From aee89f2f16c2bbc679be6f9099613349d3eb71f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas-Karl Pietrowski Date: Sat, 23 Jan 2016 19:39:54 +0100 Subject: [PATCH 01/23] Alternative fix for NVidia graphic cards As I upgraded my computer to a developer version of Ubuntu, I noticed that the OpenGL module, which is needed for our workaround, is currently broken. So I browsed the web and found the reason why it is needed at all and found a alternative. The reason for the problem is that Qt5 is dynamicly loading libGL.so instead of libGL.so.1, as the OpenGL module loads libGL.so.1. So if you install the closed-source nvidia drivers it only creates a link from libGL.so.1 to it's binaries and the result is that PyQt5/Qt5 tries to load Mesa binaries together with NVidia binaries. By importing the OpenGL module you preload the libGL.so.1, but this can also be done directly by using ctypes. * Replaced the OpenGL fix with the ctypes fix * Added a TODO --- cura/CuraApplication.py | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/cura/CuraApplication.py b/cura/CuraApplication.py index 7c9f993e21..9baf7d9293 100644 --- a/cura/CuraApplication.py +++ b/cura/CuraApplication.py @@ -57,8 +57,10 @@ numpy.seterr(all="ignore") if platform.system() == "Linux": # Needed for platform.linux_distribution, which is not available on Windows and OSX # For Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/python-qt4/+bug/941826 - if platform.linux_distribution()[0] in ("Ubuntu", ): # Just in case it also happens on Debian, so it can be added - from OpenGL import GL + if platform.linux_distribution()[0] in ("Ubuntu", ): # TODO: Needs a "if X11_GFX == 'nvidia'" here. The workaround is only needed on Ubuntu+NVidia drivers. Other drivers are not affected, but fine with this fix. + import ctypes + from ctypes.util import find_library + ctypes.CDLL(find_library('GL'), ctypes.RTLD_GLOBAL) try: from cura.CuraVersion import CuraVersion From 6930008dd8972dd5ec240821865882c75957bec3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Thu, 28 Jan 2016 03:22:18 +0100 Subject: [PATCH 02/23] Pass the protocol file to Backend's createSocket --- plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py | 12 ++---------- 1 file changed, 2 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py index 955d508304..b0cd25a556 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py @@ -12,6 +12,7 @@ from UM.Logger import Logger from UM.Resources import Resources from UM.Settings.SettingOverrideDecorator import SettingOverrideDecorator from UM.Message import Message +from UM.PluginRegistry import PluginRegistry from cura.OneAtATimeIterator import OneAtATimeIterator from . import Cura_pb2 @@ -221,15 +222,7 @@ class CuraEngineBackend(Backend): pass def _createSocket(self): - super()._createSocket() - - self._socket.registerMessageType(1, Cura_pb2.Slice) - self._socket.registerMessageType(2, Cura_pb2.SlicedObjectList) - self._socket.registerMessageType(3, Cura_pb2.Progress) - self._socket.registerMessageType(4, Cura_pb2.GCodeLayer) - self._socket.registerMessageType(5, Cura_pb2.ObjectPrintTime) - self._socket.registerMessageType(6, Cura_pb2.SettingList) - self._socket.registerMessageType(7, Cura_pb2.GCodePrefix) + super()._createSocket(os.path.abspath(os.path.join(PluginRegistry.getInstance().getPluginPath(self.getPluginId()), "Cura.proto"))) ## Manually triggers a reslice def forceSlice(self): @@ -266,7 +259,6 @@ class CuraEngineBackend(Backend): else: self._layer_view_active = False - def _onInstanceChanged(self): self._terminate() self.slicingCancelled.emit() From 22fb26bae609a9f9bddb21844323bafc4d55ca2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Thu, 28 Jan 2016 03:23:10 +0100 Subject: [PATCH 03/23] Update StartSliceJob to reflect the new Arcus API --- plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py index 7fd703f8ca..4d94e5e8a9 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py @@ -81,14 +81,14 @@ class StartSliceJob(Job): self._sendSettings(self._profile) - slice_message = Cura_pb2.Slice() + slice_message = self._socket.createMessage("cura.proto.Slice"); for group in object_groups: - group_message = slice_message.object_lists.add() + group_message = slice_message.addRepeatedMessage("object_lists"); for object in group: mesh_data = object.getMeshData().getTransformed(object.getWorldTransformation()) - obj = group_message.objects.add() + obj = group_message.addRepeatedMessage("objects"); obj.id = id(object) verts = numpy.array(mesh_data.getVertices()) @@ -115,13 +115,13 @@ class StartSliceJob(Job): return str(value).encode("utf-8") def _sendSettings(self, profile): - msg = Cura_pb2.SettingList() + msg = self._socket.createMessage("cura.proto.SettingList"); settings = profile.getAllSettingValues(include_machine = True) start_gcode = settings["machine_start_gcode"] settings["material_bed_temp_prepend"] = "{material_bed_temperature}" not in start_gcode settings["material_print_temp_prepend"] = "{material_print_temperature}" not in start_gcode for key, value in settings.items(): - s = msg.settings.add() + s = msg.addRepeatedMessage("settings") s.name = key if key == "machine_start_gcode" or key == "machine_end_gcode": s.value = self._expandGcodeTokens(key, value, settings) @@ -134,7 +134,7 @@ class StartSliceJob(Job): profile = node.callDecoration("getProfile") if profile: for key, value in profile.getAllSettingValues().items(): - setting = message.settings.add() + setting = message.addRepeatedMessage("settings") setting.name = key setting.value = str(value).encode() @@ -145,7 +145,7 @@ class StartSliceJob(Job): return for key, value in object_settings.items(): - setting = message.settings.add() + setting = message.addRepeatedMessage("settings") setting.name = key setting.value = str(value).encode() From 21f70c412320fddd108dd70c371073ca696db771 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Thu, 28 Jan 2016 03:23:47 +0100 Subject: [PATCH 04/23] Add Cura protobuf protocol file Should find some way of sharing the one in CuraEngine but this works for now --- plugins/CuraEngineBackend/Cura.proto | 100 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 100 insertions(+) create mode 100644 plugins/CuraEngineBackend/Cura.proto diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/Cura.proto b/plugins/CuraEngineBackend/Cura.proto new file mode 100644 index 0000000000..717a0a103d --- /dev/null +++ b/plugins/CuraEngineBackend/Cura.proto @@ -0,0 +1,100 @@ +syntax = "proto3"; + +package cura.proto; + + +message ObjectList +{ + repeated Object objects = 1; + repeated Setting settings = 2; +} + +// typeid 1 +message Slice +{ + repeated ObjectList object_lists = 1; +} + +message Object +{ + int64 id = 1; + bytes vertices = 2; //An array of 3 floats. + bytes normals = 3; //An array of 3 floats. + bytes indices = 4; //An array of ints. + repeated Setting settings = 5; // Setting override per object, overruling the global settings. +} + +// typeid 3 +message Progress +{ + float amount = 1; +} + +// typeid 2 +message SlicedObjectList +{ + repeated SlicedObject objects = 1; +} + +message SlicedObject +{ + int64 id = 1; + + repeated Layer layers = 2; +} + +message Layer { + int32 id = 1; + + float height = 2; + float thickness = 3; + + repeated Polygon polygons = 4; +} + +message Polygon { + enum Type { + NoneType = 0; + Inset0Type = 1; + InsetXType = 2; + SkinType = 3; + SupportType = 4; + SkirtType = 5; + InfillType = 6; + SupportInfillType = 7; + MoveCombingType = 8; + MoveRetractionType = 9; + } + Type type = 1; + bytes points = 2; + float line_width = 3; +} + +// typeid 4 +message GCodeLayer { + int64 id = 1; + bytes data = 2; +} + +// typeid 5 +message ObjectPrintTime { + int64 id = 1; + float time = 2; + float material_amount = 3; +} + +// typeid 6 +message SettingList { + repeated Setting settings = 1; +} + +message Setting { + string name = 1; + + bytes value = 2; +} + +// typeid 7 +message GCodePrefix { + bytes data = 2; +} From e74d300fb3db0f9e51fc71c821a566c0f573e21e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Thu, 28 Jan 2016 18:07:42 +0100 Subject: [PATCH 05/23] Make things work properly using the new Arcus API --- plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py | 10 +++++----- .../ProcessSlicedObjectListJob.py | 16 +++++++++++----- plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py | 3 ++- 3 files changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py index b0cd25a556..b431b5067c 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py @@ -62,11 +62,11 @@ class CuraEngineBackend(Backend): self._change_timer.setSingleShot(True) self._change_timer.timeout.connect(self.slice) - self._message_handlers[Cura_pb2.SlicedObjectList] = self._onSlicedObjectListMessage - self._message_handlers[Cura_pb2.Progress] = self._onProgressMessage - self._message_handlers[Cura_pb2.GCodeLayer] = self._onGCodeLayerMessage - self._message_handlers[Cura_pb2.GCodePrefix] = self._onGCodePrefixMessage - self._message_handlers[Cura_pb2.ObjectPrintTime] = self._onObjectPrintTimeMessage + self._message_handlers["cura.proto.SlicedObjectList"] = self._onSlicedObjectListMessage + self._message_handlers["cura.proto.Progress"] = self._onProgressMessage + self._message_handlers["cura.proto.GCodeLayer"] = self._onGCodeLayerMessage + self._message_handlers["cura.proto.GCodePrefix"] = self._onGCodePrefixMessage + self._message_handlers["cura.proto.ObjectPrintTime"] = self._onObjectPrintTimeMessage self._slicing = False self._restart = False diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py b/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py index c802ca343b..09acab8a7e 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py @@ -55,21 +55,27 @@ class ProcessSlicedObjectListJob(Job): layer_data = LayerData.LayerData() layer_count = 0 - for object in self._message.objects: - layer_count += len(object.layers) + for i in range(self._message.repeatedMessageCount("objects")): + layer_count += self._message.getRepeatedMessage("objects", i).repeatedMessageCount("layers") current_layer = 0 - for object in self._message.objects: + for i in range(self._message.repeatedMessageCount("objects")): + object = self._message.getRepeatedMessage("objects", i) try: node = object_id_map[object.id] except KeyError: continue - for layer in object.layers: + for l in range(object.repeatedMessageCount("layers")): + layer = object.getRepeatedMessage("layers", i) + layer_data.addLayer(layer.id) layer_data.setLayerHeight(layer.id, layer.height) layer_data.setLayerThickness(layer.id, layer.thickness) - for polygon in layer.polygons: + + for p in range(layer.repeatedMessageCount("polygons")): + polygon = layer.getRepeatedMessage("polygons", i) + points = numpy.fromstring(polygon.points, dtype="i8") # Convert bytearray to numpy array points = points.reshape((-1,2)) # We get a linear list of pairs that make up the points, so make numpy interpret them correctly. points = numpy.asarray(points, dtype=numpy.float32) diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py index 4d94e5e8a9..156a859ade 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py @@ -94,7 +94,8 @@ class StartSliceJob(Job): verts = numpy.array(mesh_data.getVertices()) verts[:,[1,2]] = verts[:,[2,1]] verts[:,1] *= -1 - obj.vertices = verts.tostring() + + obj.vertices = verts self._handlePerObjectSettings(object, obj) From ffec2484b76980ef958778af0ed7f42baba2d3ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Mon, 1 Feb 2016 17:15:45 +0100 Subject: [PATCH 06/23] Fix Layer view --- cura/LayerData.py | 95 ++++++++++--------- .../ProcessSlicedObjectListJob.py | 6 +- 2 files changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/cura/LayerData.py b/cura/LayerData.py index 1cf13a1798..421b2589cb 100644 --- a/cura/LayerData.py +++ b/cura/LayerData.py @@ -131,7 +131,7 @@ class Layer(): continue if not make_mesh and not (polygon.type == Polygon.MoveCombingType or polygon.type == Polygon.MoveRetractionType): continue - + poly_color = polygon.getColor() points = numpy.copy(polygon.data) @@ -140,26 +140,7 @@ class Layer(): if polygon.type == Polygon.MoveCombingType or polygon.type == Polygon.MoveRetractionType: points[:,1] += 0.01 - # Calculate normals for the entire polygon using numpy. - normals = numpy.copy(points) - normals[:,1] = 0.0 # We are only interested in 2D normals - - # Calculate the edges between points. - # The call to numpy.roll shifts the entire array by one so that - # we end up subtracting each next point from the current, wrapping - # around. This gives us the edges from the next point to the current - # point. - normals[:] = normals[:] - numpy.roll(normals, -1, axis = 0) - # Calculate the length of each edge using standard Pythagoras - lengths = numpy.sqrt(normals[:,0] ** 2 + normals[:,2] ** 2) - # The normal of a 2D vector is equal to its x and y coordinates swapped - # and then x inverted. This code does that. - normals[:,[0, 2]] = normals[:,[2, 0]] - normals[:,0] *= -1 - - # Normalize the normals. - normals[:,0] /= lengths - normals[:,2] /= lengths + normals = polygon.getNormals() # Scale all by the line width of the polygon so we can easily offset. normals *= (polygon.lineWidth / 2) @@ -199,16 +180,33 @@ class Polygon(): self._data = data self._line_width = line_width / 1000 + if type == self.Inset0Type: + self._color = Color(1.0, 0.0, 0.0, 1.0) + elif self._type == self.InsetXType: + self._color = Color(0.0, 1.0, 0.0, 1.0) + elif self._type == self.SkinType: + self._color = Color(1.0, 1.0, 0.0, 1.0) + elif self._type == self.SupportType: + self._color = Color(0.0, 1.0, 1.0, 1.0) + elif self._type == self.SkirtType: + self._color = Color(0.0, 1.0, 1.0, 1.0) + elif self._type == self.InfillType: + self._color = Color(1.0, 0.74, 0.0, 1.0) + elif self._type == self.SupportInfillType: + self._color = Color(0.0, 1.0, 1.0, 1.0) + elif self._type == self.MoveCombingType: + self._color = Color(0.0, 0.0, 1.0, 1.0) + elif self._type == self.MoveRetractionType: + self._color = Color(0.5, 0.5, 1.0, 1.0) + else: + self._color = Color(1.0, 1.0, 1.0, 1.0) + def build(self, offset, vertices, colors, indices): self._begin = offset self._end = self._begin + len(self._data) - 1 - color = self.getColor() - color.setValues(color.r * 0.5, color.g * 0.5, color.b * 0.5, color.a) - color = numpy.array([color.r, color.g, color.b, color.a], numpy.float32) - vertices[self._begin:self._end + 1, :] = self._data[:, :] - colors[self._begin:self._end + 1, :] = color + colors[self._begin:self._end + 1, :] = numpy.array([self._color.r * 0.5, self._color.g * 0.5, self._color.b * 0.5, self._color.a], numpy.float32) for i in range(self._begin, self._end): indices[i, 0] = i @@ -218,26 +216,7 @@ class Polygon(): indices[self._end, 1] = self._begin def getColor(self): - if self._type == self.Inset0Type: - return Color(1.0, 0.0, 0.0, 1.0) - elif self._type == self.InsetXType: - return Color(0.0, 1.0, 0.0, 1.0) - elif self._type == self.SkinType: - return Color(1.0, 1.0, 0.0, 1.0) - elif self._type == self.SupportType: - return Color(0.0, 1.0, 1.0, 1.0) - elif self._type == self.SkirtType: - return Color(0.0, 1.0, 1.0, 1.0) - elif self._type == self.InfillType: - return Color(1.0, 0.74, 0.0, 1.0) - elif self._type == self.SupportInfillType: - return Color(0.0, 1.0, 1.0, 1.0) - elif self._type == self.MoveCombingType: - return Color(0.0, 0.0, 1.0, 1.0) - elif self._type == self.MoveRetractionType: - return Color(0.5, 0.5, 1.0, 1.0) - else: - return Color(1.0, 1.0, 1.0, 1.0) + return self._color def vertexCount(self): return len(self._data) @@ -257,3 +236,27 @@ class Polygon(): @property def lineWidth(self): return self._line_width + + # Calculate normals for the entire polygon using numpy. + def getNormals(self): + normals = numpy.copy(self._data) + normals[:,1] = 0.0 # We are only interested in 2D normals + + # Calculate the edges between points. + # The call to numpy.roll shifts the entire array by one so that + # we end up subtracting each next point from the current, wrapping + # around. This gives us the edges from the next point to the current + # point. + normals[:] = normals[:] - numpy.roll(normals, -1, axis = 0) + # Calculate the length of each edge using standard Pythagoras + lengths = numpy.sqrt(normals[:,0] ** 2 + normals[:,2] ** 2) + # The normal of a 2D vector is equal to its x and y coordinates swapped + # and then x inverted. This code does that. + normals[:,[0, 2]] = normals[:,[2, 0]] + normals[:,0] *= -1 + + # Normalize the normals. + normals[:,0] /= lengths + normals[:,2] /= lengths + + return normals diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py b/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py index 09acab8a7e..5176f79eeb 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py @@ -67,14 +67,14 @@ class ProcessSlicedObjectListJob(Job): continue for l in range(object.repeatedMessageCount("layers")): - layer = object.getRepeatedMessage("layers", i) + layer = object.getRepeatedMessage("layers", l) layer_data.addLayer(layer.id) layer_data.setLayerHeight(layer.id, layer.height) layer_data.setLayerThickness(layer.id, layer.thickness) for p in range(layer.repeatedMessageCount("polygons")): - polygon = layer.getRepeatedMessage("polygons", i) + polygon = layer.getRepeatedMessage("polygons", p) points = numpy.fromstring(polygon.points, dtype="i8") # Convert bytearray to numpy array points = points.reshape((-1,2)) # We get a linear list of pairs that make up the points, so make numpy interpret them correctly. @@ -88,8 +88,6 @@ class ProcessSlicedObjectListJob(Job): layer_data.addPolygon(layer.id, polygon.type, points, polygon.line_width) - Job.yieldThread() - current_layer += 1 progress = (current_layer / layer_count) * 100 # TODO: Rebuild the layer data mesh once the layer has been processed. From 1e4631ecddb61d09758b1040d053bbb8485c47d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Tue, 2 Feb 2016 18:22:09 +0100 Subject: [PATCH 07/23] Remove Cura_pb2.py file since it is no longer needed The new Arcus API uses the Cura.proto file instead. --- .../CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py | 1 - plugins/CuraEngineBackend/Cura_pb2.py | 739 ------------------ plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py | 2 - 3 files changed, 742 deletions(-) delete mode 100644 plugins/CuraEngineBackend/Cura_pb2.py diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py index 5bba967428..e415f56603 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py @@ -16,7 +16,6 @@ from UM.Message import Message from UM.PluginRegistry import PluginRegistry from cura.OneAtATimeIterator import OneAtATimeIterator -from . import Cura_pb2 from . import ProcessSlicedObjectListJob from . import ProcessGCodeJob from . import StartSliceJob diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/Cura_pb2.py b/plugins/CuraEngineBackend/Cura_pb2.py deleted file mode 100644 index f72423f60f..0000000000 --- a/plugins/CuraEngineBackend/Cura_pb2.py +++ /dev/null @@ -1,739 +0,0 @@ -# Generated by the protocol buffer compiler. DO NOT EDIT! -# source: Cura.proto - -import sys -_b=sys.version_info[0]<3 and (lambda x:x) or (lambda x:x.encode('latin1')) -from google.protobuf import descriptor as _descriptor -from google.protobuf import message as _message -from google.protobuf import reflection as _reflection -from google.protobuf import symbol_database as _symbol_database -from google.protobuf import descriptor_pb2 -# @@protoc_insertion_point(imports) - -_sym_db = _symbol_database.Default() - - - - -DESCRIPTOR = _descriptor.FileDescriptor( - name='Cura.proto', - package='cura.proto', - syntax='proto3', - serialized_pb=_b('\n\nCura.proto\x12\ncura.proto\"X\n\nObjectList\x12#\n\x07objects\x18\x01 \x03(\x0b\x32\x12.cura.proto.Object\x12%\n\x08settings\x18\x02 \x03(\x0b\x32\x13.cura.proto.Setting\"5\n\x05Slice\x12,\n\x0cobject_lists\x18\x01 \x03(\x0b\x32\x16.cura.proto.ObjectList\"o\n\x06Object\x12\n\n\x02id\x18\x01 \x01(\x03\x12\x10\n\x08vertices\x18\x02 \x01(\x0c\x12\x0f\n\x07normals\x18\x03 \x01(\x0c\x12\x0f\n\x07indices\x18\x04 \x01(\x0c\x12%\n\x08settings\x18\x05 \x03(\x0b\x32\x13.cura.proto.Setting\"\x1a\n\x08Progress\x12\x0e\n\x06\x61mount\x18\x01 \x01(\x02\"=\n\x10SlicedObjectList\x12)\n\x07objects\x18\x01 \x03(\x0b\x32\x18.cura.proto.SlicedObject\"=\n\x0cSlicedObject\x12\n\n\x02id\x18\x01 \x01(\x03\x12!\n\x06layers\x18\x02 \x03(\x0b\x32\x11.cura.proto.Layer\"]\n\x05Layer\x12\n\n\x02id\x18\x01 \x01(\x05\x12\x0e\n\x06height\x18\x02 \x01(\x02\x12\x11\n\tthickness\x18\x03 \x01(\x02\x12%\n\x08polygons\x18\x04 \x03(\x0b\x32\x13.cura.proto.Polygon\"\x8e\x02\n\x07Polygon\x12&\n\x04type\x18\x01 \x01(\x0e\x32\x18.cura.proto.Polygon.Type\x12\x0e\n\x06points\x18\x02 \x01(\x0c\x12\x12\n\nline_width\x18\x03 \x01(\x02\"\xb6\x01\n\x04Type\x12\x0c\n\x08NoneType\x10\x00\x12\x0e\n\nInset0Type\x10\x01\x12\x0e\n\nInsetXType\x10\x02\x12\x0c\n\x08SkinType\x10\x03\x12\x0f\n\x0bSupportType\x10\x04\x12\r\n\tSkirtType\x10\x05\x12\x0e\n\nInfillType\x10\x06\x12\x15\n\x11SupportInfillType\x10\x07\x12\x13\n\x0fMoveCombingType\x10\x08\x12\x16\n\x12MoveRetractionType\x10\t\"&\n\nGCodeLayer\x12\n\n\x02id\x18\x01 \x01(\x03\x12\x0c\n\x04\x64\x61ta\x18\x02 \x01(\x0c\"D\n\x0fObjectPrintTime\x12\n\n\x02id\x18\x01 \x01(\x03\x12\x0c\n\x04time\x18\x02 \x01(\x02\x12\x17\n\x0fmaterial_amount\x18\x03 \x01(\x02\"4\n\x0bSettingList\x12%\n\x08settings\x18\x01 \x03(\x0b\x32\x13.cura.proto.Setting\"&\n\x07Setting\x12\x0c\n\x04name\x18\x01 \x01(\t\x12\r\n\x05value\x18\x02 \x01(\x0c\"\x1b\n\x0bGCodePrefix\x12\x0c\n\x04\x64\x61ta\x18\x02 \x01(\x0c\"\x11\n\x0fSlicingFinishedb\x06proto3') -) -_sym_db.RegisterFileDescriptor(DESCRIPTOR) - - - -_POLYGON_TYPE = _descriptor.EnumDescriptor( - name='Type', - full_name='cura.proto.Polygon.Type', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - values=[ - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='NoneType', index=0, number=0, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='Inset0Type', index=1, number=1, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='InsetXType', index=2, number=2, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='SkinType', index=3, number=3, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='SupportType', index=4, number=4, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='SkirtType', index=5, number=5, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='InfillType', index=6, number=6, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='SupportInfillType', index=7, number=7, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='MoveCombingType', index=8, number=8, - options=None, - type=None), - _descriptor.EnumValueDescriptor( - name='MoveRetractionType', index=9, number=9, - options=None, - type=None), - ], - containing_type=None, - options=None, - serialized_start=622, - serialized_end=804, -) -_sym_db.RegisterEnumDescriptor(_POLYGON_TYPE) - - -_OBJECTLIST = _descriptor.Descriptor( - name='ObjectList', - full_name='cura.proto.ObjectList', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='objects', full_name='cura.proto.ObjectList.objects', index=0, - number=1, type=11, cpp_type=10, label=3, - has_default_value=False, default_value=[], - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='settings', full_name='cura.proto.ObjectList.settings', index=1, - number=2, type=11, cpp_type=10, label=3, - has_default_value=False, default_value=[], - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=26, - serialized_end=114, -) - - -_SLICE = _descriptor.Descriptor( - name='Slice', - full_name='cura.proto.Slice', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='object_lists', full_name='cura.proto.Slice.object_lists', index=0, - number=1, type=11, cpp_type=10, label=3, - has_default_value=False, default_value=[], - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=116, - serialized_end=169, -) - - -_OBJECT = _descriptor.Descriptor( - name='Object', - full_name='cura.proto.Object', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='id', full_name='cura.proto.Object.id', index=0, - number=1, type=3, cpp_type=2, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='vertices', full_name='cura.proto.Object.vertices', index=1, - number=2, type=12, cpp_type=9, label=1, - has_default_value=False, default_value=_b(""), - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='normals', full_name='cura.proto.Object.normals', index=2, - number=3, type=12, cpp_type=9, label=1, - has_default_value=False, default_value=_b(""), - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='indices', full_name='cura.proto.Object.indices', index=3, - number=4, type=12, cpp_type=9, label=1, - has_default_value=False, default_value=_b(""), - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='settings', full_name='cura.proto.Object.settings', index=4, - number=5, type=11, cpp_type=10, label=3, - has_default_value=False, default_value=[], - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=171, - serialized_end=282, -) - - -_PROGRESS = _descriptor.Descriptor( - name='Progress', - full_name='cura.proto.Progress', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='amount', full_name='cura.proto.Progress.amount', index=0, - number=1, type=2, cpp_type=6, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=284, - serialized_end=310, -) - - -_SLICEDOBJECTLIST = _descriptor.Descriptor( - name='SlicedObjectList', - full_name='cura.proto.SlicedObjectList', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='objects', full_name='cura.proto.SlicedObjectList.objects', index=0, - number=1, type=11, cpp_type=10, label=3, - has_default_value=False, default_value=[], - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=312, - serialized_end=373, -) - - -_SLICEDOBJECT = _descriptor.Descriptor( - name='SlicedObject', - full_name='cura.proto.SlicedObject', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='id', full_name='cura.proto.SlicedObject.id', index=0, - number=1, type=3, cpp_type=2, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='layers', full_name='cura.proto.SlicedObject.layers', index=1, - number=2, type=11, cpp_type=10, label=3, - has_default_value=False, default_value=[], - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=375, - serialized_end=436, -) - - -_LAYER = _descriptor.Descriptor( - name='Layer', - full_name='cura.proto.Layer', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='id', full_name='cura.proto.Layer.id', index=0, - number=1, type=5, cpp_type=1, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='height', full_name='cura.proto.Layer.height', index=1, - number=2, type=2, cpp_type=6, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='thickness', full_name='cura.proto.Layer.thickness', index=2, - number=3, type=2, cpp_type=6, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='polygons', full_name='cura.proto.Layer.polygons', index=3, - number=4, type=11, cpp_type=10, label=3, - has_default_value=False, default_value=[], - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=438, - serialized_end=531, -) - - -_POLYGON = _descriptor.Descriptor( - name='Polygon', - full_name='cura.proto.Polygon', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='type', full_name='cura.proto.Polygon.type', index=0, - number=1, type=14, cpp_type=8, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='points', full_name='cura.proto.Polygon.points', index=1, - number=2, type=12, cpp_type=9, label=1, - has_default_value=False, default_value=_b(""), - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='line_width', full_name='cura.proto.Polygon.line_width', index=2, - number=3, type=2, cpp_type=6, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - _POLYGON_TYPE, - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=534, - serialized_end=804, -) - - -_GCODELAYER = _descriptor.Descriptor( - name='GCodeLayer', - full_name='cura.proto.GCodeLayer', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='id', full_name='cura.proto.GCodeLayer.id', index=0, - number=1, type=3, cpp_type=2, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='data', full_name='cura.proto.GCodeLayer.data', index=1, - number=2, type=12, cpp_type=9, label=1, - has_default_value=False, default_value=_b(""), - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=806, - serialized_end=844, -) - - -_OBJECTPRINTTIME = _descriptor.Descriptor( - name='ObjectPrintTime', - full_name='cura.proto.ObjectPrintTime', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='id', full_name='cura.proto.ObjectPrintTime.id', index=0, - number=1, type=3, cpp_type=2, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='time', full_name='cura.proto.ObjectPrintTime.time', index=1, - number=2, type=2, cpp_type=6, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='material_amount', full_name='cura.proto.ObjectPrintTime.material_amount', index=2, - number=3, type=2, cpp_type=6, label=1, - has_default_value=False, default_value=0, - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=846, - serialized_end=914, -) - - -_SETTINGLIST = _descriptor.Descriptor( - name='SettingList', - full_name='cura.proto.SettingList', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='settings', full_name='cura.proto.SettingList.settings', index=0, - number=1, type=11, cpp_type=10, label=3, - has_default_value=False, default_value=[], - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=916, - serialized_end=968, -) - - -_SETTING = _descriptor.Descriptor( - name='Setting', - full_name='cura.proto.Setting', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='name', full_name='cura.proto.Setting.name', index=0, - number=1, type=9, cpp_type=9, label=1, - has_default_value=False, default_value=_b("").decode('utf-8'), - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - _descriptor.FieldDescriptor( - name='value', full_name='cura.proto.Setting.value', index=1, - number=2, type=12, cpp_type=9, label=1, - has_default_value=False, default_value=_b(""), - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=970, - serialized_end=1008, -) - - -_GCODEPREFIX = _descriptor.Descriptor( - name='GCodePrefix', - full_name='cura.proto.GCodePrefix', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - _descriptor.FieldDescriptor( - name='data', full_name='cura.proto.GCodePrefix.data', index=0, - number=2, type=12, cpp_type=9, label=1, - has_default_value=False, default_value=_b(""), - message_type=None, enum_type=None, containing_type=None, - is_extension=False, extension_scope=None, - options=None), - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=1010, - serialized_end=1037, -) - - -_SLICINGFINISHED = _descriptor.Descriptor( - name='SlicingFinished', - full_name='cura.proto.SlicingFinished', - filename=None, - file=DESCRIPTOR, - containing_type=None, - fields=[ - ], - extensions=[ - ], - nested_types=[], - enum_types=[ - ], - options=None, - is_extendable=False, - syntax='proto3', - extension_ranges=[], - oneofs=[ - ], - serialized_start=1039, - serialized_end=1056, -) - -_OBJECTLIST.fields_by_name['objects'].message_type = _OBJECT -_OBJECTLIST.fields_by_name['settings'].message_type = _SETTING -_SLICE.fields_by_name['object_lists'].message_type = _OBJECTLIST -_OBJECT.fields_by_name['settings'].message_type = _SETTING -_SLICEDOBJECTLIST.fields_by_name['objects'].message_type = _SLICEDOBJECT -_SLICEDOBJECT.fields_by_name['layers'].message_type = _LAYER -_LAYER.fields_by_name['polygons'].message_type = _POLYGON -_POLYGON.fields_by_name['type'].enum_type = _POLYGON_TYPE -_POLYGON_TYPE.containing_type = _POLYGON -_SETTINGLIST.fields_by_name['settings'].message_type = _SETTING -DESCRIPTOR.message_types_by_name['ObjectList'] = _OBJECTLIST -DESCRIPTOR.message_types_by_name['Slice'] = _SLICE -DESCRIPTOR.message_types_by_name['Object'] = _OBJECT -DESCRIPTOR.message_types_by_name['Progress'] = _PROGRESS -DESCRIPTOR.message_types_by_name['SlicedObjectList'] = _SLICEDOBJECTLIST -DESCRIPTOR.message_types_by_name['SlicedObject'] = _SLICEDOBJECT -DESCRIPTOR.message_types_by_name['Layer'] = _LAYER -DESCRIPTOR.message_types_by_name['Polygon'] = _POLYGON -DESCRIPTOR.message_types_by_name['GCodeLayer'] = _GCODELAYER -DESCRIPTOR.message_types_by_name['ObjectPrintTime'] = _OBJECTPRINTTIME -DESCRIPTOR.message_types_by_name['SettingList'] = _SETTINGLIST -DESCRIPTOR.message_types_by_name['Setting'] = _SETTING -DESCRIPTOR.message_types_by_name['GCodePrefix'] = _GCODEPREFIX -DESCRIPTOR.message_types_by_name['SlicingFinished'] = _SLICINGFINISHED - -ObjectList = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('ObjectList', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _OBJECTLIST, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.ObjectList) - )) -_sym_db.RegisterMessage(ObjectList) - -Slice = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('Slice', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _SLICE, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.Slice) - )) -_sym_db.RegisterMessage(Slice) - -Object = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('Object', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _OBJECT, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.Object) - )) -_sym_db.RegisterMessage(Object) - -Progress = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('Progress', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _PROGRESS, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.Progress) - )) -_sym_db.RegisterMessage(Progress) - -SlicedObjectList = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('SlicedObjectList', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _SLICEDOBJECTLIST, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.SlicedObjectList) - )) -_sym_db.RegisterMessage(SlicedObjectList) - -SlicedObject = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('SlicedObject', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _SLICEDOBJECT, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.SlicedObject) - )) -_sym_db.RegisterMessage(SlicedObject) - -Layer = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('Layer', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _LAYER, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.Layer) - )) -_sym_db.RegisterMessage(Layer) - -Polygon = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('Polygon', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _POLYGON, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.Polygon) - )) -_sym_db.RegisterMessage(Polygon) - -GCodeLayer = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('GCodeLayer', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _GCODELAYER, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.GCodeLayer) - )) -_sym_db.RegisterMessage(GCodeLayer) - -ObjectPrintTime = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('ObjectPrintTime', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _OBJECTPRINTTIME, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.ObjectPrintTime) - )) -_sym_db.RegisterMessage(ObjectPrintTime) - -SettingList = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('SettingList', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _SETTINGLIST, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.SettingList) - )) -_sym_db.RegisterMessage(SettingList) - -Setting = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('Setting', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _SETTING, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.Setting) - )) -_sym_db.RegisterMessage(Setting) - -GCodePrefix = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('GCodePrefix', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _GCODEPREFIX, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.GCodePrefix) - )) -_sym_db.RegisterMessage(GCodePrefix) - -SlicingFinished = _reflection.GeneratedProtocolMessageType('SlicingFinished', (_message.Message,), dict( - DESCRIPTOR = _SLICINGFINISHED, - __module__ = 'Cura_pb2' - # @@protoc_insertion_point(class_scope:cura.proto.SlicingFinished) - )) -_sym_db.RegisterMessage(SlicingFinished) - - -# @@protoc_insertion_point(module_scope) diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py index 156a859ade..b94eac0f9e 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py @@ -14,8 +14,6 @@ from UM.Scene.Iterator.DepthFirstIterator import DepthFirstIterator from cura.OneAtATimeIterator import OneAtATimeIterator -from . import Cura_pb2 - ## Formatter class that handles token expansion in start/end gcod class GcodeStartEndFormatter(Formatter): def get_value(self, key, args, kwargs): # [CodeStyle: get_value is an overridden function from the Formatter class] From 88f9cbc21316406b6a128c108147eec5467f032f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Wed, 3 Feb 2016 09:14:34 +0100 Subject: [PATCH 08/23] Fixes several code style violations --- plugins/ImageReader/ConfigUI.qml | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml b/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml index ac9ec13c33..5e51fcb2ae 100644 --- a/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml +++ b/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml @@ -10,13 +10,13 @@ import UM 1.1 as UM UM.Dialog { - width: 350*Screen.devicePixelRatio; - minimumWidth: 350*Screen.devicePixelRatio; - maximumWidth: 350*Screen.devicePixelRatio; + width: 350 * Screen.devicePixelRatio; + minimumWidth: 350 * Screen.devicePixelRatio; + maximumWidth: 350 * Screen.devicePixelRatio; - height: 220*Screen.devicePixelRatio; - minimumHeight: 220*Screen.devicePixelRatio; - maximumHeight: 220*Screen.devicePixelRatio; + height: 220 * Screen.devicePixelRatio; + minimumHeight: 220 * Screen.devicePixelRatio; + maximumHeight: 220 * Screen.devicePixelRatio; modality: Qt.Modal From 003840893380f7a1bbf8bfa6fefc0271ba47a761 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Wed, 3 Feb 2016 10:24:52 +0100 Subject: [PATCH 09/23] Fixes binding errors CURA-266 --- plugins/ImageReader/ConfigUI.qml | 6 ------ 1 file changed, 6 deletions(-) diff --git a/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml b/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml index 5e51fcb2ae..cdd0b47c1a 100644 --- a/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml +++ b/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml @@ -38,7 +38,6 @@ UM.Dialog text: catalog.i18nc("@info:tooltip","The maximum distance of each pixel from \"Base.\"") Row { width: parent.width - height: childrenRect.height Text { text: catalog.i18nc("@action:label","Height (mm)") @@ -62,7 +61,6 @@ UM.Dialog text: catalog.i18nc("@info:tooltip","The base height from the build plate in millimeters.") Row { width: parent.width - height: childrenRect.height Text { text: catalog.i18nc("@action:label","Base (mm)") @@ -86,7 +84,6 @@ UM.Dialog text: catalog.i18nc("@info:tooltip","The width in millimeters on the build plate.") Row { width: parent.width - height: childrenRect.height Text { text: catalog.i18nc("@action:label","Width (mm)") @@ -111,7 +108,6 @@ UM.Dialog text: catalog.i18nc("@info:tooltip","The depth in millimeters on the build plate") Row { width: parent.width - height: childrenRect.height Text { text: catalog.i18nc("@action:label","Depth (mm)") @@ -135,7 +131,6 @@ UM.Dialog text: catalog.i18nc("@info:tooltip","By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh.") Row { width: parent.width - height: childrenRect.height //Empty label so 2 column layout works. Text { @@ -159,7 +154,6 @@ UM.Dialog text: catalog.i18nc("@info:tooltip","The amount of smoothing to apply to the image.") Row { width: parent.width - height: childrenRect.height Text { text: catalog.i18nc("@action:label","Smoothing") From 538ef391c73c67dc91fb6ff6d622adb65b66e1ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Wed, 3 Feb 2016 10:25:25 +0100 Subject: [PATCH 10/23] Removes undefined modal type CURA-266 --- plugins/ImageReader/ConfigUI.qml | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml b/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml index cdd0b47c1a..6326ed1912 100644 --- a/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml +++ b/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml @@ -18,9 +18,6 @@ UM.Dialog minimumHeight: 220 * Screen.devicePixelRatio; maximumHeight: 220 * Screen.devicePixelRatio; - - modality: Qt.Modal - title: catalog.i18nc("@title:window", "Convert Image...") GridLayout From e7ab686318885a87ac3daa4e5ccc7d4d36fd5408 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Wed, 3 Feb 2016 10:26:52 +0100 Subject: [PATCH 11/23] Increases size of imageload dialog CURA-266 --- plugins/ImageReader/ConfigUI.qml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml b/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml index 6326ed1912..3f41ba9bfa 100644 --- a/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml +++ b/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml @@ -14,9 +14,9 @@ UM.Dialog minimumWidth: 350 * Screen.devicePixelRatio; maximumWidth: 350 * Screen.devicePixelRatio; - height: 220 * Screen.devicePixelRatio; - minimumHeight: 220 * Screen.devicePixelRatio; - maximumHeight: 220 * Screen.devicePixelRatio; + height: 250 * Screen.devicePixelRatio; + minimumHeight: 250 * Screen.devicePixelRatio; + maximumHeight: 250 * Screen.devicePixelRatio; title: catalog.i18nc("@title:window", "Convert Image...") From 2867f038404703e4e26fed59dec283ee3d1203d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Wed, 3 Feb 2016 14:30:00 +0100 Subject: [PATCH 12/23] Fixes rotation hint CURA-816 --- resources/qml/Cura.qml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/resources/qml/Cura.qml b/resources/qml/Cura.qml index a5a4968b6f..b8db22eee4 100644 --- a/resources/qml/Cura.qml +++ b/resources/qml/Cura.qml @@ -473,7 +473,7 @@ UM.MainWindow height: childrenRect.height; Label { - text: UM.ActiveTool.properties.getValue("Rotation") != undefined ? "%1°".arg(UM.ActiveTool.properties.Rotation) : ""; + text: UM.ActiveTool.properties.getValue("Rotation") != undefined ? "%1°".arg(UM.ActiveTool.properties.getValue("Rotation")) : ""; } visible: UM.ActiveTool.valid && UM.ActiveTool.properties.Rotation != undefined; From 234b5ce54544e77e92a5f2786b90f2878159f764 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Wed, 3 Feb 2016 17:27:56 +0100 Subject: [PATCH 13/23] Add Castilian, Italian and Dutch translations These have been checked and corrected by me. In the case of Dutch, extensively! Contributes to issue CURA-526. --- resources/i18n/es/cura.po | 1320 ++++++++++++++ resources/i18n/es/fdmprinter.json.po | 2485 ++++++++++++++++++++++++++ resources/i18n/es/uranium.po | 749 ++++++++ resources/i18n/it/cura.po | 1320 ++++++++++++++ resources/i18n/it/fdmprinter.json.po | 2485 ++++++++++++++++++++++++++ resources/i18n/it/uranium.po | 749 ++++++++ resources/i18n/nl/cura.po | 1320 ++++++++++++++ resources/i18n/nl/fdmprinter.json.po | 2485 ++++++++++++++++++++++++++ resources/i18n/nl/uranium.po | 749 ++++++++ 9 files changed, 13662 insertions(+) create mode 100644 resources/i18n/es/cura.po create mode 100644 resources/i18n/es/fdmprinter.json.po create mode 100644 resources/i18n/es/uranium.po create mode 100644 resources/i18n/it/cura.po create mode 100644 resources/i18n/it/fdmprinter.json.po create mode 100644 resources/i18n/it/uranium.po create mode 100644 resources/i18n/nl/cura.po create mode 100644 resources/i18n/nl/fdmprinter.json.po create mode 100644 resources/i18n/nl/uranium.po diff --git a/resources/i18n/es/cura.po b/resources/i18n/es/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..365b9a6d2d --- /dev/null +++ b/resources/i18n/es/cura.po @@ -0,0 +1,1320 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:03+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "¡Vaya!" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " +"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" +msgstr "

Se ha producido una excepción no detectada

Use la siguiente información para enviar un informe de error a http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Abrir página web" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Configurando escena..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Cargando interfaz..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles de Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Perfil de cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vista de rayos X" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Proporciona la vista de rayos X." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Rayos X" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lector de 3MF" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "Archivo 3MF" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Guardar en unidad extraíble" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Guardando en unidad extraíble {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Unidad extraíble" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" +msgstr "Error al expulsar {0}. Puede estar todavía en uso." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" +msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Mostrar registro de cambios" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Registro de cambios" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version" +msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors." +msgstr "Imposible segmentar. Compruebe si hay errores en los valores de ajuste." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Procesando capas" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Backend de CuraEngine" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "Escritor de GCode" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Escribe GCode en un archivo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "Archivo GCode" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Update Firmware" +msgstr "Actualizar firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found." +msgstr "No se puede actualizar el firmware, no se encontraron impresoras conectadas." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "Impresión USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print with USB" +msgstr "Imprimir con USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with USB" +msgstr "Imprimir con USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "Impresión USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura envía automáticamente información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Descartar" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Info de la segmentación" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Escritor de perfiles de Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lector de imágenes" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "Imagen JPG" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Imagen JPEG" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "Imagen PNG" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "Imagen BMP" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "Imagen GIF" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles GCode" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "Archivo GCode" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Vista de sólidos" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Sólido" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Vista de capas" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Proporciona la vista de capas." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Guardado automático" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Guarda automáticamente Preferencias, Máquinas y Perfiles después de los cambios." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Per Object Settings Tool" +msgstr "Herramienta de ajustes por objeto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Object Settings." +msgstr "Proporciona los ajustes por objeto." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Per Object Settings" +msgstr "Ajustes por objeto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Object Settings" +msgstr "Configura los ajustes por objeto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Perfiles de Cura 15.04" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Actualización del firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Comenzando la actualización del firmware, esto puede tardar algún tiempo." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Actualización del firmware completada." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Actualización del firmware." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print with USB" +msgstr "Imprimir con USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Temperatura del extrusor %1" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Temperatura de la plataforma %1" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:58 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Convertir imagen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altura (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Base (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Anchura (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Profundidad (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " +"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " +"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " +"represent low points on the mesh." +msgstr "De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles blancos representen los puntos bajos de la malla." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Cuanto más claro más alto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Cuanto más oscuro más alto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " +"to 'All at Once'." +msgstr "El comportamiento de la opción Ajustes por objeto puede ser inesperado cuando 'Secuencia de impresión' está ajustado en 'Todos a la vez'." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "Object profile" +msgstr "Perfil del objeto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Setting" +msgstr "Añadir ajuste" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick a Setting to Customize" +msgstr "Elija un ajuste que personalizar" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrar..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00h 00min" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 +msgctxt "@label" +msgid "0.0 m" +msgstr "0,0 m" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Job" +msgstr "Trabajo de impresión" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Printer:" +msgstr "Impresora:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle:" +msgstr "Tobera:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Simple" +msgstr "Básica" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzada" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Agregar impresora" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99 +msgctxt "@title" +msgid "Add Printer" +msgstr "Agregar impresora" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Load profile" +msgstr "Cargar perfil" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you " +"want to merge the new settings into your current profile or do you want to " +"load a clean copy of the profile?" +msgstr "La selección de este perfil sobrescribirá algunos de sus ajustes personalizados. ¿Desea combinar los nuevos ajustes en su perfil actual o desea cargar una copia en blanco del perfil?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Show details." +msgstr "Mostrar detalles." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50 +msgctxt "@action:button" +msgid "Merge settings" +msgstr "Combinar ajustes" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54 +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset profile" +msgstr "Restablecer perfil" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Registro del motor" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "A<ernar pantalla completa" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "Des&hacer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Rehacer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Salir" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "@action:inmenu menubar:settings" +msgid "&Preferences..." +msgstr "Pre&ferencias ..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Agregar impresora..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Adm&inistrar impresoras ..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Administrar perfiles..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Mostrar &documentación en línea" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Informar de un &error" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&Acerca de..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "Eliminar &selección" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Object" +msgstr "Eliminar objeto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Object on Platform" +msgstr "Ce&ntrar objeto en plataforma" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Objects" +msgstr "A&grupar objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Desagrupar objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Objects" +msgstr "Co&mbinar objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Duplicate Object" +msgstr "&Duplicar objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Platform" +msgstr "&Borrar plataforma de impresión" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Objects" +msgstr "&Recargar todos los objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Restablecer todas las posiciones del objeto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Object &Transformations" +msgstr "Restablecer todas las &transformaciones del objeto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Abrir archivo..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "&Mostrar registro del motor..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Infill:" +msgstr "Relleno:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Hueco" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Ningún (0%) relleno, lo que dejará hueco el modelo a costa de baja resistencia" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Ligero" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Un relleno ligero (20%) dará al modelo de una resistencia media" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Denso" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Un relleno denso (50%) dará al modelo de una resistencia por encima de la media" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Sólido" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Un relleno sólido (100%) hará que el modelo sea completamente macizo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Helpers:" +msgstr "Asistentes:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296 +msgctxt "@option:check" +msgid "Generate Brim" +msgstr "Generar borde" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " +"your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Habilita la impresión de un borde. Esta opción agregará un área plana de una sola capa gruesa alrededor del objeto, que es fácil de cortar después." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 +msgctxt "@option:check" +msgid "Generate Support Structure" +msgstr "Generar estructura de soporte" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Habilita estructuras de soporte de impresión. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que el modelo se combe o la impresión en el aire." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109 +msgctxt "@label" +msgid "" +"You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que tengan efecto los cambios del idioma." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." +msgstr "¿Deben moverse los objetos en la plataforma de modo que no se crucen?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure objects are kept apart" +msgstr "Asegurarse de que lo objetos están separados" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "¿Deben ajustarse la escala de los archivos abiertos al volumen de impresión si son demasiado grandes?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large files" +msgstr "Escalar archivos de gran tamaño" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " +"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " +"stored." +msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "Enviar información (anónima) de impresión" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " +"will nog print properly." +msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Mostrar voladizos" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " +"is selected" +msgstr "Mueve la cámara de manera que el objeto se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un objeto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Comprobar impresora" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " +"this step if you know your machine is functional" +msgstr "Es una buena idea hacer un par de comprobaciones en su Ultimaker. Puede omitir este paso si usted sabe que su máquina funciona correctamente" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Iniciar comprobación de impresora" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Printer Check" +msgstr "Omitir la comprobación de impresora" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Conexión: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 +msgctxt "@info:status" +msgid "Done" +msgstr "Realizada" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 +msgctxt "@info:status" +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleta" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Parada final mín. en X: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Funciona" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Sin comprobar" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Parada final mín. en Y: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Parada final mín. en Z: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Comprobación de la temperatura de la tobera: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Iniciar calentamiento" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Checking" +msgstr "Comprobando" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267 +msgctxt "@label" +msgid "bed temperature check:" +msgstr "Comprobación de la temperatura de la plataforma:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la comprobación." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269 +msgctxt "@title" +msgid "Select Upgraded Parts" +msgstr "Seleccionar piezas mejoradas" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " +"would like to know which upgrades you have in your machine:" +msgstr "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker. A Cura le gustaría saber qué mejoras ha realizado en su máquina:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 +msgctxt "@option:check" +msgid "Extruder driver ugrades" +msgstr "Actualizaciones de la unidad del extrusor" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed" +msgstr "Plataforma de impresora caliente" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Plataforma de impresora caliente (construida por usted mismo)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "" +"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " +"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " +"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "Si compró usted su Ultimaker después de octubre de 2012 tendrá la actualización de la unidad del extrusor. Si no tiene esta actualización, es muy recomendable para mejorar la fiabilidad. Esta actualización se puede comprar en la tienda de internet de Ultimaker o se puede encontrar en thingiverse como thing:26094" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 +msgctxt "@label" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Seleccione el tipo de impresora:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This printer name has already been used. Please choose a different printer " +"name." +msgstr "Este nombre de impresora ya ha sido utilizado. Elija un nombre de impresora diferente." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Nombre de la impresora:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Actualización de firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Levelling" +msgstr "Nivelación de la plataforma" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Nivelación de la plataforma" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " +"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " +"the different positions that can be adjusted." +msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "" +"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " +"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " +"gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Para cada posición; inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la plataforma de impresión. La altura de la plataforma de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Mover a la siguiente posición" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Bedleveling" +msgstr "Omitir la nivelación de la plataforma" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." +msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la nivelación de la plataforma." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " +"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " +"makes your printer work." +msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " +"to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras Ultimaker funciona, pero se han realizado mejoras para realizar mejores impresiones y facilitar la calibración." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " +"need to be upgraded. You can do so now." +msgstr "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto lo más probable es que tenga que actualizarse el firmware. Puede hacer esto ahora mismo." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upgrade to Marlin Firmware" +msgstr "Actualizar al firmware Marlin" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Upgrade" +msgstr "Omitir la actualización" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Cargue un modelo en 3D" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Preparing to slice..." +msgstr "Preparando para segmentar..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Segmentando..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to " +msgstr "Listo para " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Acerca de Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "Cura ha sido desarrollado por Ultimaker BV en cooperación con la comunidad." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &reciente" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "Guardar &selección en archivo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "Guardar &todo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Edición" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "&Impresora" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&rofile" +msgstr "&Perfil" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensiones" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "A&justes" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "A&yuda" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Ver modo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495 +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Abrir archivo" diff --git a/resources/i18n/es/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/es/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..fead095463 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/es/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,2485 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:03+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine label" +msgid "Machine" +msgstr "Máquina" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Diámetro de la tobera" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle." +msgstr "El diámetro interior de la tobera." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Altura de capa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "La altura de cada capa, en mm. La impresión en calidad normal es de 0,1 mm, en alta calidad es de 0,06 mm. Puede llegarse a un máximo de 0,25 mm con la Ultimaker para impresiones muy rápidas en baja calidad. Para la mayoría de las aplicaciones, las alturas de capa entre 0,1 y 0,2 mm proporcionan un buen equilibrio entre la velocidad y el acabado de la superficie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Altura de capa inicial" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier." +msgstr "La altura de capa de la capa inferior. Una capa inferior más gruesa facilita la adhesión a la plataforma." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Ancho de línea" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "line_width description" +msgid "" +"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " +"Generally the width of each line should correspond to the width of your " +"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " +"may be chosen, for higher quality." +msgstr "Ancho de una sola línea. Cada línea se imprimirá con esta anchura. En general, el ancho de cada línea debe corresponderse con la anchura de la tobera, pero pueden elegirse anchos de línea más pequeños para la pared exterior y la superficie superior/inferior para obtener mayor calidad." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Ancho de línea de pared" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "Ancho de una sola línea de pared. Cada línea de pared se imprimirá con esta anchura." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "Ancho de línea de la pared más externa. Imprimiendo una línea de pared exterior más fina, se puede imprimir un mayor nivel de detalle con una tobera más grande." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Ancho de línea para resto de paredes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas excepto la pared más externa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Ancho de línea de falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "Ancho de una sola línea de falda." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Ancho línea superior/inferior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " +"areas of a print." +msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior impresa, que se utiliza para rellenar las áreas superior/inferior de una impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Ancho de línea de relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "Ancho de las líneas impresas de relleno interior." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Ancho de línea de soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "Anchura de las líneas de las estructuras de soporte impresas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_width label" +msgid "Support Roof line width" +msgstr "Ancho de línea del techo del soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_width description" +msgid "" +"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." +msgstr "Ancho de una sola línea del techo del soporte, que se utiliza para rellenar la parte superior del soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Perímetro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Grosor del perímetro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "El grosor del perímetro exterior en dirección horizontal y vertical. Esta opción se utiliza en combinación con el tamaño de la tobera para definir el número de líneas perimetrales y el grosor de esas líneas perimetrales. También se utiliza para definir el número de capas sólidas superiores e inferiores." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Grosor de la pared" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "El grosor de las paredes exteriores en dirección horizontal. Esta opción se utiliza en combinación con el tamaño de la tobera para definir el número de líneas perimetrales y el grosor de esas líneas perimetrales." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de pared" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools " +"and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "Número de líneas de pared. Estas líneas se denominan líneas de perímetro en otras herramientas y afectan a la resistencia e integridad estructural de la impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Alternar pared adicional" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "" +"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " +"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " +"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." +msgstr "Crea una pared adicional en cada segunda capa, de manera que el relleno queda atrapado entre una pared adicional por encima y otra por debajo. Esto se traduce en una mejor cohesión entre el relleno y las paredes, pero podría afectar a la calidad de la superficie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Grosor inferior/superior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of " +"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Esta opción controla el grosor de las capas inferiores y superiores. El número de capas sólidas que se depositan se calcula a partir del grosor de capa y de este valor. Es recomendable que este valor sea múltiplo del grosor de capa. Si está cercano al grosor de pared la pieza será uniformemente resistente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Grosor superior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your " +"wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Esta opción controla el grosor de las capas superiores. El número de capas sólidas impresas se calcula a partir del grosor de capa y de este valor. Es recomendable que este valor sea múltiplo del grosor de capa. Si está cercano al grosor de pared la pieza será uniformemente resistente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Capas superiores" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the number of top layers." +msgstr "Esta opción controla el número de capas superiores." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Grosor inferior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Esta opción controla el grosor de las capas inferiores. El número de capas sólidas impresas se calcula a partir del grosor de capa y de este valor. Es recomendable que este valor sea múltiplo del grosor de capa. Si está cercano al grosor de pared la pieza será uniformemente resistente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Capas inferiores" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Esta opción controla el número de capas inferiores." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Wall Parts" +msgstr "Retirar las partes de pared superpuestas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Elimina las partes de una pared que se superponen y que darían lugar a un exceso de extrusión en algunos lugares. Estas superposiciones se producen en las partes finas de un modelo y en las esquinas pronunciadas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" +msgstr "Retirar las partes de pared exterior superpuestas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Elimina las partes de una pared exterior que se superponen y que darían lugar a un exceso de extrusión en algunos lugares. Estas superposiciones se producen en las partes finas de un modelo y en las esquinas pronunciadas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" +msgstr "Retirar las partes de otra pared superpuestas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Elimina las partes de una pared interior que se superponen y que darían lugar a un exceso de extrusión en algunos lugares. Estas superposiciones se producen en las partes finas de un modelo y en las esquinas pronunciadas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Compensar superposiciones de pared" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " +"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " +"generation might be slowed down considerably." +msgstr "Compensa el flujo de las partes de una pared que se va a imprimir donde ya hay una parte de una pared. Estas superposiciones se producen en las partes finas de un modelo. La generación de GCode podría ralentizarse considerablemente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Rellenar espacios entre paredes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "" +"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " +"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " +"the top and bottom skin can be filled." +msgstr "Rellena los vacíos creados por las paredes donde de otro modo se superpondrían. Esta opción también rellenará las paredes finas. Opcionalmente pueden rellenarse solo los huecos que se producen en el forro superior e inferior." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "En ningún sitio" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "En todos los sitios" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" +msgid "Skin" +msgstr "Forro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Patrón superior/inferior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "Patrón del relleno sólido superior/inferior. Esto se hace normalmente con las líneas para obtener el mejor acabado posible, pero en algunos casos un relleno concéntrico da un mejor resultado final." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore small Z gaps" +msgstr "Ignorar los pequeños huecos en Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "" +"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " +"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " +"case set this setting to false." +msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales, el tiempo de cálculo puede aumentar alrededor de un 5% para la generación del forro superior e inferior en estos espacios estrechos. En tal caso, ajuste esta opción en \"falso\"." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Alternar la rotación del forro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "" +"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " +"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " +"the printing quality by reducing the pillowing effect." +msgstr "Alterna entre relleno diagonal del forro y relleno horizontal + vertical del forro. Aunque las direcciones diagonales se imprimen más rápido, esta opción puede mejorar la calidad de impresión reduciendo el efecto de almohadillado." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "Número de líneas alrededor de las regiones del forro. El uso de una o dos líneas perimetrales de forro puede mejorar en gran medida los techos que se iniciarían en la mitad de las celdas de relleno." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Expansión horizontal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Alineación de costuras en Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "" +"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " +"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " +"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " +"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the " +"shortest path the print will be quicker." +msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura vertical en la impresión. Cuando se alinean en la parte posterior, es más fácil eliminar la costura. Cuando se colocan aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Cuando se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "Back" +msgstr "Parte posterior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Más corta" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Aleatoria" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Densidad de relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "Controla con qué densidad se rellenarán los interiores de la impresión. Para una pieza sólida utilice el 100%, para una pieza hueca utilice el 0%. Un valor de alrededor del 20% suele ser suficiente. Este ajuste no afectará a la parte exterior de la impresión y solo influye en la resistencia de la pieza." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distancia de línea" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "Distancia entre las líneas de relleno impresas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Patrón de relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "La opción predeterminada de Cura es cambiar entre relleno de rejilla y de línea, pero cuando este ajuste es visible, puede controlarlo el usuario. El relleno de línea permuta la dirección en capas alternas de relleno, mientras que el relleno de rejilla imprime una cuadrícula completa en cada capa de relleno." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Superposición del relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Distancia de pasada de relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "" +"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " +"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " +"but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Grosor del relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "El grosor de relleno poco denso. Esto se redondea hasta un múltiplo de la altura de la capa y se utiliza para imprimir el relleno poco denso, en un menor número de capas más gruesas, para ahorrar tiempo de impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Relleno antes que las paredes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "" +"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " +"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " +"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " +"through the surface." +msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, las paredes serán más precisas, pero los voladizos se imprimen peor. Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Temperatura automática" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "" +"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " +"speed of that layer." +msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de impresión" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "La temperatura utilizada para la impresión. El usuario la ajusta en 0 para el precalentamiento. Para PLA se utiliza por lo general un valor de 210C.\nPara ABS se requiere un valor de 230C o superior." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Gráfico de flujo y temperatura" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "" +"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " +"Celsius)." +msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en mm3 por segundo) a la temperatura (grados Celsius)." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Temperatura en espera" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "" +"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " +"printing." +msgstr "La temperatura de la tobera cuando otra tobera está actualmente en uso para la impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "" +"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " +"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "La velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando se calienta durante la extrusión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatura de la plataforma" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "La temperatura usada para la plataforma caliente de la impresora. El usuario la ajusta en 0 para el precalentamiento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "El diámetro del filamento debe medirse con la mayor exactitud posible.\nSi no se puede medir este valor, tendrá que calibrarlo; un número más alto significa menos de extrusión; un número más bajo genera más de extrusión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Habilitar la retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. Los detalles sobre la retracción se pueden configurar en la ficha de opciones avanzadas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Distancia de retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed " +"printers." +msgstr "La cantidad de retracción: ajuste a 0 para que no haya retracción. Un valor de 4,5 mm parece producir buenos resultados para filamento de 3 mm en impresoras alimentadas por tubo guía." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocidad de retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "La velocidad a la que se retrae el filamento. A mayor velocidad de retracción, mejor funcionamiento, pero una velocidad de retracción muy alta puede hacer que se desmenucen los filamentos." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Velocidad de retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "La velocidad a la que se retrae el filamento. A mayor velocidad de retracción, mejor funcionamiento, pero una velocidad de retracción muy alta puede hacer que se desmenucen los filamentos." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Velocidad de cebado de retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "La velocidad a la que el filamento es empujado hacia atrás después de la retracción." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "" +"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, " +"some material might get lost and so we need to compensate for this." +msgstr "La cantidad de material extruido después de una retracción. Durante un desplazamiento, puede perderse algún material, por lo tanto, hay que compensarlo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "La distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Recuento máximo de retracciones" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "" +"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum " +"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la Ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "" +"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value " +"should be approximately the same as the Retraction distance, so that " +"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " +"material is limited." +msgstr "La ventana en la que se aplica el Recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de Retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Salto en Z en la retracción" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large " +"positive effect on delta towers." +msgstr "Cada vez que se realiza una retracción, el cabezal se levanta esta cantidad para desplazarse sobre la impresión. Un valor de 0,075 funciona bien. Esta función tiene un gran efecto positivo en torres delta." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "La velocidad a la que se produce la impresión. Una impresora Ultimaker bien ajustada puede llegar a 150 mm/s, pero para impresiones de buena calidad hay que imprimir más lento. La velocidad de impresión depende de muchos factores, por lo que tendrá que experimentar con los ajustes óptimos para ello." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Velocidad de relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "La velocidad a la que se imprimen las piezas de relleno. Imprimir el relleno más rápido puede reducir considerablemente el tiempo de impresión, pero puede afectar negativamente a la calidad de impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Velocidad de perímetro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "La velocidad a la que se imprime el perímetro. La impresión del perímetro exterior a una velocidad inferior, mejora la calidad final del forro." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Velocidad del perímetro exterior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "La velocidad a la que se imprime el perímetro exterior. La impresión del perímetro exterior a una velocidad inferior, mejora la calidad final del forro. Sin embargo, una gran diferencia entre la velocidad del perímetro interior y del perímetro exterior, afectará negativamente a la calidad." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Velocidad del perímetro interior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "La velocidad a la que se imprimen todos los perímetros internos. Imprimiendo el perímetro interior más rápido que el exterior se reducirá el tiempo de impresión. Funciona bien ajustar a un valor entre la velocidad del perímetro exterior y la velocidad de relleno." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Velocidad superior/inferior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "Velocidad a la que se imprimen las partes superior/inferior. Imprimir las partes superior/inferior más rápido puede reducir considerablemente el tiempo de impresión, pero puede afectar negativamente a la calidad de impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Velocidad de soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of " +"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be " +"used." +msgstr "La velocidad a la que se imprime el soporte exterior. Imprimir los soportes exteriores a velocidades más altas puede mejorar considerablemente el tiempo de impresión. La calidad de superficie del soporte exterior por lo general no es importante, así que pueden utilizarse velocidades más altas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_lines label" +msgid "Support Wall Speed" +msgstr "Velocidad de pared de soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_lines description" +msgid "" +"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " +"walls at higher speeds can improve the overall duration." +msgstr "La velocidad a la que se imprimen las paredes del soporte exterior. Imprimir las paredes a velocidades más altas puede mejorar la duración total." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_roof label" +msgid "Support Roof Speed" +msgstr "Velocidad del techo del soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_roof description" +msgid "" +"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " +"support roof at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "La velocidad a la que se imprimen los techos del soporte exterior. Imprimir el techo de soporte a velocidades más bajas puede mejorar la calidad del voladizo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Velocidad de desplazamiento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then." +msgstr "La velocidad a la que se realizan los desplazamientos. Una Ultimaker en buen estado puede alcanzar velocidades de 250 mm/s, pero algunas máquinas puede presentar en ese caso capas desalineadas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Velocidad de la capa inferior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks better to the printer bed." +msgstr "La velocidad de impresión de la capa inferior: se prefiere imprimir la primera capa más lentamente para que se adhiera mejor a la plataforma impresora." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Velocidad de falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at " +"a different speed." +msgstr "La velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda a una velocidad diferente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Número de capas más lentas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del objeto para obtener una mejor adhesión a la plataforma de la impresora y mejorar la tasa de éxito global de las impresiones. La velocidad se incrementa gradualmente con el número de capas. 4 capas de aceleración es generalmente lo adecuado para la mayoría de los materiales y las impresoras." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Desplazamiento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Habilitar peinada" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another and does not use " +"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "La opción de peinada mantiene el cabezal en el interior de la impresión siempre que sea posible al desplazarse de una parte de la impresión a otra y no utiliza la retracción. Si la opción de peinada está desactivada, el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de inicio hasta el punto final y siempre se retraerá." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts" +msgstr "Evitar partes impresas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "Avoid other parts when traveling between parts." +msgstr "Evita otras partes al desplazarse entre las partes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Avoid Distance" +msgstr "Distancia para evitar" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." +msgstr "La distancia que debe mantenerse de las piezas que se evitan durante el desplazamiento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Habilitar depósito por inercia" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "" +"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " +"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " +"order to reduce stringing." +msgstr "La función de depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para depositar la última porción de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Volumen de depósito por inercia" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "" +"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " +"nozzle diameter cubed." +msgstr "El volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser próximo al cubicaje del diámetro de la tobera." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimal Volume Before Coasting" +msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "" +"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " +"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " +"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be " +"larger than the Coasting Volume." +msgstr "El volumen más bajo que deberá tener una trayectoria de extrusión para depositar por inercia la cantidad completa. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y por tanto el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen de depósito por inercia." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Velocidad de depósito por inercia" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "" +"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " +"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " +"coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "La velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Refrigeración" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Habilitar ventilador de refrigeración" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "Activa el ventilador de refrigeración durante la impresión. El enfriamiento adicional del ventilador de refrigeración ayuda a que se imprima rápidamente cada capa de las partes con pequeñas secciones transversales." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "La velocidad del ventilador se utiliza para el ventilador de refrigeración de impresión del cabezal de la impresora." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Velocidad mínima del ventilador" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "El ventilador normalmente funciona a la velocidad mínima del ventilador. Si la capa se ralentiza debido al tiempo mínimo de capa, la velocidad del ventilador se ajusta entre la velocidad mínima y máxima del ventilador." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Velocidad máxima del ventilador" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "El ventilador normalmente funciona a la velocidad mínima del ventilador. Si la capa se ralentiza debido al tiempo mínimo de capa, la velocidad del ventilador se ajusta entre la velocidad mínima y máxima del ventilador." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Altura para ventilador a plena velocidad" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "La altura a la que el ventilador funciona a toda velocidad. Para las capas por debajo de esta altura la velocidad del ventilador se escala linealmente con el ventilador apagado para la primera capa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Capa para ventilador a plena velocidad" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "El número de la capa a la que el ventilador funciona a toda velocidad. Para las capas por debajo de este número la velocidad del ventilador escala linealmente con el ventilador apagado para la primera capa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Tiempo mínimo de capa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "El tiempo mínimo de permanencia en una capa: indica el tiempo que se deja para que se enfríe la capa antes de poner la siguiente encima. Si una capa se imprime en menos tiempo, la impresora se ralentizará para asegurarse de que ha permanecido por lo menos esta cantidad de segundos imprimiendo la capa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Tiempo mínimo de capa para ventilador a plena velocidad" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " +"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers " +"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the " +"time specified here." +msgstr "El tiempo mínimo de permanencia en una capa para que el ventilador esté a velocidad máxima. La velocidad del ventilador aumenta linealmente desde la velocidad mínima del ventilador para las capas que tardan el tiempo mínimo de capa, a la velocidad máxima del ventilador para las capas que tardan el tiempo especificado aquí." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Velocidad mínima" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "El tiempo mínimo de capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto que empiece a deformarse. La velocidad mínima de alimentación protege contra esto. Aunque una impresión se ralentice, nunca será más lenta que esta velocidad mínima." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Levantar el cabezal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "Levanta el cabezal de la impresión si se alcanza la velocidad mínima por la desaceleración de enfriamiento, y espera el tiempo adicional separado de la superficie de impresión hasta que haya transcurrido el tiempo mínimo de capa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Habilitar el soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Habilita estructuras de soporte exterior. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que el modelo se combe o la impresión en el aire." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Colocación" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted so that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "Dónde colocar las estructuras de soporte. La colocación se puede restringir de manera que las estructuras de soporte no descansen sobre el modelo, lo que podría dejar marcas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Tocando la placa de impresión" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "En todos los sitios" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Ángulo de voladizo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " +"angle leads to more support." +msgstr "El ángulo máximo de los voladizos para los que se añadirá soporte. En donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto menor sea el ángulo del voladizo mayor será el soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "Distancia X/Y" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde la impresión en las direcciones X/Y. 0,7 mm típicamente es una buena distancia desde la impresión, de forma que el soporte no se adhiera a la superficie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Distancia Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior del soporte respecto a la impresión. Un pequeño hueco aquí hace que sea más fácil quitar el soporte, pero hace que la impresión quede un poco más fea. 0,15 mm permite una más fácil separación de la estructura de soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Distancia desde la parte superior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Distancia desde la parte inferior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Conical Support" +msgstr "Soporte cónico" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "" +"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " +"overhang." +msgstr "Función experimental: hace áreas de soporte más pequeñas en la parte inferior que en el voladizo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Cone Angle" +msgstr "Ángulo del cono" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "" +"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " +"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " +"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " +"support to be wider than the top." +msgstr "El ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Minimal Width" +msgstr "Ancho mínimo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "" +"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " +"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for " +"support above." +msgstr "Ancho mínimo al que el soporte cónico reduce las áreas de soporte. Anchos pequeños pueden causar que la base del soporte no funcione bien como base para el soporte que está encima." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Altura del escalón" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "La altura de los escalones de la parte inferior de escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Los escalones pequeños pueden hacer que el soporte sea difícil de quitar de la parte superior del modelo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Distancia de unión" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that " +"the blocks will merge into a single block." +msgstr "La distancia máxima entre bloques de soporte en las direcciones X/Y, a la cual los bloques se fusionarán en un solo bloque." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Expansión horizontal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " +"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte más robusto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Suavizado de área" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "La distancia máxima en las direcciones X/Y de un segmento de línea que se va a suavizar. Mediante la distancia de unión y el puente de soporte se introducen líneas dentadas, que hacen que la máquina resuene. El suavizado de las áreas de soporte no hará que se rompan con las limitaciones, aunque podría cambiar el voladizo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_enable label" +msgid "Enable Support Roof" +msgstr "Habilitar techo del soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_enable description" +msgid "" +"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." +msgstr "Genera un forro superior denso encima del soporte sobre el que se asienta el modelo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Grosor del techo del soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The height of the support roofs." +msgstr "La altura de los techos del soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density label" +msgid "Support Roof Density" +msgstr "Densidad del techo del soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " +"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult " +"to remove." +msgstr "Esta opción controla la densidad de relleno que tendrán los techos del soporte. Cuanto mayor sea el porcentaje, mejores voladizos, pero hará que el soporte sea más difícil de retirar." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_distance label" +msgid "Support Roof Line Distance" +msgstr "Distancia de línea del techo del soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support roof lines." +msgstr "Distancia entre las líneas impresas del techo del soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern label" +msgid "Support Roof Pattern" +msgstr "Patrón del techo del soporte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern description" +msgid "The pattern with which the top of the support is printed." +msgstr "El patrón con el que se imprime la parte superior del soporte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers" +msgstr "Usar torres" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Utiliza torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Diámetro mínimo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower." +msgstr "Diámetro mínimo en las direcciones X/Y de una pequeña área que será soportada por una torre de soporte especializada." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Diámetro de la torre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "El diámetro de una torre especial." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Ángulo del techo de la torre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers." +msgstr "El ángulo de la parte superior de una torre. Ángulos más grandes implican torres más puntiagudas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid " +"based support structure which is quite solid and can be removed in one " +"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled " +"off line by line. The third is a structure in between the other two; it " +"consists of lines which are connected in an accordion fashion." +msgstr "Cura puede generar 3 tipos distintos de estructura de soporte. El primero es una estructura de soporte basado en rejilla, que es bastante sólida y se puede retirar en una sola pieza. El segundo es una estructura de soporte basada en las líneas que tienen que desprenderse línea a línea. El tercero es una estructura entre los otros dos tipos que consiste en líneas que están conectadas en forma de acordeón." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Conectar zigzags" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "Conecta los zigzags. Hace que sean más difíciles de eliminar, pero impide el encordado de zigzags desconectados." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Cantidad de relleno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "La cantidad de estructura de relleno del soporte; menos relleno proporciona un soporte más débil que es más fácil de quitar." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distancia de línea" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Distancia entre las líneas de soporte impresas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Adhesión a la plataforma" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help to improve priming your extrusion.\n" +"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim " +"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut " +"off afterwards, and it is the recommended option.\n" +"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this " +"and your object.\n" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to " +"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform." +msgstr "Diferentes opciones que sirven para mejorar el cebado de la extrusión.\nLas opciones Borde y Balsa sirven para evitar la elevación de las esquinas debido a la deformación. El Borde añade un área plana gruesa de una sola capa alrededor del objeto, que es fácil de recortar después, y es la opción recomendada.\nLa Balsa añade una rejilla gruesa debajo del objeto y una interfaz fina entre la balsa y el objeto.\nLa falda es una línea trazada alrededor de la primera capa de la impresión, que sirve para cebar la extrusión y para ver si el objeto cabe en la plataforma." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Borde" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. " +"Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Las líneas falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para objetos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Distancia de falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nEsta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Longitud mínima de falda" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "La longitud mínima de la falda. Si no se alcanza esta longitud mínima, se añadirán más líneas falda para alcanzar esta longitud mínima. Nota: si el número de líneas se ajusta en 0 esto se ignora." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Ancho del borde" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "" +"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks " +"better to the build platform, but also makes your effective print area " +"smaller." +msgstr "La distancia desde el modelo hasta el final del borde. Cuanto mayor es el borde se adhiere mejor a la plataforma de impresión, pero también hace que sea menor el área de impresión efectiva." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de borde" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which " +"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print " +"area smaller." +msgstr "El número de líneas utilizadas para un borde. Cuantas más líneas, mayor será el borde que se adhiere mejor a la placa de impresión, pero esto también hace que el área de impresión efectiva sea menor." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Margen adicional de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del objeto que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Hueco de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "El hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del objeto. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa de la balsa y el objeto y que sea más fácil despegar la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Capas superiores de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top " +"surface than 1." +msgstr "El número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el objeto. 2 capas producen una superficie superior más lisa que 1." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " +"so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Anchura de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Espaciado superior de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " +"should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "La distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la anchura de línea para producir una superficie sólida." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Grosor intermedio de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " +"more causes the lines to stick to the bed." +msgstr "Anchura de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la plataforma." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Espaciado intermedio de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " +"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " +"top raft layers." +msgstr "La distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente denso como para soportar las capas superiores de la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Grosor de la base de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se adhiera firmemente a la plataforma de la impresora." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Ancho de la línea base de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "Anchura de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas gruesas para facilitar la adhesión a la plataforma." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Espaciado de líneas de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " +"makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "La distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "La velocidad a la que se imprime la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Surface Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la superficie de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be " +"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " +"surface lines." +msgstr "La velocidad a la que se imprimen las capas superficiales de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente las líneas superficiales adyacentes." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Interface Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la interfaz de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " +"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is " +"quite high." +msgstr "La velocidad a la que se imprime la capa de interfaz de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "La velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "La velocidad del ventilador para la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Surface Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de la superficie de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the surface raft layers." +msgstr "La velocidad del ventilador para las capas superficiales de la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Interface Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de la interfaz de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the interface raft layer." +msgstr "La velocidad del ventilador para la capa de interfaz de la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "La velocidad del ventilador para la capa base de la balsa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Habilitar parabrisas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "" +"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " +"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " +"for materials which warp easily." +msgstr "Habilitar parabrisas exteriores. Esta opción creará una pared alrededor del objeto que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra ráfagas de viento. Especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Distancia X/Y del parabrisas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Limitación del parabrisas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield." +msgstr "Ajusta si se limita o no la altura del parabrisas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Limitado" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Altura del parabrisas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "" +"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " +"will be printed." +msgstr "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se imprimirá parabrisas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Correcciones de malla" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "" +"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " +"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." +msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer que desaparezcan cavidades internas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Eliminar todos los agujeros" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "" +"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " +"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " +"which can be viewed from above or below." +msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Cosido amplio" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "" +"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " +"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " +"time." +msgstr "El cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad de tiempo de procesamiento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Mantener caras desconectadas" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "" +"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " +"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " +"be stitched. This option should be used as a last resort option when " +"everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Modos especiales" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print sequence" +msgstr "Secuencia de impresión" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "" +"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " +"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " +"if all models are separated in such a way that the whole print head can move " +"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and " +"the X/Y axes." +msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los objetos de una capa a la vez o esperar a terminar un objeto antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los modelos son menores que la distancia entre la tobera y el ejes X/Y." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Todos a la vez" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "De uno en uno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Modo de superficie" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "" +"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " +"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " +"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " +"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." +msgstr "Imprime la superficie en lugar del volumen. Sin relleno, sin forro superior/inferior, una sola pared cuya mitad coincide con la superficie de la malla. También es posible hacer ambas cosas: imprimir el interior de un volumen cerrado de forma normal, pero imprimir todos los polígonos que no son parte de un volumen cerrado como superficie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Superficie" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Espiralizar el contorno exterior" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called Joris in older versions." +msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un objeto sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Forro difuso" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " +"rough and fuzzy look." +msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Grosor del forro difuso" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " +"wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Anchura dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo de la anchura de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen inalteradas." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Densidad del forro difuso" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "" +"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " +"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " +"results in a reduction of the resolution." +msgstr "La densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una baja densidad produce una reducción de la resolución." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Distancia de punto del forro difuso" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " +"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " +"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "La distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Impresión de alambre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Altura de conexión en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "La altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "La distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP speed" +msgstr "Velocidad de IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "La velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "La velocidad de impresión de los contornos horizontales del objeto. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Flujo en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Flujo de conexión en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Flujo plano en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Retardo superior en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Retardo inferior en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Retardo plano en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Facilidad de ascenso en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extruye a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Tamaño de nudo de IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Caída en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag along" +msgstr "Arrastre en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Estrategia en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " +"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " +"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " +"won't always fall down as predicted." +msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Compensar" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Nudo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Retraer" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Caída del techo en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "La distancia que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Arrastre del techo en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Retardo exterior del techo en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Holgura de la tobera en IA" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre." diff --git a/resources/i18n/es/uranium.po b/resources/i18n/es/uranium.po new file mode 100644 index 0000000000..33828ae1b1 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/es/uranium.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:03+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Herramienta Rotar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Rotate tool." +msgstr "Proporciona la herramienta Rotar." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Rotate Object" +msgstr "Rotar objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Camera Tool" +msgstr "Herramienta Cámara" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the tool to manipulate the camera." +msgstr "Proporciona la herramienta para controlar la cámara." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Selection Tool" +msgstr "Herramienta Selección" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Selection tool." +msgstr "Proporciona la herramienta Selección." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Scale Tool" +msgstr "Herramienta Escala" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Scale tool." +msgstr "Proporciona la herramienta Escala." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 +msgctxt "@label" +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Scale Object" +msgstr "Escala objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Herramienta Espejo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Mirror tool." +msgstr "Proporciona la herramienta Espejo." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Mirror" +msgstr "Espejo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Mirror Object" +msgstr "Refleja objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Translate Tool" +msgstr "Herramienta Traducir" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Translate tool." +msgstr "Proporciona la herramienta Traducir." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 +msgctxt "@action:button" +msgid "Translate" +msgstr "Traducir" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Translate Object" +msgstr "Traduce objetos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Simple View" +msgstr "Vista básica" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a simple solid mesh view." +msgstr "Proporciona una vista básica de malla sólida." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Simple" +msgstr "Básica" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wireframe View" +msgstr "Vista de estructura de alambre" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a simple wireframe view" +msgstr "Proporciona una vista básica de estructura de alambre" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Console Logger" +msgstr "Registro de la consola" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Outputs log information to the console." +msgstr "Proporciona información de registro a la consola." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "File Logger" +msgstr "Registro de archivos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Local File" +msgstr "Archivo local" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save to File" +msgstr "Guardar en archivo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Save to File" +msgstr "Guardar en archivo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save to File" +msgstr "Guardar en archivo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "El archivo ya existe" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The file {0} already exists. Are you sure you want to " +"overwrite it?" +msgstr "El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to {0}" +msgstr "Guardar en {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Permission denied when trying to save {0}" +msgstr "Permiso denegado al intentar guardar en {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "No se pudo guardar en {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to {0}" +msgstr "Guardado en {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir carpeta" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open the folder containing the file" +msgstr "Abre la carpeta que contiene el archivo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Local File Output Device" +msgstr "Dispositivo de salida del archivo local" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables saving to local files" +msgstr "Permite guardar en archivos locales" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wavefront OBJ Reader" +msgstr "Lector de Wavefront OBJ" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." +msgstr "Permite leer archivos Wavefront OBJ." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Wavefront OBJ File" +msgstr "Archivo Wavefront OBJ" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "STL Reader" +msgstr "Lector de STL" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading STL files." +msgstr "Permite leer archivos STL." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File" +msgstr "Archivo STL" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "STL Writer" +msgstr "Escritor de STL" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing STL files." +msgstr "Permite la escritura de archivos STL." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File (Ascii)" +msgstr "Archivo STL (ASCII)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File (Binary)" +msgstr "Archivo STL (binario)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Escritor de 3MF" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Permite la escritura de archivos 3MF." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "Archivo 3MF" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wavefront OBJ Writer" +msgstr "Escritor de Wavefront OBJ" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." +msgstr "Permite escribir archivos Wavefront OBJ." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Buscar actualizaciones" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 +msgctxt "@info" +msgid "A new version is available!" +msgstr "¡Nueva versión disponible!" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Update Checker" +msgstr "Comprobador de actualizaciones" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Checks for updates of the software." +msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de software." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " +"minutes" +msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" +msgstr "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" +msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" +msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " +"minutes" +msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" +msgstr "{0} días {1} horas {2} minutos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" +msgid "{0} hours {1} minutes" +msgstr "{0} horas {1} minutos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" +msgid "{0} minutes" +msgstr "{0} minutos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" +msgid "{0} (Customised)" +msgstr "{0} (Personalizado)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Supported Types ({0})" +msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Error al importar el perfil de {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile was imported as {0}" +msgstr "El perfil se importó como {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Perfil {0} importado correctamente" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type." +msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " +"failure." +msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: Error en el complemento de escritura." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Perfil exportado a {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All supported files" +msgstr "Todos los archivos compatibles" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "- Use Global Profile -" +msgstr "- Usar perfil global -" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Cargando complementos..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Cargando máquinas..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading preferences..." +msgstr "Cargando preferencias..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot open file type {0}" +msgstr "Imposible abrir el tipo de archivo {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to load {0}" +msgstr "Error al cargar {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading {0}" +msgstr "Cargando {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 +#, python-format, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" +msgstr "Escalado automático del objeto al {0}% del tamaño original" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown Manufacturer" +msgstr "Fabricante desconocido" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Autor desconocido" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 +msgctxt "@action:button" +msgid "Lay flat" +msgstr "Aplanar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 +msgctxt "@action:checkbox" +msgid "Snap Rotation" +msgstr "Ajustar rotación" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 +msgctxt "@action:button" +msgid "Scale to Max" +msgstr "Escalar al máx." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 +msgctxt "@option:check" +msgid "Snap Scaling" +msgstr "Ajustar escala" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 +msgctxt "@option:check" +msgid "Uniform Scaling" +msgstr "Escala uniforme" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Cambiar nombre" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Confirmar eliminación" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 +msgctxt "@label (%1 is object name)" +msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" +msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Impresoras" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "No text available" +msgstr "No hay texto disponible" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "About %1" +msgstr "Alrededor de %1" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Version:" +msgstr "Versión:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Visibilidad de los ajustes" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrar..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Profile type" +msgstr "Tipo de perfil" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Starter profile (protected)" +msgstr "Perfil de inicio (protegido)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Exportar perfil" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Cambiar nombre" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 +msgctxt "@action:button" +msgid "Defaults" +msgstr "Valores predeterminados" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 +msgctxt "@action:button" +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Reset to Default" +msgstr "Restablecer los valores predeterminados" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "{0} hidden setting uses a custom value" +msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" +msgstr[0] "El ajuste oculto {0} utiliza un valor personalizado" +msgstr[1] "Los ajustes ocultos {0} utilizan valores personalizados" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Ocultar este ajuste" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Configurar la visibilidad de los ajustes..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Machine" +msgstr "Máquina" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Active Machine:" +msgstr "Máquina activa:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Machine Deletion" +msgstr "Confirme confirmar eliminación de la máquina" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" +msgstr "¿Seguro que desea eliminar la máquina?" diff --git a/resources/i18n/it/cura.po b/resources/i18n/it/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..4d1962293d --- /dev/null +++ b/resources/i18n/it/cura.po @@ -0,0 +1,1320 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:02+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " +"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" +msgstr "

Si è verificata un'eccezione non rilevata!

Utilizzare le informazioni riportate di seguito per pubblicare una segnalazione errori all'indirizzo http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Apri pagina Web" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Impostazione scena in corso..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Caricamento interfaccia in corso..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lettore profilo Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Profilo Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vista ai raggi X" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Fornisce la vista a raggi X." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Raggi X" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lettore 3MF" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "File 3MF" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Salva su unità rimovibile" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Salva su unità rimovibile {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Salvataggio su unità rimovibile {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Espelli" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Espelli il dispositivo rimovibile {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Unità rimovibile" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" +msgstr "Impossibile espellere {0}. Forse è ancora in uso?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" +msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Visualizza registro modifiche" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Registro modifiche" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version" +msgstr "Mostra le modifiche dall'ultima versione selezionata" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors." +msgstr "Sezionamento impossibile. Verificare l'impostazione di valori per appurare l'eventuale presenza di errori." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Elaborazione dei livelli" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Back-end CuraEngine" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "Writer GCode" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Scrive il GCode in un file" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "File GCode" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Update Firmware" +msgstr "Aggiornamento firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found." +msgstr "Impossibile aggiornare il firmware, non sono state trovate stampanti collegate." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "Stampa USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print with USB" +msgstr "Stampa con USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with USB" +msgstr "Stampa con USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "Stampa USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. Il Plugin può anche aggiornare il firmware." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura invia automaticamente informazioni relative al sezionamento. È possibile disabilitare questa opzione in preferenze" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Ignora" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Informazioni su sezionamento" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Inoltra informazioni anonime su sezionamento. Può essere disabilitato tramite preferenze." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Writer profilo Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lettore di immagine" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "Immagine JPG" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Immagine JPEG" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "Immagine PNG" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "Immagine BMP" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "Immagine GIF" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "Lettore profilo GCode" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "File G-Code" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Visualizzazione compatta" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Solido" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Visualizzazione strato" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Fornisce la visualizzazione degli strati." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Strati" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Salva automaticamente preferenze, macchine e profili dopo le modifiche." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Per Object Settings Tool" +msgstr "Utilità impostazioni per oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Object Settings." +msgstr "Fornisce le impostazioni per oggetto." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Per Object Settings" +msgstr "Impostazioni per oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Object Settings" +msgstr "Configura impostazioni per oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lettore legacy profilo Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Profili Cura 15.04" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Aggiornamento del firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Avvio aggiornamento firmware. Questa operazione può richiedere qualche istante." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Aggiornamento del firmware completato." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Aggiornamento firmware." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print with USB" +msgstr "Stampa con USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Temperatura estrusore %1" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Temperatura del piano di stampa %1" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:58 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Converti immagine..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\"" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altezza (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Base (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Larghezza (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Profondità (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " +"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " +"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " +"represent low points on the mesh." +msgstr "Per impostazione predefinita, i pixel bianchi rappresentano i punti alti sulla griglia, mentre i pixel neri rappresentano i punti bassi sulla griglia. Modificare questa opzione per invertire la situazione in modo tale che i pixel neri rappresentino i punti alti sulla griglia e i pixel bianchi rappresentino i punti bassi." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Più chiaro è più alto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Più scuro è più alto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Smoothing" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " +"to 'All at Once'." +msgstr "Il comportamento dell'opzione Impostazioni per oggetto può essere imprevisto se la 'Sequenza di stampa' è impostata su 'Tutti contemporaneamente'." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "Object profile" +msgstr "Profilo oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Setting" +msgstr "Aggiungi impostazione" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick a Setting to Customize" +msgstr "Scegli impostazione da personalizzare" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtro..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00h 00min" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 +msgctxt "@label" +msgid "0.0 m" +msgstr "0,0 m" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Job" +msgstr "Processo di stampa" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Printer:" +msgstr "Stampante:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle:" +msgstr "Ugello:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Setup" +msgstr "Impostazione" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzata" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99 +msgctxt "@title" +msgid "Add Printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Load profile" +msgstr "Carica profilo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you " +"want to merge the new settings into your current profile or do you want to " +"load a clean copy of the profile?" +msgstr "Selezionando questo profilo si sovrascrivono alcune delle tue impostazioni personalizzate. Vuoi unire le nuove impostazioni al profilo corrente o vuoi caricare una copia pulita del profilo?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Show details." +msgstr "Visualizza i dettagli." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50 +msgctxt "@action:button" +msgid "Merge settings" +msgstr "Unisci le impostazioni" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54 +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset profile" +msgstr "Ripristina profilo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Log motore" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Att&iva/disattiva schermo intero" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Annulla" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "Ri&peti" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "E&sci" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "@action:inmenu menubar:settings" +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferenze..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "A&ggiungi stampante..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "&Gestione stampanti..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Gestione profili..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Mostra documentazione &online" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Se&gnala un errore" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "I&nformazioni..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Elimina selezione" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Object" +msgstr "Cancella oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Object on Platform" +msgstr "C&entra oggetto su piattaforma" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Raggruppa oggetti" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Separa oggetti" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Objects" +msgstr "&Unisci oggetti" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Duplicate Object" +msgstr "&Duplica oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Platform" +msgstr "&Cancella piano di stampa" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Objects" +msgstr "R&icarica tutti gli oggetti" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Reimposta tutte le posizioni degli oggetti" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Object &Transformations" +msgstr "Re&imposta tutte le trasformazioni degli oggetti" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "A&pri file..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "M&ostra log motore..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Infill:" +msgstr "Riempimento:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Cavo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Nessun (0%) riempimento lascerà il tuo cavo modello a scapito della resistenza (bassa resistenza)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Leggero" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Un riempimento leggero (20%) fornirà al modello una resistenza media" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Denso" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Un riempimento denso (50%) fornirà al modello una resistenza superiore alla media" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solido" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Un riempimento solido (100%) renderà il modello completamente pieno" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Helpers:" +msgstr "Helper:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296 +msgctxt "@option:check" +msgid "Generate Brim" +msgstr "Generazione brim" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " +"your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Consente di stampare un brim. Questo consentirà di aggiungere un'area piana a singolo strato attorno ad un oggetto, facile da tagliare successivamente." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 +msgctxt "@option:check" +msgid "Generate Support Structure" +msgstr "Generazione struttura di supporto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Consente di stampare strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "French" +msgstr "Francese" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109 +msgctxt "@label" +msgid "" +"You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche della lingua." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." +msgstr "Gli oggetti sul piano devono essere spostati per evitare intersezioni." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure objects are kept apart" +msgstr "Assicurarsi che gli oggetti siano mantenuti separati" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "I file aperti devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large files" +msgstr "Ridimensiona i file troppo grandi" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " +"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " +"stored." +msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " +"will nog print properly." +msgstr "Evidenzia in rosso le aree non supportate del modello. Senza supporto queste aree non saranno stampate correttamente." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Visualizza sbalzo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " +"is selected" +msgstr "Sposta la fotocamera in modo che l'oggetto si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Controllo stampante" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " +"this step if you know your machine is functional" +msgstr "È consigliabile eseguire alcuni controlli di integrità sulla Ultimaker. È possibile saltare questo passaggio se si è certi che la macchina funziona correttamente" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Avvia controllo stampante" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Printer Check" +msgstr "Salta controllo stampante" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Collegamento: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 +msgctxt "@info:status" +msgid "Done" +msgstr "Eseguito" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 +msgctxt "@info:status" +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Endstop min. asse X: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Funziona" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Controllo non selezionato" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Endstop min. asse Y: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Endstop min. asse Z: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Controllo temperatura ugello: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Avvio riscaldamento" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Checking" +msgstr "Controllo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267 +msgctxt "@label" +msgid "bed temperature check:" +msgstr "controllo temperatura piano di stampa:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "È tutto in ordine! Controllo terminato." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269 +msgctxt "@title" +msgid "Select Upgraded Parts" +msgstr "Seleziona parti aggiornate" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " +"would like to know which upgrades you have in your machine:" +msgstr "Per aiutarti ad ottimizzare le impostazioni predefinite per la tua Ultimaker. Cura desidera sapere gli aggiornamenti presenti sulla tua macchina:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 +msgctxt "@option:check" +msgid "Extruder driver ugrades" +msgstr "Aggiornamenti del driver estrusore" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed" +msgstr "Piano di stampa riscaldato" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Piano di stampa riscaldato (integrato)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "" +"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " +"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " +"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "Se hai acquistato la tua Ultimaker dopo ottobre 2012, sarà già presente l'aggiornamento dell'unità estrusore. Se questo aggiornamento non è presente, si consiglia vivamente di installarlo per ottimizzare l'affidabilità della macchina. Questo aggiornamento può essere acquistato presso il webshop Ultimaker o reperito su thingiverse come oggetto: 26094" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 +msgctxt "@label" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Selezionare il tipo di stampante:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This printer name has already been used. Please choose a different printer " +"name." +msgstr "Questo nome stampante è già stato utilizzato. Si prega di scegliere un nome stampante diverso." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Nome stampante:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Aggiorna firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Levelling" +msgstr "Livellamento del piano di stampa" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Livellamento del piano di stampa" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " +"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " +"the different positions that can be adjusted." +msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "" +"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " +"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " +"gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Spostamento alla posizione successiva" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Bedleveling" +msgstr "Salta livellamento piano di stampa" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." +msgstr "È tutto in ordine! Livellamento del piano di stampa terminato." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " +"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " +"makes your printer work." +msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " +"to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove Ultimaker funziona, tuttavia sono stati eseguiti opportuni aggiornamenti per ottenere stampa di migliore qualità e rendere più facile la calibrazione." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " +"need to be upgraded. You can do so now." +msgstr "Cura richiede queste nuove funzioni, quindi il firmware dovrà probabilmente essere aggiornato. È possibile farlo ora." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upgrade to Marlin Firmware" +msgstr "Aggiornamento del Firmware Marlin" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Upgrade" +msgstr "Salta aggiornamento" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Carica un modello 3d" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Preparing to slice..." +msgstr "Preparazione al sezionamento in corso..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Sezionamento in corso..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to " +msgstr "Pronto per " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Informazioni su Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ap&ri recenti" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "&Salva selezione su file" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "S&alva tutto" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "S&tampante" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&rofile" +msgstr "P&rofilo" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Es&tensioni" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "&Impostazioni" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495 +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" diff --git a/resources/i18n/it/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/it/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..c30a735152 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/it/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,2485 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:02+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine label" +msgid "Machine" +msgstr "Macchina" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Diametro ugello" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle." +msgstr "Il diametro interno dell'ugello." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Altezza dello strato" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "Indica l'altezza di ciascuno strato, espresso in mm. Per le stampe di qualità normale è 0,1 mm, per le stampe di alta qualità è 0,06 mm. È possibile arrivare fino a 0,25 mm con una Ultimaker per stampe molto veloci di bassa qualità. Per la maggior parte degli scopi, un'altezza degli strati compresa tra 0,1 e 0,2 mm assicura un buon compromesso in termini di velocità e di finitura superficiale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Altezza dello strato iniziale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier." +msgstr "Indica l'altezza dello strato inferiore. Uno strato inferiore di maggiore spessore favorisce l'incollaggio al piano di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Larghezza della linea" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "line_width description" +msgid "" +"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " +"Generally the width of each line should correspond to the width of your " +"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " +"may be chosen, for higher quality." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea. Ogni linea sarà stampata in base a questa larghezza. In genere la larghezza di ciascuna linea deve corrispondere alla larghezza dell'ugello, ma per la parete esterna e le superfici superiore/inferiore possono essere scelte larghezze di linee inferiori, per una qualità superiore." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee perimetrali" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea del guscio. Ogni linea del guscio sarà stampata in base a questa larghezza." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee della parete esterna" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "Indica la larghezza della linea della parete esterna. Stampando una parete esterna più sottile è possibile stampare maggiori dettagli con un ugello di diametro superiore." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee delle altre pareti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea del guscio per tutte le linee del guscio tranne quella più esterna." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Larghezza delle linee dello skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dello skirt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Larghezza delle linee superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " +"areas of a print." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea stampata superiore/inferiore, utilizzata per il riempimento delle aree superiori/inferiori di una stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Larghezza delle linee di riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "Indica la larghezza delle linee stampate di riempimento interne." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Larghezza delle linee di supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "Indica la larghezza delle linee stampate delle strutture di supporto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_width label" +msgid "Support Roof line width" +msgstr "Larghezza delle linee di supporto superiori" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_width description" +msgid "" +"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto superiore, utilizzata per il riempimento della parte superiore del supporto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Guscio" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Spessore del guscio" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "Indica lo spessore del guscio esterno in senso orizzontale e verticale. Si utilizza in combinazione con la dimensione ugello per definire il numero di linee perimetrali ed il loro spessore. Si utilizza anche per definire il numero di strati solidi superiori ed inferiori." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Spessore delle pareti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "Indica lo spessore delle pareti esterne in senso orizzontale. Si utilizza in combinazione con la dimensione ugello per definire il numero di linee perimetrali ed il loro spessore." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Numero delle linee perimetrali" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools " +"and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "Indica il numero delle linee del guscio. Queste linee sono chiamate linee perimetrali in altri strumenti e condizionano la robustezza e l'integrità strutturale della stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Parete supplementare alternativa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "" +"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " +"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " +"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." +msgstr "Realizza una parete supplementare in corrispondenza di ogni secondo strato, in modo tale che il riempimento rimanga bloccato tra un parete supplementare superiore ed una inferiore. Questo si traduce in una migliore coesione tra riempimento e pareti, ma potrebbe avere un impatto sulla qualità superficiale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Spessore degli strati superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of " +"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Determina lo spessore degli strati superiore ed inferiore. Il numero degli strati solidi depositati è calcolato in base allo spessore degli strati e a questo valore. È logico impostare questo valore come multiplo dello spessore dello strato. Approssimarlo il più possibile allo spessore delle pareti per creare un pezzo consistente in modo uniforme." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Spessore dello strato superiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your " +"wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Determina lo spessore degli strati superiori. Il numero degli strati solidi stampati è calcolato in base allo spessore degli strati e a questo valore. È logico impostare questo valore come multiplo dello spessore dello strato. Approssimarlo il più possibile allo spessore delle pareti per creare un pezzo consistente in modo uniforme." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Strati superiori" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the number of top layers." +msgstr "Questo valore determina il numero di strati superiori." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Spessore degli strati inferiori" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Determina lo spessore degli strati inferiori. Il numero degli strati solidi stampati è calcolato in base allo spessore degli strati e a questo valore. È logico impostare questo valore come multiplo dello spessore dello strato. Approssimarlo il più possibile allo spessore delle pareti per creare un pezzo consistente in modo uniforme." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Strati inferiori" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Questo valore determina il numero di strati inferiori." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Wall Parts" +msgstr "Rimozione delle sovrapposizioni di parti di parete" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Rimuove le parti di parete in sovrapposizione, derivanti dalla sovraestrusione in alcuni punti. Queste sovrapposizioni si verificano nelle parti sottili in un modello e negli spigoli vivi." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" +msgstr "Rimozione delle sovrapposizioni di parti di pareti esterne" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Rimuove le parti di pareti esterne in sovrapposizione, derivanti dalla sovraestrusione in alcuni punti. Queste sovrapposizioni si verificano nelle parti sottili in un modello e negli spigoli vivi." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" +msgstr "Rimozione delle sovrapposizioni di parti di altre pareti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Rimuove le parti di pareti interne in sovrapposizione, derivanti dalla sovraestrusione in alcuni punti. Queste sovrapposizioni si verificano nelle parti sottili in un modello e negli spigoli vivi." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Compensazione di sovrapposizioni di pareti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " +"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " +"generation might be slowed down considerably." +msgstr "Compensa il flusso per parti di parete depositato in un punto in cui vi è già un pezzo di parete. Queste sovrapposizioni si verificano nelle parti sottili in un modello. La generazione del G-code potrebbe essere considerevolmente rallentata." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Riempimento degli interstizi tra le pareti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "" +"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " +"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " +"the top and bottom skin can be filled." +msgstr "Riempie gli interstizi presenti tra le pareti che altrimenti sarebbero in sovrapposizione. Questa funzione è prevista anche per il riempimento delle pareti sottili. È possibile, in opzione, riempire solo gli interstizi che si creano all'interno del rivestimento superiore ed inferiore." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "In nessun punto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "In tutti i possibili punti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" +msgid "Skin" +msgstr "Rivestimento esterno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Configurazione inferiore/superiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "Indica la configurazione (o pattern) del riempimento solido superiore/inferiore. Normalmente questo è fatto con linee per ottenere la migliore finitura possibile, ma in alcuni casi un riempimento concentrico dà un miglior risultato finale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore small Z gaps" +msgstr "Ignora i piccoli interstizi a Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "" +"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " +"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " +"case set this setting to false." +msgstr "Quando il modello presenta piccoli spazi vuoti verticali, circa il 5% del tempo di calcolo supplementare può essere utilizzato per la generazione di rivestimenti esterni superiori ed inferiori in questi interstizi. In questo caso impostare questo parametro su Falso." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Rotazione alternata del rivestimento esterno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "" +"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " +"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " +"the printing quality by reducing the pillowing effect." +msgstr "Alterna tra riempimento del rivestimento diagonale + riempimento del rivestimento verticale. Sebbene la stampa in senso diagonale sia più veloce, questa opzione può migliorare la qualità di stampa riducendo l'effetto cuscinetto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Numero di pareti di rivestimento esterno supplementari" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "Determina il numero di linee attorno alle aree di rivestimento esterno. Utilizzando una o due linee perimetrali di rivestimento esterno è possibile migliorare sensibilmente gli strati superiori che iniziano nel mezzo delle celle di riempimento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Espansione orizzontale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "" +"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " +"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " +"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " +"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the " +"shortest path the print will be quicker." +msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano sulla parte posteriore, la linea di giunzione può essere rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve la stampa sarà più veloce." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Il più breve" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Densità del riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "Questo valore controlla la densità del riempimento delle parti interne della stampa. Per una parte solida utilizzare 100%, per una parte cava utilizzare 0%. Un valore intorno al 20% è di solito sufficiente. Questa impostazione non influirà sulla parte esterna della stampa e serve per regolare la robustezza di un pezzo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distanza tra le linee" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "Indica la distanza tra le linee di riempimento stampate." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Configurazione di riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "Sono presenti impostazioni Cura predefinite per la commutazione tra il riempimento a griglia e a linea, ma con questa impostazione visibile è possibile effettuare un controllo personale. Il riempimento a linea cambia direzione su strati alternati di materiale di riempimento, mentre la griglia stampa la trama incrociata su ogni strato di materiale di riempimento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangoli" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Sovrapposizione del riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Distanza del riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "" +"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " +"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " +"but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di riempimento, per determinare una migliore adesione del riempimento alle pareti. Questa opzione è simile alla sovrapposizione del riempimento, ma senza estrusione e solo su una estremità della linea di riempimento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Spessore del riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "Indica lo spessore del riempimento sparso. Questo valore è arrotondato ad un multiplo dell'altezza dello strato ed è utilizzato per stampare il riempimento in un minor numero di strati più spessi al fine di ridurre il tempo di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Riempimento prima delle pareti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "" +"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " +"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " +"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " +"through the surface." +msgstr "Stampa il riempimento prima delle pareti. La stampa preliminare delle pareti può avere come risultato pareti più precise, ma sbalzi di stampa peggiori. La stampa preliminare del riempimento produce pareti più robuste, anche se a volte la configurazione (o pattern) di riempimento potrebbe risultare visibile attraverso la superficie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Temperatura automatica" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "" +"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " +"speed of that layer." +msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Temperatura di stampa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "Indica la temperatura utilizzata per la stampa. Impostare a 0 per pre-riscaldare in modo autonomo. Per PLA è di solito utilizzato un valore di 210C.\nPer ABS è richiesto un valore di 230C o superiore." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Grafico della temperatura del flusso" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "" +"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " +"Celsius)." +msgstr "Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla temperatura (in °C)." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Temperatura di Standby" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "" +"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " +"printing." +msgstr "Indica la temperatura dell'ugello quando un altro ugello è attualmente in uso per la stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Modificatore della velocità di raffreddamento estrusione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "" +"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " +"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "Indica l'incremento di velocità di raffreddamento dell'ugello in fase di estrusione. Lo stesso valore viene usato per indicare la perdita di velocità di riscaldamento durante il riscaldamento in fase di estrusione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatura del piano di stampa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato. Impostare a 0 per pre-riscaldare in modo autonomo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diametro" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "Il diametro del filamento deve essere misurato nel modo più accurato possibile.\nSe non è possibile misurare questo valore si dovrà procedere ad una nuova taratura; un numero elevato significa una minore estrusione, un numero minore genera maggiore estrusione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Abilitazione della retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata. Maggiori dettagli circa la retrazione possono essere configurati nella scheda Impostazioni avanzate." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Distanza di retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed " +"printers." +msgstr "Indica l'entità di retrazione: impostare 0 per nessuna retrazione. Un valore di 4,5 mm sembra garantire buoni risultati con valori di filamento di 3 mm nelle stampanti alimentate attraverso il tubo Bowden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocità di retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare alla deformazione del filamento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Velocità di retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare alla deformazione del filamento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la retrazione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "" +"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, " +"some material might get lost and so we need to compensate for this." +msgstr "Indica la quantità di materiale estruso dopo una retrazione. Durante uno spostamento, potrebbe andare perso del materiale, perciò è necessario eseguire una compensazione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Distanza minima di retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Numero massimo di retrazioni" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "" +"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum " +"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della Finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "" +"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value " +"should be approximately the same as the Retraction distance, so that " +"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " +"material is limited." +msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Z Hop durante la retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large " +"positive effect on delta towers." +msgstr "Ogni volta che avviene una retrazione, la testina si solleva di questa entità sopra la stampa. Un valore di 0,075 è adeguato. Questa funzione ha un grande effetto positivo sulle Delta Tower." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "Indica la velocità a cui avviene la stampa. Una Ultimaker efficacemente regolata può raggiungere 150 mm/s, ma per una buona qualità di stampa si consigliano velocità inferiori. La velocità di stampa dipende da molti fattori, quindi occorre sperimentare le impostazioni ottimali." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Velocità di riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le parti di riempimento. La stampa veloce del riempimento può ridurre notevolmente i tempi di stampa, ma può influire negativamente sulla qualità di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Velocità di stampa del guscio" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il guscio. La stampa del guscio esterno ad una velocità inferiore migliora la qualità finale del rivestimento esterno." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Velocità di stampa del guscio esterno" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il guscio esterno. La stampa del guscio esterno ad una velocità inferiore migliora la qualità finale del rivestimento. Tuttavia, una grande differenza tra la velocità di stampa del guscio interno e quella del guscio esterno avrà effetti negativi sulla qualità." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Velocità di stampa dei gusci interni" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati tutti i gusci interni. La stampa del guscio interno eseguita più velocemente di quella del guscio esterno consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità del guscio esterno e quella di riempimento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Velocità di stampa delle parti superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le parti superiore/inferiore. La stampa veloce di tali parti può ridurre notevolmente i tempi di stampa, ma può influire negativamente sulla qualità di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Velocità di stampa del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of " +"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be " +"used." +msgstr "Indica la velocità alla quale è stampato il supporto esterno. La stampa dei supporti esterni a velocità elevate può ottimizzare sensibilmente i tempi di stampa. La qualità superficiale del supporto esterno di norma non riveste grande importanza, per cui è possibile impostare velocità più elevate." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_lines label" +msgid "Support Wall Speed" +msgstr "Velocità di stampa della parete del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_lines description" +msgid "" +"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " +"walls at higher speeds can improve the overall duration." +msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampate le pareti del supporto esterno. La stampa delle pareti a velocità elevata può ottimizzare la durata complessiva." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_roof label" +msgid "Support Roof Speed" +msgstr "Velocità di stampa della parte superiore (tetto) del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_roof description" +msgid "" +"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " +"support roof at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) del supporto esterno. La stampa della parte superiore del supporto a velocità elevata può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Velocità degli spostamenti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then." +msgstr "Indica la velocità a cui sono eseguiti gli spostamenti. Una Ultimaker ben costruita può raggiungere la velocità di 250 mm/s, ma alcune macchine potrebbero presentare un disallineamento degli strati." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Velocità di stampa dello strato inferiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks better to the printer bed." +msgstr "Indica la velocità di stampa dello strato inferiore: è consigliabile stampare il primo strato più lentamente per consentirne la migliore adesione al piano di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Velocità di stampa dello skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at " +"a different speed." +msgstr "Indica la velocità a cui sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta alla velocità di stampa dello strato iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt ad una velocità diversa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Numero di strati stampati a velocità inferiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto dell'oggetto, questo per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed ottimizzare nel complesso la percentuale di successo delle stampe. La velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati successivi. 4 livelli di incremento di velocità è generalmente l'impostazione corretta per la maggior parte dei materiali e delle stampanti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Spostamenti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Abilitazione della funzione Combing" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another and does not use " +"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "Il Combing mantiene la testina all'interno della stampa, ove possibile, durante gli spostamenti da una parte all'altra della stampa senza retrazione. Se la funzione di Combing è disabilitata, la testina di stampa si sposta direttamente dal punto di partenza al punto di arrivo e sarà sempre in retrazione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts" +msgstr "Aggiramento delle parti stampate" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "Avoid other parts when traveling between parts." +msgstr "Evita altre parti durante gli spostamenti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Avoid Distance" +msgstr "Distanza di aggiramento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." +msgstr "Indica la distanza da mantenere dalle parti evitate durante gli spostamenti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Abilitazione della funzione di Coasting" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "" +"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " +"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " +"order to reduce stringing." +msgstr "Il Coasting sostituisce l'ultima parte di un percorso di estrusione con un percorso di spostamento. Il materiale fuoriuscito viene utilizzato per depositare l'ultimo tratto del percorso di estrusione al fine di ridurre i filamenti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Volume di Coasting" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "" +"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " +"nozzle diameter cubed." +msgstr "È il volume di materiale fuoriuscito. Questo valore deve di norma essere prossimo al diametro dell'ugello al cubo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimal Volume Before Coasting" +msgstr "Volume minimo prima del Coasting" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "" +"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " +"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " +"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be " +"larger than the Coasting Volume." +msgstr "È il volume minimo di un percorso di estrusione che deve fuoriuscire completamente. Per percorsi di estrusione inferiori, nel tubo Bowden si è accumulata una pressione inferiore, quindi il volume rilasciato si riduce in modo lineare. Questo valore dovrebbe essere sempre maggiore del volume di Coasting." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Velocità di Coasting" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "" +"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " +"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " +"coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "È la velocità a cui eseguire lo spostamento durante il Coasting, rispetto alla velocità del percorso di estrusione. Si consiglia di impostare un valore leggermente al di sotto del 100%, poiché durante il Coasting la pressione nel tubo Bowden scende." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Raffreddamento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Abilitazione della ventola di raffreddamento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "Abilita la ventola di raffreddamento durante la stampa. Il raffreddamento supplementare fornito dalla ventola di raffreddamento consente di eseguire la stampa rapida degli strati di parti di piccola sezione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "Indica la velocità utilizzata per la ventola di raffreddamento stampa sulla testina della stampante." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Velocità minima della ventola" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "Normalmente la ventola funziona alla velocità minima. Se la stampa dello strato è rallentata a causa dell'impostazione del valore del tempo minimo di durata per la stampa di un singolo strato, la velocità della ventola si regola tra il valore minimo e massimo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Velocità massima della ventola" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "Normalmente la ventola funziona alla velocità minima. Se la stampa dello strato è rallentata a causa dell'impostazione del valore del tempo minimo di durata per la stampa di un singolo strato, la velocità della ventola si regola tra il valore minimo e massimo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Completa attivazione (ON) della ventola in altezza" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "Indica l'altezza a cui la ventola è attivata (ON) completamente. Per gli strati al di sotto di tale altezza la velocità della ventola diminuisce in modo lineare fino alla completa disattivazione della ventola per il primo strato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Completa attivazione (ON) della ventola in corrispondenza di uno strato" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "È il numero dello strato in corrispondenza del quale la ventola è completamente attivata (ON). Per gli strati inferiori la velocità della ventola diminuisce in modo lineare fino alla completa disattivazione della ventola per il primo strato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Tempo minimo per strato" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "È il tempo minimo di durata della stampa di un singolo strato: garantisce il tempo per il raffreddamento di uno strato prima del deposito di quello successivo. Se uno strato richiede meno tempo per la stampa, la stampante rallenta per consentire che trascorrano almeno i secondi impostati per la stampa dello strato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Tempo minimo per strato con attivazione della ventola alla velocità massima" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " +"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers " +"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the " +"time specified here." +msgstr "È il tempo minimo di durata per la stampa di un singolo strato che attiverà la ventola alla velocità massima. La velocità della ventola aumenta in modo lineare dalla velocità minima per gli strati con minor durata della stampa fino alla velocità massima per gli strati con durata di stampa corrispondente al valore qui specificato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Velocità minima" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "È il tempo minimo per strato che può provocare il rallentamento della stampa tanto da causarne una drastica riduzione. La velocità di alimentazione minima funge da protezione contro questo fenomeno. Anche se una stampa viene rallentata, non potrà mai essere più lenta di questa velocità minima." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Sollevamento della testina" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "Solleva la testina dalla stampa, se la velocità minima è ridotta, per consentire il raffreddamento ed attendere il tempo supplementare in posizione sollevata dalla superficie di stampa fino allo scadere dell'impostazione del valore per tempo minimo per strato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Abilitazione del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Abilita le strutture del supporto esterno. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Posizione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted so that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "Dove posizionare le strutture supporto. Il posizionamento può essere limitato in modo tale che le strutture di supporto non poggino sul modello onde evitare il rischio di danneggiamenti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Sostegno solo delle pareti esterne" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "In tutti i possibili punti" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Angolo di sbalzo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " +"angle leads to more support." +msgstr "È l'angolazione massima degli sbalzi per i quali sarò aggiunto il supporto. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Un angolo di sbalzo più piccolo richiede un maggiore supporto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "Distanza X/Y" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa nelle direzioni X/Y. 0,7 mm tipicamente dà una distanza adeguata dalla stampa in modo tale che il supporto non aderisca alla superficie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Distanza Z" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "Indica la distanza dalla parte superiore/inferiore del supporto alla stampa. Una piccola distanza qui semplifica la rimozione del supporto, ma rende la stampa di qualità leggermente inferiore. 0,15 mm rende più agevole il distacco della struttura di supporto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Distanza superiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "È la distanza tra la parte superiore del supporto e la stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Distanza inferiore" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "È la distanza tra la stampa e la parte inferiore del supporto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Conical Support" +msgstr "Supporto conico" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "" +"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " +"overhang." +msgstr "Funzione sperimentale: realizza aree di supporto più piccole nella parte inferiore che in corrispondenza dello sbalzo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Cone Angle" +msgstr "Angolo di cono" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "" +"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " +"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " +"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " +"support to be wider than the top." +msgstr "È l'angolo di inclinazione del supporto conico. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Angoli inferiori rendono il supporto più robusto, ma richiedono una maggiore quantità di materiale. Angoli negativi rendono la base del supporto più larga rispetto alla parte superiore." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Minimal Width" +msgstr "Larghezza minima" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "" +"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " +"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for " +"support above." +msgstr "È la larghezza minima a cui il supporto conico riduce le zone di supporto. Larghezze di piccole dimensioni rendono meno efficace la base del supporto di cui sopra." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Altezza gradini" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "Indica l'altezza dei gradini della parte inferiore del supporto (a guisa di scala) in appoggio sul modello. Piccoli gradini possono rendere difficoltosa la rimozione del supporto dalla parte superiore del modello." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Distanza giunzione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that " +"the blocks will merge into a single block." +msgstr "Indica la distanza massima tra i blocchi di supporto nelle direzioni X/Y, che possa consentire l'unione dei blocchi in un unico blocco." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Espansione orizzontale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " +"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. I valori positivi possono appianare le aree di supporto, accrescendone la robustezza." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Smoothing (levigatura) dell'area" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "Indica la distanza massima nelle direzioni X/Y di un segmento di linea da spianare. Dalla distanza di giunzione e dal ponte di supporto sono introdotte linee frastagliate, che provocano la risonanza della macchina. Lo smoothing (o levigatura) delle aree di supporto non ne provocherà la rottura con i vincoli, tranne nel caso in cui possa variare lo sbalzo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_enable label" +msgid "Enable Support Roof" +msgstr "Abilitazione irrobustimento parte superiore (tetto) del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_enable description" +msgid "" +"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." +msgstr "Generare un fitto rivestimento superiore nella parte superiore del supporto, su cui poggia il modello." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Spessore parte superiore (tetto) del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The height of the support roofs." +msgstr "Indica l'altezza delle parti superiori (tetti) dei supporti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density label" +msgid "Support Roof Density" +msgstr "Densità parte superiore (tetto) del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " +"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult " +"to remove." +msgstr "Questa funzione controlla l'entità della densità di riempimento delle parti superiori (tetti) dei supporti. Una percentuale più elevata si traduce in una migliore adesione, ma rende il supporto più difficile da rimuovere." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_distance label" +msgid "Support Roof Line Distance" +msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore (tetto) del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support roof lines." +msgstr "Indica la distanza tra le linee stampate della parte superiore (tetto) del supporto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern label" +msgid "Support Roof Pattern" +msgstr "Configurazione della parte superiore (tetto) del supporto" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern description" +msgid "The pattern with which the top of the support is printed." +msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui viene stampata la parte superiore del supporto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangoli" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers" +msgstr "Utilizzo delle torri" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Utilizza speciali torri per il supporto di piccolissime aree di sbalzo. Queste torri hanno un diametro maggiore rispetto a quello dell'area che supportano. In prossimità dello sbalzo il diametro delle torri diminuisce, formando un 'tetto'." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Diametro minimo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower." +msgstr "È il diametro minimo nelle direzioni X/Y di una piccola area, che deve essere sostenuta da una torre speciale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Diametro della torre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "Corrisponde al diametro di una torre speciale." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Angolazione della parte superiore (tetto) della torre" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers." +msgstr "È l'angolazione della parte superiore (tetto) di una torre. Valori di angolazione elevati significano torri più appuntite." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Configurazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid " +"based support structure which is quite solid and can be removed in one " +"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled " +"off line by line. The third is a structure in between the other two; it " +"consists of lines which are connected in an accordion fashion." +msgstr "Cura può generare 3 tipi distinti di struttura di supporto. La prima è una struttura di supporto basata su una griglia, che risulta abbastanza solida e può essere rimossa integralmente. La seconda è una struttura di supporto basata su linee, che deve essere rimossa per singola linea. La terza è una struttura che rappresenta un compromesso tra le prime due; consiste di linee che sono collegate a fisarmonica." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangoli" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Collegamento Zig Zag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "Collega le linee a zig zag. Ne rende più difficile la rimozione, ma impedisce la tesatura di zig-zag scollegati." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Quantità di riempimento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "È la quantità di struttura di riempimento nel supporto; un minor riempimento rende il supporto più debole e più facile da rimuovere." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Distanza tra le linee" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Indica la distanza tra le linee stampate del supporto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Adesione al piano" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help to improve priming your extrusion.\n" +"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim " +"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut " +"off afterwards, and it is the recommended option.\n" +"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this " +"and your object.\n" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to " +"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform." +msgstr "Sono previste diverse opzioni che consentono di migliorare l'applicazione dello strato iniziale dell'estrusione.\nBrim e Raft aiutano ad impedire il sollevamento degli angoli a causa della deformazione. Il brim aggiunge un'area piana a singolo strato attorno ad un oggetto, facile da tagliare successivamente ed è l'opzione consigliata.\nIl raft aggiunge un fitto reticolato al di sotto dell'oggetto ed una sottile interfaccia tra il reticolato stesso e l'oggetto.\nLo skirt è una linea disegnata attorno al primo strato di stampa, che aiuta ad avviare l'estrusione e a verificare se l'oggetto è idoneo al piano." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Numero di linee dello skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. " +"Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per oggetti di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 disattiverà la funzione skirt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Distanza dello skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Lunghezza minima dello skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "Indica la lunghezza minima del filamento da estrudere per lo skirt. Se tale lunghezza minima non viene raggiunta, saranno aggiunte più linee di skirt fino a raggiungere la lunghezza minima. Nota: se il valore è impostato a 0, questa funzione viene ignorata." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Larghezza del brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "" +"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks " +"better to the build platform, but also makes your effective print area " +"smaller." +msgstr "Indica la distanza tra il modello e l'estremità del brim. Un brim di maggiore dimensione aderirà meglio al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Numero di linee del brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which " +"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print " +"area smaller." +msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee generano un brim di maggiore larghezza, che aderirà meglio al piano di stampa, ma, anche questa volta, con riduzione dell'area di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Margine extra del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Se è abilitata la funzione raft, questo valore indica di quanto il raft fuoriesce rispetto al perimetro esterno dell'oggetto. Aumentando questo margine si creerà un raft più robusto, utilizzando però più materiale e lasciando meno spazio per la stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Intercapedine d'aria del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato dell'oggetto. Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione fra lo strato di raft e l'oggetto. Ciò rende più facile rimuovere il raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Strati superiori del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top " +"surface than 1." +msgstr "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si tratta di strati completamente riempiti su cui poggia l'oggetto. 2 strati danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo strato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Spessore dello strato superiore del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "È lo spessore degli strati superiori del raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee superiori del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " +"so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Indica la larghezza delle linee della superficie superiore del raft. Queste possono essere linee sottili atte a levigare la parte superiore del raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Spaziatura superiore del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " +"should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo tale da ottenere una superficie solida." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Spessore dello strato intermedio del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "È lo spessore dello strato intermedio del raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee dello strato intermedio del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " +"more causes the lines to stick to the bed." +msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una maggiore estrusione del secondo strato provoca l'incollamento delle linee al piano di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Spaziatura dello strato intermedio del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " +"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " +"top raft layers." +msgstr "Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo stesso sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Spessore della base del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "Indica lo spessore dello strato di base del raft. Questo strato deve essere spesso per aderire saldamente al piano di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee dello strato di base del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato di base del raft. Le linee di questo strato devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Spaziatura delle linee del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " +"makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono lo strato di base del raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di stampa." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "Indica la velocità alla quale il raft è stampato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Surface Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa della superficie del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be " +"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " +"surface lines." +msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superficiali del raft. La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da consentire all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Interface Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa dell'interfaccia del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " +"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is " +"quite high." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata l'interfaccia del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa della base del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola per il raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per il raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Surface Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola per gli strati superficiali del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the surface raft layers." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati superficiali del raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Interface Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola per l'interfaccia del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the interface raft layer." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato d'interfaccia del raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola per la base del raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato di base del raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Abilitazione del riparo paravento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "" +"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " +"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " +"for materials which warp easily." +msgstr "Funzione che abilita il riparo paravento. In tal modo si creerà una protezione attorno all'oggetto che intrappola l'aria (calda) e lo protegge da eventuali raffiche di vento. Particolarmente utile per i materiali soggetti a deformazione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Distanza X/Y del riparo paravento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Indica la distanza del riparo paravento dalla stampa, nelle direzioni X/Y." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Limitazione del riparo paravento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield." +msgstr "Indica l'eventuale limitazione in altezza del riparo paravento." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Piena altezza" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Limitazione in altezza" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Altezza del riparo paravento" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "" +"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " +"will be printed." +msgstr "Indica la limitazione in altezza del riparo paravento. Al di sopra di tale altezza non sarà stampato alcun riparo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Correzioni delle maglie" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Unione dei volumi in sovrapposizione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "" +"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " +"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." +msgstr "Questa funzione ignora la geometria interna derivante da volumi in sovrapposizione, stampandoli come un unico volume. Questo può comportare la scomparsa di cavità interne." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Rimozione di tutti i fori" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "" +"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " +"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " +"which can be viewed from above or below." +msgstr "Rimuove i fori presenti su ciascuno strato e mantiene soltanto la forma esterna. Questa funzione ignora qualsiasi invisibile geometria interna. Tuttavia, essa ignora allo stesso modo i fori degli strati visibili da sopra o da sotto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Ricucitura completa dei fori" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "" +"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " +"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " +"time." +msgstr "Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di elaborazione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "" +"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " +"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " +"be stitched. This option should be used as a last resort option when " +"everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa opzione, Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia stato possibile produrre un corretto GCode in nessun altro modo." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Modalità speciali" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print sequence" +msgstr "Sequenza di stampa" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "" +"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " +"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " +"if all models are separated in such a way that the whole print head can move " +"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and " +"the X/Y axes." +msgstr "Indica se stampare tutti gli oggetti uno strato alla volta o se attendere di terminare un oggetto prima di passare al successivo. La modalità 'uno per volta' è possibile solo se tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e se tutti i modelli sono più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Tutti contemporaneamente" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Uno alla volta" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Modalità superficie" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "" +"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " +"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " +"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " +"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." +msgstr "Per la stampa della superficie anziché del volume. Nessun riempimento, nessun rivestimento superiore/inferiore, solo una singola parete il cui centro coincide con la superficie della maglia. È anche possibile fare entrambe le cose: stampare gli interni di un volume chiuso, in modalità normale, ma anche stampare tutti i poligoni non facenti parte di un volume chiuso, in modalità superficie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Superficie" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Entrambi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called Joris in older versions." +msgstr "Questa funzione regolarizza il movimento dell'asse Z del bordo esterno. Questo creerà un costante aumento di Z su tutta la stampa. Questa funzione trasforma un oggetto solido in una stampa a singola parete con un fondo solido. Nelle versioni precedenti questa funzione era denominata Joris." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " +"rough and fuzzy look." +msgstr "Distorsione (jitter) casuale durante la stampa della parete esterna, così che la superficie assume un aspetto ruvido ed incoerente (fuzzy)." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Spessore del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " +"wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Indica la larghezza entro cui è ammessa la distorsione (jitter). Si consiglia di impostare questo valore ad un livello inferiore rispetto alla larghezza della parete esterna, poiché le pareti interne rimangono inalterate." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Densità del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "" +"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " +"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " +"results in a reduction of the resolution." +msgstr "Indica la densità media dei punti introdotti su ciascun poligono in uno strato. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò una bassa densità si traduce in una riduzione della risoluzione." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Distanza dei punti del rivestimento incoerente (fuzzy)" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " +"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " +"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segmento di linea. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò un elevato livello di regolarità si traduce in una riduzione della risoluzione. Questo valore deve essere superiore alla metà dello spessore del rivestimento incoerente (fuzzy)." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Funzione Wire Printing" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Altezza di connessione WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP speed" +msgstr "Velocità WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Velocità di stampa verticale WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Velocità di stampa diagonale WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali dell'oggetto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Flusso WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Flusso di connessione WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Determina la compensazione di flusso nei percorsi verso l'alto o verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Flusso linee piatte WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Ritardo dopo spostamento verso il basso WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Dimensione dei nodi WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Caduta del materiale WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag along" +msgstr "Trascinamento WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Strategia WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " +"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " +"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " +"won't always fall down as predicted." +msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Compensazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Nodo" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Retrazione" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Correzione delle linee diagonali WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento della sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie superiore (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore collegamento. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Gioco ugello WP" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." diff --git a/resources/i18n/it/uranium.po b/resources/i18n/it/uranium.po new file mode 100644 index 0000000000..ab7d4e4ee2 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/it/uranium.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:02+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Strumento di rotazione" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Rotate tool." +msgstr "Fornisce lo strumento di rotazione." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotazione" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Rotate Object" +msgstr "Ruota oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Camera Tool" +msgstr "Strumento fotocamera" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the tool to manipulate the camera." +msgstr "Fornisce lo strumento per manipolare la fotocamera." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Selection Tool" +msgstr "Strumento selezione" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Selection tool." +msgstr "Fornisce lo strumento di selezione." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Scale Tool" +msgstr "Strumento scala" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Scale tool." +msgstr "Fornisce lo strumento scala." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 +msgctxt "@label" +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Scale Object" +msgstr "Modifica scala oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Strumento immagine speculare" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Mirror tool." +msgstr "Fornisce lo strumento immagine speculare." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Mirror" +msgstr "Immagine speculare" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Mirror Object" +msgstr "Immagine speculare oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Translate Tool" +msgstr "Strumento traslazione" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Translate tool." +msgstr "Fornisce lo strumento traslazione." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 +msgctxt "@action:button" +msgid "Translate" +msgstr "Traslazione" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Translate Object" +msgstr "Trasla oggetto" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Simple View" +msgstr "Visualizzazione semplice" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a simple solid mesh view." +msgstr "Fornisce una semplice visualizzazione a griglia continua." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wireframe View" +msgstr "Visualizzazione a reticolo (Wireframe)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a simple wireframe view" +msgstr "Fornisce una semplice visualizzazione a reticolo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Console Logger" +msgstr "Logger di console" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Outputs log information to the console." +msgstr "Invia informazioni registro alla console." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "File Logger" +msgstr "Logger di file" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Local File" +msgstr "File locale" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save to File" +msgstr "Salva su file" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Save to File" +msgstr "Salva su file" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save to File" +msgstr "Salva su file" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Il file esiste già" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The file {0} already exists. Are you sure you want to " +"overwrite it?" +msgstr "Il file {0} esiste già. Sei sicuro di voler sovrascrivere?" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to {0}" +msgstr "Salvataggio su {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Permission denied when trying to save {0}" +msgstr "Autorizzazione negata quando si tenta di salvare {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "Impossibile salvare {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to {0}" +msgstr "Salvato su {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Folder" +msgstr "Apri cartella" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open the folder containing the file" +msgstr "Apri la cartella contenente il file" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Local File Output Device" +msgstr "Periferica di output file locale" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables saving to local files" +msgstr "Consente il salvataggio su file locali" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wavefront OBJ Reader" +msgstr "Lettore Wavefront OBJ" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." +msgstr "Rende possibile leggere file Wavefront OBJ." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Wavefront OBJ File" +msgstr "File Wavefront OBJ" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "STL Reader" +msgstr "Lettore STL" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading STL files." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file STL." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File" +msgstr "File STL" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "STL Writer" +msgstr "Writer STL" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing STL files." +msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file STL." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File (Ascii)" +msgstr "File STL (Ascii)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File (Binary)" +msgstr "File STL (Binario)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Writer 3MF" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "File 3MF" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wavefront OBJ Writer" +msgstr "Writer Wavefront OBJ" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." +msgstr "Rende possibile scrivere file Wavefront OBJ." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Controlla aggiornamenti" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 +msgctxt "@info" +msgid "A new version is available!" +msgstr "È disponibile una nuova versione!" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Update Checker" +msgstr "Controllo aggiornamenti" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Checks for updates of the software." +msgstr "Verifica la disponibilità di aggiornamenti del software." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " +"minutes" +msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" +msgstr "{0:0>2}g {1:0>2}h {2:0>2}min" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" +msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" +msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " +"minutes" +msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" +msgstr "{0} giorni {1} ore {2} minuti" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" +msgid "{0} hours {1} minutes" +msgstr "{0} ore {1} minuti" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" +msgid "{0} minutes" +msgstr "{0} minuti" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" +msgid "{0} (Customised)" +msgstr "{0} (Personalizzato)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Supported Types ({0})" +msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tutti i file (*)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Impossibile importare profilo da {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile was imported as {0}" +msgstr "Il profilo è stato importato come {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Profilo importato correttamente {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type." +msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Impossibile esportare profilo su {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " +"failure." +msgstr "Impossibile esportare profilo su {0}: Errore di plugin writer." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Profilo esportato su {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All supported files" +msgstr "Tutti i file supportati" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "- Use Global Profile -" +msgstr "- Utilizza Profilo Globale -" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Caricamento plugin in corso..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Caricamento macchine in corso..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading preferences..." +msgstr "Caricamento preferenze in corso..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot open file type {0}" +msgstr "Impossibile aprire il file tipo {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to load {0}" +msgstr "Impossibile caricare {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading {0}" +msgstr "Caricamento {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 +#, python-format, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" +msgstr "Ridimensionamento automatico dell'oggetto a {0}% della dimensione originale" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown Manufacturer" +msgstr "Produttore sconosciuto" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Autore sconosciuto" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 +msgctxt "@action:button" +msgid "Lay flat" +msgstr "Posiziona in piano" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 +msgctxt "@action:checkbox" +msgid "Snap Rotation" +msgstr "Rotazione di aggancio (Snap)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 +msgctxt "@action:button" +msgid "Scale to Max" +msgstr "Scala max." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 +msgctxt "@option:check" +msgid "Snap Scaling" +msgstr "Ridimensionamento aggancio (Snap)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 +msgctxt "@option:check" +msgid "Uniform Scaling" +msgstr "Ridimensionamento uniforme" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Conferma rimozione" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 +msgctxt "@label (%1 is object name)" +msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Stampanti" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "No text available" +msgstr "Nessun testo disponibile" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "About %1" +msgstr "Circa %1" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Impostazione visibilità" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtro..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Profile type" +msgstr "Tipo profilo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Starter profile (protected)" +msgstr "Profilo di base (protetto)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Profilo personalizzato" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Esporta profilo" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 +msgctxt "@action:button" +msgid "Defaults" +msgstr "Valori predefiniti" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 +msgctxt "@action:button" +msgid "Finish" +msgstr "Fine" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Avanti" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Reset to Default" +msgstr "Ripristina valore predefinito" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "{0} hidden setting uses a custom value" +msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" +msgstr[0] "{0} l'impostazione nascosta utilizza un valore personalizzato" +msgstr[1] "{0} le impostazioni nascoste utilizzano valori personalizzati" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Nascondi questa impostazione" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Configurazione visibilità delle impostazioni in corso..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Machine" +msgstr "Macchina" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Active Machine:" +msgstr "Macchina attiva:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Machine Deletion" +msgstr "Conferma cancellazione macchina" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la macchina?" diff --git a/resources/i18n/nl/cura.po b/resources/i18n/nl/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..34d6097347 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/nl/cura.po @@ -0,0 +1,1320 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Oeps!" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " +"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" +msgstr "

Er is een niet-herstelbare fout opgetreden.

Gebruik de onderstaande informatie om een bugrapport te plaatsen op http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Webpagina openen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Scene instellen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Interface laden..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-profiellezer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Cura-profiel" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Röntgenweergave" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Biedt de röntgenweergave." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Röntgen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-lezer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "3MF-bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Opslaan op verwisselbaar station" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Opslaan op verwisselbaar station {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Opslaan op verwisselbaar station {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Opgeslagen op verwisselbaar station {0} als {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Uitwerpen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Verwisselbaar station" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" +msgstr "Kan {0} niet uitwerpen. Mogelijk is dit station nog in gebruik." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Invoegtoepassing voor verwijderbaar uitvoerapparaat" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" +msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Wijzigingenlogboek weergeven" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Wijzigingenlogboek" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version" +msgstr "Dit logboek geeft de wijzigingen weer ten opzichte van de meest recente versie" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors." +msgstr "Kan niet slicen. Controleer of uw instellingen fouten bevatten." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Lagen verwerken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine-back-end" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Deze optie voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "G-code-schrijver" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Schrijft G-code naar een bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "G-code-bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Update Firmware" +msgstr "Firmware bijwerken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found." +msgstr "Kan de firmware niet bijwerken, omdat er geen aangesloten printers zijn aangetroffen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-printen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print with USB" +msgstr "Printen via USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with USB" +msgstr "Printen via USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-printen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Accepteert G-code en verzendt deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" +msgstr "Met Cura wordt slice-informatie automatisch verzonden. Dit kan in de voorkeuren worden uitgeschakeld" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwijderen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Slice-informatie" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Verzendt anoniem slice-informatie. Dit kan in de voorkeuren worden uitgeschakeld." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura-profielschrijver" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Beeldlezer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Maakt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "JPG-afbeelding" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG-afbeelding" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG-afbeelding" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "BMP-afbeelding" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "GIF-afbeelding" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "G-code-profiellezer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "G-code-bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Solide weergave" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Deze optie biedt een normaal, solide rasteroverzicht." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Laagweergave" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Biedt een laagweergave." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Automatisch opslaan" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Slaat na het aanbrengen van wijzigingen automatisch Voorkeuren, Machines en Profielen op." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Per Object Settings Tool" +msgstr "Gereedschap voor instellingen per object" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Object Settings." +msgstr "Biedt de instellingen per object." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Per Object Settings" +msgstr "Instellingen per object" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Object Settings" +msgstr "Instellingen per object configureren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lezer voor profielen van oudere Cura-versies" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Cura 15.04-profielen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Firmware-update" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "De firmware-update wordt gestart; dit kan enige tijd duren." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "De firmware-update is voltooid." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "De firmware wordt bijgewerkt." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print with USB" +msgstr "Printen via USB" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Extrudertemperatuur %1" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Printbedtemperatuur %1" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Printen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:58 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Afbeelding converteren..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de 'Basis'." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Hoogte (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Basis (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "De breedte op het platform in millimeters." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Breedte (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "De diepte op het platform in millimeters." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Diepte (mm)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " +"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " +"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " +"represent low points on the mesh." +msgstr "Standaard staan witte pixels voor hoge en zwarte pixels voor lage punten in het raster. U kunt deze optie omdraaien, zodat zwarte pixels voor hoge en witte pixels voor lage punten in het raster staan." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Lichter is hoger" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Donkerder is hoger" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Effenen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " +"to 'All at Once'." +msgstr "De Instellingen per object kunnen onverwacht gedrag vertonen wanneer 'Printvolgorde' is ingesteld op 'In één keer'." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "Object profile" +msgstr "Objectprofiel" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Setting" +msgstr "Instelling toevoegen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick a Setting to Customize" +msgstr "Kies een instelling die u wilt aanpassen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filteren..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00u 00min" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 +msgctxt "@label" +msgid "0.0 m" +msgstr "0,0 m" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Job" +msgstr "Printtaak" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Printer:" +msgstr "Printer:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle:" +msgstr "Nozzle:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Setup" +msgstr "Instellen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Printer toevoegen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99 +msgctxt "@title" +msgid "Add Printer" +msgstr "Printer toevoegen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Load profile" +msgstr "Profiel laden" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you " +"want to merge the new settings into your current profile or do you want to " +"load a clean copy of the profile?" +msgstr "Als u dit profiel selecteert, worden enkele van uw aangepaste instellingen overschreven. Wilt u de nieuwe instellingen samenvoegen met uw huidige profiel, of wilt u een nieuw exemplaar van het profiel openen?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Show details." +msgstr "Geef details weer." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50 +msgctxt "@action:button" +msgid "Merge settings" +msgstr "Instellingen samenvoegen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54 +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset profile" +msgstr "Profiel herstellen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profiel:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Engine-logboek" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Vo&lledig scherm in-/uitschakelen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "Ongedaan &maken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Opnieuw" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Afsluiten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "@action:inmenu menubar:settings" +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Voorkeuren..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Printer toevoegen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Pr&inters beheren..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Profielen beheren..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Online &documentatie weergeven" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Een &bug rapporteren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&Over..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Selectie verwijderen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Object" +msgstr "Object verwijderen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Object on Platform" +msgstr "Object op platform ce&ntreren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Objects" +msgstr "Objecten &groeperen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Groeperen van objecten opheffen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Objects" +msgstr "Objecten samen&voegen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Duplicate Object" +msgstr "Object &dupliceren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Platform" +msgstr "&Platform leegmaken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Objects" +msgstr "Alle o&bjecten opnieuw laden" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Alle objectposities herstellen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Object &Transformations" +msgstr "Alle object&transformaties herstellen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "Bestand &openen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Engine-&logboek weergeven..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Infill:" +msgstr "Vulling:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Hol" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Zonder vulling (0%) blijft uw model hol, wat ten koste gaat van de sterkte" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Licht" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Met lichte vulling (20%) krijgt uw model een gemiddelde sterkte" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Dicht" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Met een dichte vulling (50%) krijgt uw model een bovengemiddelde sterkte" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Met solide vulling (100%) is uw model volledig massief" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Helpers:" +msgstr "Helpers:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296 +msgctxt "@option:check" +msgid "Generate Brim" +msgstr "Brim genereren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " +"your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Schakel het printen van een brim in. Deze optie zorgt ervoor dat tijdens de eerste laag extra materiaal rondom het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 +msgctxt "@option:check" +msgid "Generate Support Structure" +msgstr "Support structure genereren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Schakel het printen van een support structure in. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109 +msgctxt "@label" +msgid "" +"You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "U moet de toepassing opnieuw opstarten voordat de taalwijzigingen van kracht worden." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." +msgstr "Moeten objecten op het platform worden verschoven, zodat ze elkaar niet overlappen?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure objects are kept apart" +msgstr "Objecten gescheiden houden" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "Moeten geopende bestanden worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large files" +msgstr "Grote bestanden schalen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " +"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " +"stored." +msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "View" +msgstr "Beeld" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " +"will nog print properly." +msgstr "Markeer delen van het model met onvoldoende ondersteuning in rood. Zonder steun worden deze delen niet correct geprint." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Overhang weergeven" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " +"is selected" +msgstr "Verplaatst de camera zodat het object in het midden van het beeld komt wanneer dit wordt geselecteerd" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Printer controleren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " +"this step if you know your machine is functional" +msgstr "Het wordt aangeraden een controle uit te voeren op de Ultimaker. U kunt deze stap overslaan als u zeker weet dat de machine correct functioneert" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Printercontrole starten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Printer Check" +msgstr "Printercontrole overslaan" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Verbinding: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 +msgctxt "@info:status" +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 +msgctxt "@info:status" +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleet" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Min. eindstop X: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Werkt" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Niet gecontroleerd" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Min. eindstop Y: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Min. eindstop Z: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Temperatuurcontrole nozzle: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Verwarmen starten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Checking" +msgstr "Controleren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267 +msgctxt "@label" +msgid "bed temperature check:" +msgstr "temperatuurcontrole printbed:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "Alles is in orde. De controle is voltooid." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269 +msgctxt "@title" +msgid "Select Upgraded Parts" +msgstr "Aangepaste delen selecteren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " +"would like to know which upgrades you have in your machine:" +msgstr "Cura wil graag weten welke onderdelen van de Ultimaker u hebt aangepast, om u te helpen betere standaardinstellingen voor de machine te verkrijgen:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 +msgctxt "@option:check" +msgid "Extruder driver ugrades" +msgstr "Verbeterde extruderaandrijving" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed" +msgstr "Verwarmd printbed" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Verwarmd printbed (eigenbouw)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "" +"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " +"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " +"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "Als u de Ultimaker na oktober 2012 hebt aangeschaft, beschikt u al over de verbeterde extruderaandrijving. Als u niet over deze verbeterde versie beschikt, wordt het ten zeerste aangeraden deze alsnog aan te schaffen om de betrouwbaarheid te verbeteren. Deze upgrade is te koop in de webshop van Ultimaker en op Thingiverse als thing:26094" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 +msgctxt "@label" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Selecteer het type printer:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This printer name has already been used. Please choose a different printer " +"name." +msgstr "Deze printernaam is al in gebruik. Kies een andere printernaam." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Printernaam:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Firmware-upgrade uitvoeren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Levelling" +msgstr "Bed kalibreren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Bed kalibreren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " +"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " +"the different positions that can be adjusted." +msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "" +"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " +"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " +"gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Voor elke positie: plaats een stuk papier onder de nozzle en pas de hoogte van het printbed aan. De hoogte van het printbed is correct wanneer het papier lichtjes door de punt van de nozzle wordt vastgehouden." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Naar de volgende positie bewegen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Bedleveling" +msgstr "Bed kalibreren overslaan" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." +msgstr "Alles is in orde. De kalibratie van het bed is voltooid." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " +"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " +"makes your printer work." +msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " +"to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "De firmware die standaard bij een nieuwe Ultimaker wordt geleverd, werkt. Er zijn echter verbeteringen aangebracht waardoor de prints beter worden en de printer eenvoudiger kan worden gekalibreerd." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " +"need to be upgraded. You can do so now." +msgstr "Voor Cura zijn deze nieuwe functies vereist. Waarschijnlijk moet u de firmware bijwerken. U kunt dit nu doen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upgrade to Marlin Firmware" +msgstr "Upgrade naar Marlin-firmware uitvoeren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Upgrade" +msgstr "Upgrade overslaan" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Laad een 3D-model" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Preparing to slice..." +msgstr "Voorbereiden om te slicen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Slicen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to " +msgstr "Gereed voor " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Actief uitvoerapparaat selecteren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Over Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Recente bestanden openen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "&Selectie opslaan naar bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "A&lles opslaan" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "B&ewerken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "Beel&d" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "&Printer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&rofile" +msgstr "P&rofiel" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensies" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "In&stellingen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Bestand openen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Weergavemodus" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495 +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "Beeld" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Bestand openen" diff --git a/resources/i18n/nl/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/nl/fdmprinter.json.po new file mode 100644 index 0000000000..0e24cf8d40 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/nl/fdmprinter.json.po @@ -0,0 +1,2485 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine label" +msgid "Machine" +msgstr "Machine" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Nozzlediameter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle." +msgstr "De binnendiameter van de nozzle." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Laagdikte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "De dikte van elke laag, in mm. Bij prints van normale kwaliteit is de dikte 0,1 mm, bij prints van een hoge kwaliteit is dit 0,06 mm. Met een Ultimaker kunt u een dikte instellen tot 0,25 mm voor snelle prints van een lage kwaliteit. Voor de meeste doeleinden bieden laagdiktes tussen 0,1 en 0,2 mm een goede balans tussen snelheid en afwerking." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Dikte eerste laag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier." +msgstr "De laagdikte van de bodemlaag. Met een dikkere bodemlaag hecht de print beter aan het printbed." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Lijnbreedte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "line_width description" +msgid "" +"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " +"Generally the width of each line should correspond to the width of your " +"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " +"may be chosen, for higher quality." +msgstr "Breedte van een enkele lijn. Tijdens het printen van elke lijn wordt rekening gehouden met deze breedte. Over het algemeen zou de breedte van elke lijn overeen moeten komen met diameter van de nozzle, maar voor de buitenwall en boven- en onderkant kan worden gekozen voor een dunnere lijn, om op die plekken een hogere kwaliteit te verkrijgen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Lijnbreedte wall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "Breedte van een enkele shell-lijn. Elke lijn van de shell wordt met deze breedte geprint." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Lijnbreedte buitenwall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "De breedte van de buitenste shell-lijn. Als u een dunnere buitenwall print, kunt u met een grotere nozzle gedetailleerder printen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Lijnbreedte buitenwalls" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "Breedte van een enkele shell-lijn voor alle shell-lijnen, met uitzondering van de buitenste lijn." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Lijnbreedte skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "Breedte van een enkele skirtlijn." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Lijnbreedte boven-/onderkant" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " +"areas of a print." +msgstr "Breedte van een enkele lijn van de boven-/onderkant. Hiermee worden de boven- en onderkant van een print gevuld." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Lijnbreedte vulling" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "Breedte van de printlijnen waarmee de print wordt gevuld." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Lijnbreedte support structure" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "Breedte van de printlijnen van de support structure." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_width label" +msgid "Support Roof line width" +msgstr "Lijnbreedte support roof" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_width description" +msgid "" +"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." +msgstr "Breedte van een enkele lijn van het support roof. Hiermee wordt de bovenkant van de support structure gevuld." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Shelldikte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "De dikte van de shell in horizontale en verticale richting. Deze optie wordt gebruikt in combinatie met de diameter van de nozzle om het aantal lijnen aan de buitenrand en de dikte van deze lijnen te bepalen. Hiermee wordt tevens het aantal lagen in de solide boven- en onderlagen bepaald." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Walldikte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "De dikte van de walls in horizontale en verticale richting. Deze optie wordt gebruikt in combinatie met de diameter van de nozzle om het aantal lijnen aan de buitenrand en de dikte van deze lijnen te bepalen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Aantal wall-lijnen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools " +"and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "Aantal shell-lijnen. Deze lijnen heten 'perimeter lines' in andere programma's, en hebben invloed op de sterkte en structurele integriteit van de print." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Extra wall afwisselen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "" +"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " +"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " +"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." +msgstr "Maak bij elke tweede laag een extra wall, zodat de vulling wordt gevangen tussen een extra wand aan de boven- en onderkant. Dit zorgt voor een betere hechting tussen vulling en walls, maar kan invloed hebben op de kwaliteit van het oppervlak." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Dikte boven-/onderkant" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of " +"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dit bepaalt de dikte van de boven- en onderlagen. Het aantal solide lagen dat wordt geprint wordt berekend aan de hand van de laagdikte en deze waarde. Het wordt aangeraden om voor deze waarde een veelvoud van de laagdikte in te stellen. Houd ongeveer dezelfde dikte aan als de walldikte om een print van uniforme stevigheid te verkrijgen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Dikte bovenkant" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your " +"wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dit bepaalt de dikte van de bovenlagen. Het aantal solide lagen dat wordt geprint wordt berekend aan de hand van de laagdikte en deze waarde. Het wordt aangeraden om voor deze waarde een veelvoud van de laagdikte in te stellen. Houd ongeveer dezelfde dikte aan als de walldikte om een print van uniforme stevigheid te verkrijgen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Bovenlagen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the number of top layers." +msgstr "Dit bepaalt het aantal bovenlagen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Bodemdikte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "Dit bepaalt de dikte van de bodemlagen. Het aantal solide lagen dat wordt geprint wordt berekend aan de hand van de laagdikte en deze waarde. Het wordt aangeraden om voor deze waarde een veelvoud van de laagdikte in te stellen. Houd ongeveer dezelfde dikte aan als de walldikte om een print van uniforme stevigheid te verkrijgen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Bodemlagen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Dit bepaalt het aantal bodemlagen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Wall Parts" +msgstr "Overlappende walldelen verwijderen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Verwijder de delen van een wall die overlappen met een andere wall waardoor op sommige plaatsen te veel filament zou worden doorgevoerd. Deze overlappingen komen voor in dunne gedeelten en scherpe hoeken van een model." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" +msgstr "Overlappende delen van de buitenwall verwijderen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Verwijder de delen van een buitenwall die overlappen met een andere wall waardoor op sommige plaatsen te veel filament zou worden doorgevoerd. Deze overlappingen komen voor in dunne gedeelten en scherpe hoeken van een model." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" +msgstr "Overlappende delen van andere walls verwijderen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "Verwijder de delen van een binnenwall die overlappen met een andere wall waardoor op sommige plaatsen te veel filament zou worden doorgevoerd. Deze overlappingen komen voor in dunne gedeelten en scherpe hoeken van een model." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Overlapping van walls compenseren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " +"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " +"generation might be slowed down considerably." +msgstr "Met deze optie compenseert u de doorvoer van delen van een wall die worden geprint op een plek waar zich al een walldeel bevindt. Deze overlappingen komen voor in dunne gedeelten van een model. Het genereren van G-code kan hierdoor aanzienlijk worden vertraagd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Gaten tussen walls vullen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "" +"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " +"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " +"the top and bottom skin can be filled." +msgstr "Met deze optie vult u gaten die ontstaan op de plek van een wall waar anders overlapping zou ontstaan. U vult hiermee ook dunne walls. Indien gewenst kunnen alleen de gaten in de boven- en onderskin worden gevuld." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "Nergens" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Overal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" +msgid "Skin" +msgstr "Skin" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Patroon boven-/onderkant" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "Patroon van de massieve vulling van de boven- en onderkant. Normaal worden hiervoor lijnen gebruikt om de beste afwerking te verkrijgen, maar in sommige gevallen levert concentrische vulling een beter eindresultaat." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore small Z gaps" +msgstr "Kleine Z-gaten negeren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "" +"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " +"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " +"case set this setting to false." +msgstr "Wanneer het model kleine verticale gaten heeft, kan er circa 5% berekeningstijd extra worden besteed aan het genereren van de boven- en onderskin in deze kleine ruimten. Indien u dit wenst, zet u deze instelling uit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Skinrotatie wisselen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "" +"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " +"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " +"the printing quality by reducing the pillowing effect." +msgstr "Wissel tussen diagonale skinvulling en horizontale + verticale skinvulling. Hoewel er met de diagonale vulling sneller kan worden geprint, kunt u met deze optie de printkwaliteit verbeteren omdat het pillowing-effect wordt verminderd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Aantal extra wall-lijnen rond de skin" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "Het aantal lijnen rond de skin. Als u een of twee randlijnen print, kunt u de kwaliteit van de bovenkant verbeteren, wanneer deze anders midden in vulcellen zou beginnen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Horizontale uitbreiding" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert u te kleine gaten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Uitlijning Z-naad" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "" +"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " +"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " +"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " +"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the " +"shortest path the print will be quicker." +msgstr "Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar zijn. De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich aan de achterkant van de print bevindt. De onnauwkeurigheden vallen minder op wanneer het pad steeds op een willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad wordt gekozen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "Back" +msgstr "Achterkant" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Kortste" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Willekeurig" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Vulling" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Dichtheid vulling" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "Met deze optie stelt u de dichtheid in van de vulling in de print. Voor een massief gedeelte gebruikt u 100%, voor een hol gedeelte 0%. Een waarde rond 20% is meestal voldoende. Deze instelling heeft geen invloed op de buitenkant van de print. U past er alleen de sterkte van de print mee aan." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Lijnafstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "De afstand tussen de geprinte vullijnen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Vulpatroon" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "Cura schakelt automatisch tussen raster- en lijnvulling, maar als deze instelling zichtbaar is, kunt u dit zelf bepalen. Bij lijnvulling verandert de vulling per vullaag van richting, terwijl het rasterpatroon op elke vullaag het volledige raster print." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Driehoeken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Overlap vulling" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de walls. Met een lichte overlap kunnen de walls goed hechten aan de vulling." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Veegafstand vulling" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "" +"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " +"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " +"but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "De afstand voor een beweging die na het printen van elke vullijn wordt ingevoegd, om ervoor te zorgen dat de vulling beter aan de walls hecht. Deze optie lijkt op de optie voor overlap van vulling. Tijdens deze beweging is er echter geen doorvoer en de beweging vindt maar aan één uiteinde van de vullijn plaats." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Dikte vulling" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "Dikte van de gespreide vulling. Dit wordt afgerond op een veelvoud van de laagdikte en gebruikt om de gespreide vulling in dikkere lagen te printen en zo de printtijd te verkorten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Vulling vóór walls" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "" +"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " +"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " +"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " +"through the surface." +msgstr "Print de vulling voordat de walls worden print. Wanneer u eerst de walls print, worden deze nauwkeuriger geprint, maar wordt de overhang mogelijk van mindere kwaliteit. Wanneer u eerst de vulling print, worden de wanden steviger, maar schijnt het vulpatroon mogelijk door." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Automatische temperatuurregeling" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "" +"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " +"speed of that layer." +msgstr "Met deze optie wordt de temperatuur voor elke laag automatisch aangepast aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Printtemperatuur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint. Stel in op 0 voor handmatig voorverwarmen. Voor PLA wordt normaal een waarde van 210 °C gebruikt.\nVoor ABS is een waarde van 230 °C of hoger vereist." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Grafiek doorvoertemperatuur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "" +"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " +"Celsius)." +msgstr "Grafiek die de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) koppelt aan de temperatuur (graden Celsius)." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Stand-bytemperatuur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "" +"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " +"printing." +msgstr "De temperatuur van de nozzle terwijl een andere nozzle wordt gebruikt om te printen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Aanpassing afkoelsnelheid doorvoer" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "" +"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " +"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "De extra snelheid waarmee de nozzle tijdens het doorvoeren afkoelt. Met dezelfde waarde wordt ook de verloren verwarmingssnelheid aangeduid wanneer tijdens het doorvoeren wordt verwarmd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Printbedtemperatuur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "De temperatuur voor het verwarmde printbed. Stel deze optie in op 0 wanneer u handmatig wilt voorverwarmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "De diameter van het filament moet zo nauwkeurig mogelijk worden gemeten.\nAls u deze waarde niet kunt meten, moet u deze kalibreren: hoe hoger de waarde, hoe lager de doorvoer. Met een lagere waarde is de doorvoer hoger." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Doorvoer" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Intrekken inschakelen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "Trek het filament in wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat. Details voor het intrekken kunt u configureren op het tabblad Geavanceerd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Intrekafstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed " +"printers." +msgstr "De mate van intrekken: stel in op 0 als u het filament niet wilt intrekken. De waarde 4,5 mm lijkt goede resultaten op te leveren voor filament van 3 mm in printers waarbij het filament door een bowden-buis wordt doorgevoerd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Intreksnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken. Een hogere intreksnelheid werkt beter, maar met een extreem hoge intreksnelheid kan het filament gaan haperen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Intreksnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken. Een hogere intreksnelheid werkt beter, maar met een extreem hoge intreksnelheid kan het filament gaan haperen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Startsnelheid na intrekken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "De snelheid waarmee het filament na het intrekken wordt teruggeduwd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Extra starthoeveelheid na intrekken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "" +"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, " +"some material might get lost and so we need to compensate for this." +msgstr "De hoeveelheid materiaal die na intrekken wordt doorgevoerd. Tijdens een beweging kan materiaal verloren gaan, hetgeen moet worden gecompenseerd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Minimale beweging voor intrekken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "De minimale bewegingsafstand voordat het filament kan worden ingetrokken. Hiermee vermindert u het aantal intrekkingen in een klein gebied." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Maximaal aantal intrekbewegingen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "" +"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum " +"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Met deze optie beperkt u het aantal intrekbewegingen dat kan worden uitgevoerd binnen het Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra intrekbewegingen binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden geplet en kan gaan haperen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Minimaal afstandsgebied voor intrekken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "" +"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value " +"should be approximately the same as the Retraction distance, so that " +"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " +"material is limited." +msgstr "Dit is het gebied waarop het Maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt beperkt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Z-verplaatsing tijdens intrekken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large " +"positive effect on delta towers." +msgstr "Wanneer de intrekbeweging is voltooid, wordt de kop gedurende deze verplaatsing over de print opgetild. Een waarde van 0,075 werkt goed. Deze functie heeft een uitermate positief effect op delta-torens." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Printsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "De snelheid waarmee wordt geprint. Met een correct ingestelde Ultimaker kunt u tot 150 mm/s printen, maar voor een print van goede kwaliteit wordt aangeraden langzamer te printen. De printsnelheid is van vele factoren afhankelijk. Als u de optimale instellingen wilt vinden, zult u hiermee moeten experimenteren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Vulsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "De snelheid waarmee de vuldelen worden geprint. Als u de vuldelen sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. Dit kan de printkwaliteit echter negatief beïnvloeden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Shellsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "De snelheid waarmee de shell wordt geprint. Als u de buitenshell langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Snelheid buitenshell" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "De snelheid waarmee de buitenshell wordt geprint. Als u de buitenshell langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin. Een groot verschil tussen de printsnelheid van de binnenshell en de printsnelheid van de buitenshell kan echter een negatief effect hebben op de kwaliteit." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Snelheid binnenshell" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "De snelheid waarmee alle binnenshellls worden geprint. Als u de binnenshell sneller print dan de buitenshell, verkort u de printtijd. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te stellen tussen de printsnelheid van de buitenshell en de vulsnelheid." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Snelheid boven-/onderkant" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "De snelheid waarmee de delen voor de boven- en onderkant worden geprint. Als u de boven- en onderkant sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. Dit kan de printkwaliteit echter negatief beïnvloeden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Snelheid support structure" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of " +"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be " +"used." +msgstr "De snelheid waarmee de externe support structure wordt geprint. Als u deze sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. De kwaliteit van het oppervlak van een support structure is over het algemeen niet belangrijk; u kunt hiervoor dus een hogere snelheid gebruiken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_lines label" +msgid "Support Wall Speed" +msgstr "Snelheid support wall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_lines description" +msgid "" +"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " +"walls at higher speeds can improve the overall duration." +msgstr "De snelheid waarmee de walls van de externe support structure worden geprint. Als u deze walls sneller print, kunt u de duur van de printtaak verkorten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_roof label" +msgid "Support Roof Speed" +msgstr "Snelheid support roof" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support_roof description" +msgid "" +"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " +"support roof at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "De snelheid waarmee het support roof van de externe support structure wordt geprint. Als u het support roof langzamer print, kunt u de kwaliteit van de overhang verbeteren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Bewegingssnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then." +msgstr "De snelheid waarmee bewegingen worden uitgevoerd. Met een goed gebouwde Ultimaker kunt u snelheden bereiken tot 250 mm/s, maar bij sommige machines worden bij deze snelheid de lagen mogelijk verkeerd uitgelijnd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Snelheid bodemlaag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks better to the printer bed." +msgstr "De printsnelheid voor de bodemlaag. Het wordt aangeraden de eerste laag langzamer te printen, zodat deze beter aan het printbed hecht." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Skirtsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at " +"a different speed." +msgstr "De snelheid waarmee de skirt en de brim worden geprint. Normaal gebeurt dit met dezelfde snelheid als de snelheid van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt wellicht met een andere snelheid printen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Aantal lagen met lagere printsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "De eerste lagen worden minder snel geprint dan de rest van het object, om ervoor te zorgen dat deze zich beter hechten aan het printbed en om de kans dat de print slaagt te vergroten. Tijdens het printen van deze lagen wordt de snelheid geleidelijk opgevoerd. Voor de meeste materialen en printers is na 4 lagen de juiste snelheid bereikt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Beweging" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Combing inschakelen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another and does not use " +"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "Als de optie combing is ingeschakeld, blijft de printkop tijdens zo veel mogelijk in het object tijdens bewegingen waarbij intrekken niet wordt gebruikt. Als combing is uitgeschakeld, beweegt de printkop rechtstreeks vanaf het startpunt naar het eindpunt en wordt het filament altijd ingetrokken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts" +msgstr "Geprinte delen mijden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "Avoid other parts when traveling between parts." +msgstr "Met deze optie worden eerder geprinte delen gemeden wanneer de printkop tussen verschillende delen beweegt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Avoid Distance" +msgstr "Afstand voor mijden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." +msgstr "De afstand die tijdens bewegingen moet worden aangehouden tussen de printkop en geprinte delen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Coasting inschakelen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "" +"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " +"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " +"order to reduce stringing." +msgstr "Met Coasting wordt het laatste gedeelte van een doorvoerpad vervangen door een beweging. Het doorgevoerde materiaal wordt gebruikt om het laatste gedeelte van het doorvoerpad te leggen, om draadvorming te verminderen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Coasting-volume" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "" +"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " +"nozzle diameter cubed." +msgstr "Hiermee stelt u volume in dat anders zou druipen. Deze waarde dient zo dicht mogelijk bij de berekende waarde van de nozzlediameter te liggen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimal Volume Before Coasting" +msgstr "Minimaal volume voor coasting" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "" +"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " +"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " +"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be " +"larger than the Coasting Volume." +msgstr "Het minimale volume dat een doorvoerpad moet hebben om het volledige volume uit te spreiden. Voor een kort doorvoerpad wordt in de bowden-buis minder druk opgebouwd en wordt het uitgespreide volume daarom lineair geschaald. Deze waarde moet altijd groter zijn dan de waarde voor het Coasting-volume." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Coasting-snelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "" +"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " +"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " +"coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "De snelheid waarmee de printkop tijdens coasting beweegt ten opzichte van de snelheid voor het doorvoerpad. Hiervoor wordt een waarde van iets minder dan 100% aangeraden, omdat de druk in de bowden-buis zakt tijdens een coasting-beweging." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Koelen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Koelventilator inschakelen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "Schakelt tijdens het printen de koelventilator in. De extra koeling van de ventilator helpt bij het printen van delen met een kleine doorsnede, waarbij elke laag snel wordt geprint." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "De ventilatorsnelheid die wordt gebruikt voor de koelventilator op de printkop." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Minimale ventilatorsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "Standaard draait de ventilator op minimumsnelheid. Als de laag langzamer wordt geprint vanwege de minimale laagtijd, wordt de snelheid van de ventilator aangepast tussen minimum- en maximumsnelheid." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Maximale ventilatorsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "Standaard draait de ventilator op minimumsnelheid. Als de laag langzamer wordt geprint vanwege de minimale laagtijd, wordt de snelheid van de ventilator aangepast tussen minimum- en maximumsnelheid." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Ventilator volledig aan op hoogte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "De hoogte waarop de ventilator op volle snelheid draait. Voor de onderliggende lagen wordt de snelheid van de ventilator lineair geschaald vanaf de onderste laag, waarbij de ventilator nog is uitgeschakeld." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Ventilator volledig aan op laag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "Het nummer van de laag waarop de ventilator op volle snelheid draait. Voor de onderliggende lagen wordt de snelheid van de ventilator lineair geschaald vanaf de onderste laag, waarbij de ventilator nog is uitgeschakeld." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Minimale laagtijd" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag moet worden besteed, zodat de laag tijd heeft om af te koelen voordat hier een nieuwe laag op wordt geprint. Als een laag sneller kan worden geprint, vertraagt de printer om ervoor te zorgen dat deze minimaal de ingestelde tijd aan het printen van de laag besteedt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Minimale laagtijd volledige ventilatorsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " +"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers " +"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the " +"time specified here." +msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed waardoor de ventilator op maximumsnelheid draait. De snelheid neemt lineair toe vanaf de minimumsnelheid voor lagen waarvoor de minimale laagtijd benodigd is tot de maximumsnelheid voor lagen waarvoor de hier ingestelde tijd benodigd is." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minimumsnelheid" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "Door de minimale laagtijd kan het printen zodanig worden vertraagd dat het filament gaat druipen. De minimale doorvoersnelheid helpt dit voorkomen. Zelfs als de printsnelheid wordt verlaagd, wordt deze nooit lager dan deze minimumsnelheid." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Printkop optillen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "Til de printkop op zodra de minimumsnelheid is bereikt zodat de print kan afkoelen. De printkop wordt van het printoppervlak verwijderd totdat de minimale laagtijd is verstreken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Support structure" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Support structure inschakelen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Schakelt het printen van externe support structures in. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er vanuit het niets moet worden geprint." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Plaatsing" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted so that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "Met deze optie bepaalt u de plaatsing van de support structures. De plaatsing kan worden beperkt, zodat de support structures niet op het model rusten. Hierdoor zouden beschadigingen kunnen ontstaan." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Platform aanraken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Overal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Overhanghoek" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " +"angle leads to more support." +msgstr "De maximumhoek van een overhang waarvoor een support structure wordt toegevoegd, waarbij 0 graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere overhanghoek wordt meer ondersteuning toegevoegd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "X-/Y-afstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "De afstand van de support structure vanaf de print in de X- en Y-richting. Een afstand van 0,7 mm is normaal een goede afstand van de print, zodat de support structure niet aan het oppervlak hecht." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Z-afstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "De afstand van de boven-/onderkant van de support structure tot de print. Wanneer hier een kleine tussenruimte wordt aangehouden, kan de support structure gemakkelijker worden verwijderd, maar wordt de print minder mooi. Met een afstand van 0,15 mm kan de support structure eenvoudiger worden verwijderd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Afstand van bovenkant" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "De afstand van de bovenkant van de support structure tot de print." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Afstand van onderkant" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "De afstand van de print tot de onderkant van de support structure." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Conical Support" +msgstr "Conische support structure" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "" +"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " +"overhang." +msgstr "Experimentele functie: Maakt draagvlakken aan de onderkant kleiner dan bij de overhang." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Cone Angle" +msgstr "Kegelhoek" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "" +"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " +"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " +"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " +"support to be wider than the top." +msgstr "De hoek van de schuine kant van de conische support structure, waarbij 0 graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere hoek is de support structure steviger, maar bestaat deze uit meer materiaal. Met een negatieve hoek is het grondvlak van de support structure breder dan de top." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Minimal Width" +msgstr "Minimale breedte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "" +"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " +"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for " +"support above." +msgstr "De minimale breedte waarop een conische support structure het aantal ondersteunde delen vermindert. Met een kleinere breedte biedt het grondvlak van de support structure mogelijk een slechte basis voor de bovenliggende support structure." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Hoogte traptreden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de support structure die op het model rust. Als u kleine treden gebruikt, is de support structure mogelijk slecht te verwijderen van de bovenkant van het model." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Samenvoegafstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that " +"the blocks will merge into a single block." +msgstr "De maximale afstand tussen steunblokken in de X- en Y-richting, zodat deze blokken worden samengevoegd tot een enkel blok." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Horizontale uitbreiding" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " +"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Stel u de mate van offset in die wordt toegepast op alle steunpolygonen in elke laag. Met positieve waarden kunt u de draagvlakken effenen en krijgt u een stevigere support structure." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Oppervlak effenen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "Maximale afstand in de X- en Y-richting van een lijnsegment dat moet worden geëffend. Rafelige lijnen ontstaan door de samenvoegafstand en de steunbrug, waardoor de machine gaat resoneren. Als u deze steunvlakken effent, blijven de instellingen van kracht, maar kan de overhang veranderen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_enable label" +msgid "Enable Support Roof" +msgstr "Support roof inschakelen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_enable description" +msgid "" +"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." +msgstr "Maak u een dichte skin aan de bovenkant van de support structure waarop het model rust." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Dikte support roof" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The height of the support roofs." +msgstr "Stel de hoogte van het support roof in." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density label" +msgid "Support Roof Density" +msgstr "Dichtheid support roof" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " +"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult " +"to remove." +msgstr "Bepaalt hoe dicht de support roofs van de support structure worden gevuld. Met een hoger percentage krijgt u een betere overhang, maar is de support structure moeilijker te verwijderen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_distance label" +msgid "Support Roof Line Distance" +msgstr "Lijnafstand support roof" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support roof lines." +msgstr "Afstand tussen de geprinte lijnen van het support roof." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern label" +msgid "Support Roof Pattern" +msgstr "Patroon support roof" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern description" +msgid "The pattern with which the top of the support is printed." +msgstr "Het patroon waarmee de bovenkant van de support structure wordt geprint." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Driehoeken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers" +msgstr "Torens gebruiken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Gebruik speciale torens om delen met minimale overhang te ondersteunen. Deze torens hebben een grotere diameter dan het deel dat ze ondersteunen. Bij de overhang neemt de diameter van de torens af en vormt deze een roof." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Minimale diameter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower." +msgstr "De minimale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet worden ondersteund door een speciale steuntoren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Torendiameter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "De diameter van een speciale toren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Hoek van torendak" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers." +msgstr "De hoek van het dak van een toren. Een grotere hoek betekent puntigere torens." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid " +"based support structure which is quite solid and can be removed in one " +"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled " +"off line by line. The third is a structure in between the other two; it " +"consists of lines which are connected in an accordion fashion." +msgstr "Cura 3 kan verschillende soorten support structures genereren. De eerste is een op rasters gebaseerde support structure, die behoorlijk solide is en in zijn geheel kan worden verwijderd. De tweede is een op lijnen gebaseerde support structure die lijn voor lijn moet worden verwijderd. De derde support structure is een tussenvorm van de andere twee en bestaat uit lijnen die als een accordeon met elkaar zijn verbonden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Driehoeken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Zigzaglijnen verbinden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "Met deze optie verbindt u de zigzaglijnen. Hierdoor zijn ze moeilijker te verwijderen, maar voorkomt u draadvorming tussen niet-verbonden zigzaglijnen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Mate van vulling" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "Met deze optie stelt u de mate van vulling van de support structure in; met minder vulling maakt u een zwakkere support structure die eenvoudiger te verwijderen is." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Lijnafstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Afstand tussen de geprinte lijnen van de support structure." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Hechting aan platform" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help to improve priming your extrusion.\n" +"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim " +"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut " +"off afterwards, and it is the recommended option.\n" +"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this " +"and your object.\n" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to " +"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform." +msgstr "Er zijn verschillende opties die u helpen de voorbereiding van de doorvoer te verbeteren.\nBrim en Raft helpen voorkomen dat hoeken omhoog komen doordat het materiaal kromtrekt. Met de optie Brim legt u in de eerste laag extra materiaal rondom het object, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden. Deze optie wordt aanbevolen.\nMet de optie Raft legt u een dik raster onder het object en maakt u een dunne verbinding met het object.\nDe Skirt is een lijn die rond de eerste laag van de print wordt geprint, waarmee u de doorvoer voorbereidt en kunt zien of het object op het platform past." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Aantal skirtlijnen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. " +"Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Met meerdere skirtlijnen kunt u de doorvoer beter voorbereiden voor kleine objecten. Met de waarde 0 wordt de skirt uitgeschakeld." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Skirtafstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Minimale skirtlengte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "De minimale lengte van de skirt. Als deze minimumlengte niet wordt bereikt, worden er meer skirtlijnen toegevoegd totdat de minimumlengte is bereikt. Opmerking: als het aantal lijnen is ingesteld op 0, wordt dit genegeerd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Breedte brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "" +"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks " +"better to the build platform, but also makes your effective print area " +"smaller." +msgstr "De afstand vanaf de rand van het model tot het einde van de brim. Een bredere brim hecht beter aan het platform, maar verkleint uw effectieve printgebied." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Aantal brimlijnen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which " +"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print " +"area smaller." +msgstr "Het aantal lijnen dat voor een brim wordt gebruikt. Als u meer lijnen instelt, wordt de brim breder en hecht deze beter aan het platform, maar wordt uw effectieve printgebied verkleind." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Extra marge raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Als de raft is ingeschakeld, is dit het extra raftgebied rond het object dat ook van een raft wordt voorzien. Als u deze marge vergroot, krijgt u een stevigere raft, maar gebruikt u ook meer materiaal en houdt u minder ruimte over voor de print." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Luchtruimte raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "De ruimte tussen de laatste laag van de raft en de eerste laag van het object. Alleen de eerste laag wordt met deze waarde verhoogd om de binding tussen de raftlaag en het object te verminderen. Hierdoor is het eenvoudiger om de raft te verwijderen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Bovenlagen raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top " +"surface than 1." +msgstr "Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen waarop het object rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met één laag." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Dikte bovenlaag raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Laagdikte van de bovenste lagen van de raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Breedte bovenste lijn raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " +"so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "De breedte van de lijnen in de bovenkant van de raft. Dit kunnen dunne lijnen zijn, zodat de bovenkant van de raft glad wordt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Bovenruimte raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " +"should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de lijnbreedte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Lijndikte midden raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "De laagdikte van de middelste laag van de raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Lijnbreedte midden raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " +"more causes the lines to stick to the bed." +msgstr "Breedte van de lijnen in de middelste laag van de raft. Als u voor de tweede laag meer materiaal gebruikt, hechten de lijnen beter aan het printbed." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Tussenruimte midden raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " +"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " +"top raft layers." +msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de middelste laag van de raft. De ruimte in het midden moet vrij breed zijn, maar toch smal genoeg om ondersteuning te bieden voor de bovenste lagen van de raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Dikte grondvlak raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "De laagdikte van de grondlaag van de raft. Deze laag moet dik zijn, zodat deze stevig hecht aan het printbed." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Lijnbreedte grondvlak raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "Breedte van de lijnen van de onderste laag van de raft. Deze lijnen moeten dik zijn om een betere hechting mogelijk te maken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Tussenruimte lijnen raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " +"makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "De afstand tussen de lijnen in de onderste laag van de raft. Als u hier een brede tussenruimte instelt, kan de raft eenvoudiger van het platform worden verwijderd." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Printsnelheid raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "De snelheid waarmee de raft wordt geprint." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Surface Print Speed" +msgstr "Printsnelheid oppervlak raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be " +"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " +"surface lines." +msgstr "De snelheid waarmee de oppervlaktelagen van de raft worden geprint. Deze lagen moeten iets langzamer worden geprint, zodat de nozzle de aangrenzende oppervlaktelijnen langzaam kan effenen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Interface Print Speed" +msgstr "Printsnelheid verbinding raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " +"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is " +"quite high." +msgstr "De snelheid waarmee de verbindingslaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Printsnelheid grondvlak raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "De snelheid waarmee de grondlaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Surface Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid oppervlak raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the surface raft layers." +msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de oppervlaktelagen van de raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Interface Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid verbindingslaag raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the interface raft layer." +msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de verbindingslaag van de raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid grondlaag raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de grondlaag van de raft." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Draft shield inschakelen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "" +"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " +"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " +"for materials which warp easily." +msgstr "Met deze optie schakelt u het externe draft shield in. Hiermee maakt u een muur rond het object die (warme) lucht vangt en beschermt tegen luchtbewegingen. Deze optie is met name geschikt voor materialen die snel kromtrekken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Draft shield X-/Y-afstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "De afstand tussen het draft shield en de print, in de X- en Y-richting." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Beperking draft shield" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield." +msgstr "Met deze optie bepaalt u of de hoogte van het draft shield wordt beperkt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Volledig" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Beperkt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Hoogte draft shield" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "" +"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " +"will be printed." +msgstr "Hoogtebeperking voor het draft shield. Boven deze hoogte wordt er geen draft shield geprint." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Rastercorrecties" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Overlappende volumes samenvoegen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "" +"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " +"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." +msgstr "Negeer u de interne geometrie die ontstaat uit overlappende volumes en print u de volumes als een geheel. Hiermee kunnen holtes binnenin verdwijnen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Alle gaten verwijderen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "" +"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " +"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " +"which can be viewed from above or below." +msgstr "Verwijder u de gaten in elke laag en behoudt u alleen de buitenvorm. Hiermee negeert u eventuele onzichtbare interne geometrie. U negeert echter ook gaten in lagen die u van boven- of onderaf kunt zien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Uitgebreid hechten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "" +"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " +"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " +"time." +msgstr "Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze optie kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Onderbroken oppervlakken behouden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "" +"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " +"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " +"be stitched. This option should be used as a last resort option when " +"everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u deze delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te genereren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Speciale modi" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print sequence" +msgstr "Printvolgorde" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "" +"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " +"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " +"if all models are separated in such a way that the whole print head can move " +"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and " +"the X/Y axes." +msgstr "Bepaalt of alle objecten tegelijk, laag voor laag worden geprint, of dat een object volledig wordt print voordat de printer verdergaat naar het volgende object. De modus voor het één voor één printen van objecten is alleen beschikbaar als alle modellen dusdanig van elkaar gescheiden zijn dat de printkop tussen alle modellen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X- en Y-as." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Allemaal tegelijk" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Eén voor één" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Oppervlaktemodus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "" +"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " +"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " +"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " +"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." +msgstr "Print het oppervlak in plaats van het volume. Geen vulling, geen boven-/onderskin, maar een enkele wall waarvan het midden samenvalt met het oppervlak van het raster. U kunt ook beide doen: print de binnenkant van een gesloten volume op de normale manier, maar print alle polygonen die geen onderdeel uitmaken van een gesloten volume als oppervlak." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Oppervlak" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Buitencontour spiraliseren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called Joris in older versions." +msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief object een enkelwandige print met een solide bodem. In oudere versies heet deze functie Joris." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Ruw oppervlakte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " +"rough and fuzzy look." +msgstr "Door willekeurig trillen tijdens het printen van de buitenwall wordt het oppervlak hiervan ruw en ongelijk." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Dikte ruw oppervlakte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " +"wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "De breedte van de trilling. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te stellen die lager is dan de breedte van de buitenwall, omdat de binnenwall niet verandert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Dichtheid ruw oppervlakte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "" +"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " +"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " +"results in a reduction of the resolution." +msgstr "De gemiddelde dichtheid van de punten die op elke polygoon in een laag worden geplaatst. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een lage dichtheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Puntafstand ruw oppervlakte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " +"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " +"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk lijnsegment. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een hoge effenheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie. Deze waarde moet hoger zijn dan de helft van de Dikte ruw oppervlakte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Verbindingshoogte tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Afstand dakuitsparingen tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand die wordt overbrugd wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP speed" +msgstr "Snelheid tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Printsnelheid bodem tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Opwaartse printsnelheid tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Neerwaartse printsnelheid tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Horizontale printsnelheid tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een object worden geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Doorvoer tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Verbindingsdoorvoer tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Doorvoer platte lijn tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van horizontale lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Opwaartse vertraging tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Neerwaartse vertraging tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Vertraging platte lijn tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Langzaam opwaarts tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Verdikkingsgrootte tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Valafstand tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag along" +msgstr "Meeslepen tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Draadprintstrategie" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " +"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " +"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " +"won't always fall down as predicted." +msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Compenseren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Verdikken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Intrekken" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Neerwaartse lijnen rechtbuigen tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Valafstand dak tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Meeslepen dak tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Tussenruimte nozzle tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten." diff --git a/resources/i18n/nl/uranium.po b/resources/i18n/nl/uranium.po new file mode 100644 index 0000000000..b9da23e5f8 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/nl/uranium.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# English translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Rotatiegereedschap" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Rotate tool." +msgstr "Biedt het Rotatiegereedschap." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Rotate" +msgstr "Roteren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Rotate Object" +msgstr "Object roteren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Camera Tool" +msgstr "Cameragereedschap" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the tool to manipulate the camera." +msgstr "Biedt het gereedschap waarmee u de camera kunt verplaatsen." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Selection Tool" +msgstr "Selectiegereedschap" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Selection tool." +msgstr "Biedt het Selectiegereedschap." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Scale Tool" +msgstr "Schaalgereedschap" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Scale tool." +msgstr "Biedt het Schaalgereedschap." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 +msgctxt "@label" +msgid "Scale" +msgstr "Schalen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Scale Object" +msgstr "Object schalen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Spiegelgereedschap" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Mirror tool." +msgstr "Biedt het Spiegelgereedschap." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegelen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Mirror Object" +msgstr "Object spiegelen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Translate Tool" +msgstr "Verplaatsgereedschap" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Translate tool." +msgstr "Deze optie biedt het Verplaatsgereedschap." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 +msgctxt "@action:button" +msgid "Translate" +msgstr "Verplaatsen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Translate Object" +msgstr "Object verplaatsen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Simple View" +msgstr "Eenvoudige weergave" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a simple solid mesh view." +msgstr "Biedt een eenvoudig, solide rasterweergave." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudige" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wireframe View" +msgstr "draadmodelweergave" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a simple wireframe view" +msgstr "Biedt een eenvoudige draadmodelweergave." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Console Logger" +msgstr "Consolelogger" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Outputs log information to the console." +msgstr "Voert logboekinformatie uit naar de console." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "File Logger" +msgstr "Bestandenlogger" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Local File" +msgstr "Lokaal bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save to File" +msgstr "Opslaan als bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Save to File" +msgstr "Opslaan als bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save to File" +msgstr "Opslaan als bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Het bestand bestaat al" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The file {0} already exists. Are you sure you want to " +"overwrite it?" +msgstr "Het bestand {0} bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to {0}" +msgstr "Opslaan als {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Permission denied when trying to save {0}" +msgstr "Toegang geweigerd tijdens opslaan als {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "Kan niet opslaan als {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to {0}" +msgstr "Opgeslagen als {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Folder" +msgstr "Map openen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open the folder containing the file" +msgstr "De map met het bestand openen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Local File Output Device" +msgstr "Uitvoerapparaat voor lokaal bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables saving to local files" +msgstr "Deze optie maakt opslaan als lokaal bestand mogelijk" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wavefront OBJ Reader" +msgstr "Wavefront OBJ-lezer" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." +msgstr "Met deze optie kunt u Wavefront OBJ-bestanden lezen." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Wavefront OBJ File" +msgstr "Wavefront OBJ-bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "STL Reader" +msgstr "STL-lezer" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading STL files." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van STL-bestanden." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File" +msgstr "STL-bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "STL Writer" +msgstr "STL-lezer" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing STL files." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van STL-bestanden." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File (Ascii)" +msgstr "STL-bestand (ASCII)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "STL File (Binary)" +msgstr "STL-bestand (binair)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF-schrijver" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "3MF-bestand" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Wavefront OBJ Writer" +msgstr "Wavefront OBJ-schrijver" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." +msgstr "Deze optie maakt het mogelijk Wavefront OBJ-bestanden te schrijven." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Controleren op updates" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 +msgctxt "@info" +msgid "A new version is available!" +msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Download" +msgstr "Downloaden" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Update Checker" +msgstr "Updatecontrole" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Checks for updates of the software." +msgstr "Controleert of er updates zijn voor de software." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " +"minutes" +msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" +msgstr "{0:0>2}d {1:0>2}u {2:0>2}min" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" +msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" +msgstr "{0:0>2}u {1:0>2}min" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " +"minutes" +msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" +msgstr "{0} dagen {1} uur {2} minuten" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" +msgid "{0} hours {1} minutes" +msgstr "{0} uur {1} minuten" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" +msgid "{0} minutes" +msgstr "{0} minuten" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" +msgid "{0} (Customised)" +msgstr "{0} (aangepast)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Supported Types ({0})" +msgstr "Alle ondersteunde typen ({0})" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle bestanden (*)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile was imported as {0}" +msgstr "Het profiel is geïmporteerd als {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type." +msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Kan het profiel niet exporteren als {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " +"failure." +msgstr "Kan het profiel niet exporteren als {0}: de invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Het profiel is geëxporteerd als {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All supported files" +msgstr "Alle ondersteunde bestanden" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "- Use Global Profile -" +msgstr "- Algemeen profiel gebruiken -" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Invoegtoepassingen laden..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Machines laden..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading preferences..." +msgstr "Voorkeuren laden..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot open file type {0}" +msgstr "Kan het bestandstype {0} niet openen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to load {0}" +msgstr "Kan {0} niet laden" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading {0}" +msgstr "{0} wordt geladen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 +#, python-format, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" +msgstr "Het object is automatisch geschaald naar {0}% van het oorspronkelijke formaat" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown Manufacturer" +msgstr "Onbekende fabrikant" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Onbekende auteur" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset" +msgstr "Herstellen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 +msgctxt "@action:button" +msgid "Lay flat" +msgstr "Plat neerleggen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 +msgctxt "@action:checkbox" +msgid "Snap Rotation" +msgstr "Roteren in stappen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 +msgctxt "@action:button" +msgid "Scale to Max" +msgstr "Schalen naar maximale grootte" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 +msgctxt "@option:check" +msgid "Snap Scaling" +msgstr "Schalen in stappen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 +msgctxt "@option:check" +msgid "Uniform Scaling" +msgstr "Uniform schalen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Verwijderen bevestigen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 +msgctxt "@label (%1 is object name)" +msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" +msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Plugins" +msgstr "Invoegtoepassingen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "No text available" +msgstr "Geen tekst beschikbaar" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "About %1" +msgstr "Over %1" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Zichtbaarheid instellen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filteren..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Profile type" +msgstr "Profieltype" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Starter profile (protected)" +msgstr "Startprofiel (beveiligd)" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Aangepast profiel" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profiel importeren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profiel importeren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Profiel exporteren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 +msgctxt "@action:button" +msgid "Defaults" +msgstr "Standaardwaarden" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 +msgctxt "@action:button" +msgid "Finish" +msgstr "Voltooien" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Reset to Default" +msgstr "Standaardwaarden herstellen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "{0} hidden setting uses a custom value" +msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" +msgstr[0] "{0} verborgen instelling gebruikt een aangepaste waarde" +msgstr[1] "{0} verborgen instellingen gebruiken aangepaste waarden" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Deze instelling verbergen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Zichtbaarheid van instelling configureren..." + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Machine" +msgstr "Machine" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Active Machine:" +msgstr "Actieve machine:" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Machine Deletion" +msgstr "Verwijderen van machine bevestigen" + +#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" +msgstr "Weet u zeker dat u de machine wilt verwijderen?" From bf03d714274ef79de916662c84b70a07aa441d69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Thu, 4 Feb 2016 11:43:43 +0100 Subject: [PATCH 14/23] Hide setting if global-only In the per-object-setting panel, a setting is no longer displayed as settable per-object if it is global-only. Contributes to issue CURA-458. --- plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml index 618937b09c..e26f4cb6a8 100644 --- a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml +++ b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml @@ -202,6 +202,7 @@ Item { width: parent.width; height: childrenRect.height; + visible: model.visible && settingsColumn.height != 0 //If all children are hidden, the height is 0, and then the category header must also be hidden. ToolButton { id: categoryHeader; @@ -237,8 +238,6 @@ Item { property variant settingsModel: model.settings; - visible: model.visible; - Column { id: settingsColumn; @@ -272,6 +271,8 @@ Item { x: model.depth * UM.Theme.sizes.default_margin.width; text: model.name; tooltip: model.description; + visible: !model.global_only + height: model.global_only ? 0 : undefined onClicked: { var object_id = UM.ActiveTool.properties.Model.getItem(base.currentIndex).id; From 2300410c2ef29362f0cbf8480e6e7b702674cdf9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Thu, 4 Feb 2016 11:45:58 +0100 Subject: [PATCH 15/23] Fuzzy translations are now used by default --- CMakeLists.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 995f85e871..92dcb8c88d 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -44,7 +44,7 @@ if(NOT ${URANIUM_SCRIPTS_DIR} STREQUAL "") file(GLOB po_files ${CMAKE_SOURCE_DIR}/resources/i18n/${lang}/*.po) foreach(po_file ${po_files}) string(REGEX REPLACE ".*/(.*).po" "${CMAKE_BINARY_DIR}/resources/i18n/${lang}/LC_MESSAGES/\\1.mo" mo_file ${po_file}) - add_custom_command(TARGET translations POST_BUILD COMMAND mkdir ARGS -p ${CMAKE_BINARY_DIR}/resources/i18n/${lang}/LC_MESSAGES/ COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} ARGS ${po_file} -o ${mo_file}) + add_custom_command(TARGET translations POST_BUILD COMMAND mkdir ARGS -p ${CMAKE_BINARY_DIR}/resources/i18n/${lang}/LC_MESSAGES/ COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} ARGS ${po_file} -o ${mo_file} -f) endforeach() endforeach() install(DIRECTORY ${CMAKE_BINARY_DIR}/resources DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DATADIR}/cura) From 5cb27c558924da82fe255e0f48c9beaba4362078 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Thu, 4 Feb 2016 12:00:20 +0100 Subject: [PATCH 16/23] Updates list of languages in interface CURA-526 --- resources/qml/GeneralPage.qml | 9 +++------ 1 file changed, 3 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/resources/qml/GeneralPage.qml b/resources/qml/GeneralPage.qml index 67590e0627..c22cd6fef2 100644 --- a/resources/qml/GeneralPage.qml +++ b/resources/qml/GeneralPage.qml @@ -59,16 +59,13 @@ UM.PreferencesPage id: languageList Component.onCompleted: { -// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Bulgarian"), code: "bg" }) -// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Czech"), code: "cs" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "English"), code: "en" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Finnish"), code: "fi" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "French"), code: "fr" }) append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "German"), code: "de" }) -// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Italian"), code: "it" }) - append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Polish"), code: "pl" }) -// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Russian"), code: "ru" }) -// append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Spanish"), code: "es" }) + append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Italian"), code: "it" }) + append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Dutch"), code: "nl" }) + append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Spanish"), code: "es" }) } } From 44872ade4371fd459e64e153695126ed75f829bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Thu, 4 Feb 2016 12:08:57 +0100 Subject: [PATCH 17/23] Remove superfluous warning for printsequence Print sequence can no longer be chosen per-object, so the warning that displays when you choose print sequence per-object is no longer necessary. Contributes to issue CURA-458. --- plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml | 9 --------- 1 file changed, 9 deletions(-) diff --git a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml index e26f4cb6a8..05e78b67b4 100644 --- a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml +++ b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml @@ -11,7 +11,6 @@ import UM 1.1 as UM Item { id: base; property int currentIndex: UM.ActiveTool.properties.SelectedIndex; - property string printSequence: UM.ActiveTool.properties.PrintSequence; UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura"; } @@ -25,14 +24,6 @@ Item { spacing: UM.Theme.sizes.default_margin.height; - Label { - width: UM.Theme.sizes.setting.width; - wrapMode: Text.Wrap; - text: catalog.i18nc("@label", "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set to 'All at Once'.") - color: UM.Theme.colors.text; - visible: base.printSequence == "all_at_once" - } - UM.SettingItem { id: profileSelection From a6581409971a8670a5195924feb27fb890d297c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Thu, 4 Feb 2016 12:14:59 +0100 Subject: [PATCH 18/23] Remove more remnants of print sequence message I found this other place that was helping to display the message that warns that print sequcence is set per-object. Since the latter is no longer possible, this message shouldn't be displayed any more. Contributes to issue CURA-458. --- plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsTool.py | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsTool.py b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsTool.py index 132fb0d2f3..ab248529ea 100644 --- a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsTool.py +++ b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsTool.py @@ -11,7 +11,7 @@ class PerObjectSettingsTool(Tool): def __init__(self): super().__init__() - self.setExposedProperties("Model", "SelectedIndex", "PrintSequence") + self.setExposedProperties("Model", "SelectedIndex") def event(self, event): return False @@ -22,8 +22,4 @@ class PerObjectSettingsTool(Tool): def getSelectedIndex(self): selected_object_id = id(Selection.getSelectedObject(0)) index = self.getModel().find("id", selected_object_id) - return index - - def getPrintSequence(self): - settings = Application.getInstance().getMachineManager().getActiveProfile() - return settings.getSettingValue("print_sequence") \ No newline at end of file + return index \ No newline at end of file From 01ecd9357c9f1a2597a58e34ee955f49590c140f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Thu, 4 Feb 2016 12:14:59 +0100 Subject: [PATCH 19/23] Max size & value are now set in correct order for layerview CURA-763 --- plugins/LayerView/LayerView.py | 14 +++++++++----- 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/plugins/LayerView/LayerView.py b/plugins/LayerView/LayerView.py index 1d81fe795c..78917e4e18 100644 --- a/plugins/LayerView/LayerView.py +++ b/plugins/LayerView/LayerView.py @@ -167,12 +167,16 @@ class LayerView(View): if new_max_layers > 0 and new_max_layers != self._old_max_layers: self._max_layers = new_max_layers - self.maxLayersChanged.emit() - self._current_layer_num = self._max_layers - # This makes sure we update the current layer - self.setLayer(int(self._max_layers)) - self.currentLayerNumChanged.emit() + # The qt slider has a bit of weird behavior that if the maxvalue needs to be changed first + # if it's the largest value. If we don't do this, we can have a slider block outside of the + # slider. + if new_max_layers > self._current_layer_num: + self.maxLayersChanged.emit() + self.setLayer(int(self._max_layers)) + else: + self.setLayer(int(self._max_layers)) + self.maxLayersChanged.emit() maxLayersChanged = Signal() currentLayerNumChanged = Signal() From 736d04ba8de932f37626db8ce5b0d54865c37aaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Thu, 4 Feb 2016 12:33:39 +0100 Subject: [PATCH 20/23] Fix getting container properties Due to an optimisation earlier, the model and selected index in the per-object settings panel couldn't be found. This was giving errors and making the per-object settings unusable. Contributes to issue CURA-458. --- .../PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml index 05e78b67b4..6bcec10e71 100644 --- a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml +++ b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml @@ -10,7 +10,7 @@ import UM 1.1 as UM Item { id: base; - property int currentIndex: UM.ActiveTool.properties.SelectedIndex; + property int currentIndex: UM.ActiveTool.properties.getValue("SelectedIndex") UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura"; } @@ -41,8 +41,8 @@ Item { value: UM.ActiveTool.properties.getValue("Model").getItem(base.currentIndex).profile onItemValueChanged: { - var item = UM.ActiveTool.properties.Model.getItem(base.currentIndex); - UM.ActiveTool.properties.Model.setObjectProfile(item.id, value) + var item = UM.ActiveTool.properties.getValue("Model").getItem(base.currentIndex); + UM.ActiveTool.properties.getValue("Model").setObjectProfile(item.id, value) } } @@ -266,8 +266,8 @@ Item { height: model.global_only ? 0 : undefined onClicked: { - var object_id = UM.ActiveTool.properties.Model.getItem(base.currentIndex).id; - UM.ActiveTool.properties.Model.addSettingOverride(object_id, model.key); + var object_id = UM.ActiveTool.properties.getValue("Model").getItem(base.currentIndex).id; + UM.ActiveTool.properties.getValue("Model").addSettingOverride(object_id, model.key); settingPickDialog.visible = false; } From ede0cbcfe63d7db4b031bc9355d45e4c7330ff84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaime van Kessel Date: Thu, 4 Feb 2016 16:04:52 +0100 Subject: [PATCH 21/23] Removed old code in per object settings that caused crash. --- .../PerObjectSettingsModel.py | 27 ++----------------- 1 file changed, 2 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsModel.py b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsModel.py index 22ebfbc4be..97b769e65f 100644 --- a/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsModel.py +++ b/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsModel.py @@ -24,16 +24,11 @@ class PerObjectSettingsModel(ListModel): super().__init__(parent) self._scene = Application.getInstance().getController().getScene() self._root = self._scene.getRoot() - self._root.transformationChanged.connect(self._updatePositions) - self._root.childrenChanged.connect(self._updateNodes) - self._updateNodes(None) - self.addRoleName(self.IdRole,"id") - self.addRoleName(self.XRole,"x") - self.addRoleName(self.YRole,"y") self.addRoleName(self.MaterialRole, "material") self.addRoleName(self.ProfileRole, "profile") self.addRoleName(self.SettingsRole, "settings") + self._updateModel() @pyqtSlot("quint64", str) def setObjectProfile(self, object_id, profile_name): @@ -72,27 +67,11 @@ class PerObjectSettingsModel(ListModel): if len(node.callDecoration("getAllSettings")) == 0: node.removeDecorator(SettingOverrideDecorator) - def _updatePositions(self, source): - camera = Application.getInstance().getController().getScene().getActiveCamera() - for node in BreadthFirstIterator(self._root): - if type(node) is not SceneNode or not node.getMeshData(): - continue - - projected_position = camera.project(node.getWorldPosition()) - - index = self.find("id", id(node)) - self.setProperty(index, "x", float(projected_position[0])) - self.setProperty(index, "y", float(projected_position[1])) - - def _updateNodes(self, source): + def _updateModel(self): self.clear() - camera = Application.getInstance().getController().getScene().getActiveCamera() for node in BreadthFirstIterator(self._root): if type(node) is not SceneNode or not node.getMeshData() or not node.isSelectable(): continue - - projected_position = camera.project(node.getWorldPosition()) - node_profile = node.callDecoration("getProfile") if not node_profile: node_profile = "global" @@ -101,8 +80,6 @@ class PerObjectSettingsModel(ListModel): self.appendItem({ "id": id(node), - "x": float(projected_position[0]), - "y": float(projected_position[1]), "material": "", "profile": node_profile, "settings": SettingOverrideModel.SettingOverrideModel(node) From bdfdc1191ccbedb3ed3b1496a6550a4722a8a2b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Fri, 5 Feb 2016 10:51:27 +0100 Subject: [PATCH 22/23] Move Uranium's translation to Uranium repository Sorry, that was wrong. Also, why am I not doing this in a feature branch? Sorry. Contributes to issue CURA-526. --- resources/i18n/de/uranium.po | 910 ----------------------------------- resources/i18n/es/uranium.po | 749 ---------------------------- resources/i18n/fi/uranium.po | 863 --------------------------------- resources/i18n/fr/uranium.po | 910 ----------------------------------- resources/i18n/it/uranium.po | 749 ---------------------------- resources/i18n/nl/uranium.po | 749 ---------------------------- 6 files changed, 4930 deletions(-) delete mode 100644 resources/i18n/de/uranium.po delete mode 100644 resources/i18n/es/uranium.po delete mode 100644 resources/i18n/fi/uranium.po delete mode 100644 resources/i18n/fr/uranium.po delete mode 100644 resources/i18n/it/uranium.po delete mode 100644 resources/i18n/nl/uranium.po diff --git a/resources/i18n/de/uranium.po b/resources/i18n/de/uranium.po deleted file mode 100644 index 0361d12ac4..0000000000 --- a/resources/i18n/de/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,910 +0,0 @@ -# German translations for Cura 2.1 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:51+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Drehungstool" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Stellt das Drehungstool bereit." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Object" -msgstr "Objekt drehen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Kameratool" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Stellt das Tool zur Bedienung der Kamera bereit." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Auswahltool" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Stellt das Auswahltool breit." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Skaliertool" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Stellt das Skaliertool bereit." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Skalieren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Object" -msgstr "Objekt skalieren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Spiegelungstool" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Stellt das Spiegelungstool bereit." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegeln" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Objekt spiegeln" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Translate Tool" -msgstr "Übersetzungstool" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Translate tool." -msgstr "Stellt das Übersetzungstool bereit." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Translate" -msgstr "Übersetzen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Translate Object" -msgstr "Objekt übersetzen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Simple View" -msgstr "Einfache Ansicht" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Bietet eine einfache, solide Netzansicht." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Wireframe View" -msgstr "Drahtgitteransicht" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple wireframe view" -msgstr "Bietet eine einfache Drahtgitteransicht" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Console Logger" -msgstr "Konsolen-Protokolleinrichtung" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Gibt Protokoll-Informationen an die Konsole weiter." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "File Logger" -msgstr "Datei-Protokolleinrichtung" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Lokale Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to File" -msgstr "In Datei speichern" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to File" -msgstr "In Datei speichern" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to File" -msgstr "In Datei speichern" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datei bereits vorhanden" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "Die Datei {0} ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Wird gespeichert unter {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Beim Versuch {0} zu speichern, wird der Zugriff verweigert" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Konnte nicht als {0} gespeichert werden: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Wurde als {0} gespeichert" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Öffnet den Ordner, der die gespeicherte Datei enthält" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Lokales Dateiausgabegerät" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables saving to local files" -msgstr "Ermöglicht das Speichern als lokale Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Wavefront OBJ-Reader" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Ermöglicht das Lesen von Wavefront OBJ-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ-Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "STL Reader" -msgstr "STL-Reader" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von STL-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STL-Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "STL Writer" -msgstr "STL-Writer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von STL-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Ascii)" -msgstr "STL-Datei (ASCII)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STL-Datei (Binär)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-Writer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "3MF-Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Wavefront OBJ-Writer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Ermöglicht das Schreiben von Wavefront OBJ-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Nach Updates suchen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "A new version is available!" -msgstr "Eine neue Version ist verfügbar!" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Update Checker" -msgstr "Update-Prüfer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Sucht nach Software-Updates." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}Tag {1:0>2}Stunde {2:0>2}Minute" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}Stunde {1:0>2}Minute" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" -msgstr "{0} Tage {1} Stunden {2} Minuten" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0} hours {1} minutes" -msgstr "{0} Stunden {1} Minuten" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" -msgid "{0} minutes" -msgstr "{0} Minuten" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" -msgid "{0} (Customised)" -msgstr "{0} (Angepasst)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile was imported as {0}" -msgstr "Profil wurde importiert als {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type." -msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profil wurde nach {0} exportiert" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All supported files" -msgstr "Alle unterstützten Dateien" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "- Use Global Profile -" -msgstr "- Globales Profil verwenden -" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Plugins werden geladen..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Geräte werden geladen..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Einstellungen werden geladen..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot open file type {0}" -msgstr "Kann Dateityp {0} nicht öffnen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to load {0}" -msgstr "Laden von {0} fehlgeschlagen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading {0}" -msgstr "{0} wird geladen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 -#, python-format, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" -msgstr "Automatische Skalierung des Objekts auf {0} % der Originalgröße" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Manufacturer" -msgstr "Unbekannter Hersteller" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Unbekannter Autor" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Flach" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Snap-Drehung" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Scale to Max" -msgstr "Auf Maximum skalieren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Snap-Skalierung" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Einheitliche Skalierung" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Entfernen bestätigen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Drucker" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "No text available" -msgstr "Kein Text verfügbar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "About %1" -msgstr "Über %1" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit einstellen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtern..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Profile type" -msgstr "Profiltyp" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Starter profile (protected)" -msgstr "Starterprofil (geschützt)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 -#, fuzzy -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profil importieren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profil importieren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Profil exportieren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 -msgctxt "@action:button" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Finish" -msgstr "Beenden" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reset to Default" -msgstr "Auf Standard zurücksetzen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "{0} hidden setting uses a custom value" -msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" -msgstr[0] "{0} ausgeblendete Einstellung verwendet einen benutzerdefinierten Wert" -msgstr[1] "{0} ausgeblendete Einstellungen verwenden benutzerdefinierte Werte" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 -#, fuzzy -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Diese Einstellung ausblenden" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 -#, fuzzy -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Machine" -msgstr "Gerät" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Active Machine:" -msgstr "Aktives Gerät:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Machine Deletion" -msgstr "Löschen des Geräts bestätigen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" -msgstr "Möchten Sie das Gerät wirklich entfernen?" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Loaded {0}" -#~ msgstr "{0} wurde geladen" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Per Object Settings Tool" -#~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Provides the Per Object Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt das Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“ zur Verfügung." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Per Object Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für einzelne Objekte" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Configure Per Object Settings" -#~ msgstr "Per Objekteinstellungen konfigurieren" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Mesh View" -#~ msgstr "Mesh-Ansicht" - -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Solid" -#~ msgstr "Solide" - -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Machines" -#~ msgstr "Maschinen" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Variant" -#~ msgstr "Variante" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)" -#~ msgstr "Cura-Profile (*.curaprofile)" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Customize Settings" -#~ msgstr "Einstellungen anpassen" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Customise settings for this object" -#~ msgstr "Einstellungen für dieses Objekt anpassen" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Pick a Setting to Customize" -#~ msgstr "Wähle eine Einstellung zum Anpassen" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Reset the rotation of the current selection." -#~ msgstr "Drehung der aktuellen Auswahl zurücksetzen." - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Reset the scaling of the current selection." -#~ msgstr "Skalierung der aktuellen Auswahl zurücksetzen." - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Scale to maximum size" -#~ msgstr "Auf Maximalgröße skalieren" - -#~ msgctxt "OBJ Writer file format" -#~ msgid "Wavefront OBJ File" -#~ msgstr "Wavefront OBJ-Datei" - -#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name" -#~ msgid "Loading {0}" -#~ msgstr "Wird geladen {0}" - -#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name" -#~ msgid "Loaded {0}" -#~ msgstr "Geladen {0}" - -#~ msgctxt "Splash screen message" -#~ msgid "Loading translations..." -#~ msgstr "Übersetzungen werden geladen..." diff --git a/resources/i18n/es/uranium.po b/resources/i18n/es/uranium.po deleted file mode 100644 index 33828ae1b1..0000000000 --- a/resources/i18n/es/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,749 +0,0 @@ -# English translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:03+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Herramienta Rotar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Rotar." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Object" -msgstr "Rotar objetos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Herramienta Cámara" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Proporciona la herramienta para controlar la cámara." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Herramienta Selección" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Selección." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Herramienta Escala" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Escala." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Object" -msgstr "Escala objetos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Herramienta Espejo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Espejo." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Espejo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Refleja objetos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Translate Tool" -msgstr "Herramienta Traducir" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Translate tool." -msgstr "Proporciona la herramienta Traducir." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 -msgctxt "@action:button" -msgid "Translate" -msgstr "Traducir" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Translate Object" -msgstr "Traduce objetos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Simple View" -msgstr "Vista básica" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Proporciona una vista básica de malla sólida." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Básica" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wireframe View" -msgstr "Vista de estructura de alambre" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple wireframe view" -msgstr "Proporciona una vista básica de estructura de alambre" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Console Logger" -msgstr "Registro de la consola" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Proporciona información de registro a la consola." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "File Logger" -msgstr "Registro de archivos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Archivo local" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to File" -msgstr "Guardar en archivo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to File" -msgstr "Guardar en archivo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to File" -msgstr "Guardar en archivo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "El archivo ya existe" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Guardar en {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Permiso denegado al intentar guardar en {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "No se pudo guardar en {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Guardado en {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Abre la carpeta que contiene el archivo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Dispositivo de salida del archivo local" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables saving to local files" -msgstr "Permite guardar en archivos locales" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Lector de Wavefront OBJ" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Permite leer archivos Wavefront OBJ." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Archivo Wavefront OBJ" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "STL Reader" -msgstr "Lector de STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Permite leer archivos STL." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "Archivo STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "STL Writer" -msgstr "Escritor de STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Permite la escritura de archivos STL." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Ascii)" -msgstr "Archivo STL (ASCII)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "Archivo STL (binario)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Escritor de 3MF" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Permite la escritura de archivos 3MF." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "Archivo 3MF" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Escritor de Wavefront OBJ" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Permite escribir archivos Wavefront OBJ." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Buscar actualizaciones" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 -msgctxt "@info" -msgid "A new version is available!" -msgstr "¡Nueva versión disponible!" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Update Checker" -msgstr "Comprobador de actualizaciones" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de software." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" -msgstr "{0} días {1} horas {2} minutos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0} hours {1} minutes" -msgstr "{0} horas {1} minutos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" -msgid "{0} minutes" -msgstr "{0} minutos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" -msgid "{0} (Customised)" -msgstr "{0} (Personalizado)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Error al importar el perfil de {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile was imported as {0}" -msgstr "El perfil se importó como {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Perfil {0} importado correctamente" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type." -msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: Error en el complemento de escritura." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Perfil exportado a {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All supported files" -msgstr "Todos los archivos compatibles" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "- Use Global Profile -" -msgstr "- Usar perfil global -" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Cargando complementos..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Cargando máquinas..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Cargando preferencias..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot open file type {0}" -msgstr "Imposible abrir el tipo de archivo {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to load {0}" -msgstr "Error al cargar {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading {0}" -msgstr "Cargando {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 -#, python-format, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" -msgstr "Escalado automático del objeto al {0}% del tamaño original" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Manufacturer" -msgstr "Fabricante desconocido" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Autor desconocido" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Aplanar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Ajustar rotación" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 -msgctxt "@action:button" -msgid "Scale to Max" -msgstr "Escalar al máx." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Ajustar escala" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Escala uniforme" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Cambiar nombre" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmar eliminación" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Impresoras" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "No text available" -msgstr "No hay texto disponible" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "About %1" -msgstr "Alrededor de %1" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Visibilidad de los ajustes" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtrar..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Profile type" -msgstr "Tipo de perfil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Starter profile (protected)" -msgstr "Perfil de inicio (protegido)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Perfil personalizado" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importar perfil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importar perfil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Exportar perfil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Agregar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Cambiar nombre" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 -msgctxt "@action:button" -msgid "Defaults" -msgstr "Valores predeterminados" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 -msgctxt "@action:button" -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reset to Default" -msgstr "Restablecer los valores predeterminados" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "{0} hidden setting uses a custom value" -msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" -msgstr[0] "El ajuste oculto {0} utiliza un valor personalizado" -msgstr[1] "Los ajustes ocultos {0} utilizan valores personalizados" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Ocultar este ajuste" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Configurar la visibilidad de los ajustes..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Machine" -msgstr "Máquina" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Active Machine:" -msgstr "Máquina activa:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Machine Deletion" -msgstr "Confirme confirmar eliminación de la máquina" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" -msgstr "¿Seguro que desea eliminar la máquina?" diff --git a/resources/i18n/fi/uranium.po b/resources/i18n/fi/uranium.po deleted file mode 100644 index 195d6e5306..0000000000 --- a/resources/i18n/fi/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,863 +0,0 @@ -# Finnish translations for Cura 2.1 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:21+0100\n" -"Last-Translator: Tapio \n" -"Language-Team: \n" -"Language: fi_FI\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Pyöritystyökalu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Näyttää pyöritystyökalun." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Pyöritys" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Object" -msgstr "Pyörittää kappaletta" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Kameratyökalu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Työkalu kameran käsittelyyn." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Valintatyökalu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Näyttää valintatyökalun." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Skaalaustyökalu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Näyttää skaalaustyökalun." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Skaalaus" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Object" -msgstr "Skaalaa kappaletta" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Peilityökalu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Näyttää peilaustyökalun." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Peilaus" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Peilaa kappaleen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Translate Tool" -msgstr "Käännöstyökalu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Translate tool." -msgstr "Näyttää käännöstyökalun." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 -msgctxt "@action:button" -msgid "Translate" -msgstr "Käännä" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Translate Object" -msgstr "Kääntää kappaleen tiedot" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Simple View" -msgstr "Yksinkertainen näkymä" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Näyttää yksinkertaisen kiinteän verkkonäkymän." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Yksinkertainen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wireframe View" -msgstr "Rautalankanäkymä" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple wireframe view" -msgstr "Näyttää yksinkertaisen rautalankanäkymän" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Console Logger" -msgstr "Konsolin tiedonkeruu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Lähettää lokitiedot konsoliin." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "File Logger" -msgstr "Tiedonkeruuohjelma" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Paikallinen tiedosto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to File" -msgstr "Tallenna tiedostoon" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to File" -msgstr "Tallenna tiedostoon" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to File" -msgstr "Tallenna tiedostoon" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "Tiedosto {0} on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Tallennetaan tiedostoon {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Lupa evätty yritettäessä tallentaa tiedostoon {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Tallennettu tiedostoon {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Avaa kansio" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Avaa tiedoston sisältävän kansion" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Paikallisen tiedoston tulostusväline" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables saving to local files" -msgstr "Mahdollistaa tallennuksen paikallisiin tiedostoihin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Wavefront OBJ -lukija" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Mahdollistaa Wavefront OBJ -tiedostojen lukemisen." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ -tiedosto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "STL Reader" -msgstr "STL-lukija" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Tukee STL-tiedostojen lukemista." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STL-tiedosto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "STL Writer" -msgstr "STL-kirjoitin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Tukee STL-tiedostojen kirjoittamista." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Ascii)" -msgstr "STL-tiedosto (ascii)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STL-tiedosto (binaari)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-kirjoitin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "3MF-tiedosto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Wavefront OBJ -kirjoitin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Mahdollistaa Wavefront OBJ -tiedostojen kirjoittamisen." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Tarkista päivitykset" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 -msgctxt "@info" -msgid "A new version is available!" -msgstr "Uusi versio on saatavilla!" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Lataa" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Update Checker" -msgstr "Päivitysten tarkistin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Tarkistaa, onko ohjelmistopäivityksiä saatavilla." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2} p {1:0>2} h {2:0>2} min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2} h {1:0>2} min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" -msgstr "{0} päivää {1} tuntia {2} minuuttia" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0} hours {1} minutes" -msgstr "{0} tuntia {1} minuuttia" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" -msgid "{0} minutes" -msgstr "{0} minuuttia" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" -msgid "{0} (Customised)" -msgstr "{0} (mukautettu)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Kaikki tuetut tyypit ({0})" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kaikki tiedostot (*)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile was imported as {0}" -msgstr "Profiili tuotiin nimellä {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type." -msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profiili viety tiedostoon {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All supported files" -msgstr "Kaikki tuetut tiedostot" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "- Use Global Profile -" -msgstr "- Käytä yleisprofiilia -" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Ladataan lisäosia..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Ladataan laitteita..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Ladataan lisäasetuksia..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot open file type {0}" -msgstr "Ei voida avata tiedostotyyppiä {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to load {0}" -msgstr "Tiedoston {0} lataaminen epäonnistui" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading {0}" -msgstr "Ladataan {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 -#, python-format, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" -msgstr "Kappale skaalattu automaattisesti {0} %:iin alkuperäisestä koosta" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Manufacturer" -msgstr "Tuntematon valmistaja" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Tuntematon tekijä" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Aseta latteaksi" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Kohdista pyöritys" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Scale to Max" -msgstr "Skaalaa maksimiin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Kohdista skaalaus" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Tasainen skaalaus" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Vahvista poisto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kappaleen %1? Tätä ei voida kumota!" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Tulostimet" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Plugins" -msgstr "Lisäosat" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "No text available" -msgstr "Ei tekstiä saatavilla" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "About %1" -msgstr "Tietoja: %1" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Version:" -msgstr "Versio:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Näkyvyyden asettaminen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Suodatin..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilit" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Tuo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Profile type" -msgstr "Profiilin tyyppi" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Starter profile (protected)" -msgstr "Käynnistysprofiili (suojattu)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Mukautettu profiili" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Vie" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 -#, fuzzy -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiilin tuonti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiilin tuonti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Profiilin vienti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 -msgctxt "@action:button" -msgid "Defaults" -msgstr "Oletusarvot" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 -msgctxt "@action:button" -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Finish" -msgstr "Lopeta" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reset to Default" -msgstr "Palauta oletukset" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "{0} hidden setting uses a custom value" -msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" -msgstr[0] "{0} piilotettu asetus käyttää mukautettua arvoa" -msgstr[1] "{0} piilotettua asetusta käyttää mukautettuja arvoja" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 -#, fuzzy -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Piilota tämä asetus" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 -#, fuzzy -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Machine" -msgstr "Laite" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Active Machine:" -msgstr "Aktiivinen laite:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Machine Deletion" -msgstr "Vahvista laitteen poisto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa laitteen?" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Loaded {0}" -#~ msgstr "Ladattu {0}" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Per Object Settings Tool" -#~ msgstr "Kappalekohtaisten asetusten työkalu" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Provides the Per Object Settings." -#~ msgstr "Näyttää kappalekohtaiset asetukset." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Per Object Settings" -#~ msgstr "Kappalekohtaiset asetukset" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Configure Per Object Settings" -#~ msgstr "Määrittää kappalekohtaiset asetukset" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Mesh View" -#~ msgstr "Verkkonäkymä" - -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Solid" -#~ msgstr "Kiinteä" - -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Machines" -#~ msgstr "Laitteet" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Variant" -#~ msgstr "Variantti" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)" -#~ msgstr "Cura-profiilit (*.curaprofile)" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Customize Settings" -#~ msgstr "Mukauta asetuksia" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Customise settings for this object" -#~ msgstr "Mukauta asetuksia tälle kappaleelle" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Pick a Setting to Customize" -#~ msgstr "Poimi mukautettava asetus" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Reset the rotation of the current selection." -#~ msgstr "Palauta nykyisen valinnan pyöritys takaisin." - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Reset the scaling of the current selection." -#~ msgstr "Palauta nykyisen valinnan skaalaus takaisin." - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Scale to maximum size" -#~ msgstr "Skaalaa maksimikokoon" - -#~ msgctxt "OBJ Writer file format" -#~ msgid "Wavefront OBJ File" -#~ msgstr "Wavefront OBJ-tiedosto" - -#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name" -#~ msgid "Loading {0}" -#~ msgstr "Ladataan {0}" - -#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name" -#~ msgid "Loaded {0}" -#~ msgstr "Ladattu {0}" - -#~ msgctxt "Splash screen message" -#~ msgid "Loading translations..." -#~ msgstr "Ladataan käännöksiä..." diff --git a/resources/i18n/fr/uranium.po b/resources/i18n/fr/uranium.po deleted file mode 100644 index 9ad02f8c54..0000000000 --- a/resources/i18n/fr/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,910 +0,0 @@ -# German translations for Cura 2.1 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:41+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Outil de rotation" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Accès à l'outil de rotation" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Object" -msgstr "Pivoter l’objet" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Caméra" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Accès à l'outil de manipulation de la caméra" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Outil de sélection" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Accès à l'outil de sélection." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Outil de mise à l’échelle" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Accès à l'outil de mise à l'échelle" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Mettre à l’échelle" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Object" -msgstr "Mettre l’objet à l’échelle" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Outil de symétrie" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Accès à l'outil de symétrie" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Symétrie" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Effectuer une symétrie" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Translate Tool" -msgstr "Outil de positionnement" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Translate tool." -msgstr "Accès à l'outil de positionnement" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Translate" -msgstr "Déplacer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Translate Object" -msgstr "Déplacer l'objet" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Simple View" -msgstr "Vue simple" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Affiche une vue en maille solide simple." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Wireframe View" -msgstr "Vue filaire" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple wireframe view" -msgstr "Fournit une vue filaire simple" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Console Logger" -msgstr "Journal d'évènements en console" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Affiche les journaux d'évènements (log) dans la console." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "File Logger" -msgstr "Journal d'évènements dans un fichier" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Fichier local" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to File" -msgstr "Enregistrer sous Fichier" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to File" -msgstr "Enregistrer sous Fichier" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to File" -msgstr "Enregistrer sous Fichier" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le remplacer ?" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Enregistrement vers {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Permission refusée lors de l'essai d'enregistrement de {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Impossible d'enregistrer {0} : {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Enregistré vers {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Fichier local Périphérique de sortie" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables saving to local files" -msgstr "Active la sauvegarde vers des fichiers locaux" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Lecteur OBJ Wavefront" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Permet la lecture de fichiers OBJ Wavefront" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Fichier OBJ Wavefront" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "STL Reader" -msgstr "Lecteur de fichiers STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Permet la lecture de fichiers STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "Fichier STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "STL Writer" -msgstr "Générateur STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Ascii)" -msgstr "Fichier STL (ASCII)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "Fichier STL (Binaire)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Générateur 3MF" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "Fichier 3MF" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Générateur OBJ Wavefront" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers OBJ Wavefront" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 -#, fuzzy -msgctxt "@info" -msgid "A new version is available!" -msgstr "Une nouvelle version est disponible !" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Update Checker" -msgstr "Mise à jour du contrôleur" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Vérifier les mises à jour du logiciel." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}j {1:0>2}h {2:0>2}min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" -msgstr "{0} jour(s) {1} heure(s) {2} minute(s)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0} hours {1} minutes" -msgstr "{0} heure(s) {1} minute(s)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" -msgid "{0} minutes" -msgstr "{0} minute(s)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" -msgid "{0} (Customised)" -msgstr "{0} (Personnalisé)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Tous les types supportés ({0})" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} : {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile was imported as {0}" -msgstr "Le profil a été importé sous {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Importation du profil {0} réussie" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type." -msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : Le plug-in du générateur a rapporté une erreur." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profil exporté vers {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All supported files" -msgstr "Tous les fichiers supportés" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "- Use Global Profile -" -msgstr "- Utiliser le profil global -" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Chargement des plug-ins..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Chargement des machines..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Chargement des préférences..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot open file type {0}" -msgstr "Impossible d'ouvrir le type de fichier {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to load {0}" -msgstr "Échec du chargement de {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading {0}" -msgstr "Chargement du fichier {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 -#, python-format, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" -msgstr "Mise à l'échelle automatique de l'objet à {0}% de sa taille d'origine" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Manufacturer" -msgstr "Fabricant inconnu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Auteur inconnu" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Mettre à plat" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 -#, fuzzy -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Rotation simplifiée" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Scale to Max" -msgstr "Mettre à l'échelle maximale" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Ajustement de l'échelle simplifié" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Échelle uniforme" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmer la suppression" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 -#, fuzzy -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Imprimantes" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "No text available" -msgstr "Aucun texte disponible" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "About %1" -msgstr "À propos de %1" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Version:" -msgstr "Version :" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Visibilité des paramètres" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtrer..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Profile type" -msgstr "Type de profil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Starter profile (protected)" -msgstr "Profil débutant (protégé)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Personnaliser le profil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 -#, fuzzy -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importer un profil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importer un profil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Exporter un profil" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Defaults" -msgstr "Rétablir les paramètres par défaut" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 -msgctxt "@action:button" -msgid "Back" -msgstr "Précédent" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Finish" -msgstr "Fin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reset to Default" -msgstr "Réinitialiser la valeur par défaut" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "{0} hidden setting uses a custom value" -msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" -msgstr[0] "Le paramètre caché {0} utilise une valeur personnalisée" -msgstr[1] "Les paramètres cachés {0} utilisent des valeurs personnalisées" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 -#, fuzzy -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Masquer ce paramètre" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 -#, fuzzy -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Active Machine:" -msgstr "Machine active :" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Machine Deletion" -msgstr "Confirmer la suppression de la machine" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette machine ?" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Loaded {0}" -#~ msgstr "{0} wurde geladen" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Per Object Settings Tool" -#~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Provides the Per Object Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt das Werkzeug „Einstellungen für einzelne Objekte“ zur Verfügung." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Per Object Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für einzelne Objekte" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Configure Per Object Settings" -#~ msgstr "Per Objekteinstellungen konfigurieren" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Mesh View" -#~ msgstr "Mesh-Ansicht" - -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Solid" -#~ msgstr "Solide" - -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Machines" -#~ msgstr "Maschinen" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Variant" -#~ msgstr "Variante" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Cura Profiles (*.curaprofile)" -#~ msgstr "Cura-Profile (*.curaprofile)" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Customize Settings" -#~ msgstr "Einstellungen anpassen" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Customise settings for this object" -#~ msgstr "Einstellungen für dieses Objekt anpassen" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Pick a Setting to Customize" -#~ msgstr "Wähle eine Einstellung zum Anpassen" - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Reset the rotation of the current selection." -#~ msgstr "Drehung der aktuellen Auswahl zurücksetzen." - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Reset the scaling of the current selection." -#~ msgstr "Skalierung der aktuellen Auswahl zurücksetzen." - -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Scale to maximum size" -#~ msgstr "Auf Maximalgröße skalieren" - -#~ msgctxt "OBJ Writer file format" -#~ msgid "Wavefront OBJ File" -#~ msgstr "Wavefront OBJ-Datei" - -#~ msgctxt "Loading mesh message, {0} is file name" -#~ msgid "Loading {0}" -#~ msgstr "Wird geladen {0}" - -#~ msgctxt "Finished loading mesh message, {0} is file name" -#~ msgid "Loaded {0}" -#~ msgstr "Geladen {0}" - -#~ msgctxt "Splash screen message" -#~ msgid "Loading translations..." -#~ msgstr "Übersetzungen werden geladen..." diff --git a/resources/i18n/it/uranium.po b/resources/i18n/it/uranium.po deleted file mode 100644 index ab7d4e4ee2..0000000000 --- a/resources/i18n/it/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,749 +0,0 @@ -# English translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:02+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Strumento di rotazione" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Fornisce lo strumento di rotazione." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotazione" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Object" -msgstr "Ruota oggetto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Strumento fotocamera" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Fornisce lo strumento per manipolare la fotocamera." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Strumento selezione" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Fornisce lo strumento di selezione." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Strumento scala" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Fornisce lo strumento scala." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Object" -msgstr "Modifica scala oggetto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Strumento immagine speculare" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Fornisce lo strumento immagine speculare." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Immagine speculare" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Immagine speculare oggetto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Translate Tool" -msgstr "Strumento traslazione" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Translate tool." -msgstr "Fornisce lo strumento traslazione." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 -msgctxt "@action:button" -msgid "Translate" -msgstr "Traslazione" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Translate Object" -msgstr "Trasla oggetto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Simple View" -msgstr "Visualizzazione semplice" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Fornisce una semplice visualizzazione a griglia continua." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wireframe View" -msgstr "Visualizzazione a reticolo (Wireframe)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple wireframe view" -msgstr "Fornisce una semplice visualizzazione a reticolo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Console Logger" -msgstr "Logger di console" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Invia informazioni registro alla console." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "File Logger" -msgstr "Logger di file" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "File locale" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to File" -msgstr "Salva su file" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to File" -msgstr "Salva su file" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to File" -msgstr "Salva su file" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Il file esiste già" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "Il file {0} esiste già. Sei sicuro di voler sovrascrivere?" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Salvataggio su {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Autorizzazione negata quando si tenta di salvare {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Impossibile salvare {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Salvato su {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Apri cartella" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "Apri la cartella contenente il file" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Periferica di output file locale" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables saving to local files" -msgstr "Consente il salvataggio su file locali" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Lettore Wavefront OBJ" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Rende possibile leggere file Wavefront OBJ." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "File Wavefront OBJ" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "STL Reader" -msgstr "Lettore STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file STL." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "File STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "STL Writer" -msgstr "Writer STL" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file STL." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Ascii)" -msgstr "File STL (Ascii)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "File STL (Binario)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Writer 3MF" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "File 3MF" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Writer Wavefront OBJ" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Rende possibile scrivere file Wavefront OBJ." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Controlla aggiornamenti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 -msgctxt "@info" -msgid "A new version is available!" -msgstr "È disponibile una nuova versione!" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Update Checker" -msgstr "Controllo aggiornamenti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Verifica la disponibilità di aggiornamenti del software." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}g {1:0>2}h {2:0>2}min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}h {1:0>2}min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" -msgstr "{0} giorni {1} ore {2} minuti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0} hours {1} minutes" -msgstr "{0} ore {1} minuti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" -msgid "{0} minutes" -msgstr "{0} minuti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" -msgid "{0} (Customised)" -msgstr "{0} (Personalizzato)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Impossibile importare profilo da {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile was imported as {0}" -msgstr "Il profilo è stato importato come {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Profilo importato correttamente {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type." -msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "Impossibile esportare profilo su {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "Impossibile esportare profilo su {0}: Errore di plugin writer." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profilo esportato su {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All supported files" -msgstr "Tutti i file supportati" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "- Use Global Profile -" -msgstr "- Utilizza Profilo Globale -" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Caricamento plugin in corso..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Caricamento macchine in corso..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Caricamento preferenze in corso..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot open file type {0}" -msgstr "Impossibile aprire il file tipo {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to load {0}" -msgstr "Impossibile caricare {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading {0}" -msgstr "Caricamento {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 -#, python-format, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" -msgstr "Ridimensionamento automatico dell'oggetto a {0}% della dimensione originale" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Manufacturer" -msgstr "Produttore sconosciuto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Autore sconosciuto" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Posiziona in piano" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Rotazione di aggancio (Snap)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 -msgctxt "@action:button" -msgid "Scale to Max" -msgstr "Scala max." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Ridimensionamento aggancio (Snap)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Ridimensionamento uniforme" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Conferma rimozione" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Stampanti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "No text available" -msgstr "Nessun testo disponibile" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "About %1" -msgstr "Circa %1" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Impostazione visibilità" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtro..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Profile type" -msgstr "Tipo profilo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Starter profile (protected)" -msgstr "Profilo di base (protetto)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Profilo personalizzato" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importa profilo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importa profilo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Esporta profilo" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 -msgctxt "@action:button" -msgid "Defaults" -msgstr "Valori predefiniti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 -msgctxt "@action:button" -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Finish" -msgstr "Fine" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Next" -msgstr "Avanti" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reset to Default" -msgstr "Ripristina valore predefinito" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "{0} hidden setting uses a custom value" -msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" -msgstr[0] "{0} l'impostazione nascosta utilizza un valore personalizzato" -msgstr[1] "{0} le impostazioni nascoste utilizzano valori personalizzati" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Nascondi questa impostazione" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Configurazione visibilità delle impostazioni in corso..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Machine" -msgstr "Macchina" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Active Machine:" -msgstr "Macchina attiva:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Machine Deletion" -msgstr "Conferma cancellazione macchina" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la macchina?" diff --git a/resources/i18n/nl/uranium.po b/resources/i18n/nl/uranium.po deleted file mode 100644 index b9da23e5f8..0000000000 --- a/resources/i18n/nl/uranium.po +++ /dev/null @@ -1,749 +0,0 @@ -# English translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:23+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Rotatiegereedschap" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Rotate tool." -msgstr "Biedt het Rotatiegereedschap." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Rotate Object" -msgstr "Object roteren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Camera Tool" -msgstr "Cameragereedschap" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/CameraTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the tool to manipulate the camera." -msgstr "Biedt het gereedschap waarmee u de camera kunt verplaatsen." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Selection Tool" -msgstr "Selectiegereedschap" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/SelectionTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Selection tool." -msgstr "Biedt het Selectiegereedschap." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Scale Tool" -msgstr "Schaalgereedschap" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Scale tool." -msgstr "Biedt het Schaalgereedschap." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:20 -msgctxt "@label" -msgid "Scale" -msgstr "Schalen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/__init__.py:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scale Object" -msgstr "Object schalen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Spiegelgereedschap" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Mirror tool." -msgstr "Biedt het Spiegelgereedschap." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegelen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/MirrorTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Object spiegelen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Translate Tool" -msgstr "Verplaatsgereedschap" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Translate tool." -msgstr "Deze optie biedt het Verplaatsgereedschap." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:20 -msgctxt "@action:button" -msgid "Translate" -msgstr "Verplaatsen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/TranslateTool/__init__.py:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Translate Object" -msgstr "Object verplaatsen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Simple View" -msgstr "Eenvoudige weergave" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple solid mesh view." -msgstr "Biedt een eenvoudig, solide rasterweergave." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/SimpleView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudige" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wireframe View" -msgstr "draadmodelweergave" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Views/WireframeView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a simple wireframe view" -msgstr "Biedt een eenvoudige draadmodelweergave." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Console Logger" -msgstr "Consolelogger" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/ConsoleLogger/__init__.py:16 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Outputs log information to the console." -msgstr "Voert logboekinformatie uit naar de console." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileLogger/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "File Logger" -msgstr "Bestandenlogger" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:44 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Local File" -msgstr "Lokaal bestand" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:45 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to File" -msgstr "Opslaan als bestand" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save to File" -msgstr "Opslaan als bestand" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save to File" -msgstr "Opslaan als bestand" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Het bestand bestaat al" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "Het bestand {0} bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to {0}" -msgstr "Opslaan als {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:129 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Permission denied when trying to save {0}" -msgstr "Toegang geweigerd tijdens opslaan als {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:132 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:154 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Kan niet opslaan als {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:148 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to {0}" -msgstr "Opgeslagen als {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Folder" -msgstr "Map openen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/LocalFileOutputDevicePlugin.py:149 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open the folder containing the file" -msgstr "De map met het bestand openen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Local File Output Device" -msgstr "Uitvoerapparaat voor lokaal bestand" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/LocalFileOutputDevice/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables saving to local files" -msgstr "Deze optie maakt opslaan als lokaal bestand mogelijk" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Reader" -msgstr "Wavefront OBJ-lezer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to read Wavefront OBJ files." -msgstr "Met deze optie kunt u Wavefront OBJ-bestanden lezen." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJReader/__init__.py:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ-bestand" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "STL Reader" -msgstr "STL-lezer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading STL files." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van STL-bestanden." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File" -msgstr "STL-bestand" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "STL Writer" -msgstr "STL-lezer" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing STL files." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van STL-bestanden." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Ascii)" -msgstr "STL-bestand (ASCII)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/STLWriter/__init__.py:31 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "STL File (Binary)" -msgstr "STL-bestand (binair)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-schrijver" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/3MFWriter/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "3MF-bestand" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Wavefront OBJ Writer" -msgstr "Wavefront OBJ-schrijver" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/FileHandlers/OBJWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Makes it possbile to write Wavefront OBJ files." -msgstr "Deze optie maakt het mogelijk Wavefront OBJ-bestanden te schrijven." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:27 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Controleren op updates" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:73 -msgctxt "@info" -msgid "A new version is available!" -msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/UpdateChecker.py:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download" -msgstr "Downloaden" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Update Checker" -msgstr "Updatecontrole" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/UpdateChecker/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Checks for updates of the software." -msgstr "Controleert of er updates zijn voor de software." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:91 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Short days-hours-minutes format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0:0>2}d {1:0>2}h {2:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}d {1:0>2}u {2:0>2}min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:93 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Short hours-minutes format. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0:0>2}h {1:0>2}min" -msgstr "{0:0>2}u {1:0>2}min" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:96 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@label Days-hours-minutes duration format. {0} is days, {1} is hours, {2} is " -"minutes" -msgid "{0} days {1} hours {2} minutes" -msgstr "{0} dagen {1} uur {2} minuten" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:98 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Hours-minutes duration fromat. {0} is hours, {1} is minutes" -msgid "{0} hours {1} minutes" -msgstr "{0} uur {1} minuten" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Duration.py:100 -#, python-brace-format -msgctxt "@label Minutes only duration format, {0} is minutes" -msgid "{0} minutes" -msgstr "{0} minuten" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/SettingsFromCategoryModel.py:80 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MachineManagerProxy.py:104 -#, python-brace-format -msgctxt "" -"@item:intext appended to customised profiles ({0} is old profile name)" -msgid "{0} (Customised)" -msgstr "{0} (aangepast)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:45 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Alle ondersteunde typen ({0})" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/MeshFileHandlerProxy.py:46 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:179 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:192 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle bestanden (*)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:93 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:106 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile was imported as {0}" -msgstr "Het profiel is geïmporteerd als {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:108 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:111 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type." -msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "Kan het profiel niet exporteren als {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:160 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "Kan het profiel niet exporteren als {0}: de invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:163 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Het profiel is geëxporteerd als {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:178 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All supported files" -msgstr "Alle ondersteunde bestanden" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/Bindings/ProfilesModel.py:201 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "- Use Global Profile -" -msgstr "- Algemeen profiel gebruiken -" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:78 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Invoegtoepassingen laden..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:82 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Machines laden..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/QtApplication.py:86 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading preferences..." -msgstr "Voorkeuren laden..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:35 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot open file type {0}" -msgstr "Kan het bestandstype {0} niet openen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:44 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:66 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to load {0}" -msgstr "Kan {0} niet laden" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:48 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading {0}" -msgstr "{0} wordt geladen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Mesh/ReadMeshJob.py:94 -#, python-format, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Auto scaled object to {0}% of original size" -msgstr "Het object is automatisch geschaald naar {0}% van het oorspronkelijke formaat" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:115 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Manufacturer" -msgstr "Onbekende fabrikant" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Settings/MachineDefinition.py:116 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Onbekende auteur" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:22 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:29 -msgctxt "@action:button" -msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:39 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lay flat" -msgstr "Plat neerleggen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/RotateTool/RotateTool.qml:55 -msgctxt "@action:checkbox" -msgid "Snap Rotation" -msgstr "Roteren in stappen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:42 -msgctxt "@action:button" -msgid "Scale to Max" -msgstr "Schalen naar maximale grootte" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:67 -msgctxt "@option:check" -msgid "Snap Scaling" -msgstr "Schalen in stappen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/plugins/Tools/ScaleTool/ScaleTool.qml:85 -msgctxt "@option:check" -msgid "Uniform Scaling" -msgstr "Uniform schalen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:49 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/RenameDialog.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:16 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Verwijderen bevestigen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ConfirmRemoveDialog.qml:17 -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:12 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:116 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Printers" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/MachinesPage.qml:32 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:19 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:118 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Plugins" -msgstr "Invoegtoepassingen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "No text available" -msgstr "Geen tekst beschikbaar" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "About %1" -msgstr "Over %1" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Version:" -msgstr "Versie:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PluginsPage.qml:168 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:87 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:11 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Zichtbaarheid instellen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:29 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filteren..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:14 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:22 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Profile type" -msgstr "Profieltype" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Starter profile (protected)" -msgstr "Startprofiel (beveiligd)" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Aangepast profiel" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:57 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:83 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiel importeren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiel importeren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ProfilesPage.qml:118 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Profiel exporteren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:47 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:54 -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:52 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/ManagementPage.qml:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:80 -msgctxt "@action:button" -msgid "Defaults" -msgstr "Standaardwaarden" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:114 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Preferences/PreferencesDialog.qml:115 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:179 -msgctxt "@action:button" -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Finish" -msgstr "Voltooien" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Wizard.qml:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingItem.qml:114 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reset to Default" -msgstr "Standaardwaarden herstellen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "{0} hidden setting uses a custom value" -msgid_plural "{0} hidden settings use custom values" -msgstr[0] "{0} verborgen instelling gebruikt een aangepaste waarde" -msgstr[1] "{0} verborgen instellingen gebruiken aangepaste waarden" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:166 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Deze instelling verbergen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingView.qml:172 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Zichtbaarheid van instelling configureren..." - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:18 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:29 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Active Machine:" -msgstr "Actieve machine:" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:112 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Machine Deletion" -msgstr "Verwijderen van machine bevestigen" - -#: /home/tamara/2.1/Uranium/UM/Qt/qml/UM/Settings/SettingsConfigurationPage.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to remove the machine?" -msgstr "Weet u zeker dat u de machine wilt verwijderen?" From 8d2fc1f7e1222f68edaf92f14e02c555641fa0c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arjen Hiemstra Date: Sat, 6 Feb 2016 18:08:47 +0100 Subject: [PATCH 23/23] Do not close the engine from our side when finished with slicing The engine will close itself when done. Closing it from our side actually introduces errors as things can still be busy processing --- plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py | 7 ------- 1 file changed, 7 deletions(-) diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py index e415f56603..c005d8da05 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py @@ -213,13 +213,6 @@ class CuraEngineBackend(Backend): self._message.hide() self._message = None - if self._always_restart: - try: - self._process.terminate() - self._createSocket() - except: # terminating a process that is already terminating causes an exception, silently ignore this. - pass - def _onGCodeLayerMessage(self, message): self._scene.gcode_list.append(message.data.decode("utf-8", "replace"))