From e1b9630ca4385e20dc84b3af8513d26b604a8cf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jspijker Date: Mon, 28 Nov 2022 09:12:20 +0100 Subject: [PATCH] Update company name to UltiMaker in po files Contributes to CURA-9808 --- resources/i18n/cs_CZ/cura.po | 254 +++++++++++------------ resources/i18n/de_DE/cura.po | 166 +++++++-------- resources/i18n/es_ES/cura.po | 166 +++++++-------- resources/i18n/fi_FI/cura.po | 182 ++++++++--------- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 156 +++++++------- resources/i18n/hu_HU/cura.po | 168 +++++++-------- resources/i18n/it_IT/cura.po | 166 +++++++-------- resources/i18n/ja_JP/cura.po | 168 +++++++-------- resources/i18n/ko_KR/cura.po | 170 ++++++++-------- resources/i18n/nl_NL/cura.po | 166 +++++++-------- resources/i18n/pl_PL/cura.po | 284 +++++++++++++------------- resources/i18n/pt_BR/cura.po | 384 +++++++++++++++++------------------ resources/i18n/pt_PT/cura.po | 166 +++++++-------- resources/i18n/ru_RU/cura.po | 166 +++++++-------- resources/i18n/tr_TR/cura.po | 168 +++++++-------- resources/i18n/zh_CN/cura.po | 372 ++++++++++++++++----------------- resources/i18n/zh_TW/cura.po | 350 +++++++++++++++---------------- 17 files changed, 1826 insertions(+), 1826 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po index 4ab386a20a..76b4af0c05 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po @@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Nelze se dostat na server účtu UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Poslat záznam o pádu do UltiMakeru" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Chyba sítě" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna" msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny" @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "Odstranit tiskárnu" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace UltiMaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr "Sledovat tisk" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Sledujte tisk v UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1289,8 +1289,8 @@ msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "Balíček ve formátu UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1411,8 +1411,8 @@ msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším ú #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1572,8 +1572,8 @@ msgstr "Nahlásit chybu" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Nahlásit chybu v Ultimaker Cura issue trackeru." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Nahlásit chybu v UltiMaker Cura issue trackeru." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1702,8 +1702,8 @@ msgstr "Soubor projektu {0} je poškozený: {1}!" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "Soubor projektu {0} je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgstr "Soubor projektu {0} je vytvořený profily, které jsou této verzi UltiMaker Cura neznámé." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2348,8 +2348,8 @@ msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 msgctxt "@info" -msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Vstup z webové kamery nemůže být pro cloudové tiskárny zobrazen v Ultimaker Cura. Klikněte na \"Spravovat tiskárnu\", abyste navštívili Ultimaker Digital Factory a zobrazili tuto webkameru." +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam." +msgstr "Vstup z webové kamery nemůže být pro cloudové tiskárny zobrazen v UltiMaker Cura. Klikněte na \"Spravovat tiskárnu\", abyste navštívili Ultimaker Digital Factory a zobrazili tuto webkameru." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 msgctxt "@label:status" @@ -2415,8 +2415,8 @@ msgstr "První dostupný" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Sledujte své tiskárny odkudkoliv pomocí Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Sledujte své tiskárny odkudkoliv pomocí UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2739,8 +2739,8 @@ msgstr "Uložit projekt Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2835,8 +2835,8 @@ msgstr "Nainstalovat moduly" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Urychlete váš postup práce a přizpůsobte si zážitek s Ultimaker Cura pomocí modulů, kterými přispěla naše úžasná komunita uživatelů." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgstr "Urychlete váš postup práce a přizpůsobte si zážitek s UltiMaker Cura pomocí modulů, kterými přispěla naše úžasná komunita uživatelů." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -2894,8 +2894,8 @@ msgstr "Instalovat materiály" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." -msgstr "Vyberte a nainstalujte materiálové profily optimalizované pro vaše 3D tiskárny Ultimaker." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." +msgstr "Vyberte a nainstalujte materiálové profily optimalizované pro vaše 3D tiskárny UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3016,18 +3016,18 @@ msgstr "Načíst více" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Modul ověřený společností Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Modul ověřený společností UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Materiál certifikovaný společností Ultimaker" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Materiál certifikovaný společností UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Balíček ověřený společností Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Balíček ověřený společností UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3036,8 +3036,8 @@ msgstr "Spravovat balíčky" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Zde můžete spravovat své Ultimaker Cura moduly a materiály. Udržujte své moduly aktuální a pravidelně zálohujte své nastavení." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgstr "Zde můžete spravovat své UltiMaker Cura moduly a materiály. Udržujte své moduly aktuální a pravidelně zálohujte své nastavení." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -4308,8 +4308,8 @@ msgstr "Soukromí" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti UltiMaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4623,8 +4623,8 @@ msgstr "Podpora při problémech" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Přihlásit se do platformy Ultimaker" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Přihlásit se do platformy UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4638,8 +4638,8 @@ msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v Ultimaker komunitě" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v UltiMaker komunitě" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4648,18 +4648,18 @@ msgstr "Přeskočit" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Pomožte nám zlepšovat UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4683,8 +4683,8 @@ msgstr "Nastavení tisku" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "Data shromážděná společností UltiMaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4754,8 +4754,8 @@ msgstr "Nelze se připojit k zařízení." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně UltiMaker?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4774,13 +4774,13 @@ msgstr "Připojit" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Vítejte v UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." -msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." +msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů UltiMaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5654,8 +5654,8 @@ msgstr "Moje tiskárny" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Sledujte tiskárny v Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Sledujte tiskárny v UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5674,23 +5674,23 @@ msgstr "Sledujte tiskové úlohy a znovu tiskněte z historie." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Rozšiřte Ultimaker Cura pomocí modulů a materiálových profilů." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Rozšiřte UltiMaker Cura pomocí modulů a materiálových profilů." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky Ultimaker e-learningu." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky UltiMaker e-learningu." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Ultimaker podpora" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "UltiMaker podpora" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Zjistěte, jak začít s Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Zjistěte, jak začít s UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5699,8 +5699,8 @@ msgstr "Položit otázku" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Poraďte se s Ultimaker komunitou." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Poraďte se s UltiMaker komunitou." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5714,8 +5714,8 @@ msgstr "Dejte vývojářům vědět, že je něco špatně." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Navštivte web Ultimaker." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Navštivte web UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6011,8 +6011,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6026,8 +6026,8 @@ msgstr "Poslední aktualizace: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Ultimaker Account" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "UltiMaker Account" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6066,8 +6066,8 @@ msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna z #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení." +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." +msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte UltiMaker Digital Factory pro navázání spojení." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6241,13 +6241,13 @@ msgstr "Post Processing" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám UltiMaker." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Síťové připojení Ultimaker" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "Síťové připojení UltiMaker" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6281,8 +6281,8 @@ msgstr "Informace o slicování" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu UltiMaker." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6296,8 +6296,8 @@ msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukláda #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Digitální knihovna Ultimaker" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "Digitální knihovna UltiMaker" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6331,13 +6331,13 @@ msgstr "Čtečka trimesh" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)." +msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje UltiMaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)." #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Akce zařízení Ultimaker" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Akce zařízení UltiMaker" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6351,8 +6351,8 @@ msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu Ultimaker." +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." +msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu UltiMaker." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6701,8 +6701,8 @@ msgstr "Zapisovač G kódu" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu UltiMaker." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" @@ -7018,8 +7018,8 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "Email" #~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" -#~ msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro Ultimaker Cura Enterprise" +#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise" +#~ msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro UltiMaker Cura Enterprise" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Version" @@ -7176,16 +7176,16 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "Poskytuje zobrazení simulace." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker." +#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu UltiMaker." #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Digital Factory" +#~ msgstr "Připojit se k UltiMaker Digital Factory" #~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura." -#~ msgstr "Vstup z webových kamer pro cloudové tiskárny nemůže být v Ultimaker Cura zobrazen." +#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura." +#~ msgstr "Vstup z webových kamer pro cloudové tiskárny nemůže být v UltiMaker Cura zobrazen." #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." @@ -7255,8 +7255,8 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "Dokončit" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Account" -#~ msgstr "Účet Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker Account" +#~ msgstr "Účet UltiMaker" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "Your key to connected 3D printing" @@ -7271,8 +7271,8 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" -#~ msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker" +#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on UltiMaker printers" +#~ msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách UltiMaker" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "" @@ -7283,8 +7283,8 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura" +#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura" +#~ msgstr "Co je nového v UltiMaker Cura" #~ msgctxt "@label ({} is object name)" #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!" @@ -7315,12 +7315,12 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:" #~ msgctxt "info:status" -#~ msgid "To establish a connection, please visit the Ultimaker Digital Factory." -#~ msgstr " Chcete-li navázat spojení, navštivte Ultimaker Digital Factory." +#~ msgid "To establish a connection, please visit the UltiMaker Digital Factory." +#~ msgstr " Chcete-li navázat spojení, navštivte Ultimaker Digital Factory." #~ msgctxt "@label ({} is printer name)" -#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit Ultimaker Digital Factory.

Are you sure you want to remove {} temporarily?" -#~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu.
Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte Ultimaker Digital Factory.

Opravdu chcete dočasně odebrat {}?" +#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit UltiMaker Digital Factory.

Are you sure you want to remove {} temporarily?" +#~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu.
Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte Ultimaker Digital Factory.

Opravdu chcete dočasně odebrat {}?" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "" @@ -7355,8 +7355,8 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu." #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory" +#~ msgid "UltiMaker Digital Factory" +#~ msgstr "UltiMaker Digital Factory" #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" #~ msgid "" @@ -7396,8 +7396,8 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "Připojeno přes Cloud" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Připojit k UltiMaker Cloudu" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "You need to login first before you can rate" @@ -7424,16 +7424,16 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "Autor" #~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker" -#~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker" +#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker" +#~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností UltiMaker" #~ msgctxt "@label The argument is a username." #~ msgid "Hi %1" #~ msgstr "Zdravím, %1" #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker account" -#~ msgstr "Ultimaker účet" +#~ msgid "UltiMaker account" +#~ msgstr "UltiMaker účet" #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Sign out" @@ -7512,20 +7512,20 @@ msgstr "Fáze přípravy" #~ msgstr "Jazyk:" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Ultimaker Cloud" +#~ msgid "UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "The next generation 3D printing workflow" #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network" -#~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť" +#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network" +#~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren UltiMaker mimo vaši místní síť" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere" -#~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli" +#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere" +#~ msgstr "- Uložte svá nastavení UltiMaker Cura do cloudu pro použití kdekoli" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po index 53a5e1e55a..be5e9cb17f 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/cura.po +++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Es kann kein neuer Anmeldevorgang gestartet werden. Bitte überprüfen S #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Der UltiMaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -731,15 +731,15 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.

\n

Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er" +msgstr "

Hoppla, bei UltiMaker Cura ist ein Problem aufgetreten.

\n

Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er" " wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.

\n " "

Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.

\n

Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.

\n" " " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Absturzbericht an UltiMaker senden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Netzwerkfehler" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Ihr Ultimaker-Konto hat einen neuen Drucker erkannt" msgstr[1] "Ihr Ultimaker-Konto hat neue Drucker erkannt" @@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr[1] "Diese Drucker sind nicht mit der Digital Factory verbunden:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem Ultimaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers." +msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem UltiMaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "Druck überwachen" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Verfolgen Sie den Druck in der Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Verfolgen Sie den Druck in der UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Kann nicht in UFP-Datei schreiben:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimaker Format Package" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMaker Format Package" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisiere #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "Von Ihrem UltiMaker-Konto erkannte Änderungen" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Einen Fehler melden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Einen Fehler im Issue Tracker von Ultimaker Cura melden." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Einen Fehler im Issue Tracker von UltiMaker Cura melden." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "Projektdatei {0} verwendet Profile, die nicht mit dieser Ultimaker Cura-Version kompatibel sind." +msgstr "Projektdatei {0} verwendet Profile, die nicht mit dieser UltiMaker Cura-Version kompatibel sind." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Webcam-Feeds für Cloud-Drucker können nicht in Ultimaker Cura angezeigt werden. Klicken Sie auf „Drucker verwalten“, um die Ultimaker Digital Factory zu" +msgstr "Webcam-Feeds für Cloud-Drucker können nicht in UltiMaker Cura angezeigt werden. Klicken Sie auf „Drucker verwalten“, um die Ultimaker Digital Factory zu" " besuchen und diese Webcam zu sehen." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2505,8 +2505,8 @@ msgstr "Zuerst verfügbar" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Überwachen Sie Ihre Drucker standortunabhängig mit Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Überwachen Sie Ihre Drucker standortunabhängig mit UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:" +msgstr "UltiMaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2845,8 +2845,8 @@ msgstr "Cura-Projekt speichern" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses UltiMaker-Original" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Optimieren Sie Ihren Workflow und individualisieren Sie Ihr Erlebnis in Ultimaker Cura mit Plug-ins, die von der großartigen Community unserer Anwender" +msgstr "Optimieren Sie Ihren Workflow und individualisieren Sie Ihr Erlebnis in UltiMaker Cura mit Plug-ins, die von der großartigen Community unserer Anwender" " bereitgestellt werden." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Wählen und installieren Sie Materialprofile, die für Ihre Ultimaker 3D-Drucker optimiert sind." +msgstr "Wählen und installieren Sie Materialprofile, die für Ihre UltiMaker 3D-Drucker optimiert sind." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3137,18 +3137,18 @@ msgstr "Weitere laden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Durch Ultimaker verifiziertes Plug-in" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Durch UltiMaker verifiziertes Plug-in" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Durch Ultimaker zertifiziertes Material" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Durch UltiMaker zertifiziertes Material" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Durch Ultimaker verifiziertes Paket" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Durch UltiMaker verifiziertes Paket" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Verwalten Sie hier Ihre Ultimaker Cura Plug-ins und Ihre Materialprofile. Halten Sie Ihre Plug-ins auf dem neuesten Stand und sichern Sie Ihr Setup regelmäßig." +msgstr "Verwalten Sie hier Ihre UltiMaker Cura Plug-ins und Ihre Materialprofile. Halten Sie Ihre Plug-ins auf dem neuesten Stand und sichern Sie Ihr Setup regelmäßig." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet" +msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an UltiMaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet" " oder gespeichert werden." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 @@ -4806,8 +4806,8 @@ msgstr "Störungen beheben" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Bei der Ultimaker-Plattform anmelden" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Bei der UltiMaker-Plattform anmelden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4821,8 +4821,8 @@ msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins sichern und synchronisieren" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der Ultimaker Community" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der UltiMaker Community" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4831,20 +4831,20 @@ msgstr "Überspringen" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Kostenloses Ultimaker-Konto erstellen" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Kostenloses UltiMaker-Konto erstellen" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Helfen Sie uns, UltiMaker Cura zu verbessern" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:" +msgstr "UltiMaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Druckeinstellungen" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten." +msgstr "Die von UltiMaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4940,8 +4940,8 @@ msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Sie können keine Verbindung zu Ihrem Ultimaker-Drucker herstellen?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "Sie können keine Verbindung zu Ihrem UltiMaker-Drucker herstellen?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4962,15 +4962,15 @@ msgstr "Verbinden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Willkommen bei UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\nUltimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden." +msgstr "Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\nUltiMaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" +msgstr "Cura wurde von UltiMaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5855,8 +5855,8 @@ msgstr "Meine Drucker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Überwachen Sie Drucker in der Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Überwachen Sie Drucker in der UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5875,23 +5875,23 @@ msgstr "Überwachen Sie Druckaufträge und drucken Sie sie aus Ihrem Druckprotok #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Erweitern Sie Ultimaker Cura durch Plugins und Materialprofile." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Erweitern Sie UltiMaker Cura durch Plugins und Materialprofile." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Werden Sie ein 3D-Druck-Experte mittels des E-Learning von Ultimaker." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Werden Sie ein 3D-Druck-Experte mittels des E-Learning von UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Ultimaker Kundendienst" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "UltiMaker Kundendienst" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Erfahren Sie, wie Sie mit Ultimaker Cura Ihre Arbeit beginnen können." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Erfahren Sie, wie Sie mit UltiMaker Cura Ihre Arbeit beginnen können." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5900,8 +5900,8 @@ msgstr "Eine Frage stellen" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Wenden Sie sich an die Ultimaker Community." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Wenden Sie sich an die UltiMaker Community." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5915,8 +5915,8 @@ msgstr "Lassen Sie es die Entwickler wissen, falls etwas schief läuft." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Besuchen Sie die Ultimaker-Website." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Besuchen Sie die UltiMaker-Website." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6235,8 +6235,8 @@ msgstr "- Materialprofile und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen\n- Materi #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Kostenloses Ultimaker-Konto erstellen" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Kostenloses UltiMaker-Konto erstellen" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6250,8 +6250,8 @@ msgstr "Letztes Update: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Ultimaker‑Konto" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "UltiMaker‑Konto" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Der Drucker ist nicht mit Ihrem Konto verbunden. Bitte besuchen Sie die Ultimaker Digital Factory, um eine Verbindung herzustellen." +msgstr "Der Drucker ist nicht mit Ihrem Konto verbunden. Bitte besuchen Sie die UltiMaker Digital Factory, um eine Verbindung herzustellen." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6475,13 +6475,13 @@ msgstr "Nachbearbeitung" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu UltiMaker-Netzwerkdruckern." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker-Netzwerkverbindung" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6515,8 +6515,8 @@ msgstr "Slice-Informationen" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von UltiMaker Format Packages." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6532,8 +6532,8 @@ msgstr "Stellt eine Verbindung zur Digitalen Bibliothek her und ermöglicht es C #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Digitale Bibliothek von Ultimaker" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "Digitale Bibliothek von UltiMaker" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6570,12 +6570,12 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)" +msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für UltiMaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "UltiMaker-Maschinenabläufe" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "Verwaltet die Erweiterungen der Anwendung und ermöglicht das Durchsuchen von Erweiterungen auf der Ultimaker-Website." +msgstr "Verwaltet die Erweiterungen der Anwendung und ermöglicht das Durchsuchen von Erweiterungen auf der UltiMaker-Website." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6944,8 +6944,8 @@ msgstr "G-Code-Writer" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von UltiMaker Format Packages." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index 943158ee41..c6252c049a 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "No se puede iniciar un nuevo proceso de inicio de sesión. Compruebe si #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -732,15 +732,15 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.

\n

Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente" +msgstr "

¡Vaya! UltiMaker Cura ha encontrado un error.

\n

Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente" " como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.

\n" "

Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.

\n

Envíenos el informe de errores" " para que podamos solucionar el problema.

\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Enviar informe de errores a UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Error de red" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de Ultimaker" msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de Ultimaker" @@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr[1] "Estas impresoras no están vinculadas a Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente." +msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando UltiMaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "Supervisar la impresión" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Haga un seguimiento de la impresión en Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Haga un seguimiento de la impresión en UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo UFP:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Paquete de formato Ultimaker" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "Paquete de formato UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Informar del error" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Informar de un error en el rastreador de problemas de Ultimaker Cura." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Informar de un error en el rastreador de problemas de UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "El archivo de proyecto {0} se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de Ultimaker Cura." +msgstr "El archivo de proyecto {0} se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en Ultimaker Cura. Haga clic en \"Administrar impresora\" para ir a Ultimaker" +msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en UltiMaker Cura. Haga clic en \"Administrar impresora\" para ir a Ultimaker" " Digital Factory y ver esta cámara web." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2506,8 +2506,8 @@ msgstr "Primera disponible" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Supervise sus impresoras desde cualquier lugar con Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Supervise sus impresoras desde cualquier lugar con UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos" +msgstr "UltiMaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos" " que se comparten:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 @@ -2847,8 +2847,8 @@ msgstr "Guardar el proyecto de Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Seleccione cualquier actualización de UltiMaker Original" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Optimice su flujo de trabajo y personalice su experiencia de Ultimaker Cura con complementos proporcionados por nuestra increíble comunidad de usuarios." +msgstr "Optimice su flujo de trabajo y personalice su experiencia de UltiMaker Cura con complementos proporcionados por nuestra increíble comunidad de usuarios." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Seleccione e instale perfiles de material optimizados para sus impresoras 3D Ultimaker." +msgstr "Seleccione e instale perfiles de material optimizados para sus impresoras 3D UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3138,18 +3138,18 @@ msgstr "Cargar más" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Complemento verificado por Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Complemento verificado por UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Material certificado por Ultimaker" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Material certificado por UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Paquete verificado por Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Paquete verificado por UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Gestionar los complementos y los perfiles de materiales de Ultimaker Cura aquí. Asegúrese de mantener los complementos actualizados y hacer una copia de" +msgstr "Gestionar los complementos y los perfiles de materiales de UltiMaker Cura aquí. Asegúrese de mantener los complementos actualizados y hacer una copia de" " seguridad de su configuración regularmente." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información" +msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a UltiMaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información" " de identificación personal." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 @@ -4807,8 +4807,8 @@ msgstr "Solución de problemas" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Inicie sesión en la plataforma Ultimaker" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Inicie sesión en la plataforma UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4822,8 +4822,8 @@ msgstr "Realice copias de seguridad y sincronice los ajustes y complementos de s #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4832,20 +4832,20 @@ msgstr "Omitir" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Cree una cuenta gratuita de UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Ayúdenos a mejorar UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:" +msgstr "UltiMaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Ajustes de impresión" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal." +msgstr "Los datos recopilados por UltiMaker Cura no contendrán información personal." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4941,8 +4941,8 @@ msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "¿No puede conectarse a la impresora Ultimaker?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "¿No puede conectarse a la impresora UltiMaker?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4963,15 +4963,15 @@ msgstr "Conectar" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Le damos la bienvenida a UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Siga estos pasos para configurar\nUltimaker Cura. Solo le llevará unos minutos." +msgstr "Siga estos pasos para configurar\nUltiMaker Cura. Solo le llevará unos minutos." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" +msgstr "UltiMaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5856,8 +5856,8 @@ msgstr "Mis impresoras" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Supervise las impresoras de Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Supervise las impresoras de UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5876,23 +5876,23 @@ msgstr "Supervise los trabajos de impresión y vuelva a imprimir desde su histor #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Amplíe Ultimaker Cura con complementos y perfiles de materiales." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Amplíe UltiMaker Cura con complementos y perfiles de materiales." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de Ultimaker." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Soporte técnico de Ultimaker" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "Soporte técnico de UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Aprenda cómo empezar a utilizar Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Aprenda cómo empezar a utilizar UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5901,8 +5901,8 @@ msgstr "Haga una pregunta" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Consulte en la Comunidad Ultimaker." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Consulte en la Comunidad UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5916,8 +5916,8 @@ msgstr "Informe a los desarrolladores de que algo no funciona bien." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Visite el sitio web de Ultimaker." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Visite el sitio web de UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6236,8 +6236,8 @@ msgstr "- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace \n- Reali #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Cree una cuenta gratuita de UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6251,8 +6251,8 @@ msgstr "Última actualización: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Cuenta de Ultimaker" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "Cuenta de UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Esta impresora no está vinculada a su cuenta. Vaya a Ultimaker Digital Factory para establecer una conexión." +msgstr "Esta impresora no está vinculada a su cuenta. Vaya a UltiMaker Digital Factory para establecer una conexión." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6476,13 +6476,13 @@ msgstr "Posprocesamiento" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras UltiMaker conectadas." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Conexión en red de Ultimaker" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "Conexión en red de UltiMaker" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6516,8 +6516,8 @@ msgstr "Info de la segmentación" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato UltiMaker." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6533,8 +6533,8 @@ msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guarda #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker Digital Library" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6571,13 +6571,13 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones," +msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas UltiMaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones," " etc.)." #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Acciones de la máquina UltiMaker" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de Ultimaker." +msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de UltiMaker." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6946,8 +6946,8 @@ msgstr "Escritor de GCode" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato UltiMaker." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po index 87856edcfb..11e2a0c9ac 100644 --- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po +++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr[1] "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" +msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 msgctxt "@info" -msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 @@ -2705,8 +2705,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Valitse tähän UltiMaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 @@ -2982,17 +2982,17 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" +msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" +msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4267,8 +4267,8 @@ msgstr "Tietosuoja" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää UltiMakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 @@ -4606,17 +4606,17 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" +msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 @@ -4732,12 +4732,12 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 @@ -5629,22 +5629,22 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" +msgid "UltiMaker support" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." +msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." +msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" +msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" +msgid "UltiMaker Account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 @@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 @@ -6193,12 +6193,12 @@ msgstr "Jälkikäsittely" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." msgstr "" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" +msgid "UltiMaker Network Connection" msgstr "" #: /3MFWriter/plugin.json @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "Viipalointitiedot" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." msgstr "" #: /UFPWriter/plugin.json @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "" #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" msgstr "" #: /GCodeProfileReader/plugin.json @@ -6283,13 +6283,13 @@ msgstr "" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgstr "" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "UltiMaker-laitteen toiminnot" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." msgstr "" #: /Marketplace/plugin.json @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr "" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." msgstr "" #: /UFPReader/plugin.json @@ -6928,8 +6928,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Päivitä nykyinen" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -#~ msgstr "Valitse tähän Ultimaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset." +#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2." +#~ msgstr "Valitse tähän UltiMaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset." #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Olsson Block" @@ -7321,16 +7321,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alustan tarttuvuus" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -#~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?
Lue Ultimakerin vianmääritysoppaat" +#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?
Lue UltiMakerin vianmääritysoppaat" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Engine Log" #~ msgstr "Moottorin loki" #~ msgctxt "@tooltip" -#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -#~ msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com." +#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com." +#~ msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla UltiMaker.com." #~ msgctxt "description" #~ msgid "Shows changes since latest checked version." @@ -7389,16 +7389,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Avaa Doodle3D Connect -verkkoliittymä" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi." +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty UltiMaker 3 -tulostinryhmän isännäksi." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä." +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen UltiMaker 3 -ryhmän isäntä." #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name" -#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi" +#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn UltiMaker 3 -tulostinryhmän isännäksi" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "View print jobs" @@ -7508,12 +7508,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lisäosien selain" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@action:menu" #~ msgid "Browse plugins..." @@ -7532,8 +7532,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "UltiMaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" #~ msgctxt "name" #~ msgid "SolidWorks Integration" @@ -7556,8 +7556,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lisäosien selain" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "UltiMaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "GCode File" @@ -7659,12 +7659,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Resuming print..." #~ msgstr "Tulostusta jatketaan..." -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi." +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn UltiMaker 3 -tulostinryhmän isännäksi." #~ msgctxt "Count is number of printers." -#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä." +#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen yhdistetyn UltiMaker 3 -ryhmän isäntä." #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate." #~ msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'. Nouda työ ja vahvista alustan tyhjennys." @@ -7673,8 +7673,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "{printer_name} on varattu työn {job_name} tulostamiseen. Muuta tulostimen määritys vastaamaan työtä, jotta tulostus alkaa." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi." +#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn UltiMaker 3 -tulostinryhmän isännäksi." #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}." @@ -7963,12 +7963,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "OK" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi" +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty yhdistetyn UltiMaker 3 -tulostinryhmän isännäksi" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn Ultimaker 3 -ryhmän isäntä" +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Tämä tulostin on %1 tulostimen yhdistetyn UltiMaker 3 -ryhmän isäntä" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Completed on: " @@ -8284,8 +8284,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista." #~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "UltiMaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" @@ -8448,12 +8448,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker machine actions" -#~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot" +#~ msgid "UltiMaker machine actions" +#~ msgstr "UltiMaker-laitteen toiminnot" #~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "UltiMaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Cura Profile Reader" @@ -8492,8 +8492,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue verkkotulostuksen vianetsintäopas" #~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Ultimaker" -#~ msgstr "Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker" +#~ msgstr "UltiMaker" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Support library for scientific computing " @@ -8642,8 +8642,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -#~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue Ultimakerin vianetsintäoppaat" +#~ msgid "Need help improving your prints? Read the UltiMaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue UltiMakerin vianetsintäoppaat" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index d2b48930c9..e981217e50 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Impossible de lancer une nouvelle procédure de connexion. Vérifiez si #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -732,15 +732,15 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.

\n

Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle" +msgstr "

Oups, un problème est survenu dans UltiMaker Cura.

\n

Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle" " peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.

\n " "

Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.

\n

Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous" " puissions résoudre le problème.

\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Erreur de réseau" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nouvelle imprimante détectée à partir de votre compte Ultimaker" msgstr[1] "Nouvelles imprimantes détectées à partir de votre compte Ultimaker" @@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr[1] "Ces imprimantes ne sont pas associées à Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas Ultimaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel." +msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas UltiMaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "Surveiller l'impression" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Suivre l'impression dans Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Suivre l'impression dans UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier UFP:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimaker Format Package" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMaker Format Package" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre com #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "Changements détectés à partir de votre compte UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Notifier un bug" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Notifiez un bug sur l'outil de suivi des problèmes d'Ultimaker Cura." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Notifiez un bug sur l'outil de suivi des problèmes d'UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "Le fichier de projet {0} a été réalisé en utilisant des profils inconnus de cette version d'Ultimaker Cura." +msgstr "Le fichier de projet {0} a été réalisé en utilisant des profils inconnus de cette version d'UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2515,8 +2515,8 @@ msgstr "Premier disponible" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Surveillez vos imprimantes à distance avec Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Surveillez vos imprimantes à distance avec UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2857,8 +2857,8 @@ msgstr "Sauvegarder le projet Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet UltiMaker Original" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Simplifiez votre flux de travail et personnalisez votre expérience Ultimaker Cura avec des plugins fournis par notre incroyable communauté d'utilisateurs." +msgstr "Simplifiez votre flux de travail et personnalisez votre expérience UltiMaker Cura avec des plugins fournis par notre incroyable communauté d'utilisateurs." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Sélectionnez et installez des profils de matériaux optimisés pour vos imprimantes 3D Ultimaker." +msgstr "Sélectionnez et installez des profils de matériaux optimisés pour vos imprimantes 3D UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3149,18 +3149,18 @@ msgstr "Charger plus" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Plugin Ultimaker vérifié" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Plugin UltiMaker vérifié" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Matériau Ultimaker certifié" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Matériau UltiMaker certifié" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Package Ultimaker vérifié" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Package UltiMaker vérifié" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Gérez vos plugins Ultimaker Cura et vos profils matériaux ici. Assurez-vous de maintenir vos plugins à jour et de sauvegarder régulièrement votre configuration." +msgstr "Gérez vos plugins UltiMaker Cura et vos profils matériaux ici. Assurez-vous de maintenir vos plugins à jour et de sauvegarder régulièrement votre configuration." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -4833,8 +4833,8 @@ msgstr "Dépannage" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Connectez-vous à la plateforme Ultimaker" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Connectez-vous à la plateforme UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4848,8 +4848,8 @@ msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres de matériaux et vos plugins #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48,000 utilisateurs de la communauté Ultimaker" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48,000 utilisateurs de la communauté UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4858,20 +4858,20 @@ msgstr "Ignorer" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Créez gratuitement un compte Ultimaker" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Créez gratuitement un compte UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Aidez-nous à améliorer Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Aidez-nous à améliorer UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :" +msgstr "UltiMaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Paramètres d'impression" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Les données recueillies par Ultimaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel." +msgstr "Les données recueillies par UltiMaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4967,8 +4967,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Impossible de vous connecter à votre imprimante Ultimaker ?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "Impossible de vous connecter à votre imprimante UltiMaker ?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4989,8 +4989,8 @@ msgstr "Se connecter" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Bienvenue dans Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Bienvenue dans UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" @@ -5890,8 +5890,8 @@ msgstr "Mes imprimantes" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Surveillez les imprimantes dans Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Surveillez les imprimantes dans UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5910,23 +5910,23 @@ msgstr "Surveillez les tâches d'impression et réimprimez à partir de votre hi #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Étendez Ultimaker Cura avec des plugins et des profils de matériaux." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Étendez UltiMaker Cura avec des plugins et des profils de matériaux." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Devenez un expert de l'impression 3D avec les cours de formation en ligne Ultimaker." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Devenez un expert de l'impression 3D avec les cours de formation en ligne UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Assistance ultimaker" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "Assistance UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Découvrez comment utiliser Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Découvrez comment utiliser UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5935,8 +5935,8 @@ msgstr "Posez une question" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Consultez la communauté Ultimaker." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Consultez la communauté UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5950,8 +5950,8 @@ msgstr "Informez les développeurs en cas de problème." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Visitez le site web Ultimaker." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Visitez le site web UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6280,8 +6280,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Créez gratuitement un compte Ultimaker" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Créez gratuitement un compte UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6295,8 +6295,8 @@ msgstr "Dernière mise à jour : %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Compte Ultimaker" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "Compte UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Cette imprimante n'est pas associée à votre compte. Veuillez visiter l'Ultimaker Digital Factory pour établir une connexion." +msgstr "Cette imprimante n'est pas associée à votre compte. Veuillez visiter l'UltiMaker Digital Factory pour établir une connexion." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6520,13 +6520,13 @@ msgstr "Post-traitement" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker en réseau." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes UltiMaker en réseau." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Connexion réseau Ultimaker" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "Connexion réseau UltiMaker" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6560,8 +6560,8 @@ msgstr "Information sur le découpage" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Permet l'écriture de fichiers UltiMaker Format Package." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6577,8 +6577,8 @@ msgstr "Se connecte à la Digital Library, permettant à Cura d'ouvrir des fichi #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker Digital Library" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6615,12 +6615,12 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)" +msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines UltiMaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Actions de la machine Ultimaker" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Actions de la machine UltiMaker" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "Gère les extensions de l'application et permet de parcourir les extensions à partir du site Web Ultimaker." +msgstr "Gère les extensions de l'application et permet de parcourir les extensions à partir du site Web UltiMaker." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6989,8 +6989,8 @@ msgstr "Générateur de G-Code" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format Ultimaker." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format UltiMaker." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/hu_HU/cura.po b/resources/i18n/hu_HU/cura.po index 5f65321e2d..a750481076 100644 --- a/resources/i18n/hu_HU/cura.po +++ b/resources/i18n/hu_HU/cura.po @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Az Ultimaker fiókkiszolgáló elérhetetlen." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Az UltiMaker fiókkiszolgáló elérhetetlen." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Hibajelentés küldése az Ultimaker -nek" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Hibajelentés küldése az UltiMaker -nek" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Hálózati hiba" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr[1] "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az Ultimaker Connect. Kérjük, frissítse a nyomtatón a firmware-t." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgstr "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az UltiMaker Connect. Kérjük, frissítse a nyomtatón a firmware-t." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 @@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimaker formátumcsomag" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMaker formátumcsomag" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "A távoli nyomtatásisor kezeléshez kérjük frissítse a firmware-t." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 msgctxt "@info" -msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Az első elérhető" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 @@ -2692,8 +2692,8 @@ msgstr "További információ a névtelen adatgyűjtésről" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgstr "Az UltiMaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2717,8 +2717,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker Original eredeti frissítéseit" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Kérjük, válassza ki az UltiMaker Original eredeti frissítéseit" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 @@ -2994,17 +2994,17 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" +msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" +msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4283,8 +4283,8 @@ msgstr "Magán" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "Elküldjük a nyomtatott adatokat név nélkül az Ultimaker-nek?Semmilyen személyes infromáció, IP cím vagy azonosító nem kerül elküldésre." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Elküldjük a nyomtatott adatokat név nélkül az UltiMaker-nek?Semmilyen személyes infromáció, IP cím vagy azonosító nem kerül elküldésre." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "Hibaelhárítás" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 @@ -4622,18 +4622,18 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" +msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Segítsen nekünk az Ultimaker Cura fejlesztésében" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Segítsen nekünk az UltiMaker Cura fejlesztésében" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -msgstr "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának érdekében, ideértve:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgstr "Az UltiMaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának érdekében, ideértve:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4657,8 +4657,8 @@ msgstr "Nyomtatási beállítások" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Az Ultimaker Cura által gyűjtött adatok nem tartalmaznak személyes információt." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "Az UltiMaker Cura által gyűjtött adatok nem tartalmaznak személyes információt." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni az eszközhöz." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 @@ -4748,12 +4748,12 @@ msgstr "Csatlakozás" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Üdvözöljük az Ultimaker Cura-ban" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Üdvözöljük az UltiMaker Cura-ban" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:" +msgstr "A Cura-t az UltiMaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 @@ -5643,22 +5643,22 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" +msgid "UltiMaker support" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." +msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." +msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 @@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" +msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" +msgid "UltiMaker Account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 @@ -6207,13 +6207,13 @@ msgstr "Utólagos feldolgozás" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az Ultimaker hálózati nyomtatókhoz." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az UltiMaker hálózati nyomtatókhoz." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ultimaker hálózati kapcsolat" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker hálózati kapcsolat" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6247,8 +6247,8 @@ msgstr "Szeletelési infó" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok írásához." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Támogatást nyújt az UltiMaker formátumú csomagok írásához." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "" #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" msgstr "" #: /GCodeProfileReader/plugin.json @@ -6297,13 +6297,13 @@ msgstr "Trimesh olvasó" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Gépi funkciók biztosítása az Ultimaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)" +msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Gépi funkciók biztosítása az UltiMaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker gépi funkciók" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "UltiMaker gépi funkciók" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "Tömörített G-kód olvasó" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." msgstr "" #: /Marketplace/plugin.json @@ -6667,8 +6667,8 @@ msgstr "G-kódot író" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok olvasásához." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Támogatást nyújt az UltiMaker formátumú csomagok olvasásához." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" @@ -7036,8 +7036,8 @@ msgstr "Előkészítés nézet" #~ msgstr "Szimulációs nézetet biztosít." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "Küldjön és felügyeljen nyomtatási feladatokat bárhonnan az Ultimaker fiókjával." +#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "Küldjön és felügyeljen nyomtatási feladatokat bárhonnan az UltiMaker fiókjával." #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." #~ msgid "New %s firmware available" @@ -7082,8 +7082,8 @@ msgstr "Előkészítés nézet" #~ "az Ultimaker Cura beállításához. Pár pillanat az egész." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Újdonságok az Ultimaker Cura-ban" +#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura" +#~ msgstr "Újdonságok az UltiMaker Cura-ban" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "The selected model was too small to load." @@ -7130,8 +7130,8 @@ msgstr "Előkészítés nézet" #~ msgstr "Csatlakozás felhőn keresztül" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Csatlakozás az Ultimaker felhőhöz" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Csatlakozás az UltiMaker felhőhöz" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "You need to install the package before you can rate" @@ -7158,8 +7158,8 @@ msgstr "Előkészítés nézet" #~ msgstr "Szia %1" #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker account" -#~ msgstr "Ultimaker fiók" +#~ msgid "UltiMaker account" +#~ msgstr "UltiMaker fiók" #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Sign out" @@ -7343,8 +7343,8 @@ msgstr "Előkészítés nézet" #~ msgstr "Ellenőrző lista" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -#~ msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker 2 frissítéseit." +#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2." +#~ msgstr "Kérjük, válassza ki az UltiMaker 2 frissítéseit." #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Olsson Block" @@ -7421,8 +7421,8 @@ msgstr "Előkészítés nézet" #~ "- Exklúzív hozzáférés a vezető nyomtató márkák nyomtatási profiljaikhoz" #~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Ultimaker Cura" +#~ msgid "UltiMaker Cura" +#~ msgstr "UltiMaker Cura" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Closing Cura" @@ -7441,20 +7441,20 @@ msgstr "Előkészítés nézet" #~ msgstr "Tárgyasztal" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Ultimaker felhő" +#~ msgid "UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "UltiMaker felhő" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "The next generation 3D printing workflow" #~ msgstr "Következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network" -#~ msgstr "- Küldjön nyomtatási feladatokat az Ultimaker nyomtatóknak a helyi hálózaton kívülről" +#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network" +#~ msgstr "- Küldjön nyomtatási feladatokat az UltiMaker nyomtatóknak a helyi hálózaton kívülről" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere" -#~ msgstr "- Tárolja az Ultimaker Cura beállításait a felhőben így azok bárhol használhatóak" +#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere" +#~ msgstr "- Tárolja az UltiMaker Cura beállításait a felhőben így azok bárhol használhatóak" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index 9a8d4055d3..7ac562c9d1 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di accesso. Verificare se è ancor #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Impossibile raggiungere il server account UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -732,15 +732,15 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.

\n

Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante" +msgstr "

Oops, UltiMaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.

\n

Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante" " l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.

\n" "

I backup sono contenuti nella cartella configurazione.

\n

Si prega di inviare questo Rapporto su crash" " per correggere il problema.

\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Inviare il rapporto su crash a UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Errore di rete" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nuova stampante rilevata dall'account Ultimaker" msgstr[1] "Nuove stampanti rilevate dall'account Ultimaker" @@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr[1] "Queste stampanti non sono collegate a Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente." +msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue UltiMaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "Monitora stampa" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Traccia la stampa in Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Traccia la stampa in UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Impossibile scrivere nel file UFP:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Pacchetto formato Ultimaker" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "Pacchetto formato UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro ac #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Segnala un errore" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Segnalare un errore nel registro problemi di Ultimaker Cura." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Segnalare un errore nel registro problemi di UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "Il file di progetto {0} è realizzato con profili sconosciuti a questa versione di Ultimaker Cura." +msgstr "Il file di progetto {0} è realizzato con profili sconosciuti a questa versione di UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Impossibile visualizzare feed della Webcam per stampanti cloud da Ultimaker Cura. Fare clic su \"Gestione stampanti\" per visitare Ultimaker Digital Factory" +msgstr "Impossibile visualizzare feed della Webcam per stampanti cloud da UltiMaker Cura. Fare clic su \"Gestione stampanti\" per visitare Ultimaker Digital Factory" " e visualizzare questa Webcam." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2507,8 +2507,8 @@ msgstr "Primo disponibile" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Monitora le tue stampanti ovunque con Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Monitora le tue stampanti ovunque con UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:" +msgstr "UltiMaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2848,8 +2848,8 @@ msgstr "Salva progetto Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa UltiMaker Original" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Semplifica il flusso di lavoro e personalizza l'esperienza Ultimaker Cura experience con plugin forniti dalla nostra eccezionale comunità di utenti." +msgstr "Semplifica il flusso di lavoro e personalizza l'esperienza UltiMaker Cura experience con plugin forniti dalla nostra eccezionale comunità di utenti." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D Ultimaker." +msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3139,18 +3139,18 @@ msgstr "Carica altro" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Plug-in verificato Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Plug-in verificato UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Materiale certificato Ultimaker" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Materiale certificato UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Pacchetto verificato Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Pacchetto verificato UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Gestisci i plugin Ultimaker Cura e i profili del materiale qui. Accertarsi di mantenere i plugin aggiornati e di eseguire regolarmente il backup dell'impostazione." +msgstr "Gestisci i plugin UltiMaker Cura e i profili del materiale qui. Accertarsi di mantenere i plugin aggiornati e di eseguire regolarmente il backup dell'impostazione." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali." +msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a UltiMaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4804,8 +4804,8 @@ msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Accedi alla piattaforma Ultimaker" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Accedi alla piattaforma UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4819,8 +4819,8 @@ msgstr "Esegui il backup e la sincronizzazione delle impostazioni materiale e de #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4829,20 +4829,20 @@ msgstr "Salta" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Crea un account Ultimaker gratuito" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Crea un account UltiMaker gratuito" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Aiutaci a migliorare Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Aiutaci a migliorare UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:" +msgstr "UltiMaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Impostazioni di stampa" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "I dati acquisiti da Ultimaker Cura non conterranno alcuna informazione personale." +msgstr "I dati acquisiti da UltiMaker Cura non conterranno alcuna informazione personale." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4938,8 +4938,8 @@ msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Non è possibile effettuare la connessione alla stampante Ultimaker?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "Non è possibile effettuare la connessione alla stampante UltiMaker?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4960,15 +4960,15 @@ msgstr "Collega" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Benvenuto in Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Benvenuto in UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Segui questa procedura per configurare\nUltimaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti." +msgstr "Segui questa procedura per configurare\nUltiMaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" +msgstr "Cura è stato sviluppato da UltiMaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5853,8 +5853,8 @@ msgstr "Le mie stampanti" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Monitora le stampanti in Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Monitora le stampanti in UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5873,23 +5873,23 @@ msgstr "Monitora i processi di stampa dalla cronologia di stampa." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Estendi Ultimaker Cura con plugin e profili del materiale." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Estendi UltiMaker Cura con plugin e profili del materiale." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning Ultimaker." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Supporto Ultimaker" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "Supporto UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Scopri come iniziare a utilizzare Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Scopri come iniziare a utilizzare UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5898,8 +5898,8 @@ msgstr "Fai una domanda" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Consulta la community di Ultimaker." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Consulta la community di UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5913,8 +5913,8 @@ msgstr "Informa gli sviluppatori che si è verificato un errore." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Visita il sito Web Ultimaker." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Visita il sito Web UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6232,8 +6232,8 @@ msgstr "- Aggiungi profili materiale e plugin dal Marketplace\n- Esegui il backu #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Crea un account Ultimaker gratuito" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Crea un account UltiMaker gratuito" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6247,8 +6247,8 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Account Ultimaker" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "Account UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Questa stampante non è collegata al tuo account. Visitare Ultimaker Digital Factory per stabilire una connessione." +msgstr "Questa stampante non è collegata al tuo account. Visitare UltiMaker Digital Factory per stabilire una connessione." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6472,13 +6472,13 @@ msgstr "Post-elaborazione" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker in rete." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti UltiMaker in rete." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Connessione di rete Ultimaker" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "Connessione di rete UltiMaker" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6512,8 +6512,8 @@ msgstr "Informazioni su sezionamento" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato UltiMaker." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6529,8 +6529,8 @@ msgstr "Si collega alla Digital Library, consentendo a Cura di aprire file e sal #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker Digital Library" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6567,12 +6567,12 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)" +msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine UltiMaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Azioni della macchina Ultimaker" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Azioni della macchina UltiMaker" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6589,7 +6589,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web Ultimaker." +msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web UltiMaker." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6941,8 +6941,8 @@ msgstr "Writer codice G" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato Ultimaker." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato UltiMaker." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po index 6bea632653..0b54860834 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po @@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "新しいサインインプロセスを開始できません。別のサ #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。" +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "UltiMaker アカウントサーバーに到達できません。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -728,13 +728,13 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。

\n

開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。

\n" +msgstr "

申し訳ありません。UltiMaker Cura で何らかの不具合が生じています。

\n

開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。

\n" "

バックアップは、設定フォルダに保存されます。

\n

問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。

\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "クラッシュ報告をUltiMakerに送信する" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "ネットワークエラー" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Ultimakerアカウントから新しいプリンターが検出されました" @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr[0] "これらのプリンターはDigital Factoryとリンクされてい #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。" +msgstr "UltiMaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1203,8 +1203,8 @@ msgstr "プリントをモニタリング" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリントを追跡" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factoryでプリントを追跡" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "UFPファイルに書き込めません:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージ" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウン #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "UltiMakerアカウントから変更が検出されました" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "バグを報告" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Ultimaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。" +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "UltiMaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "プロジェクトファイル{0}はこのバージョンのUltimaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。" +msgstr "プロジェクトファイル{0}はこのバージョンのUltiMaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "" "p>\n" "

View print quality " "guide

" -msgstr "

モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:

\n

{model_names}

\n

可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。

\n

印字品質ガイドを見る

" +msgstr "

モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:

\n

{model_names}

\n

可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。

\n

印字品質ガイドを見る

" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltimaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。" +msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltiMaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 msgctxt "@label:status" @@ -2481,8 +2481,8 @@ msgstr "次の空き" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factoryを使用して、あらゆる場所から自分のプリンターをモニタリング" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factoryを使用して、あらゆる場所から自分のプリンターをモニタリング" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:" +msgstr "UltiMaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2820,8 +2820,8 @@ msgstr "Curaプロジェクトを保存する" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "このUltimaker Originalに施されたアップグレートを選択する" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "このUltiMaker Originalに施されたアップグレートを選択する" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、Ultimaker Cura体験をカスタマイズすることができます。" +msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、UltiMaker Cura体験をカスタマイズすることができます。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Ultimaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。" +msgstr "UltiMaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3109,18 +3109,18 @@ msgstr "さらに読み込む" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Ultimaker検証済みプラグイン" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "UltiMaker検証済みプラグイン" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Ultimaker認定材料" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "UltiMaker認定材料" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Ultimaker検証済みパッケージ" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "UltiMaker検証済みパッケージ" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Ultimaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。" +msgstr "UltiMaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。" +msgstr "プリンターの不明なデータをUltiMakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4766,8 +4766,8 @@ msgstr "トラブルシューティング" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Ultimakerのプラットフォームにサインイン" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "UltiMakerのプラットフォームにサインイン" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4781,8 +4781,8 @@ msgstr "材料設定とプラグインのバックアップと同期" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Ultimakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4791,20 +4791,20 @@ msgstr "スキップ" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "無料のUltimakerアカウントを作成" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Ultimaker Cura の改善にご協力ください" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "UltiMaker Cura の改善にご協力ください" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:" +msgstr "UltiMaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "プリント設定" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Ultimaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。" +msgstr "UltiMaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4900,8 +4900,8 @@ msgstr "デバイスに接続できません。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Ultimakerプリンターに接続できませんか?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "UltiMakerプリンターに接続できませんか?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4922,15 +4922,15 @@ msgstr "接続" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Ultimaker Cura にようこそ" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "UltiMaker Cura にようこそ" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "以下の手順で\nUltimaker Cura を設定してください。数秒で完了します。" +msgstr "以下の手順で\nUltiMaker Cura を設定してください。数秒で完了します。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:" +msgstr "CuraはUltiMakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5810,8 +5810,8 @@ msgstr "マイプリンター" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。" +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "UltiMaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5830,23 +5830,23 @@ msgstr "プリントジョブをモニタリングしてプリント履歴から #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Ultimaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。" +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "UltiMaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Ultimaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。" +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "UltiMaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Ultimakerのサポート" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "UltiMakerのサポート" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Ultimaker Curaの使用を開始する方法を確認します。" +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "UltiMaker Curaの使用を開始する方法を確認します。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5855,8 +5855,8 @@ msgstr "質問をする" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Ultimaker Communityをご参照ください。" +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "UltiMaker Communityをご参照ください。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5870,8 +5870,8 @@ msgstr "問題が発生していることを開発者にお知らせください #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Ultimakerウェブサイトをご確認ください。" +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "UltiMakerウェブサイトをご確認ください。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6180,12 +6180,12 @@ msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" -msgstr "- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n- Ultimakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう" +msgstr "- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n- UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "無料のUltimakerアカウントを作成" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6199,8 +6199,8 @@ msgstr "最終更新:%1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Ultimakerアカウント" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "UltiMakerアカウント" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "このプリンターはお使いのアカウントにリンクされていません。Ultimaker Digital Factoryにアクセスして接続を確立してください。" +msgstr "このプリンターはお使いのアカウントにリンクされていません。UltiMaker Digital Factoryにアクセスして接続を確立してください。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6424,13 +6424,13 @@ msgstr "後処理" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Ultimakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。" +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "UltiMakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ultimakerネットワーク接続" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "UltiMakerネットワーク接続" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6464,8 +6464,8 @@ msgstr "スライスインフォメーション" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。" +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6481,8 +6481,8 @@ msgstr "Digital Libraryに接続し、CuraでDigital Libraryからファイル #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker Digital Library" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6519,11 +6519,11 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)" +msgstr "UltiMakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" +msgid "UltiMaker machine actions" msgstr "Ultimkerプリンターのアクション" #: /GCodeGzReader/plugin.json @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、Ultimakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。" +msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、UltiMakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6893,8 +6893,8 @@ msgstr "G-codeライター" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。" +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index 96dff02c38..f9c23f1387 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "새 로그인 작업을 시작할 수 없습니다. 다른 로그인 작 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Ultimaker 계정 서버에 도달할 수 없음." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "UltiMaker 계정 서버에 도달할 수 없음." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -728,14 +728,14 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n                    

시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다." +msgstr "

죄송합니다, UltiMaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n                    

시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다." " 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n                    

백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n                    

문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오." " </ p>\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "충돌 보고서를 UltiMaker에 보내기" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "네트워크 오류" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Ultimaker 계정에서 새 프린터가 감지되었습니다" @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgstr[0] "다음 프린터는 Digital Factory에 연결되어 있지 않습니 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Ultimaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오." +msgstr "UltiMaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "프린트 모니터링" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory에서 프린트 추적" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory에서 프린트 추적" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr "UFP 파일에 쓸 수 없음:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimaker 포맷 패키지" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMaker 포맷 패키지" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "UltiMaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr "버그 보고" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "프로젝트 파일 {0}이(가) 이 버전의 Ultimaker Cura에서 확인할 수 없는 프로파일을 사용하였습니다." +msgstr "프로젝트 파일 {0}이(가) 이 버전의 UltiMaker Cura에서 확인할 수 없는 프로파일을 사용하였습니다." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid "" "p>\n" "

View print quality " "guide

" -msgstr "

하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.

\n

{model_names}

\n

인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.

\n

인쇄" +msgstr "

하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.

\n

{model_names}

\n

인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.

\n

인쇄" " 품질 가이드 보기

" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "클라우드 프린터용 Webcam 피드는 Ultimaker Cura에서 볼 수 없습니다. '프린터 관리'를 클릭하여 Ultimaker Digital Factory를 방문하고 이 웹캠을 확인하십시오." +msgstr "클라우드 프린터용 Webcam 피드는 UltiMaker Cura에서 볼 수 없습니다. '프린터 관리'를 클릭하여 Ultimaker Digital Factory를 방문하고 이 웹캠을 확인하십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 msgctxt "@label:status" @@ -2483,8 +2483,8 @@ msgstr "첫 번째로 사용 가능" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory를 사용하여 어디서든 프린터를 모니터링하십시오" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory를 사용하여 어디서든 프린터를 모니터링하십시오" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:" +msgstr "UltiMaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2822,8 +2822,8 @@ msgstr "Cura 프로젝트 저장하기" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "이 Ultimaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "이 UltiMaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "당사의 놀라운 사용자 커뮤니티에서 기여한 플러그인으로 워크 플로를 간소화하고 Ultimaker Cura 경험을 맞춤화하세요." +msgstr "당사의 놀라운 사용자 커뮤니티에서 기여한 플러그인으로 워크 플로를 간소화하고 UltiMaker Cura 경험을 맞춤화하세요." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Ultimaker 3D 프린터에 최적화된 재료 프로파일을 선택하고 설치하십시오." +msgstr "UltiMaker 3D 프린터에 최적화된 재료 프로파일을 선택하고 설치하십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3111,18 +3111,18 @@ msgstr "더 많이 로드" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Ultimaker 검증된 플러그인" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "UltiMaker 검증된 플러그인" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Ultimaker 인증된 재료" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "UltiMaker 인증된 재료" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Ultimaker 검증된 패키지" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "UltiMaker 검증된 패키지" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "여기서 Ultimaker Cura 플러그인 및 재료 프로파일을 관리하십시오. 플러그인을 최신 상태로 유지하고 설정을 정기적으로 백업하십시오." +msgstr "여기서 UltiMaker Cura 플러그인 및 재료 프로파일을 관리하십시오. 플러그인을 최신 상태로 유지하고 설정을 정기적으로 백업하십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다." +msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 UltiMaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4768,8 +4768,8 @@ msgstr "문제 해결" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Ultimaker 플랫폼에 로그인" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "UltiMaker 플랫폼에 로그인" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4783,8 +4783,8 @@ msgstr "재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Ultimaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "UltiMaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4793,20 +4793,20 @@ msgstr "건너뛰기" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Ultimaker 계정 무료 생성" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "UltiMaker 계정 무료 생성" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Ultimaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "UltiMaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:" +msgstr "UltiMaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "인쇄 설정" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Ultimaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다." +msgstr "UltiMaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4902,8 +4902,8 @@ msgstr "장치에 연결할 수 없습니다." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Ultimaker 프린터로 연결할 수 없습니까?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "UltiMaker 프린터로 연결할 수 없습니까?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4924,15 +4924,15 @@ msgstr "연결" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Ultimaker Cura에 오신 것을 환영합니다" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "UltiMaker Cura에 오신 것을 환영합니다" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Ultimaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다." +msgstr "UltiMaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\nCura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" +msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 UltiMaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\nCura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5812,8 +5812,8 @@ msgstr "내 프린터" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Ultimaker Digital Factory의 프린터를 모니터링하십시오." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "UltiMaker Digital Factory의 프린터를 모니터링하십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5832,23 +5832,23 @@ msgstr "프린트 작업을 모니터링하고 프린트 기록에서 다시 프 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "플러그인 및 재료 프로파일을 사용하여 Ultimaker Cura를 확장하십시오." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "플러그인 및 재료 프로파일을 사용하여 UltiMaker Cura를 확장하십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Ultimaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "UltiMaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Ultimaker support" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "UltiMaker support" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Ultimaker Cura로 시작하는 방법을 알아보십시오." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "UltiMaker Cura로 시작하는 방법을 알아보십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5857,8 +5857,8 @@ msgstr "질문하기" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Ultimaker 커뮤니티에 문의하십시오." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "UltiMaker 커뮤니티에 문의하십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5872,8 +5872,8 @@ msgstr "개발자에게 문제를 알려주십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Ultimaker 웹 사이트를 방문하십시오." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "UltiMaker 웹 사이트를 방문하십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6182,12 +6182,12 @@ msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" -msgstr "- 재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가\n- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화\n- Ultimaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기" +msgstr "- 재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가\n- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화\n- UltiMaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Ultimaker 계정 무료 생성" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "UltiMaker 계정 무료 생성" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6201,8 +6201,8 @@ msgstr "마지막 업데이트: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Ultimaker 계정" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "UltiMaker 계정" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "해당 프린터가 사용자의 계정에 연결되어 있지 않습니다. Ultimaker Digital Factory에 방문하여 연결을 설정하십시오." +msgstr "해당 프린터가 사용자의 계정에 연결되어 있지 않습니다. UltiMaker Digital Factory에 방문하여 연결을 설정하십시오." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6426,13 +6426,13 @@ msgstr "후처리" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Ultimaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "UltiMaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ultimaker 네트워크 연결" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker 네트워크 연결" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6466,8 +6466,8 @@ msgstr "슬라이스 정보" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "UltiMaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6483,8 +6483,8 @@ msgstr "디지털 라이브러리와 연결하여 Cura에서 디지털 라이브 #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker 디지털 라이브러리" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker 디지털 라이브러리" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6521,12 +6521,12 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)" +msgstr "UltiMaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker 기기 동작" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "UltiMaker 기기 동작" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 Ultimaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다." +msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 UltiMaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6895,8 +6895,8 @@ msgstr "GCode 작성자" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "UltiMaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index c015cf77d5..b9517c0982 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Er kan geen nieuw aanmeldingsproces worden gestart. Controleer of een an #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Kan de UltiMaker-accountserver niet bereiken." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -729,15 +729,15 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.

\n

Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden." +msgstr "

Oeps, UltiMaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.

\n

Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden." " Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van" " uw configuratie te herstellen.

\n

Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.

\n

Stuur ons dit crashrapport" " om het probleem op te lossen.

\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Het crashrapport naar UltiMaker verzenden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Netwerkfout" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nieuwe printer gedetecteerd van uw Ultimaker-account" msgstr[1] "Nieuwe printers gedetecteerd van uw Ultimaker-account" @@ -1064,8 +1064,8 @@ msgstr[1] "Deze printers zijn niet gekoppeld aan de Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop Ultimaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware." +msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop UltiMaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr "Printen in de gaten houden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Volg het printen in Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Volg het printen in UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Kan niet naar UFP-bestand schrijven:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimaker Format Package" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMaker Format Package" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1448,8 +1448,8 @@ msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw UltiMaker-account" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Een fout melden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Meld een fout via de issue tracker van Ultimaker Cura." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Meld een fout via de issue tracker van UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "Projectbestand {0} wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van Ultimaker Cura." +msgstr "Projectbestand {0} wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Vanuit Ultimaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze" +msgstr "Vanuit UltiMaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze" " webcam te bekijken." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2502,8 +2502,8 @@ msgstr "Eerst beschikbaar" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Monitor uw printers overal met Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Monitor uw printers overal met UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die" +msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die" " worden gedeeld:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 @@ -2844,8 +2844,8 @@ msgstr "Cura-project opslaan" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze UltiMaker Original zijn uitgevoerd" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw Ultimaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap." +msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw UltiMaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw Ultimaker 3D-printers." +msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw UltiMaker 3D-printers." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3135,18 +3135,18 @@ msgstr "Meer laden" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Geverifieerde Ultimaker-plug-in" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Geverifieerde UltiMaker-plug-in" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Gecertificeerd Ultimaker-materiaal" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Gecertificeerd UltiMaker-materiaal" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Geverifieerd Ultimaker-pakket" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Geverifieerd UltiMaker-pakket" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Beheer hier uw Ultimaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen." +msgstr "Beheer hier uw UltiMaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare" +msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar UltiMaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare" " gegevens verzonden of opgeslagen." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 @@ -4804,8 +4804,8 @@ msgstr "Probleemoplossing" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Meld u aan op het Ultimaker-platform" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Meld u aan op het UltiMaker-platform" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4819,8 +4819,8 @@ msgstr "Maak een back-up van uw materiaalinstellingen en plug-ins en synchronise #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Deel ideeën met 48,000+ gebruikers in de Ultimaker Community of vraag hen om ondersteuning" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Deel ideeën met 48,000+ gebruikers in de UltiMaker Community of vraag hen om ondersteuning" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4829,20 +4829,20 @@ msgstr "Overslaan" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Maak een gratis Ultimaker-account aan" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Maak een gratis UltiMaker-account aan" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Help ons Ultimaker Cura te verbeteren" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Help ons UltiMaker Cura te verbeteren" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:" +msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Instellingen voor printen" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "De gegevens die Ultimaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie." +msgstr "De gegevens die UltiMaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4938,8 +4938,8 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw Ultimaker-printer?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw UltiMaker-printer?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4960,15 +4960,15 @@ msgstr "Verbinding maken" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Welkom bij Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Welkom bij UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Volg deze stappen voor het instellen van\nUltimaker Cura. Dit duurt slechts even." +msgstr "Volg deze stappen voor het instellen van\nUltiMaker Cura. Dit duurt slechts even." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:" +msgstr "Cura is ontwikkeld door UltiMaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5853,8 +5853,8 @@ msgstr "Mijn printers" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Volg uw printers in Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Volg uw printers in UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5873,23 +5873,23 @@ msgstr "Volg printtaken en print opnieuw vanuit uw printgeschiedenis." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Breid Ultimaker Cura uit met plug-ins en materiaalprofielen." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Breid UltiMaker Cura uit met plug-ins en materiaalprofielen." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Word een 3D-printexpert met Ultimaker e-learning." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Word een 3D-printexpert met UltiMaker e-learning." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Ondersteuning van Ultimaker" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "Ondersteuning van UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Leer hoe u aan de slag gaat met Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Leer hoe u aan de slag gaat met UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5898,8 +5898,8 @@ msgstr "Stel een vraag" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Consulteer de Ultimaker Community." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Consulteer de UltiMaker Community." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5913,8 +5913,8 @@ msgstr "Laat ontwikkelaars weten dat er iets misgaat." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Bezoek de Ultimaker-website." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Bezoek de UltiMaker-website." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6234,8 +6234,8 @@ msgstr "- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats\n- Maak bac #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Maak een gratis Ultimaker-account aan" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Maak een gratis UltiMaker-account aan" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6249,8 +6249,8 @@ msgstr "Laatste update: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Ultimaker-account" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "UltiMaker-account" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de Ultimaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen." +msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de UltiMaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6474,13 +6474,13 @@ msgstr "Nabewerking" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker-netwerkprinters." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar UltiMaker-netwerkprinters." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ultimaker-netwerkverbinding" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker-netwerkverbinding" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6514,8 +6514,8 @@ msgstr "Slice-informatie" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van UltiMaker Format Packages." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6531,8 +6531,8 @@ msgstr "Maakt verbinding met de digitale bibliotheek, zodat Cura bestanden kan o #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker Digital Library" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6569,12 +6569,12 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)" +msgstr "Biedt machineacties voor UltiMaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Acties Ultimaker-machines" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Acties UltiMaker-machines" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de Ultimaker-website." +msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de UltiMaker-website." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6943,8 +6943,8 @@ msgstr "G-code-schrijver" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van Ultimaker Format Packages." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van UltiMaker Format Packages." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po index 4de3b45113..f6d2876f69 100644 --- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po +++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po @@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont Ultimaker." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Wyślij raport błędu do UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Błąd sieci" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr[1] "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa Ultimaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa UltiMaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 @@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "Pakiet Formatu UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 msgctxt "@info" -msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Pierwsza dostępna" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 @@ -2693,8 +2693,8 @@ msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2718,8 +2718,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym Ultimaker Original" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym UltiMaker Original" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 @@ -2995,17 +2995,17 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" +msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" +msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4284,8 +4284,8 @@ msgstr "Prywatność" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do UltiMaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Rozwiązywanie problemów" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 @@ -4623,18 +4623,18 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" +msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Pomóż nam ulepszyć Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Pomóż nam ulepszyć UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "Ustawienia druku" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Dane zebrane przez Ultimaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "Dane zebrane przez UltiMaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 @@ -4749,12 +4749,12 @@ msgstr "Połącz" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Witaj w Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Witaj w UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 @@ -5646,22 +5646,22 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" +msgid "UltiMaker support" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." +msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." +msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" +msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" +msgid "UltiMaker Account" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 @@ -6210,13 +6210,13 @@ msgstr "Post Processing" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami Ultimaker." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami UltiMaker." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Połączenie sieciowe Ultimaker" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "Połączenie sieciowe UltiMaker" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6250,8 +6250,8 @@ msgstr "Informacje o cięciu" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów UltiMaker." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "" #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" msgstr "" #: /GCodeProfileReader/plugin.json @@ -6300,13 +6300,13 @@ msgstr "Czytnik siatki trójkątów" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)." +msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń UltiMaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)." #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Czynności maszyny Ultimaker" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Czynności maszyny UltiMaker" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." msgstr "" #: /Marketplace/plugin.json @@ -6670,8 +6670,8 @@ msgstr "Zapisywacz G-code" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu Ultimaker." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu UltiMaker." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" @@ -7045,8 +7045,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Zapewnia widok Symulacji." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "Wyślij i nadzoruj zadania druku z każdego miejsca, używając konta Ultimaker." +#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "Wyślij i nadzoruj zadania druku z każdego miejsca, używając konta UltiMaker." #~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." #~ msgid "New %s firmware available" @@ -7091,8 +7091,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ "Ultimaker Cura. To zajmie tylko kilka chwil." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Co nowego w Ultimaker Cura" +#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura" +#~ msgstr "Co nowego w UltiMaker Cura" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "The selected model was too small to load." @@ -7139,8 +7139,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Połączony z Chmurą" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Połacz z Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Połacz z UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "You need to login first before you can rate" @@ -7171,8 +7171,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Cześć %1" #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker account" -#~ msgstr "Konto Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker account" +#~ msgstr "Konto UltiMaker" #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Sign out" @@ -7251,20 +7251,20 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Język:" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Chmura Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Chmura UltiMaker" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "The next generation 3D printing workflow" #~ msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network" -#~ msgstr "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną" +#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network" +#~ msgstr "- Wysyłaj zadania druku do drukarek UltiMaker poza siecią lokalną" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere" -#~ msgstr "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu" +#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere" +#~ msgstr "- Przechowuj ustawienia UltiMaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" @@ -7347,8 +7347,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Pokaż Wszystkie Ustawienia" #~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Cura Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker Cura" +#~ msgstr "Cura UltiMaker" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "About Cura" @@ -7431,8 +7431,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Lista kontrolna" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -#~ msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym Ultimaker 2." +#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2." +#~ msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym UltiMaker 2." #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Olsson Block" @@ -7555,8 +7555,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania drukowania." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." -#~ msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego Ultimaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem." +#~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." +#~ msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego UltiMaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem." #~ msgctxt "@window:title" #~ msgid "Mismatched configuration" @@ -7647,20 +7647,20 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Wystąpił błąd połączenia z chmurą." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Przesyłanie z Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Przesyłanie z UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Połącz z Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Połącz z UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Don't ask me again for this printer." #~ msgstr "Nie pytaj więcej dla tej drukarki." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "Możesz teraz wysłać i nadzorować zadania druku z każdego miejsca, używając konta Ultimaker." +#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "Możesz teraz wysłać i nadzorować zadania druku z każdego miejsca, używając konta UltiMaker." #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected!" @@ -7699,8 +7699,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Przewodnik po ustawieniach Cura" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3." +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami UltiMaker 3." #~ msgctxt "name" #~ msgid "UM3 Network Connection" @@ -7803,8 +7803,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Wysyłanie danych do zdalnego klastra" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Połącz z Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Połącz z UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics." @@ -7939,20 +7939,20 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Wybierz drukarkę połączoną z siecią, aby nadzorować." #~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." -#~ msgstr "Połącz drukarkę Ultimaker z twoją siecią lokalną." +#~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network." +#~ msgstr "Połącz drukarkę UltiMaker z twoją siecią lokalną." #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." -#~ msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do Ultimaker w celu polepszenia jakości wydruków oraz interakcji z użytkownikiem. Poniżej podano przykład wszystkich danych, jakie mogą być przesyłane." +#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." +#~ msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do UltiMaker w celu polepszenia jakości wydruków oraz interakcji z użytkownikiem. Poniżej podano przykład wszystkich danych, jakie mogą być przesyłane." #~ msgctxt "@text:window" #~ msgid "I don't want to send this data" #~ msgstr "Nie chcę wysyłać danych" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" -#~ msgstr "Pozwól wysłać te dane do Ultimakera i pomóż nam ulepszyć Curę" +#~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Pozwól wysłać te dane do UltiMakera i pomóż nam ulepszyć Curę" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "No print selected" @@ -8134,8 +8134,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -#~ msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura" +#~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do UltiMaker i pomóż nam ulepszać Cura" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Printer type:" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Popraw przycz. modelu" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides" #~ msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?
Przeczytaj instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów" #~ msgctxt "@title:window" @@ -8350,8 +8350,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Sprawdź kompatybilność" #~ msgctxt "@tooltip" -#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -#~ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com." +#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com." +#~ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na UltiMaker.com." #~ msgctxt "description" #~ msgid "Shows changes since latest checked version." @@ -8466,16 +8466,16 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ "Powrócono do \"{}\"." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą drukarek Ultimaker 3." +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą drukarek UltiMaker 3." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy %1 drukarek Ultimaker 3." +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy %1 drukarek UltiMaker 3." #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name" -#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "%1 nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3" +#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "%1 nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label link to connect manager" #~ msgid "Add/Remove printers" @@ -8736,12 +8736,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Przeglądarka wtyczek" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "SolidWorks: Export wizard" @@ -8892,8 +8892,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (tj. obszaru roboczego, rozmiaru dyszy itd.)" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką Ultimaker 3" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką UltiMaker 3" #~ msgctxt "description" #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations." @@ -8932,8 +8932,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Pyta użytkownika czy zgadza się z naszą licencją" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn Ultimaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn UltiMaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "GCode File" @@ -9039,12 +9039,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgid "Resuming print..." #~ msgstr "Wznawianie drukowania ..." -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą podłączonych drukarek Ultimaker 3." +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą podłączonych drukarek UltiMaker 3." #~ msgctxt "Count is number of printers." -#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy {count} podłączonych drukarek Ultimaker 3." +#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy {count} podłączonych drukarek UltiMaker 3." #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate." #~ msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'. Proszę zabrać wydruk i potwierdzić oczyszczenie platformy roboczej." @@ -9053,8 +9053,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "{printer_name} jest zarezerwowana do druku '{job_name}'. Proszę zmień konfigurację drukarki, żeby pasowała do zadania dla niej, aby rozpocząć drukowanie." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Nie można wysłać nowego zadania: ta drukarka 3D nie jest (jeszcze) ustawiona jako gospodarz grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3." +#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Nie można wysłać nowego zadania: ta drukarka 3D nie jest (jeszcze) ustawiona jako gospodarz grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3." #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}." @@ -9179,12 +9179,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Nieznany kod błędu: %1" #~ msgctxt "@label Printer name" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label Printer name" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@label Printer status" #~ msgid "Unknown" @@ -9459,12 +9459,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Ok" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3" +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy %1 podłączonych drukarek Ultimaker 3" +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Ta drukarka nie została ustawiona do hostowania grupy %1 podłączonych drukarek UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Completed on: " @@ -9780,8 +9780,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Zapewnia podłączanie wymiennego dysku i zapisywania na bieżąco." #~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Zarządza połączeniami sieciowymi z drukarkami Ultimaker 3" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Zarządza połączeniami sieciowymi z drukarkami UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" @@ -9944,12 +9944,12 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Zapewnia obsługę pisania plików 3MF." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker machine actions" -#~ msgstr "Działania maszyny Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker machine actions" +#~ msgstr "Działania maszyny UltiMaker" #~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "Zapewnia działania maszyny Ultimaker (takie jak kreator poziomowania stołu, wybierania ulepszeń itd.)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "Zapewnia działania maszyny UltiMaker (takie jak kreator poziomowania stołu, wybierania ulepszeń itd.)" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Cura Profile Reader" @@ -9988,8 +9988,8 @@ msgstr "Etap Przygotowania" #~ msgstr "Jeśli drukarka nie ma na liście, przeczytaj przewodnik o rozwiązywaniu problemów z drukowaniem sieciowym" #~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Ultimaker" -#~ msgstr "Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker" +#~ msgstr "UltiMaker" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Support library for scientific computing " diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po index ae77341568..fe03d09f15 100644 --- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Não foi possível iniciar processo de sign-in. Verifique se outra tenta #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da Ultimaker." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Enviar relatório de falha à UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Erro de rede" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nova impressora detectada na sua conta Ultimaker" msgstr[1] "Novas impressoras detectadas na sua conta Ultimaker" @@ -970,8 +970,8 @@ msgstr[1] "Estas impressoras não estão ligadas à Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -998,8 +998,8 @@ msgstr "Remover impressoras" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando Ultimaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando UltiMaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Monitorar impressão" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Rastrear a impressão na Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Rastrear a impressão na UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "Não foi possível escrever no arquivo UFP:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "Pacote de Formato da UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "Alterações detectadas de sua conta UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "Relatar um bug" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Relatar um bug no issue tracker do Ultimaker Cura." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Relatar um bug no issue tracker do UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1613,8 +1613,8 @@ msgstr "Arquivo de projeto {0} está corrompido: { #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "O arquivo de projeto {0} foi feito usando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgstr "O arquivo de projeto {0} foi feito usando perfis que são desconhecidos para esta versão do UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2237,8 +2237,8 @@ msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remot #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 msgctxt "@info" -msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo Ultimaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam." +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam." +msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo UltiMaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 msgctxt "@label:status" @@ -2303,8 +2303,8 @@ msgstr "Primeira disponível" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Monitora suas impressoras de todo lugar usando a Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Monitora suas impressoras de todo lugar usando a UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2588,8 +2588,8 @@ msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgstr "O UltiMaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2613,8 +2613,8 @@ msgstr "Salvar o projeto Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta UltiMaker Original" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Instalar Complementos" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Simplifique seu fluxo de trabalho e personalize sua experiência do Ultimaker Cura com complementos contribuídos por nossa fantástica comunidade de usuários." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgstr "Simplifique seu fluxo de trabalho e personalize sua experiência do UltiMaker Cura com complementos contribuídos por nossa fantástica comunidade de usuários." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -2764,8 +2764,8 @@ msgstr "Instalar Materiais" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." -msgstr "Selecione e instale perfis de material otimizados para suas impressoras 3D Ultimaker." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." +msgstr "Selecione e instale perfis de material otimizados para suas impressoras 3D UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -2884,18 +2884,18 @@ msgstr "Carregar mais" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Complemento Verificado Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Complemento Verificado UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Material Certificado Ultimaker" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Material Certificado UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Pacote Verificado Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Pacote Verificado UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Gerir pacotes" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Gerencie seu complementos e perfis de materiais do Cura aqui. Se assegure de manter seus complementos atualizados e fazer backup de sua configuração regularmente." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4135,8 +4135,8 @@ msgstr "Privacidade" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a UltiMaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4442,8 +4442,8 @@ msgstr "Resolução de problemas" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Entre na plataforma Ultimaker" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Entre na plataforma UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4457,8 +4457,8 @@ msgstr "Fazer backup e sincronizar seus ajustes de materiais e plugins" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade Ultimaker" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4467,18 +4467,18 @@ msgstr "Pular" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Criar uma conta UltiMaker gratuita" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Nos ajude a melhor o Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Nos ajude a melhor o UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgstr "O UltiMaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4502,8 +4502,8 @@ msgstr "Ajustes de impressão" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Dados coletados pelo Ultimaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "Dados coletados pelo UltiMaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4572,8 +4572,8 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Não consegue conectar à sua impressora Ultimaker?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "Não consegue conectar à sua impressora UltiMaker?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4592,13 +4592,13 @@ msgstr "Conectar" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." -msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." +msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5467,8 +5467,8 @@ msgstr "Minhas impressoras" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Monitora as impressoras na Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Monitora as impressoras na UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5487,23 +5487,23 @@ msgstr "Monitora trabalhos de impressão e reimprime a partir do histórico." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Estende o Ultimaker Cura com complementos e perfis de material." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Estende o UltiMaker Cura com complementos e perfis de material." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com Ultimaker e-learning." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com UltiMaker e-learning." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Suporte Ultimaker" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "Suporte UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Saiba como começar com o Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Saiba como começar com o UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5512,8 +5512,8 @@ msgstr "Fazer uma pergunta" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Consultar a Comunidade Ultimaker." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Consultar a Comunidade UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5527,8 +5527,8 @@ msgstr "Deixe os desenvolvedores saberem que algo está errado." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Visita o website da Ultimaker." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Visita o website da UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -5819,8 +5819,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Criar uma conta UltiMaker gratuita" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -5834,8 +5834,8 @@ msgstr "Última atualização: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Conta na Ultimaker" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "Conta na UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -5874,8 +5874,8 @@ msgstr "A impressora de nuvem está offline. Por favor verifique se a impressora #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Esta impressora não está vinculada à sua conta. Por favor visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma conexão." +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." +msgstr "Esta impressora não está vinculada à sua conta. Por favor visite a UltiMaker Digital Factory para estabelecer uma conexão." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6049,13 +6049,13 @@ msgstr "Pós-processamento" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Administra conexões de rede a impressora Ultimaker conectadas." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Administra conexões de rede a impressora UltiMaker conectadas." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Conexão de Rede Ultimaker" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "Conexão de Rede UltiMaker" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6089,8 +6089,8 @@ msgstr "Informação de fatiamento" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Provê suporte para a escrita de UltiMaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6104,8 +6104,8 @@ msgstr "Conecta-se à Digital Library, permitindo ao Cura abrir arquivos dela e #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Digital Library da Ultimaker" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "Digital Library da UltiMaker" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6139,13 +6139,13 @@ msgstr "Leitor Trimesh" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)." +msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da UltiMaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)." #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ações de máquina Ultimaker" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Ações de máquina UltiMaker" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6159,8 +6159,8 @@ msgstr "Leitor de G-Code Comprimido" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Gerencia extensões à aplicação e permite navegar extensões do sítio web da Ultimaker." +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." +msgstr "Gerencia extensões à aplicação e permite navegar extensões do sítio web da UltiMaker." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6509,8 +6509,8 @@ msgstr "Gerador de G-Code" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato Ultimaker (UFP)." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato UltiMaker (UFP)." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" @@ -6825,8 +6825,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Email" #~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" -#~ msgstr "Por favor se logue para adquirir complementos e materiais verificados para o Ultimaker Cura Enterprise" +#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise" +#~ msgstr "Por favor se logue para adquirir complementos e materiais verificados para o UltiMaker Cura Enterprise" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Version" @@ -6983,16 +6983,16 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Provê a Visão Simulada." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "Envia e monitora trabalhos de impressão de qualquer lugar usando sua conta Ultimaker." +#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "Envia e monitora trabalhos de impressão de qualquer lugar usando sua conta UltiMaker." #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Conectar à Ultimaker Digital Factory" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Digital Factory" +#~ msgstr "Conectar à UltiMaker Digital Factory" #~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura." -#~ msgstr "Feeds de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistos pelo Ultimaker Cura." +#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura." +#~ msgstr "Feeds de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistos pelo UltiMaker Cura." #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." @@ -7059,8 +7059,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Finalizar" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Account" -#~ msgstr "Conta da Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker Account" +#~ msgstr "Conta da UltiMaker" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "Your key to connected 3D printing" @@ -7075,8 +7075,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "- Flexibilize-se ao sincronizar sua configuração e a acessar de qualquer lugar" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" -#~ msgstr "- Melhore a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras Ultimaker" +#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on UltiMaker printers" +#~ msgstr "- Melhore a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras UltiMaker" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "" @@ -7087,8 +7087,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ "o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura" -#~ msgstr "O que há de novo no Ultimaker Cura" +#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura" +#~ msgstr "O que há de novo no UltiMaker Cura" #~ msgctxt "@label ({} is object name)" #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!" @@ -7119,12 +7119,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Impressoras adicionadas da Digital Factory:
    {}
" #~ msgctxt "info:status" -#~ msgid "
    {}
To establish a connection, please visit the Ultimaker Digital Factory." -#~ msgstr "
    {}
Para estabelecer uma conexão, por favor visite a Ultimaker Digital Factory." +#~ msgid "
    {}
To establish a connection, please visit the UltiMaker Digital Factory." +#~ msgstr "
    {}
Para estabelecer uma conexão, por favor visite a Ultimaker Digital Factory." #~ msgctxt "@label ({} is printer name)" -#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit Ultimaker Digital Factory.

Are you sure you want to remove {} temporarily?" -#~ msgstr "{} será removida até a próxima sincronização de conta.
Para remover {} permanentemente, visite a Ultimaker Digital Factory.

Tem certeza que deseja remover {} temporariamente?" +#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit UltiMaker Digital Factory.

Are you sure you want to remove {} temporarily?" +#~ msgstr "{} será removida até a próxima sincronização de conta.
Para remover {} permanentemente, visite a Ultimaker Digital Factory.

Tem certeza que deseja remover {} temporariamente?" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "" @@ -7159,8 +7159,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "A webcam não está disponível porque você está monitorando uma impressora de nuvem." #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory" +#~ msgid "UltiMaker Digital Factory" +#~ msgstr "UltiMaker Digital Factory" #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" #~ msgid "" @@ -7199,8 +7199,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Conectado por Nuvem" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Conectar à Nuvem Ultimaker" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Conectar à Nuvem UltiMaker" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "You need to login first before you can rate" @@ -7227,16 +7227,16 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Autor" #~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker" -#~ msgstr "Obter complementos e materiais verificados pela Ultimaker" +#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker" +#~ msgstr "Obter complementos e materiais verificados pela UltiMaker" #~ msgctxt "@label The argument is a username." #~ msgid "Hi %1" #~ msgstr "Oi, %1" #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker account" -#~ msgstr "Conta da Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker account" +#~ msgstr "Conta da UltiMaker" #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Sign out" @@ -7331,20 +7331,20 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Idioma:" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Ultimaker Cloud" +#~ msgid "UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "The next generation 3D printing workflow" #~ msgstr "O fluxo de trabalho da nova geração de impressão 3D" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network" -#~ msgstr "- Enviar trabalhos de impressão a impressoras Ultimaker fora da sua rede local" +#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network" +#~ msgstr "- Enviar trabalhos de impressão a impressoras UltiMaker fora da sua rede local" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere" -#~ msgstr "- Armazenar seus ajustes do Ultimaker Cura na nuvem para uso em qualquer local" +#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere" +#~ msgstr "- Armazenar seus ajustes do UltiMaker Cura na nuvem para uso em qualquer local" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" @@ -7431,8 +7431,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Mostrar Todos Os Ajustes" #~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Ultimaker Cura" +#~ msgid "UltiMaker Cura" +#~ msgstr "UltiMaker Cura" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "About Cura" @@ -7515,8 +7515,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Lista de verificação" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -#~ msgstr "Por favor selecione quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker 2." +#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2." +#~ msgstr "Por favor selecione quaisquer atualizações feitas nesta UltiMaker 2." #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Olsson Block" @@ -7639,8 +7639,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Não foi possível iniciar novo trabalho de impressão." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." -#~ msgstr "Há um problema com a configuração de sua Ultimaker, o que torna impossível iniciar a impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar." +#~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." +#~ msgstr "Há um problema com a configuração de sua UltiMaker, o que torna impossível iniciar a impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar." #~ msgctxt "@window:title" #~ msgid "Mismatched configuration" @@ -7731,20 +7731,20 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Houve um erro ao conectar à nuvem." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Transferindo via Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Transferindo via UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Conectar à Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Conectar à UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Don't ask me again for this printer." #~ msgstr "Não me pergunte novamente para esta impressora." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "Você agora pode enviar e monitorar trabalhoas de impressão de qualquer lugar usando sua conta Ultimaker." +#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "Você agora pode enviar e monitorar trabalhoas de impressão de qualquer lugar usando sua conta UltiMaker." #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected!" @@ -7790,8 +7790,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Ortogonal" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3." +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras UltiMaker 3." #~ msgctxt "name" #~ msgid "UM3 Network Connection" @@ -7895,8 +7895,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Enviando dados ao cluster remoto" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Conectar à Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "Conectar à UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics." @@ -8031,20 +8031,20 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Por favor selecione uma impressora conectada à rede para monitorar." #~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." -#~ msgstr "Por favor conecte sua impressora Ultimaker à sua rede local." +#~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network." +#~ msgstr "Por favor conecte sua impressora UltiMaker à sua rede local." #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." -#~ msgstr "O Cura envia dados anonimamente para a Ultimaker de modo a aprimorar a qualidade de impressão e experiência de usuário. Abaixo há um exemplo de todos os dados que são enviados." +#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." +#~ msgstr "O Cura envia dados anonimamente para a UltiMaker de modo a aprimorar a qualidade de impressão e experiência de usuário. Abaixo há um exemplo de todos os dados que são enviados." #~ msgctxt "@text:window" #~ msgid "I don't want to send this data" #~ msgstr "Não desejo enviar estes dados" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" -#~ msgstr "Permitir enviar estes dados à Ultimaker para ajudar a melhorar o Cura" +#~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Permitir enviar estes dados à UltiMaker para ajudar a melhorar o Cura" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "No print selected" @@ -8246,8 +8246,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Eu não quero enviar estes dados" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -#~ msgstr "Permite o envio destes dados para a Ultimaker e nos auxilia a aprimorar o Cura" +#~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Permite o envio destes dados para a UltiMaker e nos auxilia a aprimorar o Cura" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Printer type:" @@ -8442,8 +8442,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Aderência à Mesa de Impressão" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?
Leia os Guias de Resolução de Problema da Ultimaker" +#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?
Leia os Guias de Resolução de Problema da UltiMaker" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Engine Log" @@ -8462,8 +8462,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Verificar compatibilidade" #~ msgctxt "@tooltip" -#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -#~ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com." +#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com." +#~ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em UltiMaker.com." #~ msgctxt "description" #~ msgid "Shows changes since latest checked version." @@ -8582,16 +8582,16 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Contato" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3." +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras UltiMaker 3." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras Ultimaker 3." +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras UltiMaker 3." #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name" -#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "%1 não está configurada para hospedar um grupo de impressora Ultimaker 3 conectadas" +#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "%1 não está configurada para hospedar um grupo de impressora UltiMaker 3 conectadas" #~ msgctxt "@label link to connect manager" #~ msgid "Add/Remove printers" @@ -8857,12 +8857,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Navegador de complementos" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "SolidWorks: Export wizard" @@ -9013,8 +9013,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Provê um modo de alterar as configurações da máquina (tais como volume de impressão, tamanho de bico, etc)" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras UltiMaker 3" #~ msgctxt "description" #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations." @@ -9053,8 +9053,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Pergunta ao usuário uma única vez sobre concordância com a licença" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "Provê ações de máquina para Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "Provê ações de máquina para UltiMaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc)" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "GCode File" @@ -9160,12 +9160,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgid "Resuming print..." #~ msgstr "Continuando impressão..." -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3 conectadas." +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras UltiMaker 3 conectadas." #~ msgctxt "Count is number of printers." -#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de {count} impressoras Ultimaker 3 conectadas." +#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de {count} impressoras UltiMaker 3 conectadas." #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate." #~ msgstr "{printer_name} acabou de imprimir '{job_name}'. Por favor colete a impressão e confirme esvaziamento da mesa." @@ -9174,8 +9174,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "{printer_name} está reservada para imprimir '{job_name}'. Por favor altere a configuração da impressora para combinar com este trabalho para que ela comece a imprimir." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "Incapaz de enviar novo trabalho de impressão: esta impressora 3D (ainda) não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3 conectadas." +#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "Incapaz de enviar novo trabalho de impressão: esta impressora 3D (ainda) não está configurada para hospedar um grupo de impressoras UltiMaker 3 conectadas." #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}." @@ -9300,12 +9300,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Código de erro desconhecido: %1" #~ msgctxt "@label Printer name" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label Printer name" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@label Printer status" #~ msgid "Unknown" @@ -9580,12 +9580,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Ok" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3 conectadas." +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras UltiMaker 3 conectadas." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras Ultimaker 3 conectadas" +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras UltiMaker 3 conectadas" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Completed on: " @@ -9901,8 +9901,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Provê suporte a conexão a quente e gravação em unidade removível." #~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "Gerencia as conexões de rede em impressoras Ultimaker 3" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "Gerencia as conexões de rede em impressoras UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" @@ -10065,12 +10065,12 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Provê suporte para escrever arquivos 3MF." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker machine actions" -#~ msgstr "Ações de máquina Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker machine actions" +#~ msgstr "Ações de máquina UltiMaker" #~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "Provê ações de máquina para impressoras Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "Provê ações de máquina para impressoras UltiMaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Cura Profile Reader" @@ -10109,8 +10109,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Se a sua impressora não está listada, leia o guia de resolução de problemas em impressão de rede" #~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Ultimaker" -#~ msgstr "Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker" +#~ msgstr "UltiMaker" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Support library for scientific computing " @@ -10259,8 +10259,8 @@ msgstr "Estágio de Preparação" #~ msgstr "Habilitar estruturas de suporte. Estas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes." #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar suas impressões? Leia o Guia de Solução de Problemas da Ultimaker." +#~ msgid "Need help improving your prints? Read the UltiMaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar suas impressões? Leia o Guia de Solução de Problemas da UltiMaker." #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po index c44a6a62ba..594336f7f1 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Não é possível iniciar um novo processo de início de sessão. Verifi #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta Ultimaker." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -733,15 +733,15 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.

\n

Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da" +msgstr "

Ups, o UltiMaker Cura encontrou um possível problema.

\n

Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da" " aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.

\n" "

Os backups estão localizados na pasta de configuração.

\n

Por favor envie-nos este Relatório de Falhas" " para podermos resolver o problema.

\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Enviar relatório de falhas para a UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Erro de rede" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nova impressora detetada a partir da sua conta Ultimaker" msgstr[1] "Novas impressoras detetadas a partir da sua conta Ultimaker" @@ -1068,8 +1068,8 @@ msgstr[1] "Estas impressoras não estão associadas à Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o Ultimaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente." +msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o UltiMaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgstr "Monitorizar a impressão" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Controle a impressão no Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Controle a impressão no UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Não é possível escrever no ficheiro UFP:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Arquivo Ultimaker Format" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "Arquivo UltiMaker Format" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr "Reportar um erro" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Reportar um erro no registo de problemas do Ultimaker Cura." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Reportar um erro no registo de problemas do UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "O ficheiro de projeto {0} foi criado utilizando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura." +msgstr "O ficheiro de projeto {0} foi criado utilizando perfis que são desconhecidos para esta versão do UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do Ultimaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o Ultimaker" +msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do UltiMaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o Ultimaker" " Digital Factory e ver esta câmara." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2507,8 +2507,8 @@ msgstr "Primeira disponível" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Monitorize as suas impressoras de qualquer lugar usando a Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Monitorize as suas impressoras de qualquer lugar usando a UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:" +msgstr "O UltiMaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2848,8 +2848,8 @@ msgstr "Guardar projeto Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker Original" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta UltiMaker Original" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do Ultimaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores." +msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do UltiMaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D Ultimaker." +msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3139,18 +3139,18 @@ msgstr "Carregar mais" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Plug-in Aprovado pela Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Plug-in Aprovado pela UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Material Certificado pela Ultimaker" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Material Certificado pela UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Pacote Aprovado pela Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Pacote Aprovado pela UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do Ultimaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente" +msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do UltiMaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente" " uma cópia de segurança da sua configuração." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo" +msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a UltiMaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo" " modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 @@ -4807,8 +4807,8 @@ msgstr "Resolução de problemas" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Inicie a sessão na plataforma Ultimaker" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Inicie a sessão na plataforma UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4822,8 +4822,8 @@ msgstr "Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiai #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4832,20 +4832,20 @@ msgstr "Ignorar" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Crie uma Conta Ultimaker gratuita" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Crie uma Conta UltiMaker gratuita" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Ajude-nos a melhorar o UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:" +msgstr "O UltiMaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Definições de impressão" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Os dados recolhidos pelo Ultimaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais." +msgstr "Os dados recolhidos pelo UltiMaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4941,8 +4941,8 @@ msgstr "Não foi possível ligar ao dispositivo." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Não se consegue ligar a uma impressora Ultimaker?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "Não se consegue ligar a uma impressora UltiMaker?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4963,15 +4963,15 @@ msgstr "Ligar" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Este processo irá demorar apenas alguns momentos." +msgstr "Siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Este processo irá demorar apenas alguns momentos." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\nO Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:" +msgstr "O Cura foi desenvolvido pela UltiMaker B.V. em colaboração com a comunidade.\nO Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5856,8 +5856,8 @@ msgstr "As minhas impressoras" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Monitorize as impressoras no Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Monitorize as impressoras no UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5876,23 +5876,23 @@ msgstr "Monitorize os trabalhos de impressão e volte a imprimir a partir do his #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Tire mais partido do Ultimaker Cura com plug-ins e perfis de materiais." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Tire mais partido do UltiMaker Cura com plug-ins e perfis de materiais." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da Ultimaker." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Suporte da Ultimaker" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "Suporte da UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Saiba como começar a utilizar o Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Saiba como começar a utilizar o UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5901,8 +5901,8 @@ msgstr "Faça uma pergunta" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Consulte a Comunidade Ultimaker." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Consulte a Comunidade UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5916,8 +5916,8 @@ msgstr "Informe os programadores quando houver algum problema." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Visite o site da Ultimaker." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Visite o site da UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6237,8 +6237,8 @@ msgstr "- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace\n- Efetue #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Crie uma conta Ultimaker gratuita" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Crie uma conta UltiMaker gratuita" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6252,8 +6252,8 @@ msgstr "Atualização mais recente: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Conta Ultimaker" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "Conta UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Esta impressora não está associada à sua conta. Visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma ligação." +msgstr "Esta impressora não está associada à sua conta. Visite a UltiMaker Digital Factory para estabelecer uma ligação." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6477,13 +6477,13 @@ msgstr "Pós-Processamento" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede Ultimaker." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede UltiMaker." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ligação de rede Ultimaker" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "Ligação de rede UltiMaker" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6517,8 +6517,8 @@ msgstr "Informações do seccionamento" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Permite a gravação de arquivos UltiMaker Format." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6534,8 +6534,8 @@ msgstr "Liga à Biblioteca Digital, permitindo ao Cura abrir ficheiros da Biblio #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Biblioteca Digital Ultimaker" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "Biblioteca Digital UltiMaker" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6572,12 +6572,12 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)." +msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas UltiMaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)." #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Funções para impressoras Ultimaker" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Funções para impressoras UltiMaker" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da Ultimaker." +msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da UltiMaker." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6946,8 +6946,8 @@ msgstr "Gravador de G-code" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato Ultimaker." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato UltiMaker." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index 3ef33a8dcd..e605f48f5b 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Невозможно начать новый вход в систему. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "Нет связи с сервером учетных записей UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -729,14 +729,14 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.

\n

Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми" +msgstr "

В ПО UltiMaker Cura обнаружена ошибка.

\n

Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми" " файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.

\n

Резервные" " копии хранятся в папке конфигурации.

\n

Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.

\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Отправить отчет о сбое в UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Ошибка сети" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "New printer detected from your Ultimaker account" msgstr[1] "New printers detected from your Ultimaker account" @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr[2] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии." +msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает UltiMaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgstr "Мониторинг печати" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Отслеживайте печать в Ultimaker Digital Factory" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Отслеживайте печать в UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Невозможно записать в файл UFP:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Пакет формата Ultimaker" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "Пакет формата UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "Хотите синхронизировать пакеты матери #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "В вашей учетной записи UltiMaker обнаружены изменения" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Сообщить об ошибке" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем Ultimaker Cura." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "Файл проекта {0} создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией Ultimaker Cura." +msgstr "Файл проекта {0} создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из Ultimaker Cura. Щелкните «Управление принтером», чтобы просмотреть эту веб-камеру на" +msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из UltiMaker Cura. Щелкните «Управление принтером», чтобы просмотреть эту веб-камеру на" " сайте Ultimaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2507,8 +2507,8 @@ msgstr "Первое доступное" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Следите за своими принтерами откуда угодно с помощью Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "Следите за своими принтерами откуда угодно с помощью UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых" +msgstr "UltiMaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых" " данных:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 @@ -2848,8 +2848,8 @@ msgstr "Сохранить проект Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в UltiMaker Original" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Оптимизируйте свои рабочие процессы и настройте Ultimaker Cura с помощью встраиваемых модулей, разработанных экспертами нашего замечательного сообщества." +msgstr "Оптимизируйте свои рабочие процессы и настройте UltiMaker Cura с помощью встраиваемых модулей, разработанных экспертами нашего замечательного сообщества." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров Ultimaker." +msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3139,18 +3139,18 @@ msgstr "Загрузить еще" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Проверенный плагин Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "Проверенный плагин UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Сертифицированный материал Ultimaker" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "Сертифицированный материал UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Проверенный пакет Ultimaker" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "Проверенный пакет UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Здесь можно управлять встраиваемыми модулями Ultimaker Cura и профилями материалов. Регулярно обновляйте встраиваемые модули и создавайте резервные копии" +msgstr "Здесь можно управлять встраиваемыми модулями UltiMaker Cura и профилями материалов. Регулярно обновляйте встраиваемые модули и создавайте резервные копии" " настроек." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация" +msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в UltiMaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация" " не будет отправлена или сохранена." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 @@ -4810,8 +4810,8 @@ msgstr "Поиск и устранение неисправностей" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Войдите на платформу Ultimaker" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "Войдите на платформу UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4825,8 +4825,8 @@ msgstr "Выполняйте резервное копирование и син #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4835,20 +4835,20 @@ msgstr "Пропустить" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Создайте бесплатную учетную запись UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "Помогите нам улучшить UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:" +msgstr "UltiMaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Параметры печати" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных." +msgstr "Данные, собранные UltiMaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4944,8 +4944,8 @@ msgstr "Не удалось подключиться к устройству." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Не удается подключиться к принтеру Ultimaker?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "Не удается подключиться к принтеру UltiMaker?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4966,15 +4966,15 @@ msgstr "Подключить" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "Приветствуем в UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Выполните указанные ниже действия для настройки\nUltimaker Cura. Это займет немного времени." +msgstr "Выполните указанные ниже действия для настройки\nUltiMaker Cura. Это займет немного времени." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" +msgstr "Cura разработана компанией UltiMaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5862,8 +5862,8 @@ msgstr "Мои принтеры" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Следите за своими принтерами в Ultimaker Digital Factory." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "Следите за своими принтерами в UltiMaker Digital Factory." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5882,23 +5882,23 @@ msgstr "Отслеживайте задания печати и запускай #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Расширяйте возможности Ultimaker Cura за счет плагинов и профилей материалов." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Расширяйте возможности UltiMaker Cura за счет плагинов и профилей материалов." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Пройдите электронное обучение Ultimaker и станьте экспертом в области 3D-печати." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "Пройдите электронное обучение UltiMaker и станьте экспертом в области 3D-печати." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Поддержка Ultimaker" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "Поддержка UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Узнайте, как начать работу с Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "Узнайте, как начать работу с UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5907,8 +5907,8 @@ msgstr "Задать вопрос" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Посоветуйтесь со специалистами в сообществе Ultimaker." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "Посоветуйтесь со специалистами в сообществе UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5922,8 +5922,8 @@ msgstr "Сообщите разработчикам о неполадках." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Посетите веб-сайт Ultimaker." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "Посетите веб-сайт UltiMaker." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6239,8 +6239,8 @@ msgstr "- Добавляйте настройки материалов и пла #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Создайте бесплатную учетную запись Ultimaker" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Создайте бесплатную учетную запись UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6254,8 +6254,8 @@ msgstr "Последнее обновление: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Учетная запись Ultimaker" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "Учетная запись UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Этот принтер не связан с вашей учетной записью. Посетите сайт Ultimaker Digital Factory, чтобы установить привязку." +msgstr "Этот принтер не связан с вашей учетной записью. Посетите сайт UltiMaker Digital Factory, чтобы установить привязку." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6479,13 +6479,13 @@ msgstr "Пост обработка" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами UltiMaker 3." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Соединение с сетью Ultimaker" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "Соединение с сетью UltiMaker" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6519,8 +6519,8 @@ msgstr "Информация о нарезке модели" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата UltiMaker." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6536,8 +6536,8 @@ msgstr "Подключается к цифровой библиотеке, по #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Цифровая библиотека Ultimaker" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "Цифровая библиотека UltiMaker" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6574,12 +6574,12 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)" +msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров UltiMaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Действия с принтерами Ultimaker" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "Действия с принтерами UltiMaker" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "Позволяет управлять расширениями приложения и просматривать расширения с веб-сайта Ultimaker." +msgstr "Позволяет управлять расширениями приложения и просматривать расширения с веб-сайта UltiMaker." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6948,8 +6948,8 @@ msgstr "Средство записи G-кода" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата UltiMaker." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index 15f440557b..5d3f5ee9b9 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Yeni bir oturum açma işlemi başlatılamıyor. Başka bir aktif oturum #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "UltiMaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -729,14 +729,14 @@ msgid "" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" " " -msgstr "

Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.

\n

Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen" +msgstr "

UltiMaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.

\n

Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen" " bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.

\n

Yedekler yapılandırma" " klasöründe bulunabilir.

\n

Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.

\n " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "Çökme raporunu UltiMaker’a gönder" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Ağ hatası" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcı tespit edildi" msgstr[1] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcılar tespit edildi" @@ -1064,8 +1064,8 @@ msgstr[1] "Bu yazıcılar Digital Factory ile bağlantılandırılmamış:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " "Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin." +msgstr "UltiMaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr "Baskı izleme" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory'de baskıyı izleyin" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory'de baskıyı izleyin" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "UFP dosyasına yazamıyor:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimaker Biçim Paketi" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMaker Biçim Paketi" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1447,8 +1447,8 @@ msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "UltiMaker hesabınızda değişiklik tespit edildi" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1610,8 +1610,8 @@ msgstr "Hata bildirin" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "Ultimaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "UltiMaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "" "Project file {0} is made using profiles that are " "unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "{0} proje dosyası, Ultimaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış." +msgstr "{0} proje dosyası, UltiMaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları Ultimaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek" +msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları UltiMaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek" " için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 @@ -2501,8 +2501,8 @@ msgstr "İlk kullanılabilen" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory'yi kullanarak yazıcılarınızı her yerden izleyin" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory'yi kullanarak yazıcılarınızı her yerden izleyin" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:" +msgstr "UltiMaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2841,8 +2841,8 @@ msgstr "Cura projesini kaydet" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "Lütfen UltiMaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve Ultimaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin." +msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve UltiMaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D " "printers." -msgstr "Ultimaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin." +msgstr "UltiMaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3132,18 +3132,18 @@ msgstr "Daha fazla yükle" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Ultimaker Sertifikalı Malzeme" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "UltiMaker Sertifikalı Malzeme" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Ultimaker Tarafından Doğrulanmış Paket" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Paket" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Ultimaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden" +msgstr "UltiMaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden" " emin olun." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz." +msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler UltiMaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4797,8 +4797,8 @@ msgstr "Sorun giderme" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Ultimaker platformuna giriş yapın" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "UltiMaker platformuna giriş yapın" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4812,8 +4812,8 @@ msgstr "Malzeme ayarlarınızı ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Ultimaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "UltiMaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4822,20 +4822,20 @@ msgstr "Atla" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Ücretsiz Ultimaker Hesabı oluşturun" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "Ücretsiz UltiMaker Hesabı oluşturun" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Ultimaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "UltiMaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " "experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:" +msgstr "UltiMaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Yazdırma ayarları" msgctxt "@text" msgid "" "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Ultimaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir." +msgstr "UltiMaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4931,8 +4931,8 @@ msgstr "Cihaza bağlanılamadı." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Ultimaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "UltiMaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4953,15 +4953,15 @@ msgstr "Bağlan" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Ultimaker Cura'ya hoş geldiniz" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "UltiMaker Cura'ya hoş geldiniz" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Ultimaker Cura'yı kurmak\n için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir." +msgstr "UltiMaker Cura'yı kurmak\n için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" +msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile UltiMaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5846,8 +5846,8 @@ msgstr "Yazıcılarım" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Ultimaker Digital Factory'de yazıcıları izleyin." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "UltiMaker Digital Factory'de yazıcıları izleyin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5866,23 +5866,23 @@ msgstr "Baskı işlerini takip edin ve baskı geçmişinizden yeniden baskı iş #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Ultimaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "UltiMaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Ultimaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "UltiMaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Ultimaker desteği" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "UltiMaker desteği" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Ultimaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "UltiMaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5891,8 +5891,8 @@ msgstr "Soru gönder" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Ultimaker Topluluğundan yardım alın." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "UltiMaker Topluluğundan yardım alın." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5906,8 +5906,8 @@ msgstr "Geliştiricileri sorunlarla ilgili bilgilendirin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Ultimaker web sitesini ziyaret edin." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "UltiMaker web sitesini ziyaret edin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6219,13 +6219,13 @@ msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" -msgstr "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n- Ultimaker topluluğunda" +msgstr "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n- UltiMaker topluluğunda" " fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Ücretsiz Ultimaker hesabı oluşturun" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "Ücretsiz UltiMaker hesabı oluşturun" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -6239,8 +6239,8 @@ msgstr "Son güncelleme: %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Ultimaker hesabı" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "UltiMaker hesabı" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt "@status" msgid "" "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " "Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Yazıcı hesabınızla bağlanmamış. Bağlantı kurmak için lütfen Ultimaker Digital Factory bölümünü ziyaret edin." +msgstr "Yazıcı hesabınızla bağlanmamış. Bağlantı kurmak için lütfen UltiMaker Digital Factory bölümünü ziyaret edin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6464,13 +6464,13 @@ msgstr "Son İşleme" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Ultimaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir." +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "UltiMaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir." #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker Ağ Bağlantısı" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6504,8 +6504,8 @@ msgstr "Dilim bilgisi" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar." +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "UltiMaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar." #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6521,8 +6521,8 @@ msgstr "Digital Library'ye bağlanarak Cura'nın Digital Library'deki dosyaları #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker Digital Library" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6559,12 +6559,12 @@ msgctxt "description" msgid "" "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " "wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" +msgstr "UltiMaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker makine eylemleri" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "UltiMaker makine eylemleri" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6581,7 +6581,7 @@ msgctxt "description" msgid "" "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from " "the Ultimaker website." -msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve Ultimaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar." +msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve UltiMaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar." #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6933,8 +6933,8 @@ msgstr "G-code Yazıcı" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar." +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "UltiMaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar." #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index 2e18430d52..a7a5c1b211 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "无法开始新的登录过程。请检查是否仍在尝试进行另一 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。" +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "无法连接 UltiMaker 帐户服务器。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "向 UltiMaker 发送错误报告" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "网络错误" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "从您的 Ultimaker 帐户中检测到新的打印机" @@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr[0] "这些打印机未链接到 Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "删除打印机" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "您正在尝试连接未运行 Ultimaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。" +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgstr "您正在尝试连接未运行 UltiMaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1165,8 +1165,8 @@ msgstr "监控打印" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中跟踪打印" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "在 UltiMaker Digital Factory 中跟踪打印" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "无法写入到 UFP 文件:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimaker 格式包" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMaker 格式包" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1396,8 +1396,8 @@ msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "检测到您的 UltiMaker 帐户有更改" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1557,8 +1557,8 @@ msgstr "报告错误" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "在 Ultimaker Cura 问题跟踪器上报告错误。" +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "在 UltiMaker Cura 问题跟踪器上报告错误。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "项目文件 {0} 损坏: {1}。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "项目文件 {0} 是用此 Ultimaker Cura 版本未识别的配置文件制作的。" +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgstr "项目文件 {0} 是用此 UltiMaker Cura 版本未识别的配置文件制作的。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2329,8 +2329,8 @@ msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 msgctxt "@info" -msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "无法从 Ultimaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。请单击“管理打印机”以访问 Ultimaker Digital Factory 并查看此网络摄像头。" +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam." +msgstr "无法从 UltiMaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。请单击“管理打印机”以访问 Ultimaker Digital Factory 并查看此网络摄像头。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 msgctxt "@label:status" @@ -2396,8 +2396,8 @@ msgstr "第一个可用" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "使用 Ultimaker Digital Factory 从任意位置监控打印机" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" +msgstr "使用 UltiMaker Digital Factory 从任意位置监控打印机" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2695,8 +2695,8 @@ msgstr "更多关于匿名数据收集的信息" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgstr "为了改善打印质量和用户体验,UltiMaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2720,8 +2720,8 @@ msgstr "保存 Cura 项目" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "请选择适用于 UltiMaker Original 的升级文件" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2816,8 +2816,8 @@ msgstr "安装插件" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "使用由我们卓越的用户社区提供的插件,简化您的工作流程并自定义 Ultimaker Cura 体验。" +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgstr "使用由我们卓越的用户社区提供的插件,简化您的工作流程并自定义 UltiMaker Cura 体验。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -2875,8 +2875,8 @@ msgstr "安装材料" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." -msgstr "选择并安装针对您的 Ultimaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。" +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." +msgstr "选择并安装针对您的 UltiMaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" @@ -2997,18 +2997,18 @@ msgstr "加载更多" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Ultimaker 验证插件" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "UltiMaker 验证插件" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" -msgstr "Ultimaker 认证材料" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "UltiMaker 认证材料" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" -msgstr "Ultimaker 验证包" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "UltiMaker 验证包" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 msgctxt "@header" @@ -3017,8 +3017,8 @@ msgstr "管理包" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "在此处管理您的 Ultimaker Cura 插件和材料配置文件。请确保将插件保持为最新,并定期备份设置。" +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgstr "在此处管理您的 UltiMaker Cura 插件和材料配置文件。请确保将插件保持为最新,并定期备份设置。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -4283,8 +4283,8 @@ msgstr "隐私" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 UltiMaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4596,8 +4596,8 @@ msgstr "故障排除" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "登录 Ultimaker 平台" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "登录 UltiMaker 平台" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4611,8 +4611,8 @@ msgstr "备份和同步材料设置和插件" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "在 UltiMaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4621,18 +4621,18 @@ msgstr "跳过" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "创建免费的 Ultimaker 帐户" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "创建免费的 UltiMaker 帐户" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "帮助我们改进 Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "帮助我们改进 UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgstr "为了改善打印质量和用户体验,UltiMaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4656,8 +4656,8 @@ msgstr "打印设置" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Ultimaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。" +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "UltiMaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4727,8 +4727,8 @@ msgstr "无法连接到设备。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "无法连接到 Ultimaker 打印机?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "无法连接到 UltiMaker 打印机?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4747,12 +4747,12 @@ msgstr "连接" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "欢迎使用 Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "欢迎使用 UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "请按照以下步骤设置\n" "Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。" @@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr "我的打印机" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中监控打印机。" +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "在 UltiMaker Digital Factory 中监控打印机。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5646,23 +5646,23 @@ msgstr "监控打印作业并从打印历史记录重新打印。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "用插件和材料配置文件扩展 Ultimaker Cura。" +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "用插件和材料配置文件扩展 UltiMaker Cura。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "通过 Ultimaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。" +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "通过 UltiMaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Ultimaker 支持" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "UltiMaker 支持" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "了解如何开始使用 Ultimaker Cura。" +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "了解如何开始使用 UltiMaker Cura。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5671,8 +5671,8 @@ msgstr "提问" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "咨询 Ultimaker 社区。" +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "咨询 UltiMaker 社区。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5686,8 +5686,8 @@ msgstr "向开发人员报错。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "访问 Ultimaker 网站。" +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "访问 UltiMaker 网站。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -5983,8 +5983,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "创建免费的 Ultimaker 帐户" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "创建免费的 UltiMaker 帐户" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -5998,8 +5998,8 @@ msgstr "上次更新时间:%1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Ultimaker 帐户" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "UltiMaker 帐户" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6038,8 +6038,8 @@ msgstr "云打印机离线。请检查打印机是否已开启并连接到 Inter #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." -msgstr "此打印机未链接到您的帐户。请访问 Ultimaker Digital Factory 以建立连接。" +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." +msgstr "此打印机未链接到您的帐户。请访问 UltiMaker Digital Factory 以建立连接。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6213,13 +6213,13 @@ msgstr "后期处理" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "管理与 Ultimaker 网络打印机的网络连接。" +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "管理与 UltiMaker 网络打印机的网络连接。" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ultimaker 网络连接" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker 网络连接" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6253,8 +6253,8 @@ msgstr "切片信息" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。" +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "支持写入 UltiMaker 格式包。" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgstr "连接到 Digital Library,以允许 Cura 从 Digital Library 打开文 #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker Digital Library" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6303,13 +6303,13 @@ msgstr "Trimesh 阅读器" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker 打印机操作" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "UltiMaker 打印机操作" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6323,8 +6323,8 @@ msgstr "压缩 G-code 读取器" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "管理对应用程序的扩展并允许从 Ultimaker 网站浏览扩展。" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." +msgstr "管理对应用程序的扩展并允许从 UltiMaker 网站浏览扩展。" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "name" @@ -6673,8 +6673,8 @@ msgstr "G-code 写入器" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "支持读取 Ultimaker 格式包。" +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "支持读取 UltiMaker 格式包。" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" @@ -6988,8 +6988,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "电子邮件" #~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" -#~ msgstr "请登录以获取经验证适用于 Ultimaker Cura Enterprise 的插件和材料" +#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise" +#~ msgstr "请登录以获取经验证适用于 UltiMaker Cura Enterprise 的插件和材料" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Version" @@ -7146,16 +7146,16 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "提供仿真视图。" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "使用您的 Ultimaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。" +#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "使用您的 UltiMaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "连接到 Ultimaker Digital Factory" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Digital Factory" +#~ msgstr "连接到 UltiMaker Digital Factory" #~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura." -#~ msgstr "无法从 Ultimaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。" +#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura." +#~ msgstr "无法从 UltiMaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。" #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." @@ -7219,8 +7219,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "完成" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Account" -#~ msgstr "Ultimaker 帐户" +#~ msgid "UltiMaker Account" +#~ msgstr "UltiMaker 帐户" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "Your key to connected 3D printing" @@ -7235,8 +7235,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "- 通过同步设置并将其加载到任何位置保持灵活性" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" -#~ msgstr "- 使用 Ultimaker 打印机上的远程工作流提高效率" +#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on UltiMaker printers" +#~ msgstr "- 使用 UltiMaker 打印机上的远程工作流提高效率" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "" @@ -7247,8 +7247,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ "Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Ultimaker Cura 新增功能" +#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura" +#~ msgstr "UltiMaker Cura 新增功能" #~ msgctxt "@label ({} is object name)" #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!" @@ -7279,12 +7279,12 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "从 Digital Factory 添加的打印机:
    {}
" #~ msgctxt "info:status" -#~ msgid "
    {}
To establish a connection, please visit the Ultimaker Digital Factory." -#~ msgstr "
    {}
要建立连接,请访问 Ultimaker Digital Factory。" +#~ msgid "
    {}
To establish a connection, please visit the UltiMaker Digital Factory." +#~ msgstr "
    {}
要建立连接,请访问 Ultimaker Digital Factory。" #~ msgctxt "@label ({} is printer name)" -#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit Ultimaker Digital Factory.

Are you sure you want to remove {} temporarily?" -#~ msgstr "{} 将被删除,直至下次帐户同步为止。
要永久删除 {},请访问 Ultimaker Digital Factory

是否确实要暂时删除 {}?" +#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit UltiMaker Digital Factory.

Are you sure you want to remove {} temporarily?" +#~ msgstr "{} 将被删除,直至下次帐户同步为止。
要永久删除 {},请访问 Ultimaker Digital Factory

是否确实要暂时删除 {}?" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "" @@ -7319,8 +7319,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "网络摄像头不可用,因为您正在监控云打印机。" #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory" +#~ msgid "UltiMaker Digital Factory" +#~ msgstr "UltiMaker Digital Factory" #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" #~ msgid "" @@ -7358,8 +7358,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "通过云连接" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "连接到 Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "连接到 UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "You need to login first before you can rate" @@ -7386,16 +7386,16 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "作者" #~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker" -#~ msgstr "获取经过 Ultimaker 验证的插件和材料" +#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker" +#~ msgstr "获取经过 UltiMaker 验证的插件和材料" #~ msgctxt "@label The argument is a username." #~ msgid "Hi %1" #~ msgstr "%1,您好" #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker account" -#~ msgstr "Ultimaker 帐户" +#~ msgid "UltiMaker account" +#~ msgstr "UltiMaker 帐户" #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Sign out" @@ -7490,20 +7490,20 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "语言:" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Ultimaker Cloud" +#~ msgid "UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "The next generation 3D printing workflow" #~ msgstr "下一代 3D 打印工作流程" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network" -#~ msgstr "- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机" +#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network" +#~ msgstr "- 将打印作业发送到局域网外的 UltiMaker 打印机" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere" -#~ msgstr "- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用" +#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere" +#~ msgstr "- 将 UltiMaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" @@ -7590,8 +7590,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "显示所有设置" #~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Ultimaker Cura" +#~ msgid "UltiMaker Cura" +#~ msgstr "UltiMaker Cura" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "About Cura" @@ -7674,8 +7674,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "检查表" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -#~ msgstr "请选择适用于 Ultimaker 2 的升级文件。" +#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2." +#~ msgstr "请选择适用于 UltiMaker 2 的升级文件。" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Olsson Block" @@ -7798,8 +7798,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "无法启动新的打印作业。" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." -#~ msgstr "Ultimaker 配置存在问题,导致无法开始打印。请解决此问题,然后再继续。" +#~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." +#~ msgstr "UltiMaker 配置存在问题,导致无法开始打印。请解决此问题,然后再继续。" #~ msgctxt "@window:title" #~ msgid "Mismatched configuration" @@ -7890,20 +7890,20 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "连接到云时出错。" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "通过 Ultimaker Cloud 上传" +#~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "通过 UltiMaker Cloud 上传" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "连接到 Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "连接到 UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Don't ask me again for this printer." #~ msgstr "对此打印机不再询问。" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "您现在可以使用您的 Ultimaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。" +#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "您现在可以使用您的 UltiMaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected!" @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "正交" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers." #~ msgstr "管理与最后的3个打印机的网络连接。" #~ msgctxt "name" @@ -8053,8 +8053,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "发送数据至远程群集" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "连接到 Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "连接到 UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics." @@ -8189,11 +8189,11 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "请选择已连接网络的打印机进行监控。" #~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." -#~ msgstr "请将 Ultimaker 打印机连接到您的局域网。" +#~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network." +#~ msgstr "请将 UltiMaker 打印机连接到您的局域网。" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." +#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." #~ msgstr "Cura向最终用户发送匿名数据,以提高打印质量和用户体验。下面是发送的所有数据的一个示例。" #~ msgctxt "@text:window" @@ -8201,8 +8201,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "我不想发送此数据" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" -#~ msgstr "允许向 Ultimaker 发送此数据并帮助我们改善 Cura" +#~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "允许向 UltiMaker 发送此数据并帮助我们改善 Cura" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "No print selected" @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "我不想发送这些数据" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura" #~ msgstr "允许将这些数据发送到最后一个,帮助我们改进Cura" #~ msgctxt "@label" @@ -8600,8 +8600,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "打印平台附着" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -#~ msgstr "需要帮助改善您的打印?
阅读 Ultimaker 故障排除指南" +#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "需要帮助改善您的打印?
阅读 UltiMaker 故障排除指南" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Engine Log" @@ -8620,8 +8620,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "检查兼容性" #~ msgctxt "@tooltip" -#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -#~ msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com." +#~ msgstr "点击查看 UltiMaker.com 上的材料兼容情况。" #~ msgctxt "description" #~ msgid "Shows changes since latest checked version." @@ -8740,16 +8740,16 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "联系方式" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。" +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机。" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "这台打印机是一组共 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。" +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "这台打印机是一组共 %1 台已连接 UltiMaker 3 打印机的主机。" #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name" -#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "%1 未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机" +#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "%1 未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机" #~ msgctxt "@label link to connect manager" #~ msgid "Add/Remove printers" @@ -9015,12 +9015,12 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "插件浏览器" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "SolidWorks: Export wizard" @@ -9171,8 +9171,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "管理与 UltiMaker 3 打印机的网络连接" #~ msgctxt "description" #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations." @@ -9211,8 +9211,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "询问用户一次是否同意我们的许可" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "为 UltiMaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "GCode File" @@ -9318,12 +9318,12 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgid "Resuming print..." #~ msgstr "恢复打印..." -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。" +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机。" #~ msgctxt "Count is number of printers." -#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "这台打印机是一组共 {count} 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。" +#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "这台打印机是一组共 {count} 台已连接 UltiMaker 3 打印机的主机。" #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate." #~ msgstr "{printer_name} 已完成打印 '{job_name}'。 请收起打印品并确认清空打印平台。" @@ -9332,8 +9332,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "{printer_name} 已保留用于打印 '{job_name}'。 请更改打印机配置以匹配此项作业,以便开始打印。" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "无法发送新打印作业:此 3D 打印机(尚)未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。" +#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "无法发送新打印作业:此 3D 打印机(尚)未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机。" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}." @@ -9458,12 +9458,12 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "未知错误代码: %1" #~ msgctxt "@label Printer name" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label Printer name" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@label Printer status" #~ msgid "Unknown" @@ -9737,12 +9737,12 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "确定" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机" +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 UltiMaker 3 打印机" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "这台打印机是一组 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机" +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "这台打印机是一组 %1 台已连接 UltiMaker 3 打印机的主机" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Completed on: " @@ -10058,8 +10058,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。" #~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "管理与 UltiMaker 3 打印机的网络连接" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" @@ -10222,12 +10222,12 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker machine actions" -#~ msgstr "Ultimaker 打印机操作" +#~ msgid "UltiMaker machine actions" +#~ msgstr "UltiMaker 打印机操作" #~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项 (如平台调平向导、选择升级等)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "为 UltiMaker 打印机提供操作选项 (如平台调平向导、选择升级等)" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Cura Profile Reader" @@ -10266,8 +10266,8 @@ msgstr "准备阶段" #~ msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读网络打印故障排除指南" #~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Ultimaker" -#~ msgstr "Ultimaker" +#~ msgid "UltiMaker" +#~ msgstr "UltiMaker" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Support library for scientific computing " diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po index a7c4dd7bd9..46753f77e6 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po @@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "無法開始新的登入程序。檢查是否有其他登入仍在進行 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "無法連上 Ultimaker 帳號伺服器。" +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "無法連上 UltiMaker 帳號伺服器。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" @@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" -msgid "Send crash report to Ultimaker" -msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "傳送錯誤報告給 UltiMaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "網路錯誤" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid "New printer detected from your UltiMaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "從你的 Ultimaker 帳號偵測到新的印表機" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr[0] "印表機未連到 Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 msgctxt "info:name" -msgid "Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Ultimaker Digital Factory" +msgid "UltiMaker Digital Factory" +msgstr "UltiMaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 #, python-brace-format @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "移除印表機" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 Ultimaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。" +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 UltiMaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" @@ -1166,8 +1166,8 @@ msgstr "監控列印" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" -msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "在Ultimaker Digital Factory中追蹤您的列印" +msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory" +msgstr "在UltiMaker Digital Factory中追蹤您的列印" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr "無法寫入 UFP 檔案:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Ultimaker 格式的封包" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "UltiMaker 格式的封包" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" @@ -1397,8 +1397,8 @@ msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "從你的 UltiMaker 帳號偵測到資料更動" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" @@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr "回報問題" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" -msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "於Ultimaker Cura問題追蹤器中回報問題." +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "於UltiMaker Cura問題追蹤器中回報問題." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" @@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr "專案檔案{0} 已毀損 : {1}. #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." -msgstr "專案檔案 {0} 使用了此版本 Ultimaker Cura 未知的參數製作。" +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgstr "專案檔案 {0} 使用了此版本 UltiMaker Cura 未知的參數製作。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -2331,8 +2331,8 @@ msgstr "請更新你印表機的韌體以便遠端管理工作隊列。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 msgctxt "@info" -msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "網路攝影機無法從Ultimaker Cura中瀏覽,請點擊\"管理列印機\"並從Ultimaker Digital Factory中瀏覽網路攝影機." +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam." +msgstr "網路攝影機無法從UltiMaker Cura中瀏覽,請點擊\"管理列印機\"並從Ultimaker Digital Factory中瀏覽網路攝影機." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 msgctxt "@label:status" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "可用的第一個" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" +msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 @@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgstr "UltiMaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2722,8 +2722,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "請選擇適用於 Ultimaker Original 的更新檔案" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "請選擇適用於 UltiMaker Original 的更新檔案" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 @@ -2999,17 +2999,17 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Plug-in" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Certified Material" +msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" -msgid "Ultimaker Verified Package" +msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 @@ -4285,8 +4285,8 @@ msgstr "隱私權" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 位址或其他私人資料。" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 UltiMaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 位址或其他私人資料。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4598,8 +4598,8 @@ msgstr "故障排除" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "登入Ultimaker 論壇" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "登入UltiMaker 論壇" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" @@ -4613,8 +4613,8 @@ msgstr "備份及同步您的線材設定與插件" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "分享創意並可從Ultimaker社群中超過48000的使用者得到幫助" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "分享創意並可從UltiMaker社群中超過48000的使用者得到幫助" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4623,18 +4623,18 @@ msgstr "略過" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "創建免費的Ultimaker帳戶" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "創建免費的UltiMaker帳戶" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "協助我們改進 Ultimaker Cura" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "協助我們改進 UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgstr "UltiMaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" @@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "列印設定" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Ultimaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。" +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "UltiMaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" @@ -4729,8 +4729,8 @@ msgstr "無法連接到裝置。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "無法連接到 Ultimaker 印表機?" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "無法連接到 UltiMaker 印表機?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" @@ -4749,13 +4749,13 @@ msgstr "連接" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "歡迎來到 Ultimaker Cura" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "歡迎來到 UltiMaker Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." -msgstr "請依照步驟安裝Ultimaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." +msgstr "請依照步驟安裝UltiMaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5623,8 +5623,8 @@ msgstr "我的列印機" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "從Ultimaker Digital Factory中監控我的列印機." +msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory." +msgstr "從UltiMaker Digital Factory中監控我的列印機." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5643,23 +5643,23 @@ msgstr "監控列印工作並於從您的歷史紀錄中再次列印." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "使用插件及線材參數擴充Ultimaker Cura." +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "使用插件及線材參數擴充UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "使用Ultimaker e-learning成為一位3D列印專家." +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "使用UltiMaker e-learning成為一位3D列印專家." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Ultimaker 支援" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "UltiMaker 支援" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "學習如何開始使用Ultimaker Cura." +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "學習如何開始使用UltiMaker Cura." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" @@ -5668,8 +5668,8 @@ msgstr "提出問題" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "諮詢Ultimaker社群." +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "諮詢UltiMaker社群." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" @@ -5683,8 +5683,8 @@ msgstr "讓開發者了解您遇到的問題." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "參觀Ultimaker網站." +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "參觀UltiMaker網站." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@label" @@ -5980,8 +5980,8 @@ msgstr "" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "創建免費的Ultimaker帳戶" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "創建免費的UltiMaker帳戶" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" @@ -5995,8 +5995,8 @@ msgstr "最後一次更新:%1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Ultimaker 帳號" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "UltiMaker 帳號" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" @@ -6035,8 +6035,8 @@ msgstr "雲端印表機為離線狀態。請檢查印表機是否已開機並連 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." -msgstr "此印表機未連接到你的帳號。請前往 Ultimaker Digital Factory 建立連接。" +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." +msgstr "此印表機未連接到你的帳號。請前往 UltiMaker Digital Factory 建立連接。" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 msgctxt "@status" @@ -6210,13 +6210,13 @@ msgstr "後處理" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "管理與 Ultimaker 網絡印表機的網絡連線。" +msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." +msgstr "管理與 UltiMaker 網絡印表機的網絡連線。" #: /UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Ultimaker 網絡連線" +msgid "UltiMaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker 網絡連線" #: /3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -6250,8 +6250,8 @@ msgstr "切片資訊" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。" +msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." +msgstr "提供寫入 UltiMaker 格式封包的支援。" #: /UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" @@ -6265,8 +6265,8 @@ msgstr "連結至\"數位博物館\",允許Cura從\"數位博物館\"打開或 #: /DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker 數位博物館" +msgid "UltiMaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker 數位博物館" #: /GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6300,13 +6300,13 @@ msgstr "Trimesh 讀取器" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。" +msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "提供 UltiMaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。" #: /UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker 印表機操作" +msgid "UltiMaker machine actions" +msgstr "UltiMaker 印表機操作" #: /GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器" #: /Marketplace/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." msgstr "" #: /Marketplace/plugin.json @@ -6670,8 +6670,8 @@ msgstr "G-code 寫入器" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "提供讀取 Ultimaker 格式封包的支援。" +msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." +msgstr "提供讀取 UltiMaker 格式封包的支援。" #: /UFPReader/plugin.json msgctxt "name" @@ -6964,8 +6964,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "電子郵件" #~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" -#~ msgstr "請登入以取得 Ultimaker Cura Enterprise 驗証的外掛及線材" +#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for UltiMaker Cura Enterprise" +#~ msgstr "請登入以取得 UltiMaker Cura Enterprise 驗証的外掛及線材" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Version" @@ -7122,16 +7122,16 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "提供模擬檢視。" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。" +#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "利用你的 UltiMaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "連接到 Ultimaker Digital Factory" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Digital Factory" +#~ msgstr "連接到 UltiMaker Digital Factory" #~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura." -#~ msgstr "無法從Ultimaker Cura中查看你的雲端列印機." +#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura." +#~ msgstr "無法從UltiMaker Cura中查看你的雲端列印機." #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" #~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." @@ -7195,8 +7195,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "完成" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Account" -#~ msgstr "Ultimaker 帳號" +#~ msgid "UltiMaker Account" +#~ msgstr "UltiMaker 帳號" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "Your key to connected 3D printing" @@ -7211,8 +7211,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "- 通過同步設定可在任何地方將其載入以保持靈活性" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" -#~ msgstr "- 透過 Ultimaker 印表機上的遠端工作流程提高效率" +#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on UltiMaker printers" +#~ msgstr "- 透過 UltiMaker 印表機上的遠端工作流程提高效率" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "" @@ -7223,8 +7223,8 @@ msgstr "準備介面" #~ "Ultimaker Cura。這只需要一點時間。" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Ultimaker Cura 新功能" +#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura" +#~ msgstr "UltiMaker Cura 新功能" #~ msgctxt "@label ({} is object name)" #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!" @@ -7255,12 +7255,12 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "從 Digital Factory 新增印表機:
    {}
" #~ msgctxt "info:status" -#~ msgid "
    {}
To establish a connection, please visit the Ultimaker Digital Factory." -#~ msgstr "
    {}
要建立連線,請前往 Ultimaker Digital Factory。" +#~ msgid "
    {}
To establish a connection, please visit the UltiMaker Digital Factory." +#~ msgstr "
    {}
要建立連線,請前往 Ultimaker Digital Factory。" #~ msgctxt "@label ({} is printer name)" -#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit Ultimaker Digital Factory.

Are you sure you want to remove {} temporarily?" -#~ msgstr "直到下次帳號同步前 {} 將被移除。
要永久移除 {},請前往 Ultimaker Digital Factory

你確定要暫時移除 {} 嗎?" +#~ msgid "{} will be removed until the next account sync.
To remove {} permanently, visit UltiMaker Digital Factory.

Are you sure you want to remove {} temporarily?" +#~ msgstr "直到下次帳號同步前 {} 將被移除。
要永久移除 {},請前往 Ultimaker Digital Factory

你確定要暫時移除 {} 嗎?" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "" @@ -7295,8 +7295,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用網路攝影機。" #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory" +#~ msgid "UltiMaker Digital Factory" +#~ msgstr "UltiMaker Digital Factory" #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" #~ msgid "" @@ -7334,8 +7334,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "透過雲端服務連接" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "連接到 Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "連接到 UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "You need to login first before you can rate" @@ -7362,16 +7362,16 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "作者" #~ msgctxt "@description" -#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker" -#~ msgstr "取得經 Ultimaker 驗証過的外掛和耗材" +#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker" +#~ msgstr "取得經 UltiMaker 驗証過的外掛和耗材" #~ msgctxt "@label The argument is a username." #~ msgid "Hi %1" #~ msgstr "嗨 %1" #~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker account" -#~ msgstr "Ultimaker 帳號" +#~ msgid "UltiMaker account" +#~ msgstr "UltiMaker 帳號" #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Sign out" @@ -7466,20 +7466,20 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "語言:" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "Ultimaker Cloud" +#~ msgid "UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "The next generation 3D printing workflow" #~ msgstr "下一世代的 3D 列印流程" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network" -#~ msgstr "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機" +#~ msgid "- Send print jobs to UltiMaker printers outside your local network" +#~ msgstr "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 UltiMaker 印表機" #~ msgctxt "@text" -#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere" -#~ msgstr "- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用" +#~ msgid "- Store your UltiMaker Cura settings in the cloud for use anywhere" +#~ msgstr "- 將你的 UltiMaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用" #~ msgctxt "@text" #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands" @@ -7566,8 +7566,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "顯示所有設定" #~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Ultimaker Cura" -#~ msgstr "Ultimaker Cura" +#~ msgid "UltiMaker Cura" +#~ msgstr "UltiMaker Cura" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "About Cura" @@ -7650,8 +7650,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "檢查清單" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -#~ msgstr "請選擇適用於 Ultimaker 2 的更新檔案。" +#~ msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker 2." +#~ msgstr "請選擇適用於 UltiMaker 2 的更新檔案。" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Olsson Block" @@ -7774,8 +7774,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "無法開始新的列印作業。" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." -#~ msgstr "Ultimaker 的設定有問題導致無法開始列印。請在繼續之前解決這個問題。" +#~ msgid "There is an issue with the configuration of your UltiMaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." +#~ msgstr "UltiMaker 的設定有問題導致無法開始列印。請在繼續之前解決這個問題。" #~ msgctxt "@window:title" #~ msgid "Mismatched configuration" @@ -7866,20 +7866,20 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "連接到雲端服務時發生錯誤。" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "透過 Ultimaker Cloud 上傳" +#~ msgid "Uploading via UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "透過 UltiMaker Cloud 上傳" #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "連接到 Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "連接到 UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Don't ask me again for this printer." #~ msgstr "對此印表機不要再次詢問。" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." -#~ msgstr "現在你可以利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。" +#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your UltiMaker account." +#~ msgstr "現在你可以利用你的 UltiMaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected!" @@ -7925,8 +7925,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "正交" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網絡連線。" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "管理與 UltiMaker 3 印表機的網絡連線。" #~ msgctxt "name" #~ msgid "UM3 Network Connection" @@ -8029,8 +8029,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "正在傳送資料到遠端叢集" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud" -#~ msgstr "連接到 Ultimaker Cloud" +#~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" +#~ msgstr "連接到 UltiMaker Cloud" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics." @@ -8165,20 +8165,20 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "請選擇要監控的網絡連線印表機。" #~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." -#~ msgstr "請將你的 Ultimaker 印表機連接到區域網路。" +#~ msgid "Please connect your UltiMaker printer to your local network." +#~ msgstr "請將你的 UltiMaker 印表機連接到區域網路。" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." -#~ msgstr "Cura 傳送匿名資料給 Ultimaker 以提高列印品質和使用者體驗。以下是傳送資料的例子。" +#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." +#~ msgstr "Cura 傳送匿名資料給 UltiMaker 以提高列印品質和使用者體驗。以下是傳送資料的例子。" #~ msgctxt "@text:window" #~ msgid "I don't want to send this data" #~ msgstr "我不想傳送這些資料" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" -#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 以協助我們改進 Cura" +#~ msgid "Allow sending this data to UltiMaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 UltiMaker 以協助我們改進 Cura" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "No print selected" @@ -8380,8 +8380,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "我不想傳送這些資料" #~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 並協助我們改進 Cura" +#~ msgid "Allow sending these data to UltiMaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 UltiMaker 並協助我們改進 Cura" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Printer type:" @@ -8576,8 +8576,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "列印平台附著" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -#~ msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 Ultimaker 故障排除指南" +#~ msgid "Need help improving your prints?
Read the UltiMaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 UltiMaker 故障排除指南" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Engine Log" @@ -8596,8 +8596,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "檢查相容性" #~ msgctxt "@tooltip" -#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -#~ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on UltiMaker.com." +#~ msgstr "點擊查看 UltiMaker.com 上的耗材相容性。" #~ msgctxt "description" #~ msgid "Shows changes since latest checked version." @@ -8716,16 +8716,16 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "聯繫" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組 Ultimaker 3 印表機的主機。" +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組 UltiMaker 3 印表機的主機。" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機。" +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 UltiMaker 3 印表機群組的主機。" #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name" -#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機" +#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 UltiMaker 3 印表機的主機" #~ msgctxt "@label link to connect manager" #~ msgid "Add/Remove printers" @@ -8992,12 +8992,12 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "外掛瀏覽器" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "SolidWorks: Export wizard" @@ -9148,8 +9148,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "提供更改印表機設定(如成形空間體積、噴頭口徑等)的方法" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網路連接" +#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "管理與 UltiMaker 3 印表機的網路連接" #~ msgctxt "description" #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations." @@ -9188,8 +9188,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議" #~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "提供 Ultimaker 印表機專屬功能(如平台調平精靈、選擇升級等)" +#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +#~ msgstr "提供 UltiMaker 印表機專屬功能(如平台調平精靈、選擇升級等)" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "GCode File" @@ -9295,12 +9295,12 @@ msgstr "準備介面" #~ msgid "Resuming print..." #~ msgstr "繼續列印..." -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。" +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 UltiMaker 3 印表機的主機。" #~ msgctxt "Count is number of printers." -#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "這台印表機是 {count} 台連線的 Ultimaker 3 印表機群組的主機。" +#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "這台印表機是 {count} 台連線的 UltiMaker 3 印表機群組的主機。" #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate." #~ msgstr "{printer_name} 已完成列印 '{job_name}'。請收起列印件並確認清空列印平台。" @@ -9309,8 +9309,8 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "{printer_name} 已為了列印 '{job_name}' 保留。請更改印表機設定配合此列印作業,以便開始列印。" #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers." -#~ msgstr "無法傳送新的列印作業:這台印表機尚未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。" +#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers." +#~ msgstr "無法傳送新的列印作業:這台印表機尚未設定成管理一組連線的 UltiMaker 3 印表機的主機。" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}." @@ -9435,12 +9435,12 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "未知錯誤代碼: %1" #~ msgctxt "@label Printer name" -#~ msgid "Ultimaker 3" -#~ msgstr "Ultimaker 3" +#~ msgid "UltiMaker 3" +#~ msgstr "UltiMaker 3" #~ msgctxt "@label Printer name" -#~ msgid "Ultimaker 3 Extended" -#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended" +#~ msgid "UltiMaker 3 Extended" +#~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" #~ msgctxt "@label Printer status" #~ msgid "Unknown" @@ -9711,12 +9711,12 @@ msgstr "準備介面" #~ msgstr "確定" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機" +#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 UltiMaker 3 印表機的主機" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers" -#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機" +#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected UltiMaker 3 printers" +#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 UltiMaker 3 印表機群組的主機" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Completed on: "