i pomóż nam ulepszyć Curę"
+#~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Pozwól wysłać te dane do UltiMakera i pomóż nam ulepszyć Curę"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "No print selected"
@@ -8134,8 +8134,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-#~ msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura"
+#~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do UltiMaker i pomóż nam ulepszać Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer type:"
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Popraw przycz. modelu"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides"
+#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides"
#~ msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?
Przeczytaj instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów"
#~ msgctxt "@title:window"
@@ -8350,8 +8350,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Sprawdź kompatybilność"
#~ msgctxt "@tooltip"
-#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-#~ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com."
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com."
+#~ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na UltiMaker.com."
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
@@ -8466,16 +8466,16 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ "Powrócono do \"{}\"."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą drukarek Ultimaker 3."
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą drukarek UltiMaker 3."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy %1 drukarek Ultimaker 3."
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy %1 drukarek UltiMaker 3."
#~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
-#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "%1 nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3"
+#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "%1 nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "Add/Remove printers"
@@ -8736,12 +8736,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Przeglądarka wtyczek"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker 3"
-#~ msgstr "Ultimaker 3"
+#~ msgid "UltiMaker 3"
+#~ msgstr "UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
-#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
+#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
@@ -8892,8 +8892,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (tj. obszaru roboczego, rozmiaru dyszy itd.)"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką Ultimaker 3"
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką UltiMaker 3"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
@@ -8932,8 +8932,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Pyta użytkownika czy zgadza się z naszą licencją"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-#~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn Ultimaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)"
+#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn UltiMaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
@@ -9039,12 +9039,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgid "Resuming print..."
#~ msgstr "Wznawianie drukowania ..."
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą podłączonych drukarek Ultimaker 3."
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą podłączonych drukarek UltiMaker 3."
#~ msgctxt "Count is number of printers."
-#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy {count} podłączonych drukarek Ultimaker 3."
+#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy {count} podłączonych drukarek UltiMaker 3."
#~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
#~ msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'. Proszę zabrać wydruk i potwierdzić oczyszczenie platformy roboczej."
@@ -9053,8 +9053,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "{printer_name} jest zarezerwowana do druku '{job_name}'. Proszę zmień konfigurację drukarki, żeby pasowała do zadania dla niej, aby rozpocząć drukowanie."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Nie można wysłać nowego zadania: ta drukarka 3D nie jest (jeszcze) ustawiona jako gospodarz grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3."
+#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Nie można wysłać nowego zadania: ta drukarka 3D nie jest (jeszcze) ustawiona jako gospodarz grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
@@ -9179,12 +9179,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Nieznany kod błędu: %1"
#~ msgctxt "@label Printer name"
-#~ msgid "Ultimaker 3"
-#~ msgstr "Ultimaker 3"
+#~ msgid "UltiMaker 3"
+#~ msgstr "UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label Printer name"
-#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
-#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
+#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
#~ msgctxt "@label Printer status"
#~ msgid "Unknown"
@@ -9459,12 +9459,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy %1 podłączonych drukarek Ultimaker 3"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy %1 podłączonych drukarek UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Completed on: "
@@ -9780,8 +9780,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Zapewnia podłączanie wymiennego dysku i zapisywania na bieżąco."
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "Zarządza połączeniami sieciowymi z drukarkami Ultimaker 3"
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "Zarządza połączeniami sieciowymi z drukarkami UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
@@ -9944,12 +9944,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Zapewnia obsługę pisania plików 3MF."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker machine actions"
-#~ msgstr "Działania maszyny Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker machine actions"
+#~ msgstr "Działania maszyny UltiMaker"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-#~ msgstr "Zapewnia działania maszyny Ultimaker (takie jak kreator poziomowania stołu, wybierania ulepszeń itd.)"
+#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Zapewnia działania maszyny UltiMaker (takie jak kreator poziomowania stołu, wybierania ulepszeń itd.)"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Cura Profile Reader"
@@ -9988,8 +9988,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania"
#~ msgstr "Jeśli drukarka nie ma na liście, przeczytaj przewodnik o rozwiązywaniu problemów z drukowaniem sieciowym"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Ultimaker"
-#~ msgstr "Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker"
+#~ msgstr "UltiMaker"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Support library for scientific computing "
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index ae77341568..fe03d09f15 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Não foi possível iniciar processo de sign-in. Verifique se outra tenta
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da Ultimaker."
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "Enviar relatório de falha à UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Erro de rede"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Nova impressora detectada na sua conta Ultimaker"
msgstr[1] "Novas impressoras detectadas na sua conta Ultimaker"
@@ -970,8 +970,8 @@ msgstr[1] "Estas impressoras não estão ligadas à Digital Factory:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -998,8 +998,8 @@ msgstr "Remover impressoras"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando Ultimaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente."
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando UltiMaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Monitorar impressão"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Rastrear a impressão na Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Rastrear a impressão na UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "Não foi possível escrever no arquivo UFP:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "Pacote de Formato da UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "Alterações detectadas de sua conta UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "Relatar um bug"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Relatar um bug no issue tracker do Ultimaker Cura."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Relatar um bug no issue tracker do UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgstr "Arquivo de projeto {0} está corrompido: {
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
-msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "O arquivo de projeto {0} foi feito usando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura."
+msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
+msgstr "O arquivo de projeto {0} foi feito usando perfis que são desconhecidos para esta versão do UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -2237,8 +2237,8 @@ msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remot
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287
msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo Ultimaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam."
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo UltiMaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
msgctxt "@label:status"
@@ -2303,8 +2303,8 @@ msgstr "Primeira disponível"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Monitora suas impressoras de todo lugar usando a Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Monitora suas impressoras de todo lugar usando a UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2588,8 +2588,8 @@ msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:"
+msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "O UltiMaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2613,8 +2613,8 @@ msgstr "Salvar o projeto Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta UltiMaker Original"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Instalar Complementos"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Simplifique seu fluxo de trabalho e personalize sua experiência do Ultimaker Cura com complementos contribuídos por nossa fantástica comunidade de usuários."
+msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Simplifique seu fluxo de trabalho e personalize sua experiência do UltiMaker Cura com complementos contribuídos por nossa fantástica comunidade de usuários."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -2764,8 +2764,8 @@ msgstr "Instalar Materiais"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
-msgstr "Selecione e instale perfis de material otimizados para suas impressoras 3D Ultimaker."
+msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
+msgstr "Selecione e instale perfis de material otimizados para suas impressoras 3D UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -2884,18 +2884,18 @@ msgstr "Carregar mais"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Complemento Verificado Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "Complemento Verificado UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Material Certificado Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "Material Certificado UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Pacote Verificado Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "Pacote Verificado UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Gerir pacotes"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
msgstr "Gerencie seu complementos e perfis de materiais do Cura aqui. Se assegure de manter seus complementos atualizados e fazer backup de sua configuração regularmente."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
@@ -4135,8 +4135,8 @@ msgstr "Privacidade"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a UltiMaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -4442,8 +4442,8 @@ msgstr "Resolução de problemas"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "Entre na plataforma Ultimaker"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "Entre na plataforma UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4457,8 +4457,8 @@ msgstr "Fazer backup e sincronizar seus ajustes de materiais e plugins"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade Ultimaker"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4467,18 +4467,18 @@ msgstr "Pular"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "Criar uma conta UltiMaker gratuita"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Nos ajude a melhor o Ultimaker Cura"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "Nos ajude a melhor o UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:"
+msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "O UltiMaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4502,8 +4502,8 @@ msgstr "Ajustes de impressão"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Dados coletados pelo Ultimaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal."
+msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Dados coletados pelo UltiMaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4572,8 +4572,8 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Não consegue conectar à sua impressora Ultimaker?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "Não consegue conectar à sua impressora UltiMaker?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4592,13 +4592,13 @@ msgstr "Conectar"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
+msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5467,8 +5467,8 @@ msgstr "Minhas impressoras"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Monitora as impressoras na Ultimaker Digital Factory."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "Monitora as impressoras na UltiMaker Digital Factory."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5487,23 +5487,23 @@ msgstr "Monitora trabalhos de impressão e reimprime a partir do histórico."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Estende o Ultimaker Cura com complementos e perfis de material."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Estende o UltiMaker Cura com complementos e perfis de material."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com Ultimaker e-learning."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com UltiMaker e-learning."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Suporte Ultimaker"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "Suporte UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Saiba como começar com o Ultimaker Cura."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "Saiba como começar com o UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5512,8 +5512,8 @@ msgstr "Fazer uma pergunta"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consultar a Comunidade Ultimaker."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "Consultar a Comunidade UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5527,8 +5527,8 @@ msgstr "Deixe os desenvolvedores saberem que algo está errado."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Visita o website da Ultimaker."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "Visita o website da UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -5819,8 +5819,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "Criar uma conta UltiMaker gratuita"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -5834,8 +5834,8 @@ msgstr "Última atualização: %1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Conta na Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "Conta na UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -5874,8 +5874,8 @@ msgstr "A impressora de nuvem está offline. Por favor verifique se a impressora
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "Esta impressora não está vinculada à sua conta. Por favor visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma conexão."
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection."
+msgstr "Esta impressora não está vinculada à sua conta. Por favor visite a UltiMaker Digital Factory para estabelecer uma conexão."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6049,13 +6049,13 @@ msgstr "Pós-processamento"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Administra conexões de rede a impressora Ultimaker conectadas."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "Administra conexões de rede a impressora UltiMaker conectadas."
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Conexão de Rede Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "Conexão de Rede UltiMaker"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6089,8 +6089,8 @@ msgstr "Informação de fatiamento"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)."
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Provê suporte para a escrita de UltiMaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)."
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6104,8 +6104,8 @@ msgstr "Conecta-se à Digital Library, permitindo ao Cura abrir arquivos dela e
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Digital Library da Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "Digital Library da UltiMaker"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6139,13 +6139,13 @@ msgstr "Leitor Trimesh"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
+msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da UltiMaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "Ações de máquina UltiMaker"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6159,8 +6159,8 @@ msgstr "Leitor de G-Code Comprimido"
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
-msgstr "Gerencia extensões à aplicação e permite navegar extensões do sítio web da Ultimaker."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
+msgstr "Gerencia extensões à aplicação e permite navegar extensões do sítio web da UltiMaker."
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6509,8 +6509,8 @@ msgstr "Gerador de G-Code"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato Ultimaker (UFP)."
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato UltiMaker (UFP)."
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6825,8 +6825,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Email"
#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
-#~ msgstr "Por favor se logue para adquirir complementos e materiais verificados para o Ultimaker Cura Enterprise"
+#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
+#~ msgstr "Por favor se logue para adquirir complementos e materiais verificados para o UltiMaker Cura Enterprise"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version"
@@ -6983,16 +6983,16 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Provê a Visão Simulada."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-#~ msgstr "Envia e monitora trabalhos de impressão de qualquer lugar usando sua conta Ultimaker."
+#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
+#~ msgstr "Envia e monitora trabalhos de impressão de qualquer lugar usando sua conta UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
-#~ msgstr "Conectar à Ultimaker Digital Factory"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Digital Factory"
+#~ msgstr "Conectar à UltiMaker Digital Factory"
#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
-#~ msgstr "Feeds de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistos pelo Ultimaker Cura."
+#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura."
+#~ msgstr "Feeds de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistos pelo UltiMaker Cura."
#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
#~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
@@ -7059,8 +7059,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Finalizar"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker Account"
-#~ msgstr "Conta da Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker Account"
+#~ msgstr "Conta da UltiMaker"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Your key to connected 3D printing"
@@ -7075,8 +7075,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "- Flexibilize-se ao sincronizar sua configuração e a acessar de qualquer lugar"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
-#~ msgstr "- Melhore a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras Ultimaker"
+#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on UltiMaker printers"
+#~ msgstr "- Melhore a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras UltiMaker"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid ""
@@ -7087,8 +7087,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ "o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-#~ msgstr "O que há de novo no Ultimaker Cura"
+#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
+#~ msgstr "O que há de novo no UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@label ({} is object name)"
#~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
@@ -7119,12 +7119,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Impressoras adicionadas da Digital Factory:"
#~ msgctxt "info:status"
-#~ msgid "To establish a connection, please visit the Ultimaker Digital Factory."
-#~ msgstr "Para estabelecer uma conexão, por favor visite a Ultimaker Digital Factory."
+#~ msgid "To establish a connection, please visit the UltiMaker Digital Factory."
+#~ msgstr "Para estabelecer uma conexão, por favor visite a Ultimaker Digital Factory."
#~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
-#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit Ultimaker Digital Factory.
Are you sure you want to remove {} temporarily?"
-#~ msgstr "{} será removida até a próxima sincronização de conta.
Para remover {} permanentemente, visite a Ultimaker Digital Factory.
Tem certeza que deseja remover {} temporariamente?"
+#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit UltiMaker Digital Factory.
Are you sure you want to remove {} temporarily?"
+#~ msgstr "{} será removida até a próxima sincronização de conta.
Para remover {} permanentemente, visite a Ultimaker Digital Factory.
Tem certeza que deseja remover {} temporariamente?"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
@@ -7159,8 +7159,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "A webcam não está disponível porque você está monitorando uma impressora de nuvem."
#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
-#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+#~ msgid "UltiMaker Digital Factory"
+#~ msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
#~ msgid ""
@@ -7199,8 +7199,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Conectado por Nuvem"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Conectar à Nuvem Ultimaker"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Conectar à Nuvem UltiMaker"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to login first before you can rate"
@@ -7227,16 +7227,16 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-#~ msgstr "Obter complementos e materiais verificados pela Ultimaker"
+#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker"
+#~ msgstr "Obter complementos e materiais verificados pela UltiMaker"
#~ msgctxt "@label The argument is a username."
#~ msgid "Hi %1"
#~ msgstr "Oi, %1"
#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Ultimaker account"
-#~ msgstr "Conta da Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker account"
+#~ msgstr "Conta da UltiMaker"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Sign out"
@@ -7331,20 +7331,20 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Idioma:"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
#~ msgstr "O fluxo de trabalho da nova geração de impressão 3D"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-#~ msgstr "- Enviar trabalhos de impressão a impressoras Ultimaker fora da sua rede local"
+#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Enviar trabalhos de impressão a impressoras UltiMaker fora da sua rede local"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-#~ msgstr "- Armazenar seus ajustes do Ultimaker Cura na nuvem para uso em qualquer local"
+#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Armazenar seus ajustes do UltiMaker Cura na nuvem para uso em qualquer local"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
@@ -7431,8 +7431,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Mostrar Todos Os Ajustes"
#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Ultimaker Cura"
-#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+#~ msgid "UltiMaker Cura"
+#~ msgstr "UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "About Cura"
@@ -7515,8 +7515,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Lista de verificação"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
-#~ msgstr "Por favor selecione quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker 2."
+#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2."
+#~ msgstr "Por favor selecione quaisquer atualizações feitas nesta UltiMaker 2."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Olsson Block"
@@ -7639,8 +7639,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar novo trabalho de impressão."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
-#~ msgstr "Há um problema com a configuração de sua Ultimaker, o que torna impossível iniciar a impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar."
+#~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
+#~ msgstr "Há um problema com a configuração de sua UltiMaker, o que torna impossível iniciar a impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar."
#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Mismatched configuration"
@@ -7731,20 +7731,20 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Houve um erro ao conectar à nuvem."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Transferindo via Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Transferindo via UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Conectar à Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Conectar à UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Don't ask me again for this printer."
#~ msgstr "Não me pergunte novamente para esta impressora."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-#~ msgstr "Você agora pode enviar e monitorar trabalhoas de impressão de qualquer lugar usando sua conta Ultimaker."
+#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
+#~ msgstr "Você agora pode enviar e monitorar trabalhoas de impressão de qualquer lugar usando sua conta UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected!"
@@ -7790,8 +7790,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Ortogonal"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3."
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras UltiMaker 3."
#~ msgctxt "name"
#~ msgid "UM3 Network Connection"
@@ -7895,8 +7895,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Enviando dados ao cluster remoto"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Conectar à Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "Conectar à UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
@@ -8031,20 +8031,20 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Por favor selecione uma impressora conectada à rede para monitorar."
#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
-#~ msgstr "Por favor conecte sua impressora Ultimaker à sua rede local."
+#~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network."
+#~ msgstr "Por favor conecte sua impressora UltiMaker à sua rede local."
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
-#~ msgstr "O Cura envia dados anonimamente para a Ultimaker de modo a aprimorar a qualidade de impressão e experiência de usuário. Abaixo há um exemplo de todos os dados que são enviados."
+#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+#~ msgstr "O Cura envia dados anonimamente para a UltiMaker de modo a aprimorar a qualidade de impressão e experiência de usuário. Abaixo há um exemplo de todos os dados que são enviados."
#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "I don't want to send this data"
#~ msgstr "Não desejo enviar estes dados"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
-#~ msgstr "Permitir enviar estes dados à Ultimaker para ajudar a melhorar o Cura"
+#~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Permitir enviar estes dados à UltiMaker para ajudar a melhorar o Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "No print selected"
@@ -8246,8 +8246,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Eu não quero enviar estes dados"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-#~ msgstr "Permite o envio destes dados para a Ultimaker e nos auxilia a aprimorar o Cura"
+#~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "Permite o envio destes dados para a UltiMaker e nos auxilia a aprimorar o Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer type:"
@@ -8442,8 +8442,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Aderência à Mesa de Impressão"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides"
-#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?
Leia os Guias de Resolução de Problema da Ultimaker"
+#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides"
+#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?
Leia os Guias de Resolução de Problema da UltiMaker"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Engine Log"
@@ -8462,8 +8462,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Verificar compatibilidade"
#~ msgctxt "@tooltip"
-#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-#~ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com."
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com."
+#~ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em UltiMaker.com."
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
@@ -8582,16 +8582,16 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Contato"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3."
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras UltiMaker 3."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras Ultimaker 3."
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras UltiMaker 3."
#~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
-#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "%1 não está configurada para hospedar um grupo de impressora Ultimaker 3 conectadas"
+#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "%1 não está configurada para hospedar um grupo de impressora UltiMaker 3 conectadas"
#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "Add/Remove printers"
@@ -8857,12 +8857,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Navegador de complementos"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker 3"
-#~ msgstr "Ultimaker 3"
+#~ msgid "UltiMaker 3"
+#~ msgstr "UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
-#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
+#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
@@ -9013,8 +9013,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Provê um modo de alterar as configurações da máquina (tais como volume de impressão, tamanho de bico, etc)"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3"
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras UltiMaker 3"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
@@ -9053,8 +9053,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Pergunta ao usuário uma única vez sobre concordância com a licença"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-#~ msgstr "Provê ações de máquina para Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc)"
+#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Provê ações de máquina para UltiMaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc)"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
@@ -9160,12 +9160,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgid "Resuming print..."
#~ msgstr "Continuando impressão..."
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3 conectadas."
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras UltiMaker 3 conectadas."
#~ msgctxt "Count is number of printers."
-#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de {count} impressoras Ultimaker 3 conectadas."
+#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de {count} impressoras UltiMaker 3 conectadas."
#~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
#~ msgstr "{printer_name} acabou de imprimir '{job_name}'. Por favor colete a impressão e confirme esvaziamento da mesa."
@@ -9174,8 +9174,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "{printer_name} está reservada para imprimir '{job_name}'. Por favor altere a configuração da impressora para combinar com este trabalho para que ela comece a imprimir."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "Incapaz de enviar novo trabalho de impressão: esta impressora 3D (ainda) não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3 conectadas."
+#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "Incapaz de enviar novo trabalho de impressão: esta impressora 3D (ainda) não está configurada para hospedar um grupo de impressoras UltiMaker 3 conectadas."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
@@ -9300,12 +9300,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Código de erro desconhecido: %1"
#~ msgctxt "@label Printer name"
-#~ msgid "Ultimaker 3"
-#~ msgstr "Ultimaker 3"
+#~ msgid "UltiMaker 3"
+#~ msgstr "UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label Printer name"
-#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
-#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
+#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
#~ msgctxt "@label Printer status"
#~ msgid "Unknown"
@@ -9580,12 +9580,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3 conectadas."
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras UltiMaker 3 conectadas."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras Ultimaker 3 conectadas"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras UltiMaker 3 conectadas"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Completed on: "
@@ -9901,8 +9901,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Provê suporte a conexão a quente e gravação em unidade removível."
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "Gerencia as conexões de rede em impressoras Ultimaker 3"
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "Gerencia as conexões de rede em impressoras UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
@@ -10065,12 +10065,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Provê suporte para escrever arquivos 3MF."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker machine actions"
-#~ msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker machine actions"
+#~ msgstr "Ações de máquina UltiMaker"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-#~ msgstr "Provê ações de máquina para impressoras Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)"
+#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Provê ações de máquina para impressoras UltiMaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Cura Profile Reader"
@@ -10109,8 +10109,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Se a sua impressora não está listada, leia o guia de resolução de problemas em impressão de rede"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Ultimaker"
-#~ msgstr "Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker"
+#~ msgstr "UltiMaker"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Support library for scientific computing "
@@ -10259,8 +10259,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação"
#~ msgstr "Habilitar estruturas de suporte. Estas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides"
-#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar suas impressões? Leia o Guia de Solução de Problemas da Ultimaker."
+#~ msgid "Need help improving your prints? Read the UltiMaker Troubleshooting Guides"
+#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar suas impressões? Leia o Guia de Solução de Problemas da UltiMaker."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
index c44a6a62ba..594336f7f1 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Não é possível iniciar um novo processo de início de sessão. Verifi
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta Ultimaker."
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -733,15 +733,15 @@ msgid ""
" Please send us this Crash Report to fix the problem."
"p>\n"
" "
-msgstr "
Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.
\n Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da"
+msgstr "
Ups, o UltiMaker Cura encontrou um possível problema.
\n Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da"
" aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.
\n"
" Os backups estão localizados na pasta de configuração.
\n Por favor envie-nos este Relatório de Falhas"
" para podermos resolver o problema.
\n "
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "Enviar relatório de falhas para a UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Erro de rede"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Nova impressora detetada a partir da sua conta Ultimaker"
msgstr[1] "Novas impressoras detetadas a partir da sua conta Ultimaker"
@@ -1068,8 +1068,8 @@ msgstr[1] "Estas impressoras não estão associadas à Digital Factory:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o Ultimaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente."
+msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o UltiMaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1216,8 +1216,8 @@ msgstr "Monitorizar a impressão"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Controle a impressão no Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Controle a impressão no UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Não é possível escrever no ficheiro UFP:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Arquivo Ultimaker Format"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "Arquivo UltiMaker Format"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr "Reportar um erro"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Reportar um erro no registo de problemas do Ultimaker Cura."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Reportar um erro no registo de problemas do UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid ""
"Project file {0} is made using profiles that are "
"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "O ficheiro de projeto {0} foi criado utilizando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura."
+msgstr "O ficheiro de projeto {0} foi criado utilizando perfis que são desconhecidos para esta versão do UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do Ultimaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o Ultimaker"
+msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do UltiMaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o Ultimaker"
" Digital Factory e ver esta câmara."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
@@ -2507,8 +2507,8 @@ msgstr "Primeira disponível"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Monitorize as suas impressoras de qualquer lugar usando a Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Monitorize as suas impressoras de qualquer lugar usando a UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:"
+msgstr "O UltiMaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2848,8 +2848,8 @@ msgstr "Guardar projeto Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker Original"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta UltiMaker Original"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do Ultimaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores."
+msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do UltiMaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
"printers."
-msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D Ultimaker."
+msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3139,18 +3139,18 @@ msgstr "Carregar mais"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Plug-in Aprovado pela Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "Plug-in Aprovado pela UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Material Certificado pela Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "Material Certificado pela UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Pacote Aprovado pela Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "Pacote Aprovado pela UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do Ultimaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente"
+msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do UltiMaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente"
" uma cópia de segurança da sua configuração."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
-msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo"
+msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a UltiMaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo"
" modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
@@ -4807,8 +4807,8 @@ msgstr "Resolução de problemas"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "Inicie a sessão na plataforma Ultimaker"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "Inicie a sessão na plataforma UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4822,8 +4822,8 @@ msgstr "Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiai
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4832,20 +4832,20 @@ msgstr "Ignorar"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Crie uma Conta Ultimaker gratuita"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "Crie uma Conta UltiMaker gratuita"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ultimaker Cura"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "Ajude-nos a melhorar o UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
"experience, including:"
-msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:"
+msgstr "O UltiMaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Definições de impressão"
msgctxt "@text"
msgid ""
"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Os dados recolhidos pelo Ultimaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais."
+msgstr "Os dados recolhidos pelo UltiMaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4941,8 +4941,8 @@ msgstr "Não foi possível ligar ao dispositivo."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Não se consegue ligar a uma impressora Ultimaker?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "Não se consegue ligar a uma impressora UltiMaker?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4963,15 +4963,15 @@ msgstr "Ligar"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
"few moments."
-msgstr "Siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Este processo irá demorar apenas alguns momentos."
+msgstr "Siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Este processo irá demorar apenas alguns momentos."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\nO Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
+msgstr "O Cura foi desenvolvido pela UltiMaker B.V. em colaboração com a comunidade.\nO Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label Description for application component"
@@ -5856,8 +5856,8 @@ msgstr "As minhas impressoras"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Monitorize as impressoras no Ultimaker Digital Factory."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "Monitorize as impressoras no UltiMaker Digital Factory."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5876,23 +5876,23 @@ msgstr "Monitorize os trabalhos de impressão e volte a imprimir a partir do his
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Tire mais partido do Ultimaker Cura com plug-ins e perfis de materiais."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Tire mais partido do UltiMaker Cura com plug-ins e perfis de materiais."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da Ultimaker."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Suporte da Ultimaker"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "Suporte da UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Saiba como começar a utilizar o Ultimaker Cura."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "Saiba como começar a utilizar o UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5901,8 +5901,8 @@ msgstr "Faça uma pergunta"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Consulte a Comunidade Ultimaker."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "Consulte a Comunidade UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5916,8 +5916,8 @@ msgstr "Informe os programadores quando houver algum problema."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Visite o site da Ultimaker."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "Visite o site da UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -6237,8 +6237,8 @@ msgstr "- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace\n- Efetue
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "Crie uma conta Ultimaker gratuita"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "Crie uma conta UltiMaker gratuita"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -6252,8 +6252,8 @@ msgstr "Atualização mais recente: %1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Conta Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "Conta UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6297,7 +6297,7 @@ msgctxt "@status"
msgid ""
"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
"Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "Esta impressora não está associada à sua conta. Visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma ligação."
+msgstr "Esta impressora não está associada à sua conta. Visite a UltiMaker Digital Factory para estabelecer uma ligação."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6477,13 +6477,13 @@ msgstr "Pós-Processamento"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede Ultimaker."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede UltiMaker."
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ligação de rede Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "Ligação de rede UltiMaker"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6517,8 +6517,8 @@ msgstr "Informações do seccionamento"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format."
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Permite a gravação de arquivos UltiMaker Format."
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6534,8 +6534,8 @@ msgstr "Liga à Biblioteca Digital, permitindo ao Cura abrir ficheiros da Biblio
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Biblioteca Digital Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "Biblioteca Digital UltiMaker"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6572,12 +6572,12 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
+msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas UltiMaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Funções para impressoras Ultimaker"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "Funções para impressoras UltiMaker"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
"the Ultimaker website."
-msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da Ultimaker."
+msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da UltiMaker."
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6946,8 +6946,8 @@ msgstr "Gravador de G-code"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato Ultimaker."
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato UltiMaker."
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index 3ef33a8dcd..e605f48f5b 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Невозможно начать новый вход в систему.
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker."
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "Нет связи с сервером учетных записей UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -729,14 +729,14 @@ msgid ""
" Please send us this Crash Report to fix the problem."
"p>\n"
" "
-msgstr "
В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.
\n Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми"
+msgstr "
В ПО UltiMaker Cura обнаружена ошибка.
\n Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми"
" файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.
\n Резервные"
" копии хранятся в папке конфигурации.
\n Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.
\n "
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "Отправить отчет о сбое в UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Ошибка сети"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "New printer detected from your Ultimaker account"
msgstr[1] "New printers detected from your Ultimaker account"
@@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr[2] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
+msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает UltiMaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1216,8 +1216,8 @@ msgstr "Мониторинг печати"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Отслеживайте печать в Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Отслеживайте печать в UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Невозможно записать в файл UFP:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Пакет формата Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "Пакет формата UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "Хотите синхронизировать пакеты матери
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "В вашей учетной записи UltiMaker обнаружены изменения"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Сообщить об ошибке"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем Ultimaker Cura."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid ""
"Project file {0} is made using profiles that are "
"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "Файл проекта {0} создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией Ultimaker Cura."
+msgstr "Файл проекта {0} создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из Ultimaker Cura. Щелкните «Управление принтером», чтобы просмотреть эту веб-камеру на"
+msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из UltiMaker Cura. Щелкните «Управление принтером», чтобы просмотреть эту веб-камеру на"
" сайте Ultimaker Digital Factory."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
@@ -2507,8 +2507,8 @@ msgstr "Первое доступное"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Следите за своими принтерами откуда угодно с помощью Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "Следите за своими принтерами откуда угодно с помощью UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых"
+msgstr "UltiMaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых"
" данных:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
@@ -2848,8 +2848,8 @@ msgstr "Сохранить проект Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в UltiMaker Original"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Оптимизируйте свои рабочие процессы и настройте Ultimaker Cura с помощью встраиваемых модулей, разработанных экспертами нашего замечательного сообщества."
+msgstr "Оптимизируйте свои рабочие процессы и настройте UltiMaker Cura с помощью встраиваемых модулей, разработанных экспертами нашего замечательного сообщества."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
"printers."
-msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров Ultimaker."
+msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3139,18 +3139,18 @@ msgstr "Загрузить еще"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Проверенный плагин Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "Проверенный плагин UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Сертифицированный материал Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "Сертифицированный материал UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Проверенный пакет Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "Проверенный пакет UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Здесь можно управлять встраиваемыми модулями Ultimaker Cura и профилями материалов. Регулярно обновляйте встраиваемые модули и создавайте резервные копии"
+msgstr "Здесь можно управлять встраиваемыми модулями UltiMaker Cura и профилями материалов. Регулярно обновляйте встраиваемые модули и создавайте резервные копии"
" настроек."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
-msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация"
+msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в UltiMaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация"
" не будет отправлена или сохранена."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
@@ -4810,8 +4810,8 @@ msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "Войдите на платформу Ultimaker"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "Войдите на платформу UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4825,8 +4825,8 @@ msgstr "Выполняйте резервное копирование и син
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4835,20 +4835,20 @@ msgstr "Пропустить"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "Создайте бесплатную учетную запись UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "Помогите нам улучшить UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
+msgstr "UltiMaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Параметры печати"
msgctxt "@text"
msgid ""
"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
+msgstr "Данные, собранные UltiMaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4944,8 +4944,8 @@ msgstr "Не удалось подключиться к устройству."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Не удается подключиться к принтеру Ultimaker?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "Не удается подключиться к принтеру UltiMaker?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4966,15 +4966,15 @@ msgstr "Подключить"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "Приветствуем в UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
"few moments."
-msgstr "Выполните указанные ниже действия для настройки\nUltimaker Cura. Это займет немного времени."
+msgstr "Выполните указанные ниже действия для настройки\nUltiMaker Cura. Это займет немного времени."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
+msgstr "Cura разработана компанией UltiMaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label Description for application component"
@@ -5862,8 +5862,8 @@ msgstr "Мои принтеры"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Следите за своими принтерами в Ultimaker Digital Factory."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "Следите за своими принтерами в UltiMaker Digital Factory."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5882,23 +5882,23 @@ msgstr "Отслеживайте задания печати и запускай
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Расширяйте возможности Ultimaker Cura за счет плагинов и профилей материалов."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "Расширяйте возможности UltiMaker Cura за счет плагинов и профилей материалов."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Пройдите электронное обучение Ultimaker и станьте экспертом в области 3D-печати."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "Пройдите электронное обучение UltiMaker и станьте экспертом в области 3D-печати."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Поддержка Ultimaker"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "Поддержка UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Узнайте, как начать работу с Ultimaker Cura."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "Узнайте, как начать работу с UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5907,8 +5907,8 @@ msgstr "Задать вопрос"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Посоветуйтесь со специалистами в сообществе Ultimaker."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "Посоветуйтесь со специалистами в сообществе UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5922,8 +5922,8 @@ msgstr "Сообщите разработчикам о неполадках."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Посетите веб-сайт Ultimaker."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "Посетите веб-сайт UltiMaker."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -6239,8 +6239,8 @@ msgstr "- Добавляйте настройки материалов и пла
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "Создайте бесплатную учетную запись UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -6254,8 +6254,8 @@ msgstr "Последнее обновление: %1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Учетная запись Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "Учетная запись UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt "@status"
msgid ""
"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
"Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "Этот принтер не связан с вашей учетной записью. Посетите сайт Ultimaker Digital Factory, чтобы установить привязку."
+msgstr "Этот принтер не связан с вашей учетной записью. Посетите сайт UltiMaker Digital Factory, чтобы установить привязку."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6479,13 +6479,13 @@ msgstr "Пост обработка"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами UltiMaker 3."
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Соединение с сетью Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "Соединение с сетью UltiMaker"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6519,8 +6519,8 @@ msgstr "Информация о нарезке модели"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата UltiMaker."
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6536,8 +6536,8 @@ msgstr "Подключается к цифровой библиотеке, по
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Цифровая библиотека Ultimaker"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "Цифровая библиотека UltiMaker"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6574,12 +6574,12 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
+msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров UltiMaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "Действия с принтерами UltiMaker"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
"the Ultimaker website."
-msgstr "Позволяет управлять расширениями приложения и просматривать расширения с веб-сайта Ultimaker."
+msgstr "Позволяет управлять расширениями приложения и просматривать расширения с веб-сайта UltiMaker."
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6948,8 +6948,8 @@ msgstr "Средство записи G-кода"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker."
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата UltiMaker."
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index 15f440557b..5d3f5ee9b9 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Yeni bir oturum açma işlemi başlatılamıyor. Başka bir aktif oturum
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı."
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "UltiMaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -729,14 +729,14 @@ msgid ""
" Please send us this Crash Report to fix the problem."
"p>\n"
" "
-msgstr "
Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.
\n Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen"
+msgstr "
UltiMaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.
\n Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen"
" bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.
\n Yedekler yapılandırma"
" klasöründe bulunabilir.
\n Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.
\n "
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "Çökme raporunu UltiMaker’a gönder"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Ağ hatası"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcı tespit edildi"
msgstr[1] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcılar tespit edildi"
@@ -1064,8 +1064,8 @@ msgstr[1] "Bu yazıcılar Digital Factory ile bağlantılandırılmamış:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin."
+msgstr "UltiMaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr "Baskı izleme"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory'de baskıyı izleyin"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory'de baskıyı izleyin"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "UFP dosyasına yazamıyor:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "UltiMaker Biçim Paketi"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1447,8 +1447,8 @@ msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "UltiMaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1610,8 +1610,8 @@ msgstr "Hata bildirin"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "Ultimaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "UltiMaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
msgid ""
"Project file {0} is made using profiles that are "
"unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "{0} proje dosyası, Ultimaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış."
+msgstr "{0} proje dosyası, UltiMaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları Ultimaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek"
+msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları UltiMaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek"
" için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
@@ -2501,8 +2501,8 @@ msgstr "İlk kullanılabilen"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory'yi kullanarak yazıcılarınızı her yerden izleyin"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory'yi kullanarak yazıcılarınızı her yerden izleyin"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:"
+msgstr "UltiMaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2841,8 +2841,8 @@ msgstr "Cura projesini kaydet"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "Lütfen UltiMaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
"plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve Ultimaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin."
+msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve UltiMaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
"printers."
-msgstr "Ultimaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin."
+msgstr "UltiMaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3132,18 +3132,18 @@ msgstr "Daha fazla yükle"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker Sertifikalı Malzeme"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "UltiMaker Sertifikalı Malzeme"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Paket"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Paket"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "@text"
msgid ""
"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "Ultimaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden"
+msgstr "UltiMaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden"
" emin olun."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
-msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
+msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler UltiMaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -4797,8 +4797,8 @@ msgstr "Sorun giderme"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "Ultimaker platformuna giriş yapın"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "UltiMaker platformuna giriş yapın"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4812,8 +4812,8 @@ msgstr "Malzeme ayarlarınızı ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "Ultimaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "UltiMaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4822,20 +4822,20 @@ msgstr "Atla"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "Ücretsiz Ultimaker Hesabı oluşturun"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "Ücretsiz UltiMaker Hesabı oluşturun"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "UltiMaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
msgid ""
"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
"experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:"
+msgstr "UltiMaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Yazdırma ayarları"
msgctxt "@text"
msgid ""
"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir."
+msgstr "UltiMaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4931,8 +4931,8 @@ msgstr "Cihaza bağlanılamadı."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "Ultimaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "UltiMaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4953,15 +4953,15 @@ msgstr "Bağlan"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura'ya hoş geldiniz"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "UltiMaker Cura'ya hoş geldiniz"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
"few moments."
-msgstr "Ultimaker Cura'yı kurmak\n için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir."
+msgstr "UltiMaker Cura'yı kurmak\n için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
+msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile UltiMaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label Description for application component"
@@ -5846,8 +5846,8 @@ msgstr "Yazıcılarım"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "Ultimaker Digital Factory'de yazıcıları izleyin."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "UltiMaker Digital Factory'de yazıcıları izleyin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5866,23 +5866,23 @@ msgstr "Baskı işlerini takip edin ve baskı geçmişinizden yeniden baskı iş
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "Ultimaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "UltiMaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "Ultimaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "UltiMaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker desteği"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "UltiMaker desteği"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "Ultimaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "UltiMaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5891,8 +5891,8 @@ msgstr "Soru gönder"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "Ultimaker Topluluğundan yardım alın."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "UltiMaker Topluluğundan yardım alın."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5906,8 +5906,8 @@ msgstr "Geliştiricileri sorunlarla ilgili bilgilendirin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "Ultimaker web sitesini ziyaret edin."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "UltiMaker web sitesini ziyaret edin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -6219,13 +6219,13 @@ msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n- Ultimaker topluluğunda"
+msgstr "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n- UltiMaker topluluğunda"
" fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "Ücretsiz Ultimaker hesabı oluşturun"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "Ücretsiz UltiMaker hesabı oluşturun"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -6239,8 +6239,8 @@ msgstr "Son güncelleme: %1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Ultimaker hesabı"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "UltiMaker hesabı"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt "@status"
msgid ""
"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
"Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "Yazıcı hesabınızla bağlanmamış. Bağlantı kurmak için lütfen Ultimaker Digital Factory bölümünü ziyaret edin."
+msgstr "Yazıcı hesabınızla bağlanmamış. Bağlantı kurmak için lütfen UltiMaker Digital Factory bölümünü ziyaret edin."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6464,13 +6464,13 @@ msgstr "Son İşleme"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "UltiMaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir."
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "UltiMaker Ağ Bağlantısı"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6504,8 +6504,8 @@ msgstr "Dilim bilgisi"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "UltiMaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6521,8 +6521,8 @@ msgstr "Digital Library'ye bağlanarak Cura'nın Digital Library'deki dosyaları
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Ultimaker Digital Library"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "UltiMaker Digital Library"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6559,12 +6559,12 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
+msgstr "UltiMaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "UltiMaker makine eylemleri"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6581,7 +6581,7 @@ msgctxt "description"
msgid ""
"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
"the Ultimaker website."
-msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve Ultimaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar."
+msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve UltiMaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar."
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6933,8 +6933,8 @@ msgstr "G-code Yazıcı"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar."
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "UltiMaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar."
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index 2e18430d52..a7a5c1b211 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "无法开始新的登录过程。请检查是否仍在尝试进行另一
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "无法连接 UltiMaker 帐户服务器。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "向 UltiMaker 发送错误报告"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "网络错误"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "从您的 Ultimaker 帐户中检测到新的打印机"
@@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr[0] "这些打印机未链接到 Digital Factory:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "删除打印机"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "您正在尝试连接未运行 Ultimaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "您正在尝试连接未运行 UltiMaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgstr "监控打印"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中跟踪打印"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "在 UltiMaker Digital Factory 中跟踪打印"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "无法写入到 UFP 文件:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 格式包"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "UltiMaker 格式包"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1396,8 +1396,8 @@ msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "检测到您的 UltiMaker 帐户有更改"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgstr "报告错误"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "在 Ultimaker Cura 问题跟踪器上报告错误。"
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "在 UltiMaker Cura 问题跟踪器上报告错误。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "项目文件 {0} 损坏: {1}。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
-msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "项目文件 {0} 是用此 Ultimaker Cura 版本未识别的配置文件制作的。"
+msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
+msgstr "项目文件 {0} 是用此 UltiMaker Cura 版本未识别的配置文件制作的。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -2329,8 +2329,8 @@ msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287
msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "无法从 Ultimaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。请单击“管理打印机”以访问 Ultimaker Digital Factory 并查看此网络摄像头。"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "无法从 UltiMaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。请单击“管理打印机”以访问 Ultimaker Digital Factory 并查看此网络摄像头。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
msgctxt "@label:status"
@@ -2396,8 +2396,8 @@ msgstr "第一个可用"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "使用 Ultimaker Digital Factory 从任意位置监控打印机"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "使用 UltiMaker Digital Factory 从任意位置监控打印机"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
@@ -2695,8 +2695,8 @@ msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
+msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "为了改善打印质量和用户体验,UltiMaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2720,8 +2720,8 @@ msgstr "保存 Cura 项目"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "请选择适用于 UltiMaker Original 的升级文件"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2816,8 +2816,8 @@ msgstr "安装插件"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr "使用由我们卓越的用户社区提供的插件,简化您的工作流程并自定义 Ultimaker Cura 体验。"
+msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "使用由我们卓越的用户社区提供的插件,简化您的工作流程并自定义 UltiMaker Cura 体验。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -2875,8 +2875,8 @@ msgstr "安装材料"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
-msgstr "选择并安装针对您的 Ultimaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。"
+msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
+msgstr "选择并安装针对您的 UltiMaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -2997,18 +2997,18 @@ msgstr "加载更多"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr "Ultimaker 验证插件"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
+msgstr "UltiMaker 验证插件"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr "Ultimaker 认证材料"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
+msgstr "UltiMaker 认证材料"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr "Ultimaker 验证包"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
+msgstr "UltiMaker 验证包"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
@@ -3017,8 +3017,8 @@ msgstr "管理包"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr "在此处管理您的 Ultimaker Cura 插件和材料配置文件。请确保将插件保持为最新,并定期备份设置。"
+msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "在此处管理您的 UltiMaker Cura 插件和材料配置文件。请确保将插件保持为最新,并定期备份设置。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
msgctxt "@title"
@@ -4283,8 +4283,8 @@ msgstr "隐私"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 UltiMaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -4596,8 +4596,8 @@ msgstr "故障排除"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "登录 Ultimaker 平台"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "登录 UltiMaker 平台"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4611,8 +4611,8 @@ msgstr "备份和同步材料设置和插件"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "在 UltiMaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4621,18 +4621,18 @@ msgstr "跳过"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "创建免费的 Ultimaker 帐户"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "创建免费的 UltiMaker 帐户"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "帮助我们改进 Ultimaker Cura"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "帮助我们改进 UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:"
+msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "为了改善打印质量和用户体验,UltiMaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4656,8 +4656,8 @@ msgstr "打印设置"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。"
+msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "UltiMaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4727,8 +4727,8 @@ msgstr "无法连接到设备。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "无法连接到 Ultimaker 打印机?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "无法连接到 UltiMaker 打印机?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4747,12 +4747,12 @@ msgstr "连接"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "欢迎使用 Ultimaker Cura"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "欢迎使用 UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"请按照以下步骤设置\n"
"Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
@@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr "我的打印机"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中监控打印机。"
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "在 UltiMaker Digital Factory 中监控打印机。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5646,23 +5646,23 @@ msgstr "监控打印作业并从打印历史记录重新打印。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "用插件和材料配置文件扩展 Ultimaker Cura。"
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "用插件和材料配置文件扩展 UltiMaker Cura。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "通过 Ultimaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。"
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "通过 UltiMaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker 支持"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "UltiMaker 支持"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "了解如何开始使用 Ultimaker Cura。"
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "了解如何开始使用 UltiMaker Cura。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5671,8 +5671,8 @@ msgstr "提问"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "咨询 Ultimaker 社区。"
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "咨询 UltiMaker 社区。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5686,8 +5686,8 @@ msgstr "向开发人员报错。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "访问 Ultimaker 网站。"
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "访问 UltiMaker 网站。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -5983,8 +5983,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "创建免费的 Ultimaker 帐户"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "创建免费的 UltiMaker 帐户"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -5998,8 +5998,8 @@ msgstr "上次更新时间:%1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Ultimaker 帐户"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "UltiMaker 帐户"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6038,8 +6038,8 @@ msgstr "云打印机离线。请检查打印机是否已开启并连接到 Inter
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "此打印机未链接到您的帐户。请访问 Ultimaker Digital Factory 以建立连接。"
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection."
+msgstr "此打印机未链接到您的帐户。请访问 UltiMaker Digital Factory 以建立连接。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6213,13 +6213,13 @@ msgstr "后期处理"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "管理与 Ultimaker 网络打印机的网络连接。"
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "管理与 UltiMaker 网络打印机的网络连接。"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 网络连接"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "UltiMaker 网络连接"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6253,8 +6253,8 @@ msgstr "切片信息"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "支持写入 UltiMaker 格式包。"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6268,8 +6268,8 @@ msgstr "连接到 Digital Library,以允许 Cura 从 Digital Library 打开文
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Ultimaker Digital Library"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "UltiMaker Digital Library"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6303,13 +6303,13 @@ msgstr "Trimesh 阅读器"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 打印机操作"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "UltiMaker 打印机操作"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6323,8 +6323,8 @@ msgstr "压缩 G-code 读取器"
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
-msgstr "管理对应用程序的扩展并允许从 Ultimaker 网站浏览扩展。"
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
+msgstr "管理对应用程序的扩展并允许从 UltiMaker 网站浏览扩展。"
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6673,8 +6673,8 @@ msgstr "G-code 写入器"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持读取 Ultimaker 格式包。"
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "支持读取 UltiMaker 格式包。"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6988,8 +6988,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "电子邮件"
#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
-#~ msgstr "请登录以获取经验证适用于 Ultimaker Cura Enterprise 的插件和材料"
+#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
+#~ msgstr "请登录以获取经验证适用于 UltiMaker Cura Enterprise 的插件和材料"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version"
@@ -7146,16 +7146,16 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "提供仿真视图。"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-#~ msgstr "使用您的 Ultimaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。"
+#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
+#~ msgstr "使用您的 UltiMaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
-#~ msgstr "连接到 Ultimaker Digital Factory"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Digital Factory"
+#~ msgstr "连接到 UltiMaker Digital Factory"
#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
-#~ msgstr "无法从 Ultimaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。"
+#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura."
+#~ msgstr "无法从 UltiMaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。"
#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
#~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
@@ -7219,8 +7219,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "完成"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker Account"
-#~ msgstr "Ultimaker 帐户"
+#~ msgid "UltiMaker Account"
+#~ msgstr "UltiMaker 帐户"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Your key to connected 3D printing"
@@ -7235,8 +7235,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "- 通过同步设置并将其加载到任何位置保持灵活性"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
-#~ msgstr "- 使用 Ultimaker 打印机上的远程工作流提高效率"
+#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on UltiMaker printers"
+#~ msgstr "- 使用 UltiMaker 打印机上的远程工作流提高效率"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid ""
@@ -7247,8 +7247,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ "Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-#~ msgstr "Ultimaker Cura 新增功能"
+#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
+#~ msgstr "UltiMaker Cura 新增功能"
#~ msgctxt "@label ({} is object name)"
#~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
@@ -7279,12 +7279,12 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "从 Digital Factory 添加的打印机:"
#~ msgctxt "info:status"
-#~ msgid "To establish a connection, please visit the Ultimaker Digital Factory."
-#~ msgstr "要建立连接,请访问 Ultimaker Digital Factory。"
+#~ msgid "To establish a connection, please visit the UltiMaker Digital Factory."
+#~ msgstr "要建立连接,请访问 Ultimaker Digital Factory。"
#~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
-#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit Ultimaker Digital Factory.
Are you sure you want to remove {} temporarily?"
-#~ msgstr "{} 将被删除,直至下次帐户同步为止。
要永久删除 {},请访问 Ultimaker Digital Factory。
是否确实要暂时删除 {}?"
+#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit UltiMaker Digital Factory.
Are you sure you want to remove {} temporarily?"
+#~ msgstr "{} 将被删除,直至下次帐户同步为止。
要永久删除 {},请访问 Ultimaker Digital Factory。
是否确实要暂时删除 {}?"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
@@ -7319,8 +7319,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "网络摄像头不可用,因为您正在监控云打印机。"
#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
-#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+#~ msgid "UltiMaker Digital Factory"
+#~ msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
#~ msgid ""
@@ -7358,8 +7358,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "通过云连接"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "连接到 Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "连接到 UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to login first before you can rate"
@@ -7386,16 +7386,16 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "作者"
#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-#~ msgstr "获取经过 Ultimaker 验证的插件和材料"
+#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker"
+#~ msgstr "获取经过 UltiMaker 验证的插件和材料"
#~ msgctxt "@label The argument is a username."
#~ msgid "Hi %1"
#~ msgstr "%1,您好"
#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Ultimaker account"
-#~ msgstr "Ultimaker 帐户"
+#~ msgid "UltiMaker account"
+#~ msgstr "UltiMaker 帐户"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Sign out"
@@ -7490,20 +7490,20 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "语言:"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
#~ msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-#~ msgstr "- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机"
+#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- 将打印作业发送到局域网外的 UltiMaker 打印机"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-#~ msgstr "- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用"
+#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- 将 UltiMaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
@@ -7590,8 +7590,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "显示所有设置"
#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Ultimaker Cura"
-#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+#~ msgid "UltiMaker Cura"
+#~ msgstr "UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "About Cura"
@@ -7674,8 +7674,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "检查表"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
-#~ msgstr "请选择适用于 Ultimaker 2 的升级文件。"
+#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2."
+#~ msgstr "请选择适用于 UltiMaker 2 的升级文件。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Olsson Block"
@@ -7798,8 +7798,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "无法启动新的打印作业。"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
-#~ msgstr "Ultimaker 配置存在问题,导致无法开始打印。请解决此问题,然后再继续。"
+#~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
+#~ msgstr "UltiMaker 配置存在问题,导致无法开始打印。请解决此问题,然后再继续。"
#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Mismatched configuration"
@@ -7890,20 +7890,20 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "连接到云时出错。"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "通过 Ultimaker Cloud 上传"
+#~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "通过 UltiMaker Cloud 上传"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "连接到 Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "连接到 UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Don't ask me again for this printer."
#~ msgstr "对此打印机不再询问。"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-#~ msgstr "您现在可以使用您的 Ultimaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。"
+#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
+#~ msgstr "您现在可以使用您的 UltiMaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected!"
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "正交"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers."
#~ msgstr "管理与最后的3个打印机的网络连接。"
#~ msgctxt "name"
@@ -8053,8 +8053,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "发送数据至远程群集"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "连接到 Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "连接到 UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
@@ -8189,11 +8189,11 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "请选择已连接网络的打印机进行监控。"
#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
-#~ msgstr "请将 Ultimaker 打印机连接到您的局域网。"
+#~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network."
+#~ msgstr "请将 UltiMaker 打印机连接到您的局域网。"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
#~ msgstr "Cura向最终用户发送匿名数据,以提高打印质量和用户体验。下面是发送的所有数据的一个示例。"
#~ msgctxt "@text:window"
@@ -8201,8 +8201,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "我不想发送此数据"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
-#~ msgstr "允许向 Ultimaker 发送此数据并帮助我们改善 Cura"
+#~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "允许向 UltiMaker 发送此数据并帮助我们改善 Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "No print selected"
@@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "我不想发送这些数据"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+#~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura"
#~ msgstr "允许将这些数据发送到最后一个,帮助我们改进Cura"
#~ msgctxt "@label"
@@ -8600,8 +8600,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "打印平台附着"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides"
-#~ msgstr "需要帮助改善您的打印?
阅读 Ultimaker 故障排除指南"
+#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides"
+#~ msgstr "需要帮助改善您的打印?
阅读 UltiMaker 故障排除指南"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Engine Log"
@@ -8620,8 +8620,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "检查兼容性"
#~ msgctxt "@tooltip"
-#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-#~ msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com."
+#~ msgstr "点击查看 UltiMaker.com 上的材料兼容情况。"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
@@ -8740,16 +8740,16 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "联系方式"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机。"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "这台打印机是一组共 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "这台打印机是一组共 %1 台已连接 UltiMaker 3 打印机的主机。"
#~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
-#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "%1 未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机"
+#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "%1 未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机"
#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "Add/Remove printers"
@@ -9015,12 +9015,12 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "插件浏览器"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker 3"
-#~ msgstr "Ultimaker 3"
+#~ msgid "UltiMaker 3"
+#~ msgstr "UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
-#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
+#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
@@ -9171,8 +9171,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "管理与 UltiMaker 3 打印机的网络连接"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
@@ -9211,8 +9211,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "询问用户一次是否同意我们的许可"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-#~ msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)"
+#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "为 UltiMaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
@@ -9318,12 +9318,12 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgid "Resuming print..."
#~ msgstr "恢复打印..."
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机。"
#~ msgctxt "Count is number of printers."
-#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "这台打印机是一组共 {count} 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "这台打印机是一组共 {count} 台已连接 UltiMaker 3 打印机的主机。"
#~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
#~ msgstr "{printer_name} 已完成打印 '{job_name}'。 请收起打印品并确认清空打印平台。"
@@ -9332,8 +9332,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "{printer_name} 已保留用于打印 '{job_name}'。 请更改打印机配置以匹配此项作业,以便开始打印。"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "无法发送新打印作业:此 3D 打印机(尚)未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
+#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "无法发送新打印作业:此 3D 打印机(尚)未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机。"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
@@ -9458,12 +9458,12 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "未知错误代码: %1"
#~ msgctxt "@label Printer name"
-#~ msgid "Ultimaker 3"
-#~ msgstr "Ultimaker 3"
+#~ msgid "UltiMaker 3"
+#~ msgstr "UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label Printer name"
-#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
-#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
+#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
#~ msgctxt "@label Printer status"
#~ msgid "Unknown"
@@ -9737,12 +9737,12 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "确定"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "这台打印机是一组 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "这台打印机是一组 %1 台已连接 UltiMaker 3 打印机的主机"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Completed on: "
@@ -10058,8 +10058,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "管理与 UltiMaker 3 打印机的网络连接"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
@@ -10222,12 +10222,12 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker machine actions"
-#~ msgstr "Ultimaker 打印机操作"
+#~ msgid "UltiMaker machine actions"
+#~ msgstr "UltiMaker 打印机操作"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-#~ msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项 (如平台调平向导、选择升级等)"
+#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "为 UltiMaker 打印机提供操作选项 (如平台调平向导、选择升级等)"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Cura Profile Reader"
@@ -10266,8 +10266,8 @@ msgstr "准备阶段"
#~ msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读网络打印故障排除指南"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Ultimaker"
-#~ msgstr "Ultimaker"
+#~ msgid "UltiMaker"
+#~ msgstr "UltiMaker"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Support library for scientific computing "
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
index a7c4dd7bd9..46753f77e6 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "無法開始新的登入程序。檢查是否有其他登入仍在進行
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "無法連上 Ultimaker 帳號伺服器。"
+msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
+msgstr "無法連上 UltiMaker 帳號伺服器。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
@@ -701,8 +701,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker"
+msgid "Send crash report to UltiMaker"
+msgstr "傳送錯誤報告給 UltiMaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "網路錯誤"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
msgctxt "info:status"
-msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
+msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "從你的 Ultimaker 帳號偵測到新的印表機"
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr[0] "印表機未連到 Digital Factory:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
msgctxt "info:name"
-msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+msgid "UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
#, python-brace-format
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "移除印表機"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 Ultimaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 UltiMaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgstr "監控列印"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
-msgstr "在Ultimaker Digital Factory中追蹤您的列印"
+msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
+msgstr "在UltiMaker Digital Factory中追蹤您的列印"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
#, python-brace-format
@@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr "無法寫入 UFP 檔案:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 格式的封包"
+msgid "UltiMaker Format Package"
+msgstr "UltiMaker 格式的封包"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
@@ -1397,8 +1397,8 @@ msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
+msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
+msgstr "從你的 UltiMaker 帳號偵測到資料更動"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr "回報問題"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
msgctxt "@message:description"
-msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
-msgstr "於Ultimaker Cura問題追蹤器中回報問題."
+msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
+msgstr "於UltiMaker Cura問題追蹤器中回報問題."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
msgctxt "@info:status"
@@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr "專案檔案{0} 已毀損 : {1}.
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !"
-msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
-msgstr "專案檔案 {0} 使用了此版本 Ultimaker Cura 未知的參數製作。"
+msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
+msgstr "專案檔案 {0} 使用了此版本 UltiMaker Cura 未知的參數製作。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgstr "請更新你印表機的韌體以便遠端管理工作隊列。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287
msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "網路攝影機無法從Ultimaker Cura中瀏覽,請點擊\"管理列印機\"並從Ultimaker Digital Factory中瀏覽網路攝影機."
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "網路攝影機無法從UltiMaker Cura中瀏覽,請點擊\"管理列印機\"並從Ultimaker Digital Factory中瀏覽網路攝影機."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
msgctxt "@label:status"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "可用的第一個"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
-msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
+msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
@@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:"
+msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "UltiMaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
@@ -2722,8 +2722,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "請選擇適用於 Ultimaker Original 的更新檔案"
+msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
+msgstr "請選擇適用於 UltiMaker Original 的更新檔案"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
+msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
+msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
@@ -2999,17 +2999,17 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
+msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Certified Material"
+msgid "UltiMaker Certified Material"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
-msgid "Ultimaker Verified Package"
+msgid "UltiMaker Verified Package"
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
@@ -4285,8 +4285,8 @@ msgstr "隱私權"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 位址或其他私人資料。"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 UltiMaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 位址或其他私人資料。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
msgctxt "@option:check"
@@ -4598,8 +4598,8 @@ msgstr "故障排除"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
-msgstr "登入Ultimaker 論壇"
+msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
+msgstr "登入UltiMaker 論壇"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
@@ -4613,8 +4613,8 @@ msgstr "備份及同步您的線材設定與插件"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
-msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
-msgstr "分享創意並可從Ultimaker社群中超過48000的使用者得到幫助"
+msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
+msgstr "分享創意並可從UltiMaker社群中超過48000的使用者得到幫助"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
@@ -4623,18 +4623,18 @@ msgstr "略過"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
-msgid "Create a free Ultimaker Account"
-msgstr "創建免費的Ultimaker帳戶"
+msgid "Create a free UltiMaker Account"
+msgstr "創建免費的UltiMaker帳戶"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "協助我們改進 Ultimaker Cura"
+msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
+msgstr "協助我們改進 UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:"
+msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "UltiMaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
@@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "列印設定"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。"
+msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "UltiMaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
@@ -4729,8 +4729,8 @@ msgstr "無法連接到裝置。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr "無法連接到 Ultimaker 印表機?"
+msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
+msgstr "無法連接到 UltiMaker 印表機?"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
@@ -4749,13 +4749,13 @@ msgstr "連接"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "歡迎來到 Ultimaker Cura"
+msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
+msgstr "歡迎來到 UltiMaker Cura"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr "請依照步驟安裝Ultimaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間."
+msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr "請依照步驟安裝UltiMaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
@@ -5623,8 +5623,8 @@ msgstr "我的列印機"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
-msgstr "從Ultimaker Digital Factory中監控我的列印機."
+msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
+msgstr "從UltiMaker Digital Factory中監控我的列印機."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
@@ -5643,23 +5643,23 @@ msgstr "監控列印工作並於從您的歷史紀錄中再次列印."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
-msgstr "使用插件及線材參數擴充Ultimaker Cura."
+msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
+msgstr "使用插件及線材參數擴充UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
-msgstr "使用Ultimaker e-learning成為一位3D列印專家."
+msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
+msgstr "使用UltiMaker e-learning成為一位3D列印專家."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
-msgid "Ultimaker support"
-msgstr "Ultimaker 支援"
+msgid "UltiMaker support"
+msgstr "UltiMaker 支援"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
-msgstr "學習如何開始使用Ultimaker Cura."
+msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
+msgstr "學習如何開始使用UltiMaker Cura."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
@@ -5668,8 +5668,8 @@ msgstr "提出問題"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Consult the Ultimaker Community."
-msgstr "諮詢Ultimaker社群."
+msgid "Consult the UltiMaker Community."
+msgstr "諮詢UltiMaker社群."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
@@ -5683,8 +5683,8 @@ msgstr "讓開發者了解您遇到的問題."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
-msgid "Visit the Ultimaker website."
-msgstr "參觀Ultimaker網站."
+msgid "Visit the UltiMaker website."
+msgstr "參觀UltiMaker網站."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
msgctxt "@label"
@@ -5980,8 +5980,8 @@ msgstr ""
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Create a free Ultimaker account"
-msgstr "創建免費的Ultimaker帳戶"
+msgid "Create a free UltiMaker account"
+msgstr "創建免費的UltiMaker帳戶"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@@ -5995,8 +5995,8 @@ msgstr "最後一次更新:%1"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker Account"
-msgstr "Ultimaker 帳號"
+msgid "UltiMaker Account"
+msgstr "UltiMaker 帳號"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
@@ -6035,8 +6035,8 @@ msgstr "雲端印表機為離線狀態。請檢查印表機是否已開機並連
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
-msgstr "此印表機未連接到你的帳號。請前往 Ultimaker Digital Factory 建立連接。"
+msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection."
+msgstr "此印表機未連接到你的帳號。請前往 UltiMaker Digital Factory 建立連接。"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
@@ -6210,13 +6210,13 @@ msgstr "後處理"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "管理與 Ultimaker 網絡印表機的網絡連線。"
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgstr "管理與 UltiMaker 網絡印表機的網絡連線。"
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 網絡連線"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgstr "UltiMaker 網絡連線"
#: /3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6250,8 +6250,8 @@ msgstr "切片資訊"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
+msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
+msgstr "提供寫入 UltiMaker 格式封包的支援。"
#: /UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6265,8 +6265,8 @@ msgstr "連結至\"數位博物館\",允許Cura從\"數位博物館\"打開或
#: /DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Digital Library"
-msgstr "Ultimaker 數位博物館"
+msgid "UltiMaker Digital Library"
+msgstr "UltiMaker 數位博物館"
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6300,13 +6300,13 @@ msgstr "Trimesh 讀取器"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
+msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "提供 UltiMaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 印表機操作"
+msgid "UltiMaker machine actions"
+msgstr "UltiMaker 印表機操作"
#: /GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
#: /Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
msgstr ""
#: /Marketplace/plugin.json
@@ -6670,8 +6670,8 @@ msgstr "G-code 寫入器"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "提供讀取 Ultimaker 格式封包的支援。"
+msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
+msgstr "提供讀取 UltiMaker 格式封包的支援。"
#: /UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6964,8 +6964,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "電子郵件"
#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
-#~ msgstr "請登入以取得 Ultimaker Cura Enterprise 驗証的外掛及線材"
+#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise"
+#~ msgstr "請登入以取得 UltiMaker Cura Enterprise 驗証的外掛及線材"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version"
@@ -7122,16 +7122,16 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "提供模擬檢視。"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-#~ msgstr "利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
+#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
+#~ msgstr "利用你的 UltiMaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
-#~ msgstr "連接到 Ultimaker Digital Factory"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Digital Factory"
+#~ msgstr "連接到 UltiMaker Digital Factory"
#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
-#~ msgstr "無法從Ultimaker Cura中查看你的雲端列印機."
+#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura."
+#~ msgstr "無法從UltiMaker Cura中查看你的雲端列印機."
#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
#~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
@@ -7195,8 +7195,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "完成"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker Account"
-#~ msgstr "Ultimaker 帳號"
+#~ msgid "UltiMaker Account"
+#~ msgstr "UltiMaker 帳號"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Your key to connected 3D printing"
@@ -7211,8 +7211,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "- 通過同步設定可在任何地方將其載入以保持靈活性"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
-#~ msgstr "- 透過 Ultimaker 印表機上的遠端工作流程提高效率"
+#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on UltiMaker printers"
+#~ msgstr "- 透過 UltiMaker 印表機上的遠端工作流程提高效率"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid ""
@@ -7223,8 +7223,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ "Ultimaker Cura。這只需要一點時間。"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-#~ msgstr "Ultimaker Cura 新功能"
+#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
+#~ msgstr "UltiMaker Cura 新功能"
#~ msgctxt "@label ({} is object name)"
#~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
@@ -7255,12 +7255,12 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "從 Digital Factory 新增印表機:"
#~ msgctxt "info:status"
-#~ msgid "To establish a connection, please visit the Ultimaker Digital Factory."
-#~ msgstr "要建立連線,請前往 Ultimaker Digital Factory。"
+#~ msgid "To establish a connection, please visit the UltiMaker Digital Factory."
+#~ msgstr "要建立連線,請前往 Ultimaker Digital Factory。"
#~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
-#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit Ultimaker Digital Factory.
Are you sure you want to remove {} temporarily?"
-#~ msgstr "直到下次帳號同步前 {} 將被移除。
要永久移除 {},請前往 Ultimaker Digital Factory。
你確定要暫時移除 {} 嗎?"
+#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit UltiMaker Digital Factory.
Are you sure you want to remove {} temporarily?"
+#~ msgstr "直到下次帳號同步前 {} 將被移除。
要永久移除 {},請前往 Ultimaker Digital Factory。
你確定要暫時移除 {} 嗎?"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
@@ -7295,8 +7295,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用網路攝影機。"
#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
-#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
+#~ msgid "UltiMaker Digital Factory"
+#~ msgstr "UltiMaker Digital Factory"
#~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
#~ msgid ""
@@ -7334,8 +7334,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "透過雲端服務連接"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "連接到 UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to login first before you can rate"
@@ -7362,16 +7362,16 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "作者"
#~ msgctxt "@description"
-#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-#~ msgstr "取得經 Ultimaker 驗証過的外掛和耗材"
+#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker"
+#~ msgstr "取得經 UltiMaker 驗証過的外掛和耗材"
#~ msgctxt "@label The argument is a username."
#~ msgid "Hi %1"
#~ msgstr "嗨 %1"
#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Ultimaker account"
-#~ msgstr "Ultimaker 帳號"
+#~ msgid "UltiMaker account"
+#~ msgstr "UltiMaker 帳號"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Sign out"
@@ -7466,20 +7466,20 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "語言:"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
#~ msgstr "下一世代的 3D 列印流程"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-#~ msgstr "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機"
+#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 UltiMaker 印表機"
#~ msgctxt "@text"
-#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-#~ msgstr "- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用"
+#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- 將你的 UltiMaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
@@ -7566,8 +7566,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "顯示所有設定"
#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Ultimaker Cura"
-#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+#~ msgid "UltiMaker Cura"
+#~ msgstr "UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "About Cura"
@@ -7650,8 +7650,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "檢查清單"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
-#~ msgstr "請選擇適用於 Ultimaker 2 的更新檔案。"
+#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2."
+#~ msgstr "請選擇適用於 UltiMaker 2 的更新檔案。"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Olsson Block"
@@ -7774,8 +7774,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "無法開始新的列印作業。"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
-#~ msgstr "Ultimaker 的設定有問題導致無法開始列印。請在繼續之前解決這個問題。"
+#~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
+#~ msgstr "UltiMaker 的設定有問題導致無法開始列印。請在繼續之前解決這個問題。"
#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Mismatched configuration"
@@ -7866,20 +7866,20 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "連接到雲端服務時發生錯誤。"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "透過 Ultimaker Cloud 上傳"
+#~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "透過 UltiMaker Cloud 上傳"
#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "連接到 UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Don't ask me again for this printer."
#~ msgstr "對此印表機不要再次詢問。"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-#~ msgstr "現在你可以利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
+#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account."
+#~ msgstr "現在你可以利用你的 UltiMaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected!"
@@ -7925,8 +7925,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "正交"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網絡連線。"
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "管理與 UltiMaker 3 印表機的網絡連線。"
#~ msgctxt "name"
#~ msgid "UM3 Network Connection"
@@ -8029,8 +8029,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "正在傳送資料到遠端叢集"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-#~ msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
+#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud"
+#~ msgstr "連接到 UltiMaker Cloud"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
@@ -8165,20 +8165,20 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "請選擇要監控的網絡連線印表機。"
#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
-#~ msgstr "請將你的 Ultimaker 印表機連接到區域網路。"
+#~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network."
+#~ msgstr "請將你的 UltiMaker 印表機連接到區域網路。"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
-#~ msgstr "Cura 傳送匿名資料給 Ultimaker 以提高列印品質和使用者體驗。以下是傳送資料的例子。"
+#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+#~ msgstr "Cura 傳送匿名資料給 UltiMaker 以提高列印品質和使用者體驗。以下是傳送資料的例子。"
#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "I don't want to send this data"
#~ msgstr "我不想傳送這些資料"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
-#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 以協助我們改進 Cura"
+#~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 UltiMaker 以協助我們改進 Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "No print selected"
@@ -8380,8 +8380,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "我不想傳送這些資料"
#~ msgctxt "@text:window"
-#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
-#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 並協助我們改進 Cura"
+#~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura"
+#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 UltiMaker 並協助我們改進 Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer type:"
@@ -8576,8 +8576,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "列印平台附著"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides"
-#~ msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 Ultimaker 故障排除指南"
+#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides"
+#~ msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 UltiMaker 故障排除指南"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Engine Log"
@@ -8596,8 +8596,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "檢查相容性"
#~ msgctxt "@tooltip"
-#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
-#~ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
+#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com."
+#~ msgstr "點擊查看 UltiMaker.com 上的耗材相容性。"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
@@ -8716,16 +8716,16 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "聯繫"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組 Ultimaker 3 印表機的主機。"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組 UltiMaker 3 印表機的主機。"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機。"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 UltiMaker 3 印表機群組的主機。"
#~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
-#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
+#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 UltiMaker 3 印表機的主機"
#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "Add/Remove printers"
@@ -8992,12 +8992,12 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "外掛瀏覽器"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker 3"
-#~ msgstr "Ultimaker 3"
+#~ msgid "UltiMaker 3"
+#~ msgstr "UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
-#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
+#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
@@ -9148,8 +9148,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "提供更改印表機設定(如成形空間體積、噴頭口徑等)的方法"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網路連接"
+#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "管理與 UltiMaker 3 印表機的網路連接"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
@@ -9188,8 +9188,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-#~ msgstr "提供 Ultimaker 印表機專屬功能(如平台調平精靈、選擇升級等)"
+#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "提供 UltiMaker 印表機專屬功能(如平台調平精靈、選擇升級等)"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
@@ -9295,12 +9295,12 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgid "Resuming print..."
#~ msgstr "繼續列印..."
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 UltiMaker 3 印表機的主機。"
#~ msgctxt "Count is number of printers."
-#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "這台印表機是 {count} 台連線的 Ultimaker 3 印表機群組的主機。"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "這台印表機是 {count} 台連線的 UltiMaker 3 印表機群組的主機。"
#~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
#~ msgstr "{printer_name} 已完成列印 '{job_name}'。請收起列印件並確認清空列印平台。"
@@ -9309,8 +9309,8 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "{printer_name} 已為了列印 '{job_name}' 保留。請更改印表機設定配合此列印作業,以便開始列印。"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr "無法傳送新的列印作業:這台印表機尚未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。"
+#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers."
+#~ msgstr "無法傳送新的列印作業:這台印表機尚未設定成管理一組連線的 UltiMaker 3 印表機的主機。"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
@@ -9435,12 +9435,12 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "未知錯誤代碼: %1"
#~ msgctxt "@label Printer name"
-#~ msgid "Ultimaker 3"
-#~ msgstr "Ultimaker 3"
+#~ msgid "UltiMaker 3"
+#~ msgstr "UltiMaker 3"
#~ msgctxt "@label Printer name"
-#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
-#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgid "UltiMaker 3 Extended"
+#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended"
#~ msgctxt "@label Printer status"
#~ msgid "Unknown"
@@ -9711,12 +9711,12 @@ msgstr "準備介面"
#~ msgstr "確定"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 UltiMaker 3 印表機的主機"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
-#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers"
+#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 UltiMaker 3 印表機群組的主機"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Completed on: "